1 00:01:29,870 --> 00:01:30,760 星呈 2 00:02:03,510 --> 00:02:04,400 星呈 3 00:02:08,110 --> 00:02:09,000 星呈 4 00:02:23,440 --> 00:02:26,360 厳星はどこにいるの? 5 00:02:27,720 --> 00:02:28,600 星呈 6 00:02:31,600 --> 00:02:32,470 星呈 7 00:02:33,240 --> 00:02:34,110 星呈 8 00:02:38,240 --> 00:02:39,880 漫寧 9 00:03:05,360 --> 00:03:06,240 漫寧 10 00:03:58,600 --> 00:04:00,550 どれだけ危険か知らないのか 11 00:04:01,080 --> 00:04:02,670 あなたは死にたくない 12 00:04:04,390 --> 00:04:05,320 びっくりしたな 13 00:04:05,320 --> 00:04:06,830 びっくりしたな 14 00:04:26,350 --> 00:04:27,510 生きていなさい 15 00:04:29,040 --> 00:04:32,000 あなたのために私は生きている 16 00:04:52,790 --> 00:04:53,550 何て言った? 17 00:04:53,600 --> 00:04:54,350 ボス彼 18 00:04:59,550 --> 00:05:00,230 大丈夫でいい 19 00:05:00,920 --> 00:05:01,550 大丈夫でいい 20 00:05:04,880 --> 00:05:05,880 こっちだ 21 00:05:08,200 --> 00:05:09,510 私は今でも急いで帰れない。 22 00:05:10,000 --> 00:05:10,320 このように 23 00:05:10,600 --> 00:05:11,880 私が忙しくなったらすぐに帰ります。 24 00:05:30,270 --> 00:05:30,920 リンリン 25 00:05:33,480 --> 00:05:34,440 私と話さないで 26 00:05:34,880 --> 00:05:35,720 私をびっくりさせた 27 00:05:39,390 --> 00:05:40,110 どうしたの 28 00:05:48,350 --> 00:05:48,950 兄 29 00:05:49,790 --> 00:05:51,440 沈漫寧に会ったばかりだ 30 00:05:52,070 --> 00:05:53,200 沈漫寧 31 00:05:54,159 --> 00:05:55,200 私と彼女の間の問題 32 00:05:55,270 --> 00:05:56,230 整理しました 33 00:05:57,159 --> 00:05:58,440 もう彼女に何もしない 34 00:05:59,480 --> 00:06:00,510 でもさっき 35 00:06:01,320 --> 00:06:03,440 私は彼女を連れて厳星呈の車を追いかけに行った。 36 00:06:04,720 --> 00:06:06,160 厳星呈は追いかけているようだ 37 00:06:06,160 --> 00:06:07,040 変な人 38 00:06:07,480 --> 00:06:09,200 あの人は彼を廃車場に連れて行った 39 00:06:09,510 --> 00:06:11,200 厳星呈はもう少しで大変なことになるところだった 40 00:06:11,920 --> 00:06:12,720 本当に 41 00:06:17,040 --> 00:06:17,510 兄 42 00:06:19,230 --> 00:06:21,950 庄家の内闘はまだ終わっていないのか 43 00:06:24,480 --> 00:06:25,760 なぜあの人は 44 00:06:25,760 --> 00:06:26,950 沈漫寧の家の前は? 45 00:06:28,270 --> 00:06:29,110 厳星呈はなぜ 46 00:06:29,110 --> 00:06:30,200 彼の車を追いかけますね 47 00:06:35,640 --> 00:06:36,040 兄 48 00:06:36,880 --> 00:06:38,550 もし青い海に問題があれば 49 00:06:39,270 --> 00:06:40,480 その流光は彼らと協力して 50 00:06:40,480 --> 00:06:41,720 もしかしたら関与しているのではないか 51 00:06:42,640 --> 00:06:43,070 この件 52 00:06:43,159 --> 00:06:44,320 あなたは何も気にしないでください 53 00:06:44,550 --> 00:06:45,760 私は調査します 54 00:06:46,110 --> 00:06:47,000 でも私は最近 55 00:06:47,040 --> 00:06:47,950 私の言うことを聞いて 56 00:06:48,480 --> 00:06:50,760 これ以上庄屋と藍海集団に割り込むな 57 00:06:51,070 --> 00:06:52,760 この件は私が処理します。 58 00:07:18,040 --> 00:07:18,920 どうですか 59 00:07:19,160 --> 00:07:20,440 傷口はまだ痛むかどうか 60 00:07:20,830 --> 00:07:22,160 水に入ってないかさっき 61 00:07:23,040 --> 00:07:23,600 大丈夫だ 62 00:07:27,830 --> 00:07:28,790 あなたは知らない 63 00:07:29,350 --> 00:07:31,000 さっきそれが落ちたとき 64 00:07:31,040 --> 00:07:32,110 どれだけ怖かったか 65 00:07:33,550 --> 00:07:34,950 自分だけが憎い 66 00:07:35,320 --> 00:07:36,390 速く走れない 67 00:07:36,550 --> 00:07:37,040 追いつける 68 00:07:37,159 --> 00:07:38,040 何を馬鹿なことを言うのか 69 00:07:48,070 --> 00:07:50,040 あなたは私たちが前に言ったことを忘れました。 70 00:07:50,390 --> 00:07:51,880 どんな危険があっても 71 00:07:51,950 --> 00:07:52,920 どのような困難 72 00:07:53,440 --> 00:07:55,000 私たちは一緒に直面しなければなりません 73 00:07:56,670 --> 00:07:57,440 厳星呈 74 00:07:58,110 --> 00:07:59,440 約束してくれ 75 00:08:00,510 --> 00:08:02,760 あなたは私のためにでも 76 00:08:03,320 --> 00:08:05,230 あなたも自分を守って 77 00:08:06,070 --> 00:08:07,480 本当に何かに向き合うなら 78 00:08:07,480 --> 00:08:09,110 特に危険なことなら 79 00:08:09,920 --> 00:08:11,230 私を連れてきて 80 00:08:13,440 --> 00:08:14,230 あなたのことが好きです 81 00:08:53,910 --> 00:08:55,440 いったいどういうことなのか 82 00:08:57,350 --> 00:08:58,840 あなたの一日デート 83 00:09:00,230 --> 00:09:01,960 今日突然現れたあの人 84 00:09:02,590 --> 00:09:03,350 さらに 85 00:09:11,960 --> 00:09:13,400 君には言いたくなかった 86 00:09:17,030 --> 00:09:17,790 星呈 87 00:09:19,150 --> 00:09:20,320 これ以上巻き込まれたくない 88 00:09:20,400 --> 00:09:22,030 庄家と青海の闘争中 89 00:09:23,550 --> 00:09:26,030 私はあなたを守るために私のすべての能力を尽くしたい 90 00:09:27,030 --> 00:09:28,790 すべての普通の女性と同じように 91 00:09:29,590 --> 00:09:32,030 生活と恋愛 92 00:09:33,440 --> 00:09:34,320 星呈 93 00:09:51,960 --> 00:09:52,520 よし 94 00:09:53,440 --> 00:09:54,280 教えてあげる 95 00:10:10,350 --> 00:10:12,400 実は彼らが探しているのはこの個人印鑑です 96 00:10:13,080 --> 00:10:15,230 彼らはこの印鑑が私にあると思っているのです 97 00:10:17,910 --> 00:10:18,590 安心して 98 00:10:19,470 --> 00:10:20,790 私はあなたを守ります 99 00:10:22,200 --> 00:10:23,080 怖くない 100 00:10:24,350 --> 00:10:25,150 ただ 101 00:10:26,790 --> 00:10:28,910 この印鑑は私にありますか。 102 00:10:53,590 --> 00:10:54,280 星呈 103 00:10:54,840 --> 00:10:55,710 思い出した 104 00:10:56,110 --> 00:10:57,840 私が海外で事故を起こした時 105 00:10:58,000 --> 00:10:58,880 あの頃は心がヨン 106 00:10:58,910 --> 00:11:00,710 ポケットに何か入れて 107 00:11:01,110 --> 00:11:02,280 でもその後私は病院で 108 00:11:02,350 --> 00:11:03,280 目が覚めたら 109 00:11:03,590 --> 00:11:06,030 あなた方は元帥がまだ現れていると思っています 110 00:11:06,030 --> 00:11:07,350 私のすべてを混乱させた 111 00:11:07,790 --> 00:11:09,670 それから私はあなたと庄屋に帰りました 112 00:11:10,320 --> 00:11:11,550 私はそれを忘れてしまった 113 00:11:11,760 --> 00:11:12,880 しかし私たちの争いの中で 114 00:11:12,960 --> 00:11:13,910 それを見つけた 115 00:11:15,000 --> 00:11:17,230 バラの形をしたブローチです 116 00:11:17,760 --> 00:11:19,280 ブローチは祖父から母へ 117 00:11:19,350 --> 00:11:20,590 おばちゃんとの誕生日プレゼント 118 00:11:21,320 --> 00:11:21,960 彼女たちを予告している 119 00:11:22,000 --> 00:11:23,470 庄家の双子の姉妹花です 120 00:11:23,640 --> 00:11:24,470 私の記憶の中で 121 00:11:24,710 --> 00:11:25,880 母はいつもそれを身につけている 122 00:11:26,590 --> 00:11:27,760 それはきっと 123 00:11:28,440 --> 00:11:30,350 道理で心妍が離れた時 124 00:11:30,520 --> 00:11:32,350 彼女は私が必ず彼女のために完成しなければならないと言った。 125 00:11:33,230 --> 00:11:35,440 彼女は私にこのブローチを持ってきてほしいと言ったのか。 126 00:11:36,080 --> 00:11:38,230 あなたは彼女のためにあなたたちの青い海の輝く星を取り戻すことができます 127 00:11:40,880 --> 00:11:41,320 星呈 128 00:11:41,400 --> 00:11:43,200 このブローチは今でも私の家にあります 129 00:11:43,440 --> 00:11:44,200 私は今朝 130 00:11:44,200 --> 00:11:45,710 うっかりひっくり返してしまったようです 131 00:11:46,000 --> 00:11:47,110 ベッドの下に落ちた 132 00:11:49,110 --> 00:11:49,840 確かですか 133 00:11:50,840 --> 00:11:52,200 私は帰ったらそれを片付けます 134 00:11:52,590 --> 00:11:53,520 明日の朝 135 00:11:53,960 --> 00:11:55,150 自分で取りに来てください。 136 00:11:56,280 --> 00:11:56,760 よし 137 00:12:18,320 --> 00:12:19,760 もういいよ泣かないで 138 00:12:19,840 --> 00:12:21,400 君は長い間泣いていた 139 00:12:21,590 --> 00:12:22,760 また泣いて 140 00:12:23,230 --> 00:12:24,910 他の人は私があなたをどうしたと思っていますか。 141 00:12:25,150 --> 00:12:27,080 あの人はつらいですか。 142 00:12:27,150 --> 00:12:28,910 泣く資格もないのか 143 00:12:29,000 --> 00:12:29,790 泣きそうになる 144 00:12:30,520 --> 00:12:31,230 いいぞ 145 00:12:31,320 --> 00:12:31,910 泣いて泣いて 146 00:12:32,110 --> 00:12:33,400 どのくらい泣きたいですか。 147 00:12:33,790 --> 00:12:34,840 あなたが泣いて私は聞いて 148 00:12:35,000 --> 00:12:36,030 あなたが怒って私は受けています 149 00:12:37,710 --> 00:12:39,400 でも恨みがあって借金があって所有者がいる 150 00:12:41,150 --> 00:12:41,960 元帥を探しに行く 151 00:12:43,760 --> 00:12:44,470 見つからない 152 00:12:44,520 --> 00:12:45,080 見つからない 153 00:12:46,670 --> 00:12:48,110 探さないで私はあなたの祖先を求めました 154 00:12:53,440 --> 00:12:55,320 元帥の昔の話を聞きたいですか。 155 00:12:58,400 --> 00:13:00,710 おいオリエンタル野郎金持ちか? 156 00:13:01,350 --> 00:13:02,590 財布はどこですか。 157 00:13:04,150 --> 00:13:04,910 早く言え 158 00:13:05,670 --> 00:13:06,550 どこだ? 159 00:13:22,520 --> 00:13:23,150 ありがとうございます 160 00:13:23,710 --> 00:13:24,960 あなたも同胞ですか。 161 00:13:29,670 --> 00:13:30,200 ありがとうございます。 162 00:13:30,320 --> 00:13:30,790 ありがとうございます。 163 00:13:36,640 --> 00:13:38,080 何してるの? 164 00:13:46,910 --> 00:13:48,080 助けに来たのかと思った 165 00:13:48,280 --> 00:13:49,470 君は彼らと同じだ 166 00:13:49,840 --> 00:13:51,000 ばか 167 00:14:00,230 --> 00:14:01,150 中国人に手を出すな 168 00:14:01,440 --> 00:14:02,670 あなたは構いませんか 169 00:14:04,520 --> 00:14:05,400 どう思う? 170 00:14:08,910 --> 00:14:09,790 そう言えば 171 00:14:09,880 --> 00:14:11,640 あなたこそこの物語のヒロインですね 172 00:14:13,320 --> 00:14:14,400 ヒロイン 173 00:14:18,080 --> 00:14:18,840 その後 174 00:14:35,670 --> 00:14:36,440 服従しない 175 00:14:37,320 --> 00:14:38,200 不服 176 00:15:08,030 --> 00:15:09,790 あの人が何をしているか見て 177 00:15:09,790 --> 00:15:11,640 大通りに座って何をしているのか 178 00:15:11,640 --> 00:15:13,520 このミニケーキを見て 179 00:15:15,550 --> 00:15:17,440 見ていて素晴らしい 180 00:15:17,440 --> 00:15:22,000 ああ、あなたは彼の心を傷つけた 181 00:15:24,840 --> 00:15:26,080 彼は立ち上がった 182 00:15:29,470 --> 00:15:32,320 なんてことだ早く来い兄弟たち早く来い 183 00:15:32,550 --> 00:15:34,840 この東方小僧は私を押したばかりだ。 184 00:15:35,520 --> 00:15:39,350 色を見せてくれませんか。 185 00:15:42,710 --> 00:15:46,760 彼は私にカンフーを見せたいと思っている 186 00:15:47,320 --> 00:15:51,200 さあ殴られたいのか? 187 00:15:51,760 --> 00:15:53,400 動けないのか 188 00:15:53,400 --> 00:15:55,030 私を見て 189 00:16:00,150 --> 00:16:01,230 さあ 190 00:16:32,520 --> 00:16:33,440 そう言えば 191 00:16:33,670 --> 00:16:35,910 あなたは自覚的に厳星に帰順したのです 192 00:16:36,150 --> 00:16:37,550 元帥は殴られて服していた 193 00:16:39,150 --> 00:16:40,960 一服とは言えないだろう 194 00:16:42,000 --> 00:16:44,150 狼王と狼を知っていますか。 195 00:16:44,640 --> 00:16:45,230 聞いたことあるよ 196 00:16:45,840 --> 00:16:47,000 狼の群れの王だ 197 00:16:47,110 --> 00:16:48,670 一人は突撃した将軍だ 198 00:16:49,200 --> 00:16:49,880 に答える 199 00:16:50,590 --> 00:16:51,960 それは愛にとって 200 00:16:52,080 --> 00:16:53,470 狼王が心を動かすと 201 00:16:53,590 --> 00:16:55,590 一生ただ一人を愛する 202 00:16:56,910 --> 00:16:58,880 突撃する頭狼にとって 203 00:16:59,400 --> 00:17:01,030 突撃することしか知らない 204 00:17:03,400 --> 00:17:04,069 だから 205 00:17:04,190 --> 00:17:06,190 彼は恋愛という弦を持っていない 206 00:17:24,190 --> 00:17:25,950 このサイクルの設計初稿 207 00:17:26,069 --> 00:17:27,560 次のサイクルの作成計画 208 00:17:29,000 --> 00:17:30,160 工房の原料がたくさん 209 00:17:30,310 --> 00:17:32,880 しかし、精克度のものは少し少なくなりました 210 00:17:33,350 --> 00:17:34,400 あなたは少し買いだめしなければならないかもしれません 211 00:17:36,070 --> 00:17:36,880 問題ありません 212 00:17:37,590 --> 00:17:39,040 あなたのデザインなら 213 00:17:39,950 --> 00:17:41,400 さらに多くの高精細原料 214 00:17:41,710 --> 00:17:42,760 私は手を出す勇気がある 215 00:17:44,110 --> 00:17:44,920 ありがとうございます 216 00:17:50,040 --> 00:17:50,800 仕事以外 217 00:17:51,190 --> 00:17:52,430 他の話をしよう 218 00:17:54,920 --> 00:17:56,110 青い海に輝く星 219 00:17:56,680 --> 00:17:58,310 また何かあったのかな 220 00:17:59,110 --> 00:18:00,070 厳星呈 221 00:18:00,070 --> 00:18:01,190 また何か危機が 222 00:18:01,520 --> 00:18:02,110 タンリン 223 00:18:02,710 --> 00:18:03,950 このことは私には関係ない 224 00:18:05,640 --> 00:18:06,400 私じゃない 225 00:18:07,000 --> 00:18:08,310 はい、前 226 00:18:08,640 --> 00:18:10,040 私は沈漫寧に会った 227 00:18:17,830 --> 00:18:19,920 あなたはこのことがおかしいと思いませんか。 228 00:18:21,590 --> 00:18:22,920 あなたは庄家と言います 229 00:18:23,640 --> 00:18:25,710 まだ何か秘密が隠されているのではないでしょうか 230 00:18:35,640 --> 00:18:36,110 ボス 231 00:18:36,310 --> 00:18:37,280 調査によると 232 00:18:37,310 --> 00:18:39,430 車の行方は一応確認できた 233 00:18:39,760 --> 00:18:41,000 元帥は失ったけど 234 00:18:41,040 --> 00:18:41,760 車を走らせた 235 00:18:42,000 --> 00:18:43,760 しかし車の出所は明らかになった 236 00:18:51,000 --> 00:18:53,110 この車は借りてきたのです 237 00:18:53,640 --> 00:18:54,680 レンタカー会社はあります 238 00:18:54,680 --> 00:18:56,310 20年の歴史を持つ老舗会社 239 00:18:56,640 --> 00:18:57,430 私の予想通りではない 240 00:18:57,470 --> 00:18:58,710 彼らのレンタカーの証明書 241 00:18:59,040 --> 00:19:00,070 全部嘘だ 242 00:19:02,230 --> 00:19:04,560 彼らは郊外の用水路のそばに車を捨てた。 243 00:19:04,830 --> 00:19:06,000 言い換えれば 244 00:19:06,040 --> 00:19:08,400 彼らは沈漫寧の家で物を持って行った後 245 00:19:08,470 --> 00:19:09,400 車を捨てて逃げる 246 00:19:09,680 --> 00:19:10,160 しかし 247 00:19:10,430 --> 00:19:11,280 あなたに会わせた 248 00:19:11,400 --> 00:19:12,190 君はついて行った 249 00:19:12,230 --> 00:19:12,800 ちょっと待って 250 00:19:15,110 --> 00:19:15,760 あなたは 251 00:19:17,430 --> 00:19:19,040 20年の歴史を持つ会社 252 00:19:20,430 --> 00:19:21,160 この会社 253 00:19:21,280 --> 00:19:22,430 運送業で有名です 254 00:19:22,710 --> 00:19:24,070 彼の業務は非常に広い 255 00:19:24,230 --> 00:19:24,880 何年も前 256 00:19:24,950 --> 00:19:26,800 彼は海外援助の工事チームにもついて行った 257 00:19:26,880 --> 00:19:28,590 現地で輸送サービスを提供したことがある 258 00:19:33,470 --> 00:19:34,350 歴史はどのくらいありますか。 259 00:19:34,640 --> 00:19:36,040 いつ外国へ援助に行ったのか 260 00:19:36,350 --> 00:19:37,280 資料を調べたことがありますか。 261 00:19:38,040 --> 00:19:38,830 これは調べていません 262 00:19:38,920 --> 00:19:40,160 システムを切ってみます 263 00:19:40,470 --> 00:19:41,430 前回調べてもらった 264 00:19:42,000 --> 00:19:43,520 両親が交通事故に遭う前に 265 00:19:44,040 --> 00:19:46,110 庄家に関する資金の流れの動向 266 00:19:46,520 --> 00:19:47,310 フォローしていますか 267 00:19:48,310 --> 00:19:49,230 調べました 268 00:19:50,000 --> 00:19:51,590 事件が起きた当初 269 00:19:51,800 --> 00:19:53,640 庄家には大口の資金はない 270 00:19:53,710 --> 00:19:55,280 国内から国外へ流れる 271 00:19:55,560 --> 00:19:57,640 会社員の出入国記録もありません 272 00:19:58,190 --> 00:19:59,590 しかし私はデータ検索範囲を 273 00:19:59,590 --> 00:20:00,520 拡大後 274 00:20:00,520 --> 00:20:02,000 普通に見えるものを見つけた 275 00:20:02,070 --> 00:20:03,560 しかしまた奇妙な手がかり 276 00:20:09,110 --> 00:20:10,350 この資金の流れ 277 00:20:10,470 --> 00:20:11,560 金額はあまり大きくありません 278 00:20:11,710 --> 00:20:12,880 彼の出金者と受取人 279 00:20:12,880 --> 00:20:14,070 みんな普通の人 280 00:20:15,040 --> 00:20:16,760 彼らと庄家と青い海の光り輝く星 281 00:20:16,800 --> 00:20:17,800 何の関係もない 282 00:20:17,950 --> 00:20:18,800 彼らさえ 283 00:20:18,880 --> 00:20:20,190 青い海さえ行ったことがない 284 00:20:21,070 --> 00:20:22,280 受取人 285 00:20:22,920 --> 00:20:23,640 カンミン 286 00:20:27,350 --> 00:20:28,560 中年の女性です 287 00:20:29,110 --> 00:20:30,880 この中年女性は海外で設立された 288 00:20:30,950 --> 00:20:31,950 このアカウントの後 289 00:20:32,070 --> 00:20:33,280 この金だけだ 290 00:20:33,470 --> 00:20:35,400 他に資金の流れはありません 291 00:20:35,830 --> 00:20:36,880 さらに奇妙なことに 292 00:20:37,190 --> 00:20:38,190 この十七年 293 00:20:38,280 --> 00:20:39,110 この金 294 00:20:39,560 --> 00:20:40,920 ずっと誰も動かなかった 295 00:20:42,230 --> 00:20:43,710 17年間動かなかった 296 00:20:44,470 --> 00:20:45,470 私もおかしいと思います 297 00:20:45,590 --> 00:20:46,110 そこで 298 00:20:46,190 --> 00:20:47,230 調べてみました 299 00:20:47,680 --> 00:20:48,640 この中年女性は 300 00:20:48,760 --> 00:20:49,800 17年前 301 00:20:50,190 --> 00:20:51,350 もう死んでしまった 302 00:20:52,110 --> 00:20:53,000 この金 303 00:20:53,520 --> 00:20:54,350 今は主人がいない 304 00:20:55,040 --> 00:20:57,950 17年前に彼女が死んだ後も 305 00:20:58,160 --> 00:21:00,560 彼女の親族はこの金を放棄した 306 00:21:01,000 --> 00:21:03,680 所有者がいなくて17年間の金をおさえた 307 00:21:05,640 --> 00:21:07,110 これと私たちが調べるべきこと 308 00:21:07,190 --> 00:21:08,230 何か関連がありますか。 309 00:21:10,110 --> 00:21:11,520 私はこの口座を調べに行きました 310 00:21:13,040 --> 00:21:15,430 中年男性がこのアカウントにログインしたことがある 311 00:21:15,520 --> 00:21:17,400 でも彼は一銭も取らなかった 312 00:21:17,950 --> 00:21:18,880 あれから 313 00:21:18,880 --> 00:21:21,680 17年この口座は誰も動いたことがない 314 00:21:45,310 --> 00:21:46,230 何してるの? 315 00:21:47,310 --> 00:21:47,830 お父さん 316 00:21:49,040 --> 00:21:50,640 大丈夫何か探してる 317 00:21:51,430 --> 00:21:52,920 今朝ここにいたのを覚えてる 318 00:21:53,430 --> 00:21:54,560 私はここにいます 319 00:21:54,560 --> 00:21:55,430 どうして消えたの 320 00:21:56,070 --> 00:21:57,350 あなたは女の子です 321 00:21:57,470 --> 00:21:58,710 どうして忘れ物をしたのか 322 00:21:59,000 --> 00:21:59,760 何を探してるの 323 00:21:59,880 --> 00:22:00,680 パパが手伝ってあげる 324 00:22:01,680 --> 00:22:02,560 大丈夫パパ 325 00:22:02,950 --> 00:22:04,280 私はブローチを探しています 326 00:22:04,680 --> 00:22:05,470 バラ 327 00:22:06,070 --> 00:22:06,880 ブローチ本 328 00:22:15,640 --> 00:22:16,040 お父さん 329 00:22:16,520 --> 00:22:17,160 大丈夫だ 330 00:22:17,160 --> 00:22:18,350 早く帰って休みなさい。 331 00:22:18,470 --> 00:22:19,280 もう一度探してみます 332 00:22:19,350 --> 00:22:20,160 きっとここにいる 333 00:22:20,350 --> 00:22:21,430 私はきっと見つけることができます 334 00:22:48,560 --> 00:22:49,830 どこに落ちたの 335 00:23:08,640 --> 00:23:09,160 漫寧 336 00:23:10,430 --> 00:23:11,430 これですか 337 00:23:13,110 --> 00:23:13,950 これです 338 00:23:14,590 --> 00:23:15,950 パパはここにいたのね 339 00:23:16,760 --> 00:23:17,350 受け取ってくれてよかった 340 00:23:17,350 --> 00:23:17,710 漫寧 341 00:23:18,190 --> 00:23:18,880 物をしまっておく 342 00:23:19,680 --> 00:23:20,160 あとで 343 00:23:20,430 --> 00:23:22,280 誰もあなたの後ろに片付けてくれない 344 00:23:52,310 --> 00:23:53,040 おい星呈 345 00:23:53,520 --> 00:23:54,280 まだ寝てない 346 00:23:55,310 --> 00:23:55,920 まだです 347 00:23:56,430 --> 00:23:58,400 こんなに遅くなって何をしているんだ 348 00:23:59,470 --> 00:24:00,400 なんでもない 349 00:24:01,190 --> 00:24:02,190 私はあなたに伝えたいだけです 350 00:24:02,470 --> 00:24:03,560 あなたのブローチは私のところにあります 351 00:24:03,710 --> 00:24:05,470 今は安全だから安心して 352 00:24:06,110 --> 00:24:06,680 本当に 353 00:24:07,800 --> 00:24:08,640 今夜は 354 00:24:08,710 --> 00:24:10,230 私はそれを監視します 355 00:24:10,710 --> 00:24:11,800 あとでドアを閉めに行きましょう 356 00:24:11,880 --> 00:24:12,920 窓はすべてロックされている 357 00:24:13,070 --> 00:24:14,400 父は今日も家にいます 358 00:24:14,590 --> 00:24:15,590 その安全を保証する 359 00:24:16,040 --> 00:24:16,560 よし 360 00:24:17,280 --> 00:24:18,190 元帥も人を手配した 361 00:24:18,280 --> 00:24:19,280 あなたの家の近くで 362 00:24:19,520 --> 00:24:20,590 安心して休みなさい 363 00:24:22,590 --> 00:24:23,310 あなたは? 364 00:24:23,920 --> 00:24:24,400 私 365 00:24:26,470 --> 00:24:28,590 こんなに遅くなってもまだ寝ないのか 366 00:24:28,710 --> 00:24:29,590 忘れないで 367 00:24:29,640 --> 00:24:32,040 明日私たちはあなたが私の家に来ると約束したのです 368 00:24:32,230 --> 00:24:34,280 私の父に見てほしいのは 369 00:24:34,350 --> 00:24:35,760 クールでかっこいいあなた 370 00:24:35,800 --> 00:24:37,520 自分をあまり疲れさせてはいけない。 371 00:24:39,950 --> 00:24:41,110 私は時間通りに現れます 372 00:24:43,760 --> 00:24:44,470 星呈 373 00:24:49,230 --> 00:24:51,110 私は明日 374 00:24:51,760 --> 00:24:53,560 私の父はあなたの最初の目を見ました 375 00:24:53,640 --> 00:24:54,950 あなたが大好きになる 376 00:24:55,000 --> 00:24:56,310 そして彼は特に支持します 377 00:24:56,310 --> 00:24:57,430 私たちは一緒にいる 378 00:24:57,470 --> 00:25:00,230 そして私たちは永遠に一緒にいられる 379 00:25:00,640 --> 00:25:01,350 よくない 380 00:25:01,950 --> 00:25:03,070 すべては私に任せて 381 00:25:03,800 --> 00:25:04,520 うまくいくよ 382 00:25:07,070 --> 00:25:08,110 それではお待ちしております 383 00:26:02,230 --> 00:26:03,400 厳さん、来ましたか。 384 00:26:07,230 --> 00:26:08,310 どうしてそんなに急ぐんだ? 385 00:26:09,350 --> 00:26:10,470 待ってるよ 386 00:26:14,000 --> 00:26:14,560 待って 387 00:26:15,400 --> 00:26:16,470 私が来ないのを恐れているのですか。 388 00:26:17,400 --> 00:26:20,070 私はある人が突然臆病者になるのを恐れています 389 00:26:20,190 --> 00:26:21,950 そして逃げ出した 390 00:26:24,000 --> 00:26:24,560 でも 391 00:26:24,800 --> 00:26:25,470 厳さん 392 00:26:26,160 --> 00:26:28,430 あなたは私を一人にしてはいけません。 393 00:26:28,470 --> 00:26:29,230 自分から逃げる 394 00:26:32,680 --> 00:26:34,040 あなたが選んだ男 395 00:26:34,350 --> 00:26:35,350 こんなに無駄なのか 396 00:26:37,400 --> 00:26:37,950 行こう 397 00:26:39,040 --> 00:26:39,640 ちょっと待って 398 00:26:40,760 --> 00:26:41,680 プレゼントを持ってきました 399 00:26:46,350 --> 00:26:48,190 厳さんは礼儀をよく知っていますか。 400 00:26:53,230 --> 00:26:54,640 でも待って 401 00:26:55,760 --> 00:26:56,400 ついてきて 402 00:27:05,640 --> 00:27:06,280 何してるの? 403 00:27:07,590 --> 00:27:10,350 私はこの前あなたのネクタイを壊したのではないでしょうか。 404 00:27:10,800 --> 00:27:11,920 だから今回は 405 00:27:12,830 --> 00:27:13,830 新しいのを買ってあげました 406 00:27:14,920 --> 00:27:16,070 私が自分で選んだのは 407 00:27:16,430 --> 00:27:18,880 色もデザインもあなたに似合うと思います 408 00:27:18,920 --> 00:27:20,470 しかも店員のお姉さんは 409 00:27:21,950 --> 00:27:22,920 何を言う 410 00:27:25,560 --> 00:27:26,310 彼女は 411 00:27:28,310 --> 00:27:30,040 もし彼女が彼氏にあげたら 412 00:27:30,280 --> 00:27:32,110 ネクタイを一度手にしたら 413 00:27:33,470 --> 00:27:35,760 彼は一生ここにいるだろう 414 00:27:35,760 --> 00:27:36,680 あなたの掌の中 415 00:27:42,640 --> 00:27:44,110 どうしていつも信じてるの? 416 00:27:45,040 --> 00:27:45,590 アンドロメダ座 417 00:27:46,000 --> 00:27:46,800 ネクタイ本 418 00:27:53,110 --> 00:27:54,230 愛してるから 419 00:28:20,950 --> 00:28:23,190 私はこのようにして打ったのを覚えています 420 00:28:23,520 --> 00:28:25,310 私は専門的にビデオを見て学んだ 421 00:28:25,590 --> 00:28:26,950 どうしたんだこれ 422 00:28:33,070 --> 00:28:33,880 教えてあげる 423 00:29:06,880 --> 00:29:07,680 結びました 424 00:29:10,400 --> 00:29:11,230 だから 425 00:29:12,710 --> 00:29:14,040 あなたは私のものです 426 00:29:55,070 --> 00:29:56,040 私はあなたのものです 427 00:31:00,710 --> 00:31:02,110 そんなに苦労しないで 428 00:31:03,110 --> 00:31:04,230 私の病気を治すために 429 00:31:04,760 --> 00:31:06,920 あんな所で朝早く出て夜遅く帰るなんて 430 00:31:09,520 --> 00:31:10,560 ただ走って運ぶ 431 00:31:10,830 --> 00:31:12,000 何の苦労もしない 432 00:31:12,350 --> 00:31:14,350 それに海外は給料が高い 433 00:31:15,040 --> 00:31:16,110 私は若くて何度も足を運んだ 434 00:31:16,800 --> 00:31:18,920 あなたのために薬代を全部稼ぐことができます 435 00:31:19,830 --> 00:31:21,830 その時になったら一緒に家に帰りましょう。 436 00:31:22,430 --> 00:31:23,640 娘を大事に育ててくれ 437 00:31:31,110 --> 00:31:32,470 ブローチを出して 438 00:31:33,400 --> 00:31:36,640 さもないと17年前のこと 439 00:31:45,110 --> 00:31:45,830 誰だよ 440 00:31:51,680 --> 00:31:52,280 お父さん 441 00:31:52,520 --> 00:31:53,350 来たぞ 442 00:31:55,400 --> 00:31:56,160 この方は 443 00:31:56,160 --> 00:31:57,950 前に紹介したことがあります 444 00:32:09,000 --> 00:32:10,000 厳星呈 445 00:32:11,920 --> 00:32:14,590 前回のブルーオーシャンの社長は 446 00:32:14,920 --> 00:32:16,520 漫寧をあなたの家に連れて行く 447 00:32:17,110 --> 00:32:18,800 彼女に別の女の子のふりをさせる 448 00:32:19,310 --> 00:32:19,680 お父さん 449 00:32:19,680 --> 00:32:21,040 どうしてまたそんなことを言ったの。 450 00:32:22,800 --> 00:32:23,760 漫寧 451 00:32:24,160 --> 00:32:26,470 彼はあなたを長い間彼らの家に連れて行った 452 00:32:27,230 --> 00:32:28,160 今日は家に来て 453 00:32:29,070 --> 00:32:31,920 私の父親としてのこの人は聞かないことができますか。 454 00:32:35,830 --> 00:32:36,520 おじさん人 455 00:32:37,470 --> 00:32:38,830 そのことについて 456 00:32:39,590 --> 00:32:40,280 申し訳ありません 457 00:32:41,040 --> 00:32:43,230 私と私の家族のために漫寧を譲ったのです 458 00:32:43,880 --> 00:32:45,110 冒険的なことをした 459 00:32:46,430 --> 00:32:47,470 でも約束する 460 00:32:48,760 --> 00:32:50,830 これからは絶対にこんなことはありません 461 00:32:51,280 --> 00:32:52,800 言って欲しい 462 00:32:54,230 --> 00:32:54,830 おじさん人 463 00:32:57,430 --> 00:32:58,830 私にはもう一つの名前がある 464 00:33:01,190 --> 00:33:01,950 厳翊 465 00:33:11,560 --> 00:33:11,950 お父さん 466 00:33:12,470 --> 00:33:13,230 どうしたの? 467 00:33:15,760 --> 00:33:16,400 漫寧 468 00:33:16,880 --> 00:33:17,950 お茶を入れて 469 00:33:18,470 --> 00:33:21,430 私は彼と一人で話したいことがある。 470 00:33:35,590 --> 00:33:36,590 聞き続けませんか 471 00:33:38,110 --> 00:33:39,070 私の年齢 472 00:33:39,430 --> 00:33:40,110 アイデンティティ 473 00:33:40,520 --> 00:33:41,310 家柄 474 00:33:42,880 --> 00:33:44,280 私は今年27歳です。 475 00:33:44,520 --> 00:33:46,880 ブルーオーシャングループ長女の長男である 476 00:33:47,950 --> 00:33:48,920 私の父は厳しい 477 00:33:49,040 --> 00:33:50,000 母は荘美宣 478 00:33:50,070 --> 00:33:51,230 私には妹が一人いる 479 00:33:54,000 --> 00:33:55,070 庄心妍という 480 00:33:55,710 --> 00:33:57,830 あなたの家 481 00:33:58,760 --> 00:34:00,000 まだそんなに人がいるのか 482 00:34:02,230 --> 00:34:02,920 そうだね 483 00:34:06,160 --> 00:34:06,680 彼ら 484 00:34:09,120 --> 00:34:10,080 みんな死んだ 485 00:34:18,120 --> 00:34:18,710 17年前 486 00:34:18,800 --> 00:34:20,469 彼らは交通事故に遭った 487 00:34:21,520 --> 00:34:23,040 父はその場で死んだ 488 00:34:23,280 --> 00:34:24,360 母は深い海に落ちた 489 00:34:24,429 --> 00:34:25,630 いまだに行方がわからない 490 00:34:27,870 --> 00:34:29,560 妹は漫寧に出会った時 491 00:34:29,630 --> 00:34:30,800 意外だから 492 00:34:33,560 --> 00:34:34,520 離れた 493 00:34:37,080 --> 00:34:39,429 ご愁傷様 494 00:34:41,710 --> 00:34:43,230 おじさん質問があります 495 00:34:46,150 --> 00:34:48,630 家にはあなたと漫寧の二人しかいませんか。 496 00:34:51,710 --> 00:34:52,600 何年も 497 00:34:53,389 --> 00:34:55,320 あなたはどんな職業で生計を立てていますか。 498 00:34:57,870 --> 00:35:00,950 私の職業 499 00:35:01,230 --> 00:35:02,190 何の話だ? 500 00:35:04,870 --> 00:35:06,190 あなたの出生について話しています。 501 00:35:06,600 --> 00:35:07,870 私の出生について話す 502 00:35:08,600 --> 00:35:09,800 それは私の父があなたに聞いたはずです。 503 00:35:09,950 --> 00:35:11,430 どうやってパパに聞いたの? 504 00:35:11,870 --> 00:35:13,670 もっと知りたいから 505 00:35:15,800 --> 00:35:17,430 私は何か知っていることがあります 506 00:35:18,710 --> 00:35:19,560 私の生活は? 507 00:35:19,560 --> 00:35:20,600 とても簡単です 508 00:35:21,870 --> 00:35:23,080 父はとても苦労しています 509 00:35:23,190 --> 00:35:25,600 一人で苦労して私を育ててくれた 510 00:35:26,230 --> 00:35:28,320 母は私の幼い頃に亡くなりました 511 00:35:28,560 --> 00:35:29,560 私の父はここ数年来 512 00:35:29,630 --> 00:35:31,320 ずっと走って輸送していた 513 00:35:31,390 --> 00:35:32,390 育ててくれたんだ 514 00:35:36,600 --> 00:35:37,760 トラック輸送ですか 515 00:35:38,870 --> 00:35:40,280 そして私が子供の頃 516 00:35:40,430 --> 00:35:42,120 母は重病にかかった 517 00:35:42,520 --> 00:35:43,560 その時 518 00:35:43,840 --> 00:35:45,840 父は彼女の医療費を稼ぐために 519 00:35:45,910 --> 00:35:48,230 海外にも行ってしばらく輸送をしていた 520 00:35:53,120 --> 00:35:53,600 星呈 521 00:35:54,360 --> 00:35:55,040 どうしたの? 522 00:35:56,670 --> 00:35:57,320 漫寧 523 00:35:58,560 --> 00:35:59,430 少しお腹が空いてきました 524 00:36:00,280 --> 00:36:02,320 食べ物を持ってきてくれ 525 00:36:03,000 --> 00:36:03,910 昼ご飯を食べなかった 526 00:36:06,230 --> 00:36:07,430 じゃあ待ってて 527 00:36:20,150 --> 00:36:22,040 私はしばらく海外にいたことがあります 528 00:36:22,710 --> 00:36:25,390 でもそれは援外の工事現場でアルバイトをしているだけです 529 00:36:28,150 --> 00:36:29,470 失礼ながらお聞きします 530 00:36:30,150 --> 00:36:31,390 漫寧の母 531 00:36:33,840 --> 00:36:34,950 いつ亡くなったのか 532 00:36:35,710 --> 00:36:37,120 彼女は 533 00:36:37,230 --> 00:36:38,360 17年前か 534 00:36:39,520 --> 00:36:40,560 17年前 535 00:36:40,870 --> 00:36:42,080 漫寧の母 536 00:36:42,670 --> 00:36:44,000 病気で死ぬ 537 00:36:49,080 --> 00:36:50,040 姓は姜 538 00:36:50,470 --> 00:36:51,950 カンミンといいます 539 00:36:57,520 --> 00:36:57,950 お父さん 540 00:36:58,430 --> 00:36:59,600 本当か? 541 00:37:00,000 --> 00:37:01,760 当時の厳翊の両親の交通事故 542 00:37:02,190 --> 00:37:03,910 衝突したトラック運転手 543 00:37:04,000 --> 00:37:04,870 姓は沈