1 00:01:49,270 --> 00:01:50,120 漫寧 2 00:01:53,160 --> 00:01:54,160 お父さん 3 00:02:13,270 --> 00:02:14,000 お嬢様 4 00:02:15,360 --> 00:02:16,030 しずめる 5 00:02:40,320 --> 00:02:41,630 人違いだな 6 00:02:42,079 --> 00:02:43,270 人違い 7 00:02:43,910 --> 00:02:46,160 私は沈とは言いません 8 00:02:46,240 --> 00:02:47,910 私もあなたたちが探している漫画ではありません 9 00:02:49,390 --> 00:02:50,030 娘 10 00:03:05,470 --> 00:03:06,160 果粒オレンジ 11 00:03:17,390 --> 00:03:18,000 と考える 12 00:03:19,470 --> 00:03:20,000 見せてくれ 13 00:03:20,160 --> 00:03:20,670 どこを傷つけたの 14 00:03:20,670 --> 00:03:21,000 やめて 15 00:03:21,079 --> 00:03:21,800 見てはいけない見てはいけない 16 00:03:21,800 --> 00:03:23,079 出没出血か怪我をしたか見てみろ 17 00:03:23,079 --> 00:03:23,440 見ることができない 18 00:03:24,390 --> 00:03:25,440 どうして見られないの 19 00:03:26,470 --> 00:03:27,360 私はあなたに言わない 20 00:03:28,000 --> 00:03:28,960 私のお尻 21 00:03:35,470 --> 00:03:36,630 あなたたちは本当に間違った人を探しています 22 00:03:36,630 --> 00:03:37,960 私は本当にあなたたちが探している人ではありません 23 00:03:38,320 --> 00:03:39,470 私はまだ用事があって先に行ってしまった 24 00:03:40,270 --> 00:03:41,240 あなたは私の娘ではありません 25 00:03:41,360 --> 00:03:42,320 お前は誰だ? 26 00:03:42,670 --> 00:03:44,030 私は自分さえ養うことができない 27 00:03:44,030 --> 00:03:45,880 20年以上の娘はもう知らないだろう。 28 00:03:46,160 --> 00:03:46,800 言ってよ 29 00:03:48,829 --> 00:03:49,600 沈さん 30 00:03:52,829 --> 00:03:54,000 沈さん 31 00:03:55,160 --> 00:03:56,550 彼女は私の孫娘です 32 00:04:15,910 --> 00:04:17,670 それさえも彼らに避けられた 33 00:04:19,510 --> 00:04:22,790 お前らの隙がつかめないなんて信じられない 34 00:04:32,390 --> 00:04:33,200 今度はね 35 00:04:33,320 --> 00:04:35,230 本当に時間がかかりすぎて 36 00:04:36,390 --> 00:04:37,670 次に縁があれば 37 00:04:37,880 --> 00:04:40,320 お二人は庄屋さんに来てよくおもてなししてください 38 00:04:41,270 --> 00:04:42,230 どこ 39 00:04:42,790 --> 00:04:44,760 荘董事長は遠慮しすぎた 40 00:04:46,790 --> 00:04:48,760 沈さんの娘さんは 41 00:04:48,920 --> 00:04:50,600 私の孫娘によく似ている 42 00:04:52,390 --> 00:04:53,270 そうだね 43 00:04:54,390 --> 00:04:55,159 大千世界 44 00:04:55,230 --> 00:04:56,159 珍しいことは何でもある 45 00:04:57,070 --> 00:04:58,670 二人はよく似ている 46 00:04:58,760 --> 00:05:00,440 それも変なことじゃないですか 47 00:05:00,830 --> 00:05:01,950 最近海外では 48 00:05:02,000 --> 00:05:03,480 どこの国がまだそれをやっているのか 49 00:05:04,040 --> 00:05:06,230 二重体探しのイベントですね 50 00:05:07,000 --> 00:05:08,670 何千人もの似たような人が 51 00:05:08,670 --> 00:05:09,670 みんな集まって 52 00:05:11,510 --> 00:05:12,720 うちのヨンよ 53 00:05:12,760 --> 00:05:14,070 海外で育った 54 00:05:14,790 --> 00:05:17,110 あなたの娘によく似ていてよかった 55 00:05:17,270 --> 00:05:18,320 それが縁 56 00:05:18,600 --> 00:05:19,670 チャンスがあるよ 57 00:05:19,950 --> 00:05:21,320 二人を会わせる 58 00:05:21,720 --> 00:05:24,550 会うと親友になれるかもしれない 59 00:05:24,550 --> 00:05:25,760 生死の友よ 60 00:05:28,440 --> 00:05:29,110 はいはい 61 00:05:29,880 --> 00:05:31,110 庄代表の言うとおりです 62 00:05:31,390 --> 00:05:32,920 似てる人でしょ 63 00:05:33,040 --> 00:05:34,110 たいてい縁がある 64 00:05:35,920 --> 00:05:37,390 でも娘は 65 00:05:37,440 --> 00:05:38,480 これで決まりだ 66 00:05:38,880 --> 00:05:40,440 貴嬢を私たちの庄家に連れてきて 67 00:05:40,950 --> 00:05:43,159 心妍と友達になる 68 00:05:45,000 --> 00:05:45,440 お茶を飲む 69 00:05:45,600 --> 00:05:46,040 お茶を飲む 70 00:06:03,040 --> 00:06:05,230 もう考えないで 71 00:06:06,510 --> 00:06:08,040 あの人のお年寄りはみな言った 72 00:06:08,200 --> 00:06:10,160 それが人の孫娘だ 73 00:06:10,160 --> 00:06:11,640 お年寄りは私たちを騙すことができますか。 74 00:06:12,270 --> 00:06:13,000 漫寧よ 75 00:06:13,070 --> 00:06:14,480 海外で大学に通うことです 76 00:06:15,000 --> 00:06:16,230 あなたが不安なら 77 00:06:16,440 --> 00:06:17,600 彼女に電話してよ 78 00:06:17,760 --> 00:06:19,110 彼女は1か月以上音沙汰がない 79 00:06:19,350 --> 00:06:20,510 彼女は私の電話に出られる 80 00:06:21,440 --> 00:06:23,830 彼女に電話すればわかるじゃないか 81 00:06:24,200 --> 00:06:25,320 まったく 82 00:06:59,600 --> 00:07:00,040 おい 83 00:07:00,830 --> 00:07:01,320 お父さん 84 00:07:01,640 --> 00:07:02,230 おい 85 00:07:02,880 --> 00:07:03,440 漫寧 86 00:07:03,790 --> 00:07:04,640 どこにいるの 87 00:07:06,200 --> 00:07:08,510 イタリアにいるよ 88 00:07:09,640 --> 00:07:10,760 イタリアのどこ 89 00:07:14,640 --> 00:07:16,350 仏フィレンツェ 90 00:07:24,640 --> 00:07:25,270 漫寧 91 00:07:26,000 --> 00:07:27,640 あなたの女の子は外に出ています。 92 00:07:28,320 --> 00:07:29,790 自分の安全に気をつけなければならない 93 00:07:30,550 --> 00:07:32,440 変な友達を作るな 94 00:07:32,830 --> 00:07:34,550 あまり危険なこともしないで 95 00:07:35,720 --> 00:07:37,950 お父さんはあなたが無事であることを望んでいます 96 00:07:38,390 --> 00:07:39,550 早く帰ってきて 97 00:07:44,720 --> 00:07:45,720 お金がなくなったら 98 00:07:45,790 --> 00:07:46,600 パパに言って 99 00:07:46,760 --> 00:07:48,390 パパ苦労して大丈夫 100 00:07:50,110 --> 00:07:50,790 お父さん 101 00:07:51,640 --> 00:07:54,070 外で腹いっぱい食べて暖かくしてほしい 102 00:07:58,920 --> 00:08:00,000 わかったパパ 103 00:08:00,670 --> 00:08:01,670 どうして泣いたの? 104 00:08:03,160 --> 00:08:04,040 泣かないでね 105 00:08:04,350 --> 00:08:05,640 クラスメートに見られてはいけない 106 00:08:06,510 --> 00:08:08,270 お父さんはあなたが無事であることを知っています。 107 00:08:09,070 --> 00:08:10,390 電話代を節約してあげる 108 00:08:10,790 --> 00:08:11,600 切ったよ 109 00:08:56,670 --> 00:08:57,200 心妍 110 00:08:59,880 --> 00:09:00,550 心妍 111 00:09:07,080 --> 00:09:08,230 母方の祖父 112 00:09:11,110 --> 00:09:13,080 どうして午前中に星呈を見なかったのか。 113 00:09:15,150 --> 00:09:16,230 厳星呈 114 00:09:20,590 --> 00:09:21,840 二人はけんかした 115 00:09:46,880 --> 00:09:47,710 後悔した 116 00:10:24,080 --> 00:10:25,030 雲南省から持ち帰った 117 00:10:26,440 --> 00:10:27,230 極上品 118 00:10:39,200 --> 00:10:40,790 私はコーヒーを飲んだことがありません。 119 00:10:42,760 --> 00:10:43,640 どうして 120 00:10:44,910 --> 00:10:46,080 眠れない 121 00:10:46,790 --> 00:10:48,080 悪夢を見る 122 00:10:49,840 --> 00:10:51,350 あなたの生活の中で 123 00:10:51,840 --> 00:10:53,080 悪夢がある 124 00:10:54,080 --> 00:10:54,670 もちろん 125 00:10:55,590 --> 00:10:56,760 たくさんの人 126 00:10:57,590 --> 00:10:59,790 幼い頃のトラウマに悩まされる 127 00:11:00,550 --> 00:11:01,320 私も例外ではありません 128 00:11:05,110 --> 00:11:05,760 幼年 129 00:11:07,590 --> 00:11:08,440 トラウマ 130 00:11:09,400 --> 00:11:13,200 二零四年十一月二十一日 131 00:11:17,350 --> 00:11:19,150 その朝はもう黒雲がかかっていた 132 00:11:20,400 --> 00:11:21,590 私ははっきり覚えている 133 00:11:22,440 --> 00:11:24,350 心妍は朝食を食べ終わったばかりだ 134 00:11:24,910 --> 00:11:26,280 うっかり転んでしまった 135 00:11:27,280 --> 00:11:28,150 父は彼女を抱いていた 136 00:11:28,710 --> 00:11:30,440 病院に連れて行くつもりだ 137 00:11:31,640 --> 00:11:33,670 しかし、別荘の入り口に着いたばかりの時 138 00:11:37,400 --> 00:11:39,550 庄家のおばさんと厳さんの車 139 00:11:40,200 --> 00:11:42,520 海外支社の巡回中 140 00:11:42,880 --> 00:11:44,150 交通事故に遭った 141 00:11:44,470 --> 00:11:46,840 厳さんはその場で死亡したと報告された 142 00:11:47,230 --> 00:11:49,200 庄家のおばさんが行方不明になっている 143 00:11:49,910 --> 00:11:52,880 彼らの息子の厳翊 144 00:11:57,760 --> 00:12:00,030 心妍はその場で泣いて気絶した 145 00:12:00,520 --> 00:12:02,080 しかし荘老理事長はすぐに命令を下した 146 00:12:02,080 --> 00:12:03,230 彼女を一人で海外に行かせる 147 00:12:04,400 --> 00:12:06,030 心妍を知っている人は一人もいませんでした 148 00:12:06,110 --> 00:12:06,910 どこへ行きましたか 149 00:12:09,000 --> 00:12:11,470 それから彼女は帰ってきた 150 00:12:13,150 --> 00:12:15,880 見たこともない婚約者を連れて 151 00:12:17,520 --> 00:12:20,150 青い海の輝く星の総裁の位置を安定させた 152 00:12:25,200 --> 00:12:27,320 私は勇ましい新総裁に敬服している 153 00:12:31,000 --> 00:12:32,470 しかし最大の問題は 154 00:12:35,670 --> 00:12:37,910 彼女はまったく荘とは呼ばれていない 155 00:12:45,400 --> 00:12:46,470 彼女は荘ではない 156 00:12:48,280 --> 00:12:49,150 姓は何ですか 157 00:12:49,550 --> 00:12:51,150 彼女の姓は何も重要ではない 158 00:12:52,320 --> 00:12:53,760 大切なのはあなた 159 00:12:53,790 --> 00:12:54,350 私 160 00:12:55,960 --> 00:12:57,350 どうして彼女を連れて帰ってきたの? 161 00:12:58,080 --> 00:12:59,880 なぜ彼女をこの位置に押し上げたのか 162 00:13:01,640 --> 00:13:03,080 あなたは単純な娘に迫る 163 00:13:03,150 --> 00:13:04,710 心妍のために大きな責任を負う 164 00:13:04,910 --> 00:13:05,710 これは不公平だ 165 00:13:05,790 --> 00:13:07,960 この世界はいつ公平に過ぎるのか 166 00:13:08,520 --> 00:13:10,760 あなたも自分の責任を取るべきではありません 167 00:13:11,150 --> 00:13:12,280 彼女に引き受けてもらう 168 00:13:12,400 --> 00:13:13,150 もう一度言ってみろ 169 00:13:13,230 --> 00:13:14,000 私はもう100回言う 170 00:13:14,000 --> 00:13:14,670 私も怖くない 171 00:13:15,910 --> 00:13:16,960 でもあなたは? 172 00:13:23,030 --> 00:13:25,030 あなたの手の指輪を 173 00:13:27,110 --> 00:13:28,470 外しますか 174 00:13:38,280 --> 00:13:38,840 厳しい 175 00:13:40,640 --> 00:13:41,230 桜 176 00:14:02,550 --> 00:14:03,670 それを隠すために 177 00:14:05,230 --> 00:14:06,640 私は20年間つけていた 178 00:14:10,710 --> 00:14:12,640 だから私に返す準備はできていますか。 179 00:14:14,470 --> 00:14:15,150 逃げるな 180 00:14:15,150 --> 00:14:15,790 私を捕まえに来て 181 00:14:15,960 --> 00:14:17,110 逃げないで 182 00:14:18,520 --> 00:14:19,200 急いで 183 00:14:19,200 --> 00:14:19,880 よこせ 184 00:14:20,280 --> 00:14:20,960 逃げないで 185 00:14:20,960 --> 00:14:22,030 つかめないつかめない 186 00:14:23,840 --> 00:14:25,000 返して 187 00:14:31,440 --> 00:14:32,790 早く人を呼んで 188 00:14:33,150 --> 00:14:34,080 人を呼ぶ 189 00:14:41,960 --> 00:14:42,880 放して 190 00:14:43,030 --> 00:14:44,080 私をここに閉じ込めて 191 00:14:44,350 --> 00:14:46,030 何の問題も解決できない 192 00:14:47,000 --> 00:14:48,840 たとえ私があなたの身分を言わなくても 193 00:14:49,440 --> 00:14:51,440 遅かれ早かれ庄家と青い海の人が 194 00:14:51,470 --> 00:14:52,000 見つけられるよ 195 00:14:52,080 --> 00:14:53,470 もし私があなたを殺したら? 196 00:14:57,400 --> 00:14:58,030 厳翊 197 00:14:58,400 --> 00:14:59,470 そんなことはできない 198 00:15:00,000 --> 00:15:01,640 心妍が本当に事故を起こしたら 199 00:15:01,960 --> 00:15:03,640 君は正直に庄家に話すべきだ 200 00:15:04,320 --> 00:15:06,520 見知らぬ沈漫寧をかき混ぜるのではなく 201 00:15:07,320 --> 00:15:08,520 どうして沈漫寧を知ってるの? 202 00:15:09,710 --> 00:15:11,400 私は海外芸大で彼女に会ったことがある 203 00:15:12,400 --> 00:15:14,280 二重体なんて信じられないけど 204 00:15:14,590 --> 00:15:16,590 しかし、漫寧は本当に無実だった 205 00:15:17,000 --> 00:15:18,030 彼女は巻き込まれるべきではない 206 00:15:18,280 --> 00:15:19,320 こんな危険な状況 207 00:15:20,550 --> 00:15:21,550 もしあなたが何をするなら 208 00:15:21,760 --> 00:15:22,710 教えてくれ 209 00:15:22,910 --> 00:15:24,080 私はあなたの心妍を探すことができます 210 00:15:24,150 --> 00:15:25,440 心がほえんで死んだ 211 00:15:29,640 --> 00:15:31,670 あなたは私が心を持って帰りたくないと思っています 212 00:15:32,670 --> 00:15:35,280 知らない人を庄屋に巻き込みたい 213 00:15:36,840 --> 00:15:38,910 祖父には言いたくないと思ってるのか? 214 00:15:40,200 --> 00:15:41,030 ただいま 215 00:15:41,110 --> 00:15:42,520 私はできません 216 00:15:44,440 --> 00:15:46,200 もしみんなが心が死んだことを知っていたら 217 00:15:46,200 --> 00:15:47,550 庄家はどうなる 218 00:15:47,550 --> 00:15:49,320 青い海に輝く星はどうなるのか 219 00:15:50,790 --> 00:15:52,030 彼らは心を痛めた 220 00:15:55,230 --> 00:15:58,110 もし私が黒幕を見つけなければ 221 00:15:59,150 --> 00:16:01,910 庄家にはまだ誰かが傷ついている 222 00:16:03,640 --> 00:16:04,440 私を含めて 223 00:16:05,880 --> 00:16:06,790 あなたかもしれない 224 00:16:07,590 --> 00:16:08,150 あり得ない 225 00:16:08,670 --> 00:16:09,470 いいえ、ありません 226 00:16:09,670 --> 00:16:10,440 放してくれ 227 00:16:10,520 --> 00:16:11,880 私は社長に会いに行きます。 228 00:16:11,960 --> 00:16:13,200 パパに会いに行く 229 00:16:20,910 --> 00:16:22,110 あなたは誰にも会えない 230 00:16:23,520 --> 00:16:24,640 この渦 231 00:16:25,880 --> 00:16:27,670 もう誰も逃げられない 232 00:16:29,790 --> 00:16:30,640 誰もいない 233 00:16:39,000 --> 00:16:39,670 どうしたどうした 234 00:16:41,280 --> 00:16:42,200 何してるの? 235 00:16:42,960 --> 00:16:44,400 誰がそんなに大きな声で呼んだんだ? 236 00:16:46,400 --> 00:16:47,790 君はまだ盗み見をしている 237 00:16:50,550 --> 00:16:51,590 誰があなたを見たいですか。 238 00:16:51,590 --> 00:16:52,470 そっと 239 00:16:54,590 --> 00:16:55,110 ライトポイント 240 00:16:57,150 --> 00:16:57,710 わかった 241 00:16:58,280 --> 00:16:59,230 よし起きろ 242 00:17:00,230 --> 00:17:00,670 医者 243 00:17:00,760 --> 00:17:02,080 どうですか。 244 00:17:02,880 --> 00:17:03,640 ひどい 245 00:17:04,349 --> 00:17:05,230 少し遅れて来なければならない 246 00:17:05,349 --> 00:17:07,000 傷口は自分でできた 247 00:17:11,040 --> 00:17:12,680 狂犬病のワクチンは打たなければなりません 248 00:17:14,760 --> 00:17:15,560 待って 249 00:17:16,560 --> 00:17:17,430 注射しますか 250 00:17:18,230 --> 00:17:18,680 医者 251 00:17:18,800 --> 00:17:19,760 全部で何本注射しますか。 252 00:17:19,950 --> 00:17:21,000 全部で3針打つ 253 00:17:21,109 --> 00:17:22,800 今日は最初のワクチンを打っておきましょう 254 00:17:23,400 --> 00:17:23,880 よし 255 00:17:24,640 --> 00:17:25,829 今日は今 256 00:17:26,560 --> 00:17:27,160 はい 257 00:17:30,760 --> 00:17:31,880 今日中に 258 00:17:31,950 --> 00:17:32,430 できません 259 00:17:48,400 --> 00:17:49,160 何してるの? 260 00:17:50,680 --> 00:17:51,590 注射じゃないか 261 00:17:52,160 --> 00:17:53,830 あなたの家のワクチンはお尻に打ちましょう 262 00:17:54,070 --> 00:17:54,830 腕 263 00:18:00,190 --> 00:18:01,040 ちゃんと着たか 264 00:18:01,190 --> 00:18:01,760 なし 265 00:18:08,830 --> 00:18:09,400 遅いな 266 00:18:10,110 --> 00:18:10,760 急いで来い 267 00:18:11,640 --> 00:18:12,110 注射を打った 268 00:18:14,040 --> 00:18:14,520 こっちへ来い 269 00:18:15,110 --> 00:18:16,000 急いで 270 00:18:22,760 --> 00:18:23,680 ちゃんと着たか 271 00:18:24,310 --> 00:18:24,800 わかった 272 00:18:31,950 --> 00:18:32,520 待って 273 00:18:34,880 --> 00:18:36,230 私には言いにくいことがある 274 00:18:37,310 --> 00:18:37,880 何 275 00:18:38,950 --> 00:18:39,950 怖いよ 276 00:18:45,800 --> 00:18:46,310 急いで 277 00:18:49,230 --> 00:18:50,470 君はいったい殴らないのか 278 00:18:55,110 --> 00:18:56,470 私はまだ打っていません 279 00:18:57,830 --> 00:18:58,800 まだ打ってないよ 280 00:19:00,310 --> 00:19:00,880 医者 281 00:19:01,160 --> 00:19:01,640 急いで 282 00:19:09,590 --> 00:19:11,040 ミナ 283 00:19:11,110 --> 00:19:12,470 待っててね 284 00:19:14,520 --> 00:19:14,950 ミナ 285 00:19:19,640 --> 00:19:20,350 もうだめだ 286 00:19:21,040 --> 00:19:22,830 この針の穴はとても痛い 287 00:19:24,430 --> 00:19:26,350 ワクチンは腕のようですね 288 00:19:30,710 --> 00:19:31,470 私は記憶違いです 289 00:19:32,040 --> 00:19:32,830 私は言った 290 00:19:33,400 --> 00:19:34,880 この腕はもっと痛い 291 00:19:36,520 --> 00:19:37,880 針は右側に打ったようだ 292 00:19:48,110 --> 00:19:48,760 ミナ 293 00:19:50,760 --> 00:19:51,710 私は一言だけ言います 294 00:19:52,000 --> 00:19:52,680 一言だけ 295 00:19:55,040 --> 00:19:55,640 一言 296 00:20:01,350 --> 00:20:01,710 私 297 00:20:01,760 --> 00:20:02,470 一言で終わった 298 00:20:04,040 --> 00:20:04,800 申し訳ありません 299 00:20:08,470 --> 00:20:10,880 あの日私は急いで心を攻めるべきではなかった 300 00:20:11,230 --> 00:20:11,920 あなたが話さないように 301 00:20:11,950 --> 00:20:12,800 わざとキスした 302 00:20:13,640 --> 00:20:14,950 どんなに大きな理由があっても 303 00:20:15,070 --> 00:20:16,190 私はあなたを尊重していません 304 00:20:17,350 --> 00:20:18,070 俺のせいだ 305 00:20:18,950 --> 00:20:19,640 申し訳ありません 306 00:20:27,590 --> 00:20:28,680 私と元帥 307 00:20:29,110 --> 00:20:30,680 帰ってきたらボスを助けなければならない 308 00:20:31,520 --> 00:20:31,950 申し訳ありません 309 00:20:32,160 --> 00:20:34,280 あなたに言えないことがたくさんあります 310 00:20:35,040 --> 00:20:36,110 でも私を信じて 311 00:20:36,280 --> 00:20:37,040 私はあなたを知っています 312 00:20:37,110 --> 00:20:39,560 あなたと友達になりたい心は真剣です 313 00:20:44,000 --> 00:20:45,070 許してくれませんか。 314 00:20:51,950 --> 00:20:52,350 私 315 00:20:53,880 --> 00:20:55,760 何を隠しているのかは知らないが 316 00:20:57,310 --> 00:20:58,470 私も興味がありません知っています 317 00:21:00,280 --> 00:21:01,000 しかし 318 00:21:01,950 --> 00:21:04,000 今日は母と沈おじさんが会社に行きました。 319 00:21:04,680 --> 00:21:05,190 私は気づいた 320 00:21:05,280 --> 00:21:06,710 私たちは同じ世界の人ではありません 321 00:21:07,400 --> 00:21:09,470 あの日あなたがしたことに私はとても怒っています。 322 00:21:09,640 --> 00:21:10,070 しかし 323 00:21:13,070 --> 00:21:13,520 もういい 324 00:21:16,640 --> 00:21:17,110 と考える 325 00:21:19,070 --> 00:21:20,280 私たちは友達であるべきではありません 326 00:21:22,230 --> 00:21:23,190 どうして 327 00:21:23,590 --> 00:21:24,800 友達にもできないの? 328 00:21:27,280 --> 00:21:27,800 なぜなら 329 00:21:28,920 --> 00:21:30,040 二度と会いたくない 330 00:21:30,830 --> 00:21:31,760 会ってもだめだ 331 00:21:31,880 --> 00:21:32,920 わからないの 332 00:21:33,400 --> 00:21:35,230 これ以上自分を陥れたくない 333 00:21:35,640 --> 00:21:36,880 私はあなたたちが去るのを待ちたくありません 334 00:21:36,920 --> 00:21:38,230 私は一人で悲しい 335 00:21:40,710 --> 00:21:41,430 一人 336 00:21:42,880 --> 00:21:43,680 ミナ 337 00:21:44,680 --> 00:21:45,920 私たちは離れません 338 00:21:55,760 --> 00:21:57,000 私が好きなのは元帥です 339 00:22:31,470 --> 00:22:32,310 祖父 340 00:22:34,920 --> 00:22:35,520 子ども 341 00:22:36,830 --> 00:22:37,310 こっちへ来い 342 00:22:42,710 --> 00:22:43,350 祖父 343 00:22:43,400 --> 00:22:44,920 どうしてこんなに遅くまで寝てないの 344 00:22:46,640 --> 00:22:47,190 あなたは? 345 00:22:48,190 --> 00:22:49,920 こんなに遅くなってもあちこち走り回るなんて 346 00:22:51,400 --> 00:22:52,160 眠れない 347 00:22:52,520 --> 00:22:55,000 ぶらぶらしたいと思っていました 348 00:22:56,680 --> 00:22:57,230 どのように 349 00:22:57,640 --> 00:22:59,230 今は彼がそばにいない 350 00:22:59,430 --> 00:23:00,640 眠れないよ 351 00:23:01,920 --> 00:23:03,400 何とおっしゃいましたか 352 00:23:03,400 --> 00:23:04,070 祖父 353 00:23:05,110 --> 00:23:05,800 私と彼 354 00:23:08,880 --> 00:23:11,640 私たちが数週間前に植えたこの花は 355 00:23:11,880 --> 00:23:13,520 どうして今でもこんなに高いんだろう 356 00:23:17,800 --> 00:23:18,830 長くは続かない 357 00:23:19,950 --> 00:23:21,350 今シーズンの心血 358 00:23:22,040 --> 00:23:23,280 また無駄になった 359 00:23:24,040 --> 00:23:24,760 どうして 360 00:23:25,280 --> 00:23:26,830 私たちは普段忙しいのではないでしょうか。 361 00:23:26,920 --> 00:23:27,680 世話をする人がいない 362 00:23:27,950 --> 00:23:28,590 それとも 363 00:23:28,680 --> 00:23:29,230 いいえ 364 00:23:31,160 --> 00:23:33,590 ここは退屈だ 365 00:23:34,680 --> 00:23:35,190 うっとうしい 366 00:23:37,830 --> 00:23:42,800 この家はいつまでも暗潮が押し寄せている 367 00:23:43,470 --> 00:23:46,230 いつまでもそれぞれの想い 368 00:23:46,680 --> 00:23:47,950 日が当たらない 369 00:23:49,680 --> 00:23:52,070 息が詰まる 370 00:23:53,350 --> 00:23:54,800 このような環境では 371 00:23:55,680 --> 00:23:57,430 人はみな息ができない 372 00:23:58,590 --> 00:24:01,280 ましてこれらの草花は 373 00:24:03,680 --> 00:24:04,400 祖父 374 00:24:08,350 --> 00:24:09,070 花 375 00:24:10,920 --> 00:24:13,190 いつも太陽の下で 376 00:24:15,350 --> 00:24:16,710 強要できない 377 00:24:21,760 --> 00:24:23,590 何を強要する必要があるのか 378 00:24:45,000 --> 00:24:45,640 いいえ、ありません 379 00:24:47,520 --> 00:24:48,430 日差しがある 380 00:24:49,040 --> 00:24:49,710 水がある 381 00:24:51,800 --> 00:24:53,230 あなたたちは死なない 382 00:26:25,280 --> 00:26:25,950 これ 383 00:26:27,800 --> 00:26:28,880 水をやりたい 384 00:28:27,310 --> 00:28:27,830 わかった 385 00:28:31,040 --> 00:28:31,590 よくない 386 00:28:35,190 --> 00:28:35,520 私 387 00:28:35,760 --> 00:28:36,280 ここ 388 00:28:37,160 --> 00:28:38,190 そしてここ 389 00:28:38,950 --> 00:28:39,920 まだ濡れてる 390 00:29:34,560 --> 00:29:35,470 何してるの? 391 00:29:43,430 --> 00:29:44,160 なんでもない 392 00:29:49,070 --> 00:29:50,640 こんなに遅くなってもまだ寝ないの。 393 00:29:54,040 --> 00:29:54,470 寝る 394 00:29:54,640 --> 00:29:56,110 私はすぐに寝ます 395 00:30:51,800 --> 00:30:52,640 光一叔父 396 00:30:52,950 --> 00:30:53,920 お久しぶりです 397 00:30:54,470 --> 00:30:56,000 私は兄の代わりにあなたを見に来ました。 398 00:30:56,880 --> 00:30:59,070 私はまたあなたの兄がいつかと思っています。 399 00:30:59,160 --> 00:31:00,430 私に会いに連れて来てくれ 400 00:31:00,760 --> 00:31:03,000 君が先に来たとは思わなかった 401 00:31:03,560 --> 00:31:05,520 私の兄は毎日会社にそんなことをされています。 402 00:31:05,590 --> 00:31:06,590 つまずいた 403 00:31:06,830 --> 00:31:08,070 私は彼と一緒に来たくない。 404 00:31:08,110 --> 00:31:09,280 もう一度彼の小言を聞いてごらん 405 00:31:09,350 --> 00:31:10,400 商売上のこと 406 00:31:11,830 --> 00:31:14,040 私は彼の話を聞きたいのですが 407 00:31:16,000 --> 00:31:18,110 青い海と流光が何年も続いている 408 00:31:19,280 --> 00:31:20,430 関係を変えるべきだ 409 00:31:21,920 --> 00:31:22,920 あなたも思う 410 00:31:23,160 --> 00:31:25,400 私たち両家は関係を交換しなければならない 411 00:31:30,920 --> 00:31:32,470 荘老董事長 412 00:31:33,110 --> 00:31:34,280 私はタンリン 413 00:31:34,830 --> 00:31:37,950 私は兄のためにあなたに謝罪しに来ました 414 00:31:38,470 --> 00:31:39,950 あなたは私を追い出さないでしょう 415 00:31:40,430 --> 00:31:42,470 どこの小娘かと思った 416 00:31:42,880 --> 00:31:45,350 湯家の手の平明珠だったのか 417 00:31:45,800 --> 00:31:47,400 荘老董事長 418 00:31:48,230 --> 00:31:49,110 私の兄よ 419 00:31:49,230 --> 00:31:51,230 ずっとデパートにいたけど 420 00:31:51,280 --> 00:31:53,230 青い海と比べてみたい 421 00:31:53,520 --> 00:31:54,760 でも彼の心の中では 422 00:31:54,920 --> 00:31:55,830 彼はあなたに 423 00:31:56,000 --> 00:31:58,800 青い海が輝いていることに敬服してならない 424 00:31:59,310 --> 00:32:01,880 私たちはいつもいろいろな会議場で会っています。 425 00:32:01,920 --> 00:32:02,590 これは 426 00:32:02,760 --> 00:32:04,520 今日はプレゼントを持ってきて 427 00:32:04,760 --> 00:32:06,310 わざわざお見舞いに参りました 428 00:32:06,470 --> 00:32:08,280 あなたはきっと私を追い出すことはありません 429 00:32:08,350 --> 00:32:08,800 でしょう 430 00:32:11,190 --> 00:32:13,430 庄屋に着いたら客だ 431 00:32:13,950 --> 00:32:15,710 客を追い出して出かけるものがあるものか 432 00:32:16,560 --> 00:32:18,280 お元気ですか 433 00:32:18,350 --> 00:32:19,470 それから私はいつも 434 00:32:19,520 --> 00:32:20,950 光一おじさんとお会いしましょう 435 00:32:21,000 --> 00:32:21,590 よくない 436 00:32:21,680 --> 00:32:22,160 よし 437 00:32:33,680 --> 00:32:34,470 タンリン 438 00:32:36,470 --> 00:32:37,350 彼女が来るわけがない 439 00:32:45,280 --> 00:32:46,280 おとなしい 440 00:32:46,800 --> 00:32:48,110 手を放す 441 00:32:49,040 --> 00:32:50,280 いい子だな 442 00:32:51,040 --> 00:32:52,070 おてんば娘 443 00:32:52,280 --> 00:32:53,560 朝から晩まで遊んでばかりいる 444 00:32:54,160 --> 00:32:55,680 何かしてくれないかな 445 00:32:56,070 --> 00:32:58,110 君の漫寧姉さんには少しも及ばない 446 00:33:01,350 --> 00:33:01,950 果粒オレンジ 447 00:33:02,230 --> 00:33:02,560 さあ 448 00:33:03,070 --> 00:33:03,760 遊びに行く 449 00:33:06,520 --> 00:33:07,070 お母さん 450 00:33:08,110 --> 00:33:09,710 いつまでも漫漫なことを言わないでくれませんか。 451 00:33:10,110 --> 00:33:11,710 沈おじさんはどうですか。 452 00:33:12,160 --> 00:33:14,280 ちゃんと海外で学んでますね 453 00:33:15,000 --> 00:33:17,920 彼が何を心配しているのか分からない 454 00:33:19,000 --> 00:33:21,470 彼はそれを何の重鎮でもないだろう 455 00:33:21,590 --> 00:33:23,350 本当に自分の娘だと思っているのだろうか 456 00:33:24,400 --> 00:33:25,880 どうやって保証するんだ? 457 00:33:26,590 --> 00:33:28,310 家長が立ち上がった 458 00:33:28,400 --> 00:33:29,590 どうやって証明するんだ? 459 00:33:31,110 --> 00:33:33,070 私はあなたのような無邪気な人を見たことがありません 460 00:33:33,430 --> 00:33:34,640 何年も生きてきたのに 461 00:33:40,000 --> 00:33:41,280 みんな勝手にしろ 462 00:33:45,070 --> 00:33:45,950 鴻門の宴か 463 00:33:47,590 --> 00:33:48,280 そうでなければ 464 00:33:48,830 --> 00:33:49,760 お見合いパーティー 465 00:33:52,470 --> 00:33:53,830 残念ながら私には彼女がいます 466 00:33:54,280 --> 00:33:56,950 さもないとこの美人はあなたにあげます 467 00:33:57,070 --> 00:33:58,710 孫婿が用意した 468 00:34:03,710 --> 00:34:05,680 お見合いパーティーは私は別に排斥しない 469 00:34:06,590 --> 00:34:09,120 本当に好きな人に出会えるかもしれないですね 470 00:34:18,840 --> 00:34:21,000 今日はただのお家パーティー 471 00:34:21,760 --> 00:34:24,080 リンリンが兄を代表して私たちに会いに来たから 472 00:34:24,360 --> 00:34:26,389 流光と青い海を解消することもできます 473 00:34:26,520 --> 00:34:27,870 長年の競争でしょう 474 00:34:28,710 --> 00:34:29,909 私たちは目上の人として 475 00:34:30,280 --> 00:34:32,040 接待して当然 476 00:34:32,760 --> 00:34:33,909 ありがとう光一叔父さん 477 00:34:34,120 --> 00:34:35,190 ありがとう 478 00:34:35,469 --> 00:34:37,600 リンリンは今日もたくさんのプレゼントを持ってきた 479 00:34:37,870 --> 00:34:39,230 ちょうど人が多いと思う 480 00:34:39,429 --> 00:34:41,429 台所で一緒に料理するように言いつけました 481 00:34:59,390 --> 00:34:59,910 お母さん 482 00:35:00,430 --> 00:35:01,710 どうして全部マンゴーなの 483 00:35:01,760 --> 00:35:02,630 君はマンゴーで金持ちになったよ 484 00:35:02,950 --> 00:35:04,320 またでたらめを言うな 485 00:35:04,870 --> 00:35:05,600 昨日ね 486 00:35:05,710 --> 00:35:07,870 調査のために2人の大学生が来た 487 00:35:08,120 --> 00:35:09,360 うちの娘に聞かなければならない 488 00:35:09,520 --> 00:35:10,600 何が一番好きですか。 489 00:35:10,670 --> 00:35:11,760 何が一番嫌いですか。 490 00:35:12,040 --> 00:35:13,870 私はあなたと漫寧の味を 491 00:35:13,870 --> 00:35:14,600 全部記入しました 492 00:35:14,910 --> 00:35:15,560 その後 493 00:35:15,710 --> 00:35:18,120 彼らは私にマンゴーを2箱送ってくれた 494 00:35:19,360 --> 00:35:20,710 私はどのくらい会ったことがありません 495 00:35:20,760 --> 00:35:23,080 こんな礼儀正しい若者が 496 00:35:24,710 --> 00:35:25,870 しゃかい調査 497 00:35:26,630 --> 00:35:28,600 どうして他の人の家の味を調べる人がいるのか。 498 00:35:28,840 --> 00:35:29,470 そうだね 499 00:35:30,630 --> 00:35:31,470 かもしれない 500 00:35:31,560 --> 00:35:34,800 またあのガム販売のトップノートかな 501 00:35:34,950 --> 00:35:36,870 マンゴーをあげるわけにもいかないよ 502 00:35:37,800 --> 00:35:39,910 そしてあなたはマンゴアレルギーを知っているのに 503 00:35:40,230 --> 00:35:41,950 子供の頃マンゴーを食べたことがある 504 00:35:42,080 --> 00:35:43,600 もう少しで死ぬところだった 505 00:35:45,950 --> 00:35:46,520 どのように 506 00:35:47,120 --> 00:35:49,000 荘さんの口に合わないですか。 507 00:35:50,040 --> 00:35:51,950 荘さんは小さい頃 508 00:35:52,040 --> 00:35:54,320 一番好きなのはフルーツビビンバ 509 00:35:55,630 --> 00:35:59,360 私がわざわざ人に選んでもらった最大の最高のもの 510 00:35:59,430 --> 00:36:00,320 海南マンゴーは 511 00:36:09,560 --> 00:36:11,760 荘さんは私にあげるつもりはないようです。 512 00:36:11,800 --> 00:36:14,080 戦争を玉絹の面子にする 513 00:36:15,360 --> 00:36:16,870 本当に何かがある 514 00:36:17,630 --> 00:36:19,710 言えない難しいことは 515 00:37:05,630 --> 00:37:06,390 タイ医師 516 00:37:07,600 --> 00:37:08,360 タイ医師 517 00:37:09,470 --> 00:37:09,950 はやい 518 00:37:10,150 --> 00:37:11,520 カルテ室 519 00:37:11,670 --> 00:37:13,360 彼らは持って行く 520 00:37:13,800 --> 00:37:17,000 あの二人の娘のカルテと死亡記録書 521 00:37:19,040 --> 00:37:19,560 タイ医師 522 00:37:20,080 --> 00:37:20,840 タイ医師 523 00:39:17,710 --> 00:39:18,190 わかりました 524 00:39:18,910 --> 00:39:19,320 よし 525 00:39:20,080 --> 00:39:20,950 お帰りをお待ちしております 526 00:39:27,470 --> 00:39:29,280 荘さんはまだ箸をつけていない 527 00:39:31,040 --> 00:39:33,560 果物料理は本当にあまり好きではないようです。 528 00:39:33,710 --> 00:39:34,470 それよりも 529 00:39:35,870 --> 00:39:37,600 本当にマンゴーはアレルギーを起こします 530 00:39:37,670 --> 00:39:38,560 事故が起きるぞ 531 00:39:38,630 --> 00:39:39,870 マンナンマンゴーアレルギー 532 00:39:40,000 --> 00:39:40,950 アレルギーもないし 533 00:39:41,150 --> 00:39:42,390 急いで食べてくれ 534 00:39:45,630 --> 00:39:46,000 私は食べる 535 00:39:56,760 --> 00:39:59,360 これは結局私の大好きなフルーツライスです 536 00:40:01,080 --> 00:40:02,910 また湯さん自ら用意した 537 00:40:04,390 --> 00:40:05,520 もちろん食べます