1 00:01:54,360 --> 00:01:56,509 ジュエリー高級品業界のトップ企業 2 00:01:56,509 --> 00:01:59,000 ブルーオーシャンスターが重大な朗報を発表 3 00:01:59,870 --> 00:02:02,230 帰国したばかりの新総裁の荘心妍氏 4 00:02:02,230 --> 00:02:05,040 婚約者の厳星呈氏との婚約を発表 5 00:02:05,830 --> 00:02:07,760 彼らの婚約式は今日の 6 00:02:07,760 --> 00:02:09,520 ブルーオーシャン社講堂にて開催 7 00:02:09,960 --> 00:02:11,960 次は私たちのカメラについてきてください 8 00:02:12,000 --> 00:02:14,080 盛大な結婚式場に足を踏み入れる 9 00:02:14,110 --> 00:02:14,630 誰だよ 10 00:02:14,880 --> 00:02:15,670 沈さん 11 00:02:15,830 --> 00:02:16,829 私です 12 00:02:17,110 --> 00:02:19,470 私はあなたに新しい蒸し料理の包みを送ってきます 13 00:02:20,470 --> 00:02:21,000 来ました 14 00:02:35,440 --> 00:02:36,750 まんさん寧 15 00:02:44,750 --> 00:02:45,160 何してるの? 16 00:02:51,720 --> 00:02:52,630 どうしよう 17 00:02:53,000 --> 00:02:54,470 あの人は彼女は 18 00:02:54,720 --> 00:02:55,440 彼女は私です 19 00:02:58,270 --> 00:02:59,160 そっち見ないで 20 00:03:02,160 --> 00:03:02,800 かまいません 21 00:03:03,630 --> 00:03:04,110 私はいます 22 00:03:13,030 --> 00:03:13,390 ごめんね 23 00:03:13,470 --> 00:03:14,080 私は急いでいる 24 00:03:19,030 --> 00:03:19,550 どうしよう 25 00:03:19,880 --> 00:03:20,800 さっきの女の子 26 00:03:21,360 --> 00:03:23,079 彼女は私の小さい頃からの親友です。 27 00:03:23,190 --> 00:03:23,829 少し落ち着いて 28 00:03:24,829 --> 00:03:26,320 どこにいるか知っておく必要があります 29 00:03:26,910 --> 00:03:27,829 君はもっとはっきりしなければならない 30 00:03:28,000 --> 00:03:28,880 何の話だ? 31 00:03:40,670 --> 00:03:42,240 私たちは初日に帰ってきたわけではありません。 32 00:03:43,600 --> 00:03:45,520 私たちもこのようなトラブルに遭遇したのは初めてではありません 33 00:03:46,360 --> 00:03:48,110 方想と元帥は処理に行きました 34 00:03:54,000 --> 00:03:54,550 私を信じて 35 00:03:59,240 --> 00:04:00,240 早く着替えなさい 36 00:04:00,390 --> 00:04:01,240 外で待ってる 37 00:04:05,960 --> 00:04:06,470 行こう 38 00:04:23,040 --> 00:04:23,720 何をする 39 00:04:23,760 --> 00:04:24,510 降ろしてくれ 40 00:04:25,320 --> 00:04:25,790 元帥 41 00:04:25,790 --> 00:04:26,920 私を降ろして 42 00:04:27,070 --> 00:04:27,600 私を 43 00:04:33,510 --> 00:04:34,390 何してるの? 44 00:04:35,670 --> 00:04:36,790 どうして私を結婚式に出席させないのですか。 45 00:04:42,200 --> 00:04:43,230 さっき見たのに 46 00:04:44,600 --> 00:04:45,720 婚約したあの二人 47 00:04:46,159 --> 00:04:47,440 青い海に輝く庄総 48 00:04:47,600 --> 00:04:49,270 彼女は私が小さい頃から一緒に育った 49 00:04:51,270 --> 00:04:52,159 何してるの? 50 00:04:54,640 --> 00:04:55,200 君は見間違えた 51 00:04:55,950 --> 00:04:56,790 壇上に立つ 52 00:04:56,880 --> 00:04:59,230 まさに青海輝星の総裁と新任副社長 53 00:05:00,230 --> 00:05:01,320 彼ら2人は婚約した 54 00:05:01,510 --> 00:05:04,070 あなたとは何の関係もない 55 00:05:05,830 --> 00:05:06,950 どういう意味だ? 56 00:05:18,390 --> 00:05:18,880 違います 57 00:05:19,550 --> 00:05:20,040 違います 58 00:05:20,920 --> 00:05:22,550 あなたは私を結婚式に参加させたくないのではないでしょうか。 59 00:05:23,350 --> 00:05:23,880 と考える 60 00:05:24,440 --> 00:05:25,440 あなたは何か知っていますか。 61 00:05:25,600 --> 00:05:26,390 教えてくれ 62 00:05:29,760 --> 00:05:30,510 元帥 63 00:05:38,790 --> 00:05:39,790 あなたたちは私に言わないでしょう。 64 00:05:40,920 --> 00:05:41,440 よし 65 00:05:42,200 --> 00:05:43,200 じゃあ会いに行く 66 00:05:43,440 --> 00:05:44,550 私は自分ではっきり聞いた 67 00:06:17,720 --> 00:06:18,390 ばか 68 00:06:19,230 --> 00:06:20,480 もう二度と会いたくない 69 00:06:25,640 --> 00:06:26,320 元帥 70 00:06:32,720 --> 00:06:34,200 少なくともこれで彼女は何も言わないだろう 71 00:06:52,830 --> 00:06:55,390 うらやましい婚約式でした 72 00:06:59,480 --> 00:06:59,920 あなた 73 00:07:00,880 --> 00:07:02,270 私を知らないのではないでしょうか。 74 00:07:05,830 --> 00:07:07,230 ストリーマグループ 75 00:07:08,040 --> 00:07:09,920 湯祈さんの実の妹 76 00:07:10,350 --> 00:07:12,320 茜琳ファッションスタジオの最高経営責任者 77 00:07:13,440 --> 00:07:14,200 タンリン 78 00:07:17,550 --> 00:07:19,550 厳さんは私のことをよく知っていたのか。 79 00:07:20,070 --> 00:07:22,000 私は光栄に思うべきではないでしょうか 80 00:07:24,350 --> 00:07:25,670 己を知り彼を知る 81 00:07:26,670 --> 00:07:27,950 百戦百勝できるのか 82 00:07:29,600 --> 00:07:32,200 前回の著作権事件を経て 83 00:07:32,830 --> 00:07:35,350 青い海と光が新たな局面を迎える 84 00:07:38,440 --> 00:07:39,790 何が望みだ? 85 00:07:42,230 --> 00:07:42,920 協力する 86 00:07:44,320 --> 00:07:45,110 または 87 00:07:49,670 --> 00:07:50,550 より親密な 88 00:07:51,600 --> 00:07:52,600 ごめんね 89 00:07:52,880 --> 00:07:55,880 私はどんな親密な関係にも興味がありません。 90 00:07:57,270 --> 00:07:59,670 厳さんのこの言葉は私に教えてくれているようだ。 91 00:07:59,790 --> 00:08:01,880 この結婚式には特別な意味がある 92 00:08:13,230 --> 00:08:14,390 あなたと関係がありますか。 93 00:08:19,230 --> 00:08:20,350 遅かれ早かれ 94 00:08:22,480 --> 00:08:23,440 あなたのこと 95 00:08:25,440 --> 00:08:26,350 私と関係がある 96 00:08:38,200 --> 00:08:39,030 行ってもいいよ 97 00:08:45,440 --> 00:08:46,000 どうしたの 98 00:08:48,790 --> 00:08:49,280 大丈夫だ 99 00:08:49,670 --> 00:08:50,230 行こう 100 00:09:22,880 --> 00:09:25,080 厳さんのこの言葉は私に教えてくれているようだ。 101 00:09:25,320 --> 00:09:27,710 この結婚式には特別な意味がある 102 00:09:48,520 --> 00:09:49,910 まんさん寧 103 00:10:01,590 --> 00:10:02,280 厳星呈 104 00:10:02,550 --> 00:10:03,230 どうしよう 105 00:10:04,110 --> 00:10:05,960 今日私の友人は私を見たに違いない 106 00:10:06,110 --> 00:10:06,840 どうしよう 107 00:10:09,520 --> 00:10:10,030 わかりました 108 00:10:12,710 --> 00:10:13,110 すぐに 109 00:10:13,640 --> 00:10:15,110 わかっただけ 110 00:10:18,710 --> 00:10:19,320 そうでないと 111 00:10:21,030 --> 00:10:22,110 じゃあ私は 112 00:10:22,400 --> 00:10:24,150 なんとかしましょう 113 00:10:25,320 --> 00:10:26,080 調べるかどうか 114 00:10:26,150 --> 00:10:27,470 彼女は今日なぜそこにいたのか 115 00:10:29,000 --> 00:10:29,710 あるいはあなた 116 00:10:30,110 --> 00:10:31,470 お会いできるように手配してください 117 00:10:33,520 --> 00:10:34,150 に会う 118 00:10:35,200 --> 00:10:35,840 それから 119 00:10:37,110 --> 00:10:38,760 すべてのことを彼女に話す 120 00:10:38,760 --> 00:10:39,790 彼女に説明しようとした 121 00:10:42,440 --> 00:10:43,520 あなたは明日 122 00:10:43,880 --> 00:10:45,670 いかなる軽挙妄動も 123 00:10:45,840 --> 00:10:46,640 都会から集団がやってくる 124 00:10:46,670 --> 00:10:48,280 庄家との大騒ぎ 125 00:10:54,350 --> 00:10:55,640 何度も注意した 126 00:10:56,110 --> 00:10:58,030 できないことをしようとするな 127 00:10:59,200 --> 00:11:00,470 あなたの今の位置を守る 128 00:11:00,960 --> 00:11:02,080 もう十分 129 00:11:05,030 --> 00:11:05,710 しかし 130 00:11:06,000 --> 00:11:07,790 私はすでに方に元帥と 131 00:11:07,790 --> 00:11:09,000 あの人を処理しに行きました 132 00:11:17,150 --> 00:11:18,880 あなたが今しなければならないこと 133 00:11:29,840 --> 00:11:31,670 あなたを作った荘さんです 134 00:11:33,150 --> 00:11:34,000 その他の 135 00:11:35,960 --> 00:11:36,550 任せて 136 00:12:03,200 --> 00:12:03,590 彼女は 137 00:12:26,670 --> 00:12:27,670 行きたいなら行きなさい 138 00:12:28,400 --> 00:12:28,840 行く 139 00:12:29,840 --> 00:12:30,880 だめだだめだ 140 00:12:33,440 --> 00:12:34,840 どうやってミナに話した? 141 00:12:34,960 --> 00:12:35,550 彼女は信じた 142 00:12:35,760 --> 00:12:37,030 あの人は彼女の親友ではない 143 00:12:38,760 --> 00:12:40,080 彼女は会社に行ってむやみに聞くことはないだろう。 144 00:12:40,790 --> 00:12:41,840 彼女は首にならないだろう 145 00:12:42,710 --> 00:12:44,440 何とか信じさせてあげればいいじゃないか 146 00:12:45,030 --> 00:12:46,030 どうしてそんなに気にするの 147 00:12:46,520 --> 00:12:47,590 どういう意味だよ 148 00:12:47,840 --> 00:12:48,590 あの女の子 149 00:12:48,670 --> 00:12:49,840 どうやら君と一緒に仕事をした 150 00:12:50,440 --> 00:12:51,350 君はどうしてそんなに非情なのか。 151 00:12:52,470 --> 00:12:53,910 私は気にする人はいません 152 00:12:55,350 --> 00:12:56,000 また来た 153 00:12:56,710 --> 00:12:57,440 また来たり来たり 154 00:12:58,030 --> 00:12:58,880 ボス以外はどうだ? 155 00:13:04,000 --> 00:13:04,550 もういい 156 00:13:04,640 --> 00:13:06,000 君の大きな木とは話が通じない 157 00:13:06,440 --> 00:13:06,760 このように 158 00:13:07,080 --> 00:13:07,760 元イケメン 159 00:13:07,910 --> 00:13:09,150 もう少し時間をくれ 160 00:13:09,230 --> 00:13:09,960 よく考えさせてください 161 00:13:10,000 --> 00:13:10,350 いいですか 162 00:13:13,760 --> 00:13:14,550 どう言えばいいの 163 00:13:15,030 --> 00:13:16,550 ミナにお嬢様を信じさせることができる 164 00:13:16,640 --> 00:13:17,320 彼女の親友ではない 165 00:13:17,400 --> 00:13:18,030 どう言えばいいの 166 00:13:18,550 --> 00:13:19,440 彼女はむやみに質問しない 167 00:13:19,910 --> 00:13:20,710 退職することもありません 168 00:13:26,400 --> 00:13:26,760 元帥 169 00:13:33,030 --> 00:13:34,710 お前らを黒くする 170 00:13:37,710 --> 00:13:38,960 二度と会いたくない 171 00:13:39,150 --> 00:13:39,840 うるさい 172 00:14:00,760 --> 00:14:02,350 このクソ女め 173 00:14:03,590 --> 00:14:05,230 あなたは電話を一本もかけません。 174 00:14:05,590 --> 00:14:06,880 微信は一つも返さない 175 00:14:07,470 --> 00:14:08,280 まさか 176 00:14:19,030 --> 00:14:20,230 今日あの人は 177 00:14:22,080 --> 00:14:23,550 あなたでしょう 178 00:14:35,440 --> 00:14:36,230 あり得ない 179 00:14:37,110 --> 00:14:39,110 こんなに似たような人は世界にはいない 180 00:14:39,550 --> 00:14:41,000 君は間違いを認めたに違いない 181 00:14:44,080 --> 00:14:44,590 こんにちは 182 00:14:45,110 --> 00:14:46,030 お酒の追加をお願いします 183 00:14:53,440 --> 00:14:54,230 どうしてここにいるの 184 00:14:54,840 --> 00:14:55,350 どのように 185 00:14:55,960 --> 00:14:56,670 歓迎してくれない 186 00:14:57,760 --> 00:14:59,000 こんな素敵な夜は 187 00:14:59,200 --> 00:15:00,550 一人でここで酒を飲む 188 00:15:01,200 --> 00:15:02,350 もったいないじゃないか 189 00:15:02,840 --> 00:15:03,590 すばらしい 190 00:15:04,400 --> 00:15:05,110 誤解しないで 191 00:15:05,520 --> 00:15:07,200 私は前にあなたを拒否しました 192 00:15:07,760 --> 00:15:09,200 今はあなたと続けることはできません 193 00:15:11,400 --> 00:15:12,640 私はただ感じます 194 00:15:13,880 --> 00:15:15,080 こんなにおもしろい 195 00:15:15,670 --> 00:15:17,320 また起伏の激しい夜 196 00:15:18,350 --> 00:15:19,440 もったいないだけ 197 00:15:24,280 --> 00:15:25,520 湯さんは何が言いたいですか。 198 00:15:26,230 --> 00:15:27,000 率直に言ってもいい 199 00:15:27,470 --> 00:15:28,760 あなたのことが好きです 200 00:15:31,320 --> 00:15:33,590 厳星呈をお願いします 201 00:15:35,080 --> 00:15:36,400 あなたはあなたが何を言っているか知っていますか。 202 00:15:36,840 --> 00:15:37,840 厳星呈剛 203 00:15:42,520 --> 00:15:43,880 厳副社長と私たちの社長 204 00:15:44,110 --> 00:15:46,030 今日は婚約式が終わったばかりです 205 00:15:47,400 --> 00:15:48,520 それがどうした 206 00:15:49,670 --> 00:15:51,230 私はトーリンの家が足りない 207 00:15:51,320 --> 00:15:52,110 学識が足りない 208 00:15:52,200 --> 00:15:53,110 やはり外見が足りない 209 00:15:53,110 --> 00:15:53,790 彼には釣り合わない 210 00:15:54,590 --> 00:15:56,670 愛は条件だけではない 211 00:15:57,840 --> 00:15:59,400 林さんは恋について2文字も 212 00:15:59,470 --> 00:16:00,350 深く研究されている 213 00:16:01,350 --> 00:16:02,230 じゃあ教えて 214 00:16:02,470 --> 00:16:04,760 男の人と女の人は条件をつけないで何を並べます 215 00:16:05,550 --> 00:16:07,230 いつまでも愛情深いわけにはいかないだろう 216 00:16:08,790 --> 00:16:10,470 私と湯さんは人生の認識の上で 217 00:16:10,550 --> 00:16:11,640 大きな差がある 218 00:16:13,030 --> 00:16:13,550 申し訳ありません 219 00:16:14,440 --> 00:16:15,440 これ以上あなたと話をすることはできません 220 00:16:15,520 --> 00:16:16,110 私はあなたに聞きます 221 00:16:17,840 --> 00:16:19,840 厳星呈は私のような本当の 222 00:16:19,840 --> 00:16:20,880 令嬢 223 00:16:22,080 --> 00:16:23,710 一目惚れもできない 224 00:16:24,470 --> 00:16:26,000 どうやって信じるの? 225 00:16:26,840 --> 00:16:29,280 彼は偽者の令嬢に対して 226 00:16:29,640 --> 00:16:30,840 昔からの情が深いね 227 00:16:30,880 --> 00:16:31,760 何の話だ? 228 00:16:33,520 --> 00:16:35,790 当初、荘老理事長はあなたを海外に派遣しました。 229 00:16:35,840 --> 00:16:36,960 荘心妍を迎えて帰ってきた 230 00:16:38,350 --> 00:16:40,230 あなたは2週間も現地に滞在した後 231 00:16:40,910 --> 00:16:42,030 手ぶらで帰る 232 00:16:44,550 --> 00:16:45,760 今の庄家の方 233 00:16:45,760 --> 00:16:47,790 上から目線の荘お嬢様 234 00:16:47,790 --> 00:16:49,840 厳星を連れて空挺して荘家に帰る 235 00:16:50,790 --> 00:16:52,110 あなたたちは本当に信じている 236 00:16:52,640 --> 00:16:55,000 荘心妍は本当の荘心妍だ 237 00:16:56,760 --> 00:17:00,640 厳星呈は本当の厳星呈なのか 238 00:17:17,920 --> 00:17:19,430 ブルーオーシャングループを調べてくれ 239 00:17:19,470 --> 00:17:20,880 婚約したばかりの社長 240 00:17:22,230 --> 00:17:23,880 そして彼女の周りのすべての人 241 00:17:57,520 --> 00:17:58,760 庄総厳さん 242 00:18:00,350 --> 00:18:02,560 湯さんは朝早く会社に来ました 243 00:18:02,880 --> 00:18:04,520 非常に重要なビジネス提携があるという 244 00:18:04,590 --> 00:18:05,920 あなたと直接面談しなければなりません 245 00:18:06,640 --> 00:18:07,920 私は阻止しようとした 246 00:18:08,590 --> 00:18:09,070 しかし 247 00:18:09,400 --> 00:18:09,800 わかりました 248 00:18:10,280 --> 00:18:11,160 仕事に行きましょう 249 00:18:18,350 --> 00:18:19,110 湯さん 250 00:18:20,000 --> 00:18:20,590 協力する 251 00:18:21,800 --> 00:18:23,590 あなた方の光と私たちの青い海 252 00:18:25,640 --> 00:18:27,070 私の茜琳スタジオです 253 00:18:28,520 --> 00:18:30,230 私はあなたたちの青い海の輝く星を買いたいです 254 00:18:30,280 --> 00:18:32,590 第二設計室の1年間の新製品 255 00:18:33,520 --> 00:18:34,310 庄主 256 00:18:34,310 --> 00:18:35,160 値段をつけましょう 257 00:18:36,520 --> 00:18:38,110 スープはいつもスタジオを買い切ることを知っている 258 00:18:38,160 --> 00:18:39,190 年間を通じた設計 259 00:18:39,800 --> 00:18:40,880 いくらかかりますか。 260 00:18:42,310 --> 00:18:43,520 もちろん分かりました 261 00:18:44,400 --> 00:18:45,880 値段はいくらでも出してください 262 00:18:46,280 --> 00:18:47,160 私は10倍出す 263 00:18:48,800 --> 00:18:49,710 10倍 264 00:18:51,230 --> 00:18:52,710 スープはいつも冗談だろう 265 00:18:53,680 --> 00:18:55,710 あなた方が厳しく副社長が口を開く限り 266 00:18:56,880 --> 00:18:58,280 いくらでもあげたい 267 00:19:15,830 --> 00:19:16,710 何ですか 268 00:19:18,680 --> 00:19:19,280 林総監 269 00:19:19,430 --> 00:19:21,710 これは昨日制作部に送っていただいた資料です 270 00:19:21,830 --> 00:19:23,280 先生方に確認しておきました 271 00:19:24,830 --> 00:19:25,280 はい 272 00:19:27,110 --> 00:19:27,880 ちょっと待って 273 00:19:28,710 --> 00:19:30,520 社長に届出に行きましたか。 274 00:19:32,280 --> 00:19:32,880 申し訳ありません 275 00:19:32,950 --> 00:19:33,680 忘れてしまった 276 00:19:35,760 --> 00:19:36,350 かまいません 277 00:19:36,470 --> 00:19:37,560 ジョー秘書に連絡しよう 278 00:19:37,680 --> 00:19:38,430 いやいや 279 00:19:39,000 --> 00:19:40,470 これは私のせいです。私が送りましょう。 280 00:19:45,280 --> 00:19:46,230 双子のバラ 281 00:19:49,230 --> 00:19:50,400 あなたもこの絵を知っていますか。 282 00:19:52,880 --> 00:19:54,310 これは私が以前海外芸大にいた 283 00:19:54,400 --> 00:19:55,110 学校に通っていた時 284 00:19:55,190 --> 00:19:57,070 とても有名な先生の作品 285 00:19:57,400 --> 00:20:00,350 当時私の親友はこの作品を模写したことがある 286 00:20:00,590 --> 00:20:02,310 彼女自身の卒業作品として 287 00:20:04,760 --> 00:20:05,430 芸大 288 00:20:06,800 --> 00:20:07,710 あなたの親友 289 00:20:11,800 --> 00:20:12,430 だから 290 00:20:12,590 --> 00:20:15,590 あなたもこの双子のバラを参考にしたいですか。 291 00:20:16,880 --> 00:20:17,710 あなたはこの絵を知っていますか。 292 00:20:20,160 --> 00:20:22,000 私が海外留学していた時 293 00:20:22,760 --> 00:20:23,760 この絵を知っている 294 00:20:23,830 --> 00:20:26,190 有名な教授の若い頃の作品です 295 00:20:36,920 --> 00:20:37,590 庄主 296 00:20:38,110 --> 00:20:38,800 サインして 297 00:20:41,230 --> 00:20:41,920 湯さん 298 00:20:42,350 --> 00:20:44,040 あなたはこのような協力協定を提出します 299 00:20:44,040 --> 00:20:45,880 商業取引の原則に違反している 300 00:20:46,310 --> 00:20:48,230 割増額の数倍に対するパートナーシップ契約 301 00:20:48,310 --> 00:20:50,160 慎重に考える時間が必要だ 302 00:20:50,230 --> 00:20:51,230 決定を下す 303 00:20:53,920 --> 00:20:56,760 本当に商売をしている人は不可能だ 304 00:20:56,830 --> 00:20:58,470 何倍もの割増はお断りしております 305 00:20:58,470 --> 00:20:59,880 提携意向の 306 00:21:00,880 --> 00:21:01,560 庄主 307 00:21:01,640 --> 00:21:03,920 商売に興味がないのではないでしょうか。 308 00:21:05,680 --> 00:21:06,950 じゃあ庄総に将来を聞きたい 309 00:21:07,000 --> 00:21:09,400 どのように財務諸表で株主に説明するか 310 00:21:10,230 --> 00:21:11,430 これは財報とは関係ない 311 00:21:11,680 --> 00:21:12,680 それは何と関係があるのか 312 00:21:13,470 --> 00:21:14,560 真実と関係がある 313 00:21:18,310 --> 00:21:19,110 うまいことを言う 314 00:21:22,110 --> 00:21:24,350 商売にしても人間にしても 315 00:21:25,000 --> 00:21:26,430 私は荘さんが好きです。 316 00:21:26,430 --> 00:21:28,160 こんなにリアルな人が行き来して 317 00:21:38,160 --> 00:21:40,070 私とあなたたちの第2設計室 318 00:21:40,280 --> 00:21:41,760 林慕帆林ディレクター 319 00:21:41,920 --> 00:21:43,280 長い間知り合いだった友人です 320 00:21:43,830 --> 00:21:45,160 私は彼のデザインが大好きです。 321 00:21:46,880 --> 00:21:47,640 しかも 322 00:21:48,880 --> 00:21:50,710 私もとても意向があります 323 00:21:50,760 --> 00:21:52,830 彼と親密な協力を結ぶ 324 00:21:53,710 --> 00:21:55,710 だから荘総くじにしてもしなくても 325 00:21:56,160 --> 00:21:58,560 私は荘がいつも彼を転勤させることを望んでいる。 326 00:21:59,350 --> 00:22:01,470 私たち3人が直接会った 327 00:22:04,680 --> 00:22:05,400 三方 328 00:22:39,680 --> 00:22:40,470 沈漫寧 329 00:22:55,680 --> 00:22:56,310 だらだらした 330 00:22:57,000 --> 00:22:58,070 あなたですか 331 00:23:01,110 --> 00:23:02,800 あなたは外国へ研修に行ったと言わないのですか。 332 00:23:03,070 --> 00:23:04,280 どうしてここにいるの 333 00:23:05,160 --> 00:23:07,040 そしてなぜこんな格好をしたのですか 334 00:23:09,680 --> 00:23:10,230 その日 335 00:23:11,070 --> 00:23:12,310 あの日講堂で 336 00:23:12,470 --> 00:23:13,230 本当にあなたでしょう 337 00:23:13,680 --> 00:23:14,760 人違いだな 338 00:23:16,880 --> 00:23:18,710 私たち二人は小さい頃から一緒に大きくなった。 339 00:23:19,040 --> 00:23:20,310 あなたはどんな顔をしていますか。 340 00:23:20,470 --> 00:23:21,560 何を言ってる 341 00:23:21,710 --> 00:23:22,950 あなたの声さえ知っている 342 00:23:23,000 --> 00:23:24,160 私が謝るわけがない 343 00:23:24,430 --> 00:23:24,920 だらだらした 344 00:23:25,400 --> 00:23:26,000 私を見てよ 345 00:23:26,040 --> 00:23:27,070 ナナです 346 00:23:27,110 --> 00:23:27,880 だらだらした 347 00:23:29,760 --> 00:23:30,640 ちょっときまりがいい 348 00:23:31,110 --> 00:23:32,830 これはあなたの一番上の上司です 349 00:23:32,880 --> 00:23:34,560 ブルーオーシャンの唯一の総裁 350 00:23:36,070 --> 00:23:36,560 何 351 00:23:43,430 --> 00:23:45,560 彼女は誰だと? 352 00:23:51,590 --> 00:23:52,350 彼女の姓は荘だ 353 00:23:58,070 --> 00:23:59,400 庄心妍という 354 00:24:03,110 --> 00:24:03,760 いいえ 355 00:24:14,880 --> 00:24:16,000 私は庄心妍と申します 356 00:24:16,880 --> 00:24:18,040 人違いだな 357 00:24:19,070 --> 00:24:19,640 だらだらした 358 00:24:20,190 --> 00:24:21,040 私です 359 00:24:21,160 --> 00:24:22,040 林室長 360 00:24:22,680 --> 00:24:24,400 もしこれがあなたのスタジオの従業員だったら 361 00:24:24,430 --> 00:24:25,280 彼女の世話をしてください。 362 00:24:28,400 --> 00:24:29,230 荘さんには申し訳ありません 363 00:24:29,430 --> 00:24:30,400 私の不注意です 364 00:24:31,230 --> 00:24:32,400 私はすぐに彼女を連れて行った 365 00:24:32,920 --> 00:24:33,470 あり得ない 366 00:24:33,560 --> 00:24:34,230 私は私です 367 00:24:34,400 --> 00:24:35,000 ナナです 368 00:24:35,070 --> 00:24:36,830 私は私です 369 00:24:36,830 --> 00:24:37,560 林総監 370 00:24:37,800 --> 00:24:38,560 だらだらした 371 00:24:59,470 --> 00:25:01,000 君たちの青い海は輝いている 372 00:25:01,800 --> 00:25:03,310 やっぱり物語のある人ばかり 373 00:25:06,680 --> 00:25:07,760 でも私はあなたたちの物語に 374 00:25:07,830 --> 00:25:08,760 興味がない 375 00:25:09,920 --> 00:25:10,710 湯さん 376 00:25:11,680 --> 00:25:12,590 林総監 377 00:25:13,760 --> 00:25:14,680 あなたが私に提案した 378 00:25:14,680 --> 00:25:16,230 10倍割増の提携意向 379 00:25:16,590 --> 00:25:18,110 異論もないだろう 380 00:25:18,560 --> 00:25:19,590 荘総署名しましょう 381 00:25:27,430 --> 00:25:28,040 どのように 382 00:25:29,160 --> 00:25:31,230 この提携意向に署名する 383 00:25:31,560 --> 00:25:33,400 厳副総経理とドアを閉めて相談しなければならない 384 00:25:33,470 --> 00:25:34,710 10日半ヶ月ですか。 385 00:25:40,350 --> 00:25:42,310 青海燦星の大総裁 386 00:25:42,640 --> 00:25:44,310 あまりにも迫力がないのではないでしょうか 387 00:25:51,880 --> 00:25:52,430 くじを引く 388 00:27:08,310 --> 00:27:10,710 私たちの協力の意向がすでに達成された以上 389 00:27:11,230 --> 00:27:12,350 では庄総 390 00:27:12,710 --> 00:27:14,920 あなた方の備蓄倉庫を見に連れて行ってください 391 00:27:15,560 --> 00:27:16,430 私は聞いた 392 00:27:16,520 --> 00:27:18,430 あなた方のジュエリー備蓄倉庫 393 00:27:18,830 --> 00:27:20,830 社長一人で開くことができます 394 00:27:51,280 --> 00:27:51,880 ボス 395 00:27:52,590 --> 00:27:53,680 ちょっと面倒 396 00:27:54,800 --> 00:27:56,520 ジュエリー貯蔵庫はすべて数段暗号化されています 397 00:27:56,760 --> 00:27:58,070 問題を解決する方法はあるが 398 00:27:58,230 --> 00:27:59,710 プログラムの脆弱性から 399 00:28:00,230 --> 00:28:01,160 これは 400 00:28:02,070 --> 00:28:03,310 自家制御システムを爆破した 401 00:28:04,350 --> 00:28:05,590 時間がかかるだけでなく 402 00:28:06,430 --> 00:28:07,430 また大変なことになる 403 00:28:33,640 --> 00:28:34,160 庄主 404 00:28:34,560 --> 00:28:36,160 90秒以内に3回のチャンスがあります 405 00:28:36,160 --> 00:28:37,280 正しいロック解除パスワードを入力 406 00:28:37,470 --> 00:28:38,880 および資格認定 407 00:28:38,950 --> 00:28:40,160 暗号化ゲートを開くことができます 408 00:28:43,350 --> 00:28:44,230 90秒 409 00:28:44,590 --> 00:28:44,920 はい 410 00:28:45,190 --> 00:28:46,110 超えたら 411 00:28:46,190 --> 00:28:47,590 暗号化ゲートは自動的にロックされます 412 00:28:47,880 --> 00:28:49,040 警察に通報しなかった 413 00:28:49,110 --> 00:28:50,310 いつまでも開けない 414 00:28:52,830 --> 00:28:53,830 どうしたの庄総 415 00:28:54,520 --> 00:28:56,040 ドアを開けるつもりはない 416 00:28:56,110 --> 00:28:57,350 青い海を見てみましょう 417 00:28:57,400 --> 00:28:59,190 最も有力な制作備蓄か 418 00:29:09,000 --> 00:29:11,160 上位暗号化パスワードを入力してください 419 00:29:11,190 --> 00:29:13,430 許容誤差数3回