1 00:01:38,870 --> 00:01:39,360 と考える 2 00:01:39,720 --> 00:01:40,800 何か新しい手がかりはありますか。 3 00:01:41,270 --> 00:01:42,360 まだ手がかりを整理している 4 00:01:44,080 --> 00:01:44,680 元帥 5 00:01:46,720 --> 00:01:48,229 いくつかの時間が合った 6 00:01:48,870 --> 00:01:50,190 すべての手がかりを 7 00:01:50,270 --> 00:01:51,360 人名の場所 8 00:01:51,360 --> 00:01:52,310 全部掃除して 9 00:01:52,800 --> 00:01:54,080 一点も漏らさない 10 00:01:54,509 --> 00:01:56,000 さもないと証拠が糸に繋がらないと 11 00:01:56,479 --> 00:01:57,800 簡単に彼らにつけ込まれた 12 00:02:05,000 --> 00:02:05,680 でもボス 13 00:02:06,270 --> 00:02:07,160 やっぱりおかしい 14 00:02:07,360 --> 00:02:08,800 多くの手がかりが糸に繋がらない 15 00:02:09,030 --> 00:02:10,110 17年前 16 00:02:10,160 --> 00:02:11,390 多くの資料が失われています 17 00:02:11,750 --> 00:02:13,030 元帥が前回取りに行っても 18 00:02:13,030 --> 00:02:13,600 古い資料 19 00:02:13,800 --> 00:02:14,600 でも足りない 20 00:02:16,079 --> 00:02:18,110 過去の追跡資料と現在の 21 00:02:18,360 --> 00:02:19,160 マージすることはできません 22 00:02:20,630 --> 00:02:22,000 17年前の事件 23 00:02:22,190 --> 00:02:23,960 私たちの最近の身近な出来事と 24 00:02:24,030 --> 00:02:25,000 もちろん合併はできません 25 00:02:26,440 --> 00:02:27,000 そうだ 26 00:02:28,000 --> 00:02:29,160 でもその裏には 27 00:02:29,240 --> 00:02:30,320 隠しスレッド 28 00:02:30,390 --> 00:02:32,079 その引出線さえ見つければ 29 00:02:32,390 --> 00:02:33,110 かもしれない 30 00:02:34,030 --> 00:02:35,320 私たちは17年前に見つけることができます 31 00:02:35,390 --> 00:02:36,240 交通事故の真犯人 32 00:02:37,880 --> 00:02:38,270 さらに 33 00:02:38,600 --> 00:02:40,720 17年前の運送会社 34 00:02:52,390 --> 00:02:54,190 何か困ったことがあったのですか。 35 00:02:55,390 --> 00:02:56,240 私は聞いた 36 00:02:56,600 --> 00:02:58,670 今回調べたデータのせいです 37 00:02:58,910 --> 00:03:01,080 前の資料と並行してはいけませんね。 38 00:03:08,240 --> 00:03:09,550 私は数字に敏感です 39 00:03:10,000 --> 00:03:10,720 私がお手伝いしましょう 40 00:03:14,670 --> 00:03:15,270 漫寧 41 00:03:15,470 --> 00:03:16,670 17年前 42 00:03:16,880 --> 00:03:18,440 私の父の件 43 00:03:18,670 --> 00:03:20,550 私の父の運送会社が乗り出したのです 44 00:03:20,800 --> 00:03:21,670 警察にいる 45 00:03:21,670 --> 00:03:23,960 交通事故の三者調停をする 46 00:03:24,160 --> 00:03:25,880 そして調停協定に署名した 47 00:03:26,600 --> 00:03:27,750 でもこの件は 48 00:03:27,800 --> 00:03:29,720 明らかに誰かが故意に指示した 49 00:03:30,360 --> 00:03:32,000 父は供託金を受け取っていません 50 00:03:32,550 --> 00:03:33,800 でもお金は振り込まれた以上 51 00:03:33,800 --> 00:03:35,670 私の母の海外銀行口座には 52 00:03:35,800 --> 00:03:37,190 ではこの手がかりを探して 53 00:03:37,440 --> 00:03:38,960 送金人は必ず見つかる 54 00:03:39,110 --> 00:03:40,910 必ず裏方の人を捕まえることができます 55 00:03:41,720 --> 00:03:42,600 君の言うとおりだ 56 00:03:42,670 --> 00:03:43,880 でも時間がかかりすぎて 57 00:03:44,030 --> 00:03:45,550 送金銀行しか見つかりません 58 00:03:45,829 --> 00:03:47,720 本当の送金者を調べることはできません 59 00:03:48,360 --> 00:03:49,800 依頼人の出所も 60 00:03:50,470 --> 00:03:51,360 かまいません 61 00:03:51,600 --> 00:03:53,000 たとえ海で針をすくっても 62 00:03:53,190 --> 00:03:54,240 探したいなら 63 00:03:54,320 --> 00:03:55,829 私たちは必ず見つけることができます 64 00:04:46,320 --> 00:04:47,230 あなたは思いません 65 00:04:48,200 --> 00:04:49,950 この家は寂しいですか。 66 00:04:55,790 --> 00:04:58,110 今がベストコンディションではないでしょうか 67 00:04:59,070 --> 00:05:01,110 雑用な人の騒ぎはもうない 68 00:05:02,510 --> 00:05:04,640 聞くべからざる小言もない 69 00:05:08,640 --> 00:05:09,110 しかし 70 00:05:10,350 --> 00:05:12,110 これはまだ家と言えるだろうか 71 00:05:21,550 --> 00:05:22,830 何が言いたいの 72 00:05:23,640 --> 00:05:24,600 率直に言って 73 00:05:25,480 --> 00:05:26,720 回りくどい必要はない 74 00:05:27,600 --> 00:05:29,110 私はただ知りたいだけです 75 00:05:30,550 --> 00:05:31,720 あなたの心に 76 00:05:33,270 --> 00:05:34,440 家とは 77 00:05:35,550 --> 00:05:36,720 家族とは 78 00:05:37,350 --> 00:05:38,510 家族とは 79 00:05:39,720 --> 00:05:43,110 何がまた親心ですか 80 00:05:46,670 --> 00:05:47,880 あなたは私の口から 81 00:05:48,480 --> 00:05:49,510 何か答えが聞こえた 82 00:05:51,720 --> 00:05:53,480 頭を下げて欲しい 83 00:05:54,320 --> 00:05:55,600 喚起したい 84 00:05:56,270 --> 00:05:58,230 私の外の人たちへの同情 85 00:06:02,880 --> 00:06:04,000 やはり希望 86 00:06:05,790 --> 00:06:08,270 私はひざまずいて過ちを認めて後悔した 87 00:06:16,920 --> 00:06:19,270 社長はあなたに多くの時間を与えました 88 00:06:21,110 --> 00:06:22,510 あなた自身に 89 00:06:22,670 --> 00:06:24,600 真剣に考えられる 90 00:06:26,350 --> 00:06:27,550 今から見れば 91 00:06:28,830 --> 00:06:30,640 彼の考えはまちがっている 92 00:06:32,790 --> 00:06:34,270 パパを押さえつけないで 93 00:06:35,640 --> 00:06:36,320 庄屋にいる 94 00:06:37,070 --> 00:06:38,040 私は私です 95 00:06:38,760 --> 00:06:39,920 誰のものでもない 96 00:06:40,350 --> 00:06:42,000 誰にも頼らない 97 00:06:43,110 --> 00:06:44,159 彼は私にすぎない 98 00:06:44,159 --> 00:06:45,720 生理的な意味での父親 99 00:06:46,550 --> 00:06:48,830 まして今はもう人がいない 100 00:06:50,159 --> 00:06:51,550 今では庄家全体が 101 00:06:51,670 --> 00:06:52,950 私だけ 102 00:06:59,830 --> 00:07:00,950 あなたは 103 00:07:01,390 --> 00:07:02,110 老林 104 00:07:04,670 --> 00:07:06,920 あなたは私たちの家にいてもう20年になりました。 105 00:07:07,390 --> 00:07:09,000 言うべきことはやるべきこと 106 00:07:09,480 --> 00:07:10,640 あなたはすべて経験しました 107 00:07:11,760 --> 00:07:13,550 もしあなたが十分に頭が良ければ 108 00:07:13,920 --> 00:07:15,600 早めに自分の道を選んだほうがいい 109 00:07:16,760 --> 00:07:18,670 将来道が尽きるな 110 00:07:20,920 --> 00:07:22,440 だから注意しなかったんだ 111 00:07:38,320 --> 00:07:40,040 どうして見つからないの 112 00:07:41,760 --> 00:07:42,480 かまいません 113 00:07:42,600 --> 00:07:43,390 多すぎると 114 00:07:43,510 --> 00:07:45,070 コンピュータに入力したい方に 115 00:07:45,760 --> 00:07:47,040 データフィルタリングを走りましょう 116 00:07:49,920 --> 00:07:51,110 やはり私がやりましょう 117 00:07:51,350 --> 00:07:52,760 私はよく見ることができます 118 00:07:53,640 --> 00:07:54,480 しかも 119 00:07:55,950 --> 00:07:57,230 私がすべきことです 120 00:08:02,510 --> 00:08:04,160 あの数日あなたは気分が悪い 121 00:08:04,760 --> 00:08:06,270 私はずっとチャンスがありませんでした 122 00:08:07,040 --> 00:08:08,720 あなたに正式に一言 123 00:08:14,230 --> 00:08:14,950 星呈 124 00:08:16,270 --> 00:08:17,070 申し訳ありません 125 00:08:23,270 --> 00:08:25,510 その時は母の病気が重くて 126 00:08:26,070 --> 00:08:28,160 パパはあなたたちを傷つけることをした 127 00:08:31,200 --> 00:08:32,590 何年も経った 128 00:08:36,640 --> 00:08:37,400 私は少なくとも 129 00:08:39,030 --> 00:08:40,520 君らには一つの借りがある 130 00:08:48,710 --> 00:08:49,520 漫寧 131 00:08:50,470 --> 00:08:51,790 あなたには関係ない 132 00:08:52,320 --> 00:08:53,640 どうして関係ないんだろう 133 00:08:54,670 --> 00:08:56,150 彼らは私の両親です 134 00:08:56,320 --> 00:08:57,790 でもあなたは6歳でした 135 00:08:59,640 --> 00:09:00,670 私も知っているけど 136 00:09:00,910 --> 00:09:03,000 あなたのお父さんはトラックの運転手でした 137 00:09:03,640 --> 00:09:05,110 心の中にも少し気分が悪い 138 00:09:06,960 --> 00:09:08,000 でもこれはあなたではありません 139 00:09:08,000 --> 00:09:09,150 コントロールできること 140 00:09:10,670 --> 00:09:12,230 だからあなたの頭のせいにしてはいけません 141 00:09:19,640 --> 00:09:21,200 星呈知ってる? 142 00:09:23,200 --> 00:09:23,880 以前 143 00:09:24,590 --> 00:09:26,350 あなたはとてもクールだと思います 144 00:09:26,400 --> 00:09:27,640 非情な人 145 00:09:30,400 --> 00:09:31,550 でも今わかった 146 00:09:33,000 --> 00:09:34,030 あなたの心 147 00:09:34,670 --> 00:09:35,910 特別に暖かい 148 00:09:36,080 --> 00:09:36,960 特にしっかりしている 149 00:09:40,320 --> 00:09:41,110 知らなかった 150 00:09:41,710 --> 00:09:43,880 どうやって返すんだ? 151 00:09:45,280 --> 00:09:46,790 私の命を救ってくれた恩 152 00:09:57,440 --> 00:09:58,320 かもしれない 153 00:09:59,200 --> 00:10:00,790 これが運命でしょう 154 00:10:17,790 --> 00:10:18,590 ドアを開けてくる 155 00:11:10,760 --> 00:11:12,640 お茶を入れてあげましょう 156 00:11:13,400 --> 00:11:14,520 いいえ、マニング 157 00:11:15,230 --> 00:11:15,840 私がやる 158 00:11:16,880 --> 00:11:18,710 重要な話をします 159 00:11:21,840 --> 00:11:22,350 あなたは 160 00:11:26,320 --> 00:11:27,960 あなたたちが今調べているこれらの資料 161 00:11:30,000 --> 00:11:31,910 その年の真実を知ることはできない 162 00:11:35,000 --> 00:11:36,000 どういう意味ですか 163 00:11:39,080 --> 00:11:40,440 あの時の交通事故 164 00:11:41,320 --> 00:11:43,590 もしあなたたちがその調停協議を見つけたとしても 165 00:11:44,760 --> 00:11:46,520 漫寧の母親の口座もあります 166 00:11:48,710 --> 00:11:50,790 その年の真犯人が誰だったか知るわけもない 167 00:11:51,670 --> 00:11:52,200 どうして 168 00:11:53,590 --> 00:11:54,150 なぜなら 169 00:11:56,590 --> 00:11:57,710 私はぶつからなかったから 170 00:11:57,790 --> 00:11:58,640 あなたの両親の車 171 00:12:00,640 --> 00:12:01,150 お父さん 172 00:12:01,440 --> 00:12:02,670 何の話だ? 173 00:12:03,230 --> 00:12:04,880 私はトラックを運転していませんでした 174 00:12:05,110 --> 00:12:06,110 あなたの両親にぶつかる 175 00:12:06,710 --> 00:12:08,790 誰かが別の交通事故を手配したのです 176 00:12:09,350 --> 00:12:10,550 あなたの両親を 177 00:12:11,080 --> 00:12:12,470 道路を突き落とした 178 00:12:36,000 --> 00:12:37,200 仕事が終わってから 179 00:12:37,350 --> 00:12:38,590 すぐに出て行け 180 00:12:39,280 --> 00:12:41,470 私たちはあなたの妻のために最高の医者を見つけます。 181 00:12:41,960 --> 00:12:43,440 手術費を全部払ってあげる 182 00:12:44,520 --> 00:12:46,470 保険に入らないんじゃないですか。 183 00:12:47,080 --> 00:12:48,320 しかし私はこのまま離れます 184 00:12:48,550 --> 00:12:50,080 それはひき逃げにならないか 185 00:12:50,280 --> 00:12:51,550 ここには逃亡の条項はありません 186 00:12:51,910 --> 00:12:53,840 現場に残ることと立ち去った後に通報すること 187 00:12:54,320 --> 00:12:55,150 同等の賠償 188 00:12:55,670 --> 00:12:56,150 どのように 189 00:12:56,840 --> 00:12:58,280 あなたはあなたの妻の病気を治したくありません。 190 00:12:58,280 --> 00:12:59,960 いや違う 191 00:13:00,280 --> 00:13:02,150 私はそんなことをしたことがありません。 192 00:13:02,590 --> 00:13:04,200 私は助けに行ってもいいです。 193 00:13:04,910 --> 00:13:07,080 交通事故だけど 194 00:13:07,080 --> 00:13:07,590 でも私は 195 00:13:07,790 --> 00:13:09,200 でも誰かに怪我をさせたくない 196 00:13:09,440 --> 00:13:09,960 くどくど言うな 197 00:13:10,760 --> 00:13:11,790 やるべきことをやってみろ 198 00:13:12,110 --> 00:13:13,350 さもないと本当に事故が起こる 199 00:13:13,590 --> 00:13:15,110 全部君の頭の上に 200 00:13:15,790 --> 00:13:16,350 おい 201 00:13:16,470 --> 00:13:17,110 おい 202 00:13:49,280 --> 00:13:49,910 お父さん 203 00:13:51,710 --> 00:13:52,960 お父さん 204 00:13:53,790 --> 00:13:55,030 お母さん 205 00:14:20,350 --> 00:14:23,230 結局私はそんなことはしないことにしました 206 00:14:24,110 --> 00:14:25,520 でもこの時だけは 207 00:14:25,760 --> 00:14:27,440 誰かが2台目のトラックを手配した 208 00:14:28,200 --> 00:14:29,520 あなたの両親にぶつかった 209 00:14:42,280 --> 00:14:43,910 パパ本当なの? 210 00:14:45,200 --> 00:14:45,880 はい 211 00:14:47,110 --> 00:14:48,280 私は自分の目で見た 212 00:14:50,470 --> 00:14:52,280 その年のデータデバイス 213 00:14:52,880 --> 00:14:54,470 今ほど発達していない 214 00:14:55,080 --> 00:14:56,400 あの海辺の道路 215 00:14:56,790 --> 00:14:58,000 監視もしていない 216 00:14:59,880 --> 00:15:01,590 彼らはその後このことを 217 00:15:02,230 --> 00:15:03,320 私の頭に落ちた 218 00:15:03,590 --> 00:15:05,080 私と私の運送会社を強制的に 219 00:15:05,200 --> 00:15:07,280 このいわゆる交通事故を引き受ける 220 00:15:08,280 --> 00:15:10,640 私はその時真実を話したかった 221 00:15:11,230 --> 00:15:13,280 しかし彼らは手段を選ばない 222 00:15:14,280 --> 00:15:16,590 私は彼らがあなたのお母さんを傷つけることを恐れています。 223 00:15:17,080 --> 00:15:18,080 そしてあなた 224 00:15:25,840 --> 00:15:27,320 自分で作った罪だ 225 00:15:28,550 --> 00:15:30,790 あなたのお母さんもその夜亡くなったのです 226 00:15:31,910 --> 00:15:33,320 私は彼らの金を持っていない 227 00:15:33,840 --> 00:15:34,960 そそくさと帰ってきた 228 00:15:35,910 --> 00:15:36,910 この件 229 00:15:37,230 --> 00:15:39,080 ここ数年ずっと私の心の中にあった 230 00:15:39,200 --> 00:15:40,000 私を苦しめる 231 00:15:41,470 --> 00:15:42,030 申し訳ありません 232 00:15:42,470 --> 00:15:43,320 私は本当に 233 00:16:07,710 --> 00:16:08,440 ちょっと待って 234 00:16:12,840 --> 00:16:14,110 さっきお父さんが 235 00:16:16,640 --> 00:16:18,000 あなた方の交通事故は 236 00:16:18,000 --> 00:16:19,670 誰かが2回手配した 237 00:16:22,280 --> 00:16:24,670 私は心妍と山道にいました 238 00:16:24,960 --> 00:16:26,080 それも2回 239 00:16:29,200 --> 00:16:30,350 2回 240 00:16:36,000 --> 00:16:36,710 どうしよう 241 00:16:37,030 --> 00:16:39,320 彼は追いかけてくる 242 00:16:39,400 --> 00:16:40,080 どうしよう 243 00:16:40,520 --> 00:16:41,470 早く電話して 244 00:16:41,640 --> 00:16:42,590 パスワード1、2、1 245 00:16:43,710 --> 00:16:45,110 誰に電話しようか 246 00:16:45,320 --> 00:16:46,710 アドレス帳第1条1番目 247 00:16:47,320 --> 00:16:48,200 電話してくれた 248 00:17:09,829 --> 00:17:10,880 二週間前 249 00:17:11,640 --> 00:17:12,710 あの時あの人は 250 00:17:12,800 --> 00:17:14,000 私に電話をかけてきた 251 00:17:14,800 --> 00:17:15,520 彼は私に命令した 252 00:17:16,000 --> 00:17:17,190 漫寧から 253 00:17:17,710 --> 00:17:19,000 ブローチを持って 254 00:17:22,640 --> 00:17:24,430 もしあなたの交通事故が 255 00:17:25,640 --> 00:17:27,069 私と心妍の交通事故 256 00:17:27,069 --> 00:17:28,560 二度なら 257 00:17:30,110 --> 00:17:31,400 それは 258 00:17:32,680 --> 00:17:34,000 私を尾行する人 259 00:17:34,430 --> 00:17:36,430 父にブローチを取るように命じた人と 260 00:17:37,230 --> 00:17:39,040 同じ人じゃないと 261 00:17:40,920 --> 00:17:42,110 それは 262 00:17:42,190 --> 00:17:43,280 心を傷つける 263 00:17:44,280 --> 00:17:45,070 あなたを誘拐した 264 00:17:46,680 --> 00:17:48,710 私の両親の交通事故を起こした人もいます 265 00:17:51,950 --> 00:17:53,110 同じグループの人ではありません 266 00:18:00,110 --> 00:18:01,520 私たちはすべての手がかりを 267 00:18:01,590 --> 00:18:02,800 全部ねじった 268 00:18:03,230 --> 00:18:04,520 すべてを感じて 269 00:18:04,680 --> 00:18:05,710 みんな同じ組の人がやったのです 270 00:18:05,880 --> 00:18:06,830 でもそうではありません 271 00:18:08,800 --> 00:18:10,590 あの人はみんなの後ろに隠れている 272 00:18:11,110 --> 00:18:13,590 誰かがトラブルや傷害を起こしたとき 273 00:18:14,190 --> 00:18:15,350 彼は最も危機的な時に 274 00:18:15,430 --> 00:18:17,110 最も致命的な一撃を与える 275 00:18:19,590 --> 00:18:21,000 私の両親はそうです 276 00:18:22,110 --> 00:18:23,520 心妍もそうだった 277 00:18:25,760 --> 00:18:26,560 あなたまで 278 00:18:29,040 --> 00:18:29,920 私は大丈夫 279 00:18:30,880 --> 00:18:31,680 しかし星呈 280 00:18:33,470 --> 00:18:34,880 私たちは彼を見つけなければならない。 281 00:18:36,280 --> 00:18:38,470 私たちはこの暗闇に隠れている人を探し出す必要があります 282 00:18:39,160 --> 00:18:40,190 私たちはこれを見つける 283 00:18:40,280 --> 00:18:41,880 すべての人を傷つけた真犯人 284 00:20:59,110 --> 00:21:00,000 大丈夫だよ 285 00:21:01,000 --> 00:21:02,040 すべてが過ぎていく 286 00:21:05,070 --> 00:21:06,520 きっと無事に通り過ぎていくよ 287 00:21:20,160 --> 00:21:21,470 少し時間をください 288 00:21:23,880 --> 00:21:26,000 やるべきことを全部やってしまったら 289 00:21:27,920 --> 00:21:28,950 約束するよ 290 00:21:30,000 --> 00:21:30,950 実現する 291 00:21:34,280 --> 00:21:35,160 私はあなたを信じます 292 00:21:41,880 --> 00:21:43,110 いつでも 293 00:21:44,880 --> 00:21:46,160 私はあなたを待っています 294 00:21:52,000 --> 00:21:52,950 プレゼントをあげる 295 00:21:53,400 --> 00:21:53,950 よくない 296 00:21:54,280 --> 00:21:54,880 プレゼント 297 00:21:59,040 --> 00:21:59,470 見て 298 00:22:05,430 --> 00:22:07,230 アンドロメダ座のピンクスターです 299 00:22:09,230 --> 00:22:11,950 好きな人とこの星を見ると 300 00:22:16,830 --> 00:22:18,280 いつまでも一緒にいる 301 00:22:19,310 --> 00:22:20,160 あなたは覚えている 302 00:22:21,190 --> 00:22:22,520 あなたの言葉は 303 00:22:22,710 --> 00:22:23,880 私はすべて覚えています 304 00:22:24,590 --> 00:22:25,880 だからあなたは見ましたか 305 00:22:29,520 --> 00:22:30,560 私は見た 306 00:22:31,160 --> 00:22:31,920 あなたは? 307 00:22:37,560 --> 00:22:38,520 私も見ました 308 00:22:41,160 --> 00:22:42,950 彼女はずっとそばにいてくれた 309 00:23:36,920 --> 00:23:38,310 誰が勇気をくれたんだ? 310 00:23:39,160 --> 00:23:40,070 私を背負って 311 00:23:40,400 --> 00:23:42,520 ブルーオーシャンスターの新社長 312 00:23:42,880 --> 00:23:44,400 ここで閉門会議をしよう 313 00:23:46,800 --> 00:23:47,590 私 314 00:23:54,070 --> 00:23:55,070 厳星呈 315 00:23:55,280 --> 00:23:56,350 あなたは何をしたいですか。 316 00:23:56,880 --> 00:23:58,310 あなたは私が何をしたいと思いますか。 317 00:24:00,430 --> 00:24:01,950 私はあなたがどんな変な考えをしても 318 00:24:02,560 --> 00:24:04,800 あなたは庄家と青海に追い出された人です 319 00:24:05,040 --> 00:24:06,470 何の資格があるんだ? 320 00:24:06,560 --> 00:24:07,350 株主会議を開く 321 00:24:07,830 --> 00:24:08,880 何の資格があるんだ 322 00:24:09,560 --> 00:24:11,520 最上階の会議室の議長席に座る 323 00:24:14,310 --> 00:24:16,760 どうやって青い海を輝かせたんだ? 324 00:24:16,880 --> 00:24:18,640 私の手からほじくり出した 325 00:24:20,190 --> 00:24:20,920 今日 326 00:24:21,400 --> 00:24:22,400 私はあなたに 327 00:24:22,880 --> 00:24:26,160 はっきり吐いてくれ 328 00:24:31,760 --> 00:24:33,520 ここで大きなことを言うな 329 00:24:34,880 --> 00:24:37,070 青い海を我が手から奪い返す 330 00:24:37,830 --> 00:24:38,950 君にはどんな腕があるんだ 331 00:24:39,830 --> 00:24:41,190 前回の破章で 332 00:24:41,830 --> 00:24:42,800 夢を見るな 333 00:24:42,950 --> 00:24:44,160 誰も認めない 334 00:24:44,950 --> 00:24:45,640 妄想するな 335 00:24:46,000 --> 00:24:47,640 青い海を我が手から奪い返す 336 00:24:52,520 --> 00:24:53,880 何年も経った 337 00:24:54,430 --> 00:24:56,230 君はどうして少しも進歩していないのか。 338 00:24:58,800 --> 00:24:59,640 マイ 339 00:25:05,000 --> 00:25:05,680 いとこ人 340 00:25:10,640 --> 00:25:12,430 今日はきれいに見せてあげましょう 341 00:25:13,280 --> 00:25:15,280 どうやって自分のものを 342 00:25:17,400 --> 00:25:18,470 持ち帰った 343 00:25:20,760 --> 00:25:22,310 今正式にお知らせします 344 00:25:23,280 --> 00:25:25,680 ブルーオーシャン傘下のすべての株主も 345 00:25:26,590 --> 00:25:29,190 私たちはすでに私の母の名義を除いて買収しました 346 00:25:29,350 --> 00:25:31,470 40パーセントの株式の外 347 00:25:31,880 --> 00:25:34,070 市場に出回っているすべての株式 348 00:25:35,350 --> 00:25:35,920 さらに 349 00:25:36,230 --> 00:25:37,520 みんなさっき契約した 350 00:25:37,830 --> 00:25:39,310 連合協力協定書 351 00:25:40,280 --> 00:25:41,880 今私たちが手にしている株式 352 00:25:42,310 --> 00:25:44,880 あなたとお母さんをはるかに超えて 353 00:25:45,430 --> 00:25:47,160 保有するグループ株式 354 00:25:48,800 --> 00:25:50,000 株式を買い付ける 355 00:25:51,590 --> 00:25:52,710 私はどうして知らないのですか。 356 00:25:53,230 --> 00:25:53,920 人をだますな 357 00:26:11,430 --> 00:26:12,040 あり得ない 358 00:26:12,800 --> 00:26:13,560 あり得ない 359 00:26:13,830 --> 00:26:15,760 現在、グループの株価は頭打ちになっている 360 00:26:15,950 --> 00:26:17,160 君はどこでこんなにたくさんの金を手に入れたんだ。 361 00:26:17,760 --> 00:26:19,640 あなたは私が何年も外にいると思っています。 362 00:26:20,640 --> 00:26:22,000 いいかげんな暮らしだな 363 00:26:25,680 --> 00:26:26,310 と考える 364 00:26:40,110 --> 00:26:40,880 さらに 365 00:26:46,190 --> 00:26:47,190 今日はこんなににぎやかですね 366 00:26:50,230 --> 00:26:50,830 小庄総 367 00:26:51,310 --> 00:26:52,310 ごめんね 368 00:26:52,710 --> 00:26:55,590 あなた方の庄家の個人的な恩讐 369 00:26:55,950 --> 00:26:57,830 私は少しも興味がありません 370 00:26:58,640 --> 00:26:59,760 でもお金を稼ぐ 371 00:27:00,590 --> 00:27:02,520 私はとても興味があります 372 00:27:04,400 --> 00:27:05,230 湯主 373 00:27:07,160 --> 00:27:08,590 この共同声明合意 374 00:27:08,680 --> 00:27:09,470 お先にいただきます 375 00:27:09,950 --> 00:27:10,520 厳総 376 00:27:11,070 --> 00:27:11,710 送りません 377 00:27:12,590 --> 00:27:13,070 あなた 378 00:27:20,160 --> 00:27:20,880 あなた方 379 00:27:21,710 --> 00:27:22,470 厳星呈 380 00:27:27,400 --> 00:27:29,230 荘さんはいつも退職する前に 381 00:27:30,110 --> 00:27:31,590 何か言いたいことはありますか。 382 00:27:36,350 --> 00:27:37,230 厳星呈 383 00:27:38,280 --> 00:27:39,560 得意になるなよ 384 00:27:41,000 --> 00:27:42,760 投資ができたら何も始まらない 385 00:27:43,190 --> 00:27:45,400 グループ持分を巻き上げても何も起きないことはない 386 00:27:46,040 --> 00:27:46,560 ブルーオーシャン 387 00:27:46,640 --> 00:27:47,590 もういらない 388 00:27:47,800 --> 00:27:48,830 私はあなたを褒めました 389 00:27:49,560 --> 00:27:51,950 でも庄屋さんあなたは一生 390 00:27:52,760 --> 00:27:53,950 戻ってこないで 391 00:27:57,350 --> 00:27:59,710 今日は誰も行きたくない 392 00:28:05,000 --> 00:28:05,800 ポプラ本 393 00:28:08,590 --> 00:28:09,280 厳星呈 394 00:28:09,560 --> 00:28:11,000 あなたは私をここにロックしたい 395 00:28:11,190 --> 00:28:13,190 私はあなたに借りた借金をさせます。 396 00:28:13,950 --> 00:28:17,640 少しずつ返してくれ 397 00:28:19,950 --> 00:28:20,430 ポプラ本 398 00:28:20,560 --> 00:28:21,110 わかる 399 00:28:27,880 --> 00:28:31,190 どうやって荘心妍を傷つけるつもりだったの? 400 00:28:31,230 --> 00:28:32,830 誤って沈漫寧を縛った 401 00:28:33,000 --> 00:28:36,590 どうやって放火を追跡するんだ? 402 00:28:36,680 --> 00:28:38,310 いいえ、ありません厳密ではありません 403 00:28:38,310 --> 00:28:39,310 これはきっと誤解があるに違いない 404 00:28:39,710 --> 00:28:40,400 小庄総 405 00:28:40,680 --> 00:28:41,280 に勧める 406 00:28:41,350 --> 00:28:42,400 説明しよう 407 00:28:42,430 --> 00:28:43,880 まだ言ってない 408 00:28:46,190 --> 00:28:47,400 証拠を出さなければならない 409 00:28:48,070 --> 00:28:49,040 あきらめたのか 410 00:28:59,640 --> 00:29:00,350 ポプラ本 411 00:29:00,800 --> 00:29:02,280 やあ楊さん 412 00:29:02,590 --> 00:29:04,350 私に隠れてこんなことをするなんて 413 00:29:05,160 --> 00:29:05,710 厳星呈 414 00:29:05,800 --> 00:29:06,520 庄家凱 415 00:29:07,110 --> 00:29:08,110 川を渡って橋を壊す 416 00:29:09,520 --> 00:29:10,160 あなたは私を売った 417 00:29:10,280 --> 00:29:11,560 あなたも大丈夫 418 00:29:11,760 --> 00:29:12,880 黙れ 419 00:29:13,590 --> 00:29:14,230 どけ 420 00:29:20,590 --> 00:29:21,310 いとこ人 421 00:29:21,830 --> 00:29:23,280 私を信じてね 422 00:29:23,430 --> 00:29:25,190 私たちは血縁者です 423 00:29:25,880 --> 00:29:26,950 私を信じてね 424 00:29:27,190 --> 00:29:27,830 この事は私と 425 00:29:28,070 --> 00:29:28,800 関係ない 426 00:29:33,920 --> 00:29:34,830 私はあなたを信じます 427 00:29:47,830 --> 00:29:49,760 でもこの人は誰ですか。 428 00:30:04,640 --> 00:30:05,470 厳星呈 429 00:30:05,760 --> 00:30:06,920 そんなことをしたと思うな 430 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 証拠になる 431 00:30:08,350 --> 00:30:09,160 教えてあげる 432 00:30:09,280 --> 00:30:10,350 私はあなたを恐れない 433 00:30:10,760 --> 00:30:11,760 一緒に来て 434 00:31:04,230 --> 00:31:04,640 お母さん 435 00:31:05,040 --> 00:31:06,680 厳星呈が無断で会議を組織した 436 00:31:06,830 --> 00:31:07,830 株主総会を開く 437 00:31:09,040 --> 00:31:09,640 はい 438 00:31:10,230 --> 00:31:10,880 彼だ 439 00:31:11,110 --> 00:31:11,950 彼らだ 440 00:31:12,470 --> 00:31:13,560 彼らは他人と結託している 441 00:31:13,760 --> 00:31:15,430 現在市場にあるすべての 442 00:31:15,430 --> 00:31:16,950 ブルーオーシャングループの株式を全部持っていった 443 00:31:17,590 --> 00:31:19,070 現在ブルーオーシャングループは 444 00:31:19,160 --> 00:31:20,160 よそ者の手に渡った 445 00:31:20,640 --> 00:31:21,190 それだけでなく 446 00:31:21,880 --> 00:31:23,280 彼らは偽証もでっち上げた 447 00:31:23,830 --> 00:31:24,640 ポプラを 448 00:31:24,760 --> 00:31:25,400 いいえ 449 00:31:26,000 --> 00:31:26,760 私を 450 00:31:26,950 --> 00:31:27,880 私を入れて 451 00:31:30,430 --> 00:31:31,710 彼に持たせる 452 00:31:32,230 --> 00:31:32,920 お母さん 453 00:31:33,470 --> 00:31:35,160 ブルーオーシャングループとは 454 00:31:35,710 --> 00:31:36,710 気にしない 455 00:31:37,920 --> 00:31:38,920 取りたいもの 456 00:31:39,190 --> 00:31:40,590 持って行っても 457 00:31:41,310 --> 00:31:42,350 気になる 458 00:31:43,350 --> 00:31:44,520 庄家だけが 459 00:31:45,040 --> 00:31:45,350 お母さん 460 00:31:45,880 --> 00:31:46,430 お母さん 461 00:31:46,520 --> 00:31:47,160 そんなわけにはいかないよ 462 00:31:47,230 --> 00:31:48,070 お母さん 463 00:31:54,000 --> 00:31:54,920 私はただ気にする 464 00:31:54,950 --> 00:31:57,590 庄家の門に足を踏み入れた誰でも 465 00:31:58,470 --> 00:31:59,560 そしてあなたは 466 00:32:00,110 --> 00:32:01,830 ここに立つ資格はない 467 00:32:03,040 --> 00:32:04,920 あなたのアイデンティティと野心を持って 468 00:32:05,110 --> 00:32:07,190 すぐに家から出て行け 469 00:32:13,920 --> 00:32:14,800 アイデンティティ 470 00:32:15,950 --> 00:32:16,920 資格 471 00:32:19,880 --> 00:32:21,640 またその分出したい 472 00:32:24,040 --> 00:32:25,710 私の両親の録音を偽造しますか。 473 00:32:26,880 --> 00:32:27,640 美宣 474 00:32:28,800 --> 00:32:30,280 私は子供たちの世話をしていない 475 00:32:31,310 --> 00:32:32,230 あなたには申し訳ありません 476 00:32:33,310 --> 00:32:35,830 メイちゃんはこんなにいたずらで物心がついていない 477 00:32:36,830 --> 00:32:37,920 あなたは彼をかわいがっているだけでなく 478 00:32:38,470 --> 00:32:41,400 彼の2人の遊び相手もいっしょに自分のことを考えている 479 00:32:43,560 --> 00:32:45,110 子供たちに怪我をさせる 480 00:32:45,880 --> 00:32:47,230 私はあなたに申し訳ありません 481 00:32:48,520 --> 00:32:49,400 申し訳ありません 482 00:32:51,230 --> 00:32:51,880 あとで 483 00:32:52,430 --> 00:32:54,190 私は彼らの世話をします。 484 00:32:54,760 --> 00:32:57,310 家族全員の世話もします 485 00:33:05,000 --> 00:33:07,070 君は本当に腕があるね 486 00:33:08,160 --> 00:33:10,350 録音した原本まで見つけた 487 00:33:11,280 --> 00:33:12,830 でもそれはどうだろう 488 00:33:14,160 --> 00:33:15,400 彼らは死んだ 489 00:33:25,310 --> 00:33:27,520 彼らは死んだ 490 00:33:30,430 --> 00:33:31,800 17年前に死んだ 491 00:33:31,800 --> 00:33:34,400 海外の豪雨の交通事故で 492 00:33:55,160 --> 00:33:56,920 17年前に死んだ 493 00:33:57,560 --> 00:33:59,160 あの真っ暗な 494 00:34:03,430 --> 00:34:04,920 深海 495 00:34:11,389 --> 00:34:12,150 星呈