1 00:00:06,374 --> 00:00:07,608 (東山 満(とうやまみつる))何があった? 2 00:00:08,142 --> 00:00:09,276 (笹原 椿(ささはらつばき))見て 3 00:00:09,343 --> 00:00:13,581 (菅沼克樹(すがぬまかつき))笹原 椿の部屋から USBは見つかりませんでした 4 00:00:13,647 --> 00:00:16,984 それも おそらく この男が持ち去ったためかと 5 00:00:17,051 --> 00:00:18,753 (東山 満)君の兄貴に気をつけろ 6 00:00:19,687 --> 00:00:21,922 君が笹原 椿を守ってやれ 7 00:00:21,989 --> 00:00:23,791 (宇和島梨沙(うわじまりさ))あたし 梨沙よ 8 00:00:23,858 --> 00:00:26,894 ここから出して た… 助けて… 9 00:00:26,961 --> 00:00:28,596 うっ 何するの? 何… 10 00:00:28,596 --> 00:00:29,196 うっ 何するの? 何… 11 00:00:28,596 --> 00:00:29,196 (通話が切れる音) 12 00:00:29,196 --> 00:00:29,597 (通話が切れる音) 13 00:00:30,164 --> 00:00:32,299 (宇和島浩哉(ひろや))義姉(ねえ)さん… なのか? 14 00:00:32,366 --> 00:00:34,735 (小野勝次(おのかつじ)) 一言一句 あの遺書と一緒だぞ 15 00:00:34,802 --> 00:00:36,604 (夏目 忍(なつめしのぶ)) ということは あれは偽物? 16 00:00:36,904 --> 00:00:40,007 (小野勝次)坂東麗子(ばんどうれいこ)は自殺じゃねえ 17 00:00:40,174 --> 00:00:42,643 (笹原 椿)もし 願いが叶(かな)うんなら― 18 00:00:43,144 --> 00:00:45,045 会いたい人が 2人いる 19 00:00:45,346 --> 00:00:46,881 (椿)1人は 父 20 00:00:47,248 --> 00:00:51,318 一緒に お酒を飲みながら いろんな話がしたいな 21 00:00:52,953 --> 00:00:55,256 (椿)あの時 私に何をしたの? 22 00:00:56,724 --> 00:01:01,028 あなたを15秒で落とそうとしたのに あたしの方が落ちたみたい 23 00:01:05,166 --> 00:01:09,303 (椿)うう~ 24 00:01:09,370 --> 00:01:13,441 ああ~ 25 00:01:13,641 --> 00:01:16,343 (大城卓朗(おおしろたくろう))なあ さっきから 母音しか発してないけど 26 00:01:16,710 --> 00:01:20,080 (椿)ええ~? 27 00:01:20,614 --> 00:01:22,616 (卓朗)なあ 呼んだんだから 理由ぐらい聞かせてよ 28 00:01:22,683 --> 00:01:25,152 (椿)いい~… 29 00:01:25,219 --> 00:01:26,220 (椿)ねえ… 30 00:01:27,822 --> 00:01:31,625 私のこと どう思ってる? 31 00:01:33,794 --> 00:01:35,129 教えて 32 00:01:35,896 --> 00:01:38,199 あなたの正直な気持ちを 33 00:01:52,012 --> 00:01:54,215 (椿)あの… (満)話は それだけか? 34 00:01:54,715 --> 00:01:56,283 (満)講義の準備がある (椿)えっ いや… 35 00:01:56,350 --> 00:01:58,018 んっ… ちょっと待って! 36 00:01:59,653 --> 00:02:00,988 (卓朗)要は フラれたってこと? 37 00:02:01,222 --> 00:02:03,724 えっ… あたし フラれたの? 38 00:02:03,958 --> 00:02:04,992 フラれたのかな? 39 00:02:05,059 --> 00:02:06,594 (卓朗)いや 分からんけど 40 00:02:06,827 --> 00:02:09,630 こっちは恥を忍んで 気持ちを伝えたのに… 41 00:02:09,897 --> 00:02:11,365 “話は それだけか?” 42 00:02:11,432 --> 00:02:14,468 返事すらしてくれないなんて ひどすぎない? 43 00:02:14,535 --> 00:02:16,570 男って みんな そうなの? 44 00:02:16,637 --> 00:02:19,640 (卓朗)いや あの… 話が大きくなってるよ 悪い癖 45 00:02:19,707 --> 00:02:23,477 (椿)うう~ ああ~ 46 00:02:23,644 --> 00:02:26,280 (卓朗)また ゾンビに戻っちゃったよ 47 00:02:26,680 --> 00:02:30,684 ♪~ 48 00:02:42,563 --> 00:02:46,567 ~♪ 49 00:02:46,800 --> 00:02:47,801 (満)何だ? 50 00:02:48,135 --> 00:02:50,170 あの… 姉のことなんですけど 51 00:02:52,206 --> 00:02:54,708 姉は ああ見えて 苦労してきてるんです 52 00:02:55,109 --> 00:02:59,146 両親が別れたせいで 小さい頃から 孤独感に苛(さいな)まれて 53 00:02:59,813 --> 00:03:01,949 だから あなたの気持ちがどうあれ― 54 00:03:02,016 --> 00:03:04,385 必要以上に 冷たくしないでやってほしくて… 55 00:03:08,956 --> 00:03:10,357 おいおいおい マジかよ! 56 00:03:10,424 --> 00:03:11,425 おい 57 00:03:11,659 --> 00:03:13,360 (卓朗)うわぁ すげえ 58 00:03:13,427 --> 00:03:14,895 すっげ 59 00:03:15,629 --> 00:03:18,666 人の家に勝手に入るのは 君ら 姉弟(きょうだい)の血筋なのか? 60 00:03:18,732 --> 00:03:21,135 (卓朗)これ ビクセンのAXDじゃないですか 61 00:03:21,201 --> 00:03:22,770 確か 150万くらいするやつですよね? 62 00:03:22,836 --> 00:03:24,772 174万6800円だ 63 00:03:24,838 --> 00:03:27,141 (卓朗)これ 集光力 いくつでしたっけ? (満)1380倍だ 64 00:03:27,207 --> 00:03:28,976 (卓朗)うおおっ すっげえ 65 00:03:29,410 --> 00:03:31,946 うち 安い屈折式しかないからな 66 00:03:32,346 --> 00:03:33,547 あっ うわっ 67 00:03:34,281 --> 00:03:38,285 「宇宙を語ること」 「時空と銀河系」 「月面アルバム」 68 00:03:38,586 --> 00:03:40,621 どれも絶版になった本ばかりだ 69 00:03:40,688 --> 00:03:42,389 初版で買った 70 00:03:43,023 --> 00:03:44,758 天文学 詳しいんですか? 71 00:03:45,826 --> 00:03:48,128 専門ではないが ある程度は 72 00:03:48,195 --> 00:03:50,297 (卓朗)いや ある程度って人の チョイスじゃないっすよ 73 00:03:52,232 --> 00:03:55,002 あの… 兄さんと 呼ばせていただいていいですか? 74 00:04:14,455 --> 00:04:16,523 (浩哉)あ… すみません 75 00:04:16,924 --> 00:04:19,994 精神科の入院患者について お聞きしたいんですが 76 00:04:20,060 --> 00:04:22,262 名前は宇和島梨沙といいます 77 00:04:22,696 --> 00:04:26,300 (受付係)そのような患者様は 当院には いらっしゃらないですね 78 00:04:30,804 --> 00:04:33,774 この病院 患者数は どのくらいですか? 79 00:04:35,075 --> 00:04:36,577 ああ いや… 80 00:04:37,077 --> 00:04:38,479 この規模の病院で― 81 00:04:38,545 --> 00:04:40,914 患者の名前を把握しているなんて すごいなと思って 82 00:04:45,719 --> 00:04:47,021 フゥ… 83 00:05:05,072 --> 00:05:06,540 卓朗の奴(やつ) 84 00:05:06,607 --> 00:05:08,108 “ガツンと言ってきてやる”って― 85 00:05:08,175 --> 00:05:10,711 先生のとこに 息まいて行ったくせに 86 00:05:11,045 --> 00:05:12,746 帰ってきたと思ったら― 87 00:05:12,813 --> 00:05:15,949 “俺と満兄さんは 宇宙兄弟だ”って… 88 00:05:16,016 --> 00:05:19,720 何なの? 男って 本当 分かんない 89 00:05:21,755 --> 00:05:23,023 (携帯の通知音) 90 00:05:28,529 --> 00:05:29,530 (椿)えっ? 91 00:05:30,731 --> 00:05:31,899 これって… 92 00:05:32,099 --> 00:05:33,100 デート? 93 00:05:33,167 --> 00:05:35,469 あっ… 急すぎない? 94 00:05:35,536 --> 00:05:38,005 昨日の返事は ここでするってこと? 95 00:05:38,605 --> 00:05:41,875 男って 本当 分かんない! もうっ 96 00:05:42,910 --> 00:05:44,611 何 着てこうかな? 97 00:05:53,587 --> 00:05:54,722 (通知音) 98 00:05:59,860 --> 00:06:02,329 はっ? どういうこと? 99 00:06:02,563 --> 00:06:05,532 あの人 どんだけ あたしを振り回せば気が済むの? 100 00:06:06,300 --> 00:06:07,367 ハァ… 101 00:06:08,035 --> 00:06:09,269 (笹原亮平(りょうへい))椿? 102 00:06:15,375 --> 00:06:16,376 (笹原亮平)あ… 103 00:06:16,443 --> 00:06:17,511 嘘(うそ)… 104 00:06:18,479 --> 00:06:19,747 お父さん? 105 00:06:28,989 --> 00:06:30,090 なんで… 106 00:06:32,292 --> 00:06:33,293 (男性)お疲れ様です 107 00:06:33,360 --> 00:06:34,862 (亮平)じゃあ お疲れ様でした 108 00:06:35,295 --> 00:06:36,563 (満)すみません 109 00:06:37,197 --> 00:06:39,433 笹原亮平さんですよね? 110 00:06:40,033 --> 00:06:42,202 ええ そうですが 111 00:06:43,570 --> 00:06:44,938 (満)娘さんに… 112 00:06:45,539 --> 00:06:48,342 椿さんに会ってほしいんです 113 00:06:49,843 --> 00:06:53,313 椿さんは あなたに会いたがっています 114 00:06:54,381 --> 00:06:56,183 今更 私に― 115 00:06:57,851 --> 00:07:00,154 あの子に会う資格は ないですよ 116 00:07:03,157 --> 00:07:07,928 “いつか お父さんと お酒を飲みながら話がしたい” 117 00:07:09,763 --> 00:07:11,365 そんな椿さんの夢を― 118 00:07:12,866 --> 00:07:14,601 叶えてやりたいんです 119 00:07:16,336 --> 00:07:18,839 時々 1人で来てたんだ 120 00:07:18,906 --> 00:07:23,043 ここに来れば 椿に会えるかもしれないと思ってね 121 00:07:24,044 --> 00:07:25,579 そうだったんだ 122 00:07:26,880 --> 00:07:27,881 ああ 123 00:07:35,422 --> 00:07:36,557 老けたね 124 00:07:37,891 --> 00:07:38,959 ああ… 125 00:07:39,960 --> 00:07:41,929 12年も経ったから 126 00:07:43,831 --> 00:07:45,532 あたしも変わったでしょ? 127 00:07:46,366 --> 00:07:47,434 いやあ 128 00:07:47,868 --> 00:07:49,169 お父さんは― 129 00:07:49,770 --> 00:07:54,041 ドラマやCMで 椿を ずっと見ていたから 130 00:07:55,509 --> 00:07:57,678 一方的に見てたなんて ずるい 131 00:07:57,845 --> 00:07:59,713 あ… ごめん 132 00:08:01,081 --> 00:08:03,984 でも 遠くからでも― 133 00:08:04,685 --> 00:08:08,856 成長を見ることができて 幸せだったよ 134 00:08:10,257 --> 00:08:13,894 椿が頑張ってくれたおかげだな 135 00:08:31,278 --> 00:08:35,182 憎まれても… 仕方(しかた)ないことをした 136 00:08:36,917 --> 00:08:38,118 でも… 137 00:08:40,254 --> 00:08:43,490 もしも許されるなら これからは… 138 00:08:43,557 --> 00:08:44,791 会ったら― 139 00:08:45,692 --> 00:08:47,861 怒鳴りつけてやろうと思ってた 140 00:08:50,330 --> 00:08:54,234 “今まで どこにいたの? 寂しかった”って 141 00:08:58,872 --> 00:09:00,040 でも― 142 00:09:01,141 --> 00:09:03,210 顔 見たら ダメだね 143 00:09:05,078 --> 00:09:07,748 嬉(うれ)しい気持ちが断然 勝っちゃった 144 00:09:08,615 --> 00:09:09,816 フフッ 145 00:09:10,684 --> 00:09:11,718 あっ… 146 00:09:19,026 --> 00:09:21,361 (亮平)ビール 飲むか? 147 00:09:21,995 --> 00:09:23,030 (椿)フフ… 148 00:09:23,964 --> 00:09:25,065 うん 149 00:09:29,569 --> 00:09:31,672 (亮平)はい (椿)ありがと 150 00:09:35,609 --> 00:09:37,377 (椿)乾杯 (亮平)乾杯 151 00:09:43,150 --> 00:09:44,351 (亮平)ああ… 152 00:09:45,519 --> 00:09:46,553 (2人)フフ… 153 00:09:48,388 --> 00:09:49,723 実はね 154 00:09:50,757 --> 00:09:53,193 今日みたいに 嬉しいことがあった時― 155 00:09:53,994 --> 00:09:56,563 真っ先に報告したい人ができたんだ 156 00:09:58,098 --> 00:09:59,633 そうなのか 157 00:10:01,735 --> 00:10:06,373 その人 思ってもいない余計なこと 言っちゃう人なの 158 00:10:07,507 --> 00:10:08,976 お父さんみたいに 159 00:10:09,876 --> 00:10:13,080 それは よくないな うん 160 00:10:14,481 --> 00:10:15,716 でも― 161 00:10:16,917 --> 00:10:19,353 誰より優しいところも似てる 162 00:10:21,555 --> 00:10:23,423 こんな気持ち 初めて 163 00:10:25,759 --> 00:10:27,194 だけど― 164 00:10:28,495 --> 00:10:30,831 多分 私の片思いかな 165 00:10:35,002 --> 00:10:38,872 あなたと椿は どういう関係なのかな? 166 00:10:43,110 --> 00:10:45,379 私にとって 椿さんは― 167 00:10:48,782 --> 00:10:50,484 この地球上で― 168 00:10:51,551 --> 00:10:53,587 最も大切な人です 169 00:10:55,222 --> 00:10:56,623 きっと― 170 00:10:58,759 --> 00:11:00,327 片思いじゃないよ 171 00:11:00,961 --> 00:11:01,962 (椿)フフ… 172 00:11:02,029 --> 00:11:03,397 ハハッ 173 00:11:15,008 --> 00:11:17,210 (エレベーターの到着音) 174 00:11:27,888 --> 00:11:28,955 (宇和島雅哉(まさや))お前… 175 00:11:29,156 --> 00:11:33,060 これ以上 笹原 椿につきまとうな 176 00:11:33,727 --> 00:11:36,463 (雅哉)お前 あのUSB 持ってるな? 177 00:11:38,598 --> 00:11:40,200 だったら どうする? 178 00:11:40,700 --> 00:11:42,335 (雅哉)差し出せ 179 00:11:43,270 --> 00:11:47,507 選択の余地はない 笹原 椿を助けたいならな 180 00:11:49,776 --> 00:11:52,712 渡さないのなら お前に用はない 181 00:12:09,362 --> 00:12:11,098 (到着音) 182 00:12:16,036 --> 00:12:18,772 笹原 椿に手を出した瞬間― 183 00:12:20,207 --> 00:12:22,609 お前の正体を世間に知らしめる 184 00:12:25,178 --> 00:12:27,114 分かっていないようだが― 185 00:12:28,115 --> 00:12:29,783 お前に 私は殺せない 186 00:12:43,063 --> 00:12:46,333 (テレビドラマの音声) 187 00:12:46,533 --> 00:12:48,268 (辻 雪乃(つじゆきの))悪いのは私なの 188 00:12:49,769 --> 00:12:51,371 (辻 雪乃)一生かけて 償っていくわ 189 00:12:52,506 --> 00:12:53,573 また出てる 190 00:12:54,040 --> 00:12:55,542 だから許して 191 00:12:57,377 --> 00:13:00,180 まあ 今日は許してあげるけど 192 00:13:04,317 --> 00:13:08,388 (インターホンの音) 193 00:13:11,224 --> 00:13:14,327 (椿)あっ 大丈夫 謝らなくていいから 194 00:13:14,861 --> 00:13:18,064 約束すっぽかしてくれたおかげで いいことがあったの 195 00:13:19,432 --> 00:13:20,433 あのね 196 00:13:21,368 --> 00:13:23,336 私の夢が1つ 叶ったんだ 197 00:13:24,437 --> 00:13:25,939 ああ 気になるんでしょ? 198 00:13:27,007 --> 00:13:28,175 あたし― 199 00:13:29,042 --> 00:13:30,777 お父さんと再会したの 200 00:13:31,311 --> 00:13:34,414 フフッ きっと日頃の行いがいいからだね 201 00:13:34,481 --> 00:13:35,582 神様も見てる 202 00:13:37,617 --> 00:13:38,618 そうか 203 00:13:38,685 --> 00:13:41,955 (椿)今度 お父さんを おうちに招こうと思って― 204 00:13:42,556 --> 00:13:45,258 料理の練習をしていたわけです 205 00:13:46,793 --> 00:13:49,229 ちょっと作りすぎちゃったから おすそ分け! 206 00:13:53,767 --> 00:13:56,036 真っ黒だが… これは何だ? 207 00:13:56,102 --> 00:13:58,305 あっ いいの いいの お礼なんていいから 208 00:13:58,905 --> 00:14:02,409 告白の返事も もう少し待てる 209 00:14:03,376 --> 00:14:05,612 もう少しだけだけどね じゃあ 210 00:14:10,350 --> 00:14:12,686 ハァ… あっ… 211 00:14:14,754 --> 00:14:16,056 ああ… 212 00:14:19,893 --> 00:14:20,894 はっ! 213 00:14:21,861 --> 00:14:22,996 ハァ… 214 00:14:23,296 --> 00:14:26,299 あっ… ああ… 215 00:14:27,634 --> 00:14:31,371 あっ… ハァ… 216 00:14:32,739 --> 00:14:33,940 フゥ… 217 00:14:35,809 --> 00:14:36,876 ハァ… 218 00:14:39,980 --> 00:14:42,249 (インターホンの音) 219 00:14:44,951 --> 00:14:45,952 (操作音) 220 00:14:47,454 --> 00:14:48,488 (椿)はい? 221 00:14:48,888 --> 00:14:51,024 笹原 椿さん 222 00:14:51,324 --> 00:14:54,427 汐見(しおみ)署の小野と申します 223 00:14:57,530 --> 00:14:58,598 (椿)どうぞ 224 00:14:58,932 --> 00:15:03,169 (小野)いやぁ さすが大女優さんですなあ 225 00:15:03,236 --> 00:15:05,572 いい部屋に お住まいで 226 00:15:07,307 --> 00:15:09,776 (椿)あの… (夏目)坂東麗子さんのことですが… 227 00:15:09,843 --> 00:15:11,878 (夏目) 書かれた遺書が偽物と判明しました 228 00:15:11,945 --> 00:15:13,446 (椿)えっ 偽物? 229 00:15:13,513 --> 00:15:17,050 (夏目)はい それで 再度 聞き込みを行っています 230 00:15:17,584 --> 00:15:21,755 (小野)お隣さんの東山さんについて 何か知ってること ありますか? 231 00:15:22,289 --> 00:15:25,025 例えば 坂東麗子さんと関係があったとか 232 00:15:25,091 --> 00:15:28,028 あっ 東山先生が? 233 00:15:28,094 --> 00:15:30,730 あの人が 女に なびくわけないです 234 00:15:30,897 --> 00:15:32,299 あたしでさえ苦労してるのに 235 00:15:32,866 --> 00:15:33,867 苦労? 236 00:15:34,334 --> 00:15:36,303 ああ こっちの話です 237 00:15:36,703 --> 00:15:40,006 とにかく… 東山先生は関係ありませんよ 238 00:15:40,807 --> 00:15:42,342 相手を間違えてる 239 00:15:42,509 --> 00:15:44,210 他に心当たりがあるんですね? 240 00:15:44,544 --> 00:15:48,882 あ… ええ 宇和島雅哉さんです 241 00:15:49,282 --> 00:15:52,319 結婚パーティーでも 麗子さんと話してたし 242 00:15:52,552 --> 00:15:55,555 宇和島雅哉さんというと… 243 00:15:55,922 --> 00:15:58,358 M&F Brothers代表の? 244 00:15:58,625 --> 00:15:59,626 はい 245 00:16:01,094 --> 00:16:02,529 なるほど 246 00:16:05,865 --> 00:16:07,300 (雅哉)僕と 坂東麗子さんが― 247 00:16:07,367 --> 00:16:08,368 お付き合いを? 248 00:16:08,435 --> 00:16:10,704 はい パーティーで― 249 00:16:10,770 --> 00:16:15,175 お2人が親密そうに話をしてるのを 見たという方がいまして 250 00:16:15,909 --> 00:16:17,877 誰が そんな話を? 251 00:16:18,278 --> 00:16:22,816 雑誌の対談の後 何度か 偶然 お会いすることがあったので― 252 00:16:22,882 --> 00:16:25,652 それで 勘違いされてるのかもしれませんね 253 00:16:25,719 --> 00:16:27,354 (小野)そうですか 254 00:16:28,488 --> 00:16:32,826 (雅哉)坂東さんのことは 本当に残念でした 255 00:16:34,427 --> 00:16:37,430 今後も 協力させていただくつもりですが― 256 00:16:37,697 --> 00:16:39,532 人の目もあるでしょう 257 00:16:40,266 --> 00:16:43,636 変な噂(うわさ)が立っては 私も困るんですよ 258 00:16:43,703 --> 00:16:46,339 (小野)ええ ごもっともです 259 00:16:46,940 --> 00:16:48,308 (ノックの音) 260 00:16:49,142 --> 00:16:50,577 (菅沼)代表 そろそろ 261 00:16:51,411 --> 00:16:55,215 (雅哉)すいません これから大事な商談があるもので 262 00:16:55,281 --> 00:16:59,586 ええ お忙しい中 ご協力 感謝します 263 00:16:59,652 --> 00:17:00,987 (夏目)失礼します 264 00:17:07,327 --> 00:17:10,630 (夏目)パーフェクトヒューマンって 感じですよね 宇和島さん 265 00:17:10,697 --> 00:17:11,898 隙がない 266 00:17:12,332 --> 00:17:15,335 彼の弟もいるよね? この会社に 267 00:17:15,402 --> 00:17:17,871 はい 宇和島浩哉さんですね 268 00:17:17,937 --> 00:17:20,273 夏目チャン 署に呼んどいて 269 00:17:20,807 --> 00:17:22,208 聴取するんですか? 270 00:17:22,275 --> 00:17:25,111 小野さんが自ら 仕事を増やすなんて! 271 00:17:26,012 --> 00:17:29,616 何か あの兄貴 嫌なんだよ 272 00:17:29,682 --> 00:17:30,683 えっ? 273 00:17:31,384 --> 00:17:34,287 完璧な奴ってさ 嫌じゃない? 274 00:17:34,754 --> 00:17:36,823 あ… やっかみですか 275 00:17:37,023 --> 00:17:38,758 まあ そんなとこ 276 00:17:42,228 --> 00:17:43,630 (エレベーターの到着音) 277 00:17:43,696 --> 00:17:45,465 (案内音声)30階です 278 00:17:46,032 --> 00:17:47,066 (椿)あっ 279 00:17:48,034 --> 00:17:49,803 先生 今 帰り? 280 00:17:50,170 --> 00:17:51,171 (満)ああ 281 00:17:52,472 --> 00:17:53,873 (椿)お疲れ様 282 00:17:54,908 --> 00:17:57,544 フゥ… 何よ 感じ悪っ 283 00:17:57,777 --> 00:18:01,014 そんなんじゃ 容疑者扱いされるのも無理ないわ 284 00:18:01,448 --> 00:18:02,449 どういう意味だ? 285 00:18:02,882 --> 00:18:06,586 昼間 麗子さんの件で 刑事さんが来たの 286 00:18:06,953 --> 00:18:08,955 あなたと麗子さんの関係を疑ってた 287 00:18:10,990 --> 00:18:12,091 あっ でも 大丈夫 288 00:18:12,158 --> 00:18:13,960 “麗子さんと付き合ってたのは―” 289 00:18:14,027 --> 00:18:16,129 “多分 雅哉さんだ”って 話しておいたから 290 00:18:17,997 --> 00:18:19,399 刑事に そんな話をしたのか? 291 00:18:19,866 --> 00:18:21,868 なんで怖い顔するの? 292 00:18:21,935 --> 00:18:25,205 東山先生の疑いを 晴らしてあげたんだから 感謝してよね 293 00:18:25,271 --> 00:18:27,273 いいか 家を出るな 294 00:18:27,340 --> 00:18:29,409 えっ? 今からコンビニに… 295 00:18:29,476 --> 00:18:31,911 行くな 誰にも会うな 特に男はダメだ 296 00:18:31,978 --> 00:18:34,013 宅配業者も信用してはならない 297 00:18:34,080 --> 00:18:35,415 何 言ってんの? 298 00:18:37,450 --> 00:18:40,753 分かった それって この前の告白の返事なんでしょ 299 00:18:41,254 --> 00:18:44,290 家を出るなって 専業主婦になれってこと? 300 00:18:44,357 --> 00:18:47,327 やだ~ 亭主関白~ 301 00:18:47,393 --> 00:18:49,629 時代錯誤だけど嫌いじゃないかも 302 00:18:49,829 --> 00:18:53,199 とにかく 言ったとおりにしろ 303 00:19:00,406 --> 00:19:03,943 何よ そろそろ はっきりしてほしいのに! 304 00:19:08,348 --> 00:19:10,850 お聞きしたいのは お兄様のことでして 305 00:19:11,784 --> 00:19:13,019 雅哉のことですか? 306 00:19:13,086 --> 00:19:14,120 はい 307 00:19:14,521 --> 00:19:17,090 亡くなった坂東麗子さんと― 308 00:19:17,156 --> 00:19:20,827 お付き合いしていたかもしれない という証言がありまして 309 00:19:22,629 --> 00:19:24,864 いえ 聞いたことないですね 310 00:19:25,498 --> 00:19:26,766 そうですか 311 00:19:28,468 --> 00:19:31,271 (浩哉)麗子さんの死に 兄が関わっていると? 312 00:19:31,337 --> 00:19:34,374 いやいや ただ 可能性として 313 00:19:36,676 --> 00:19:41,414 史哉(ふみや)兄さんが亡くなってから 雅哉兄さんが 僕を支えてくれました 314 00:19:41,848 --> 00:19:45,485 そんな兄が 警察に疑われるようなことを しているとは… 315 00:19:46,519 --> 00:19:49,088 亡くなった史哉さんといえば― 316 00:19:49,155 --> 00:19:54,928 雅哉さんとM&Fという会社を 共同経営されていた2番目のお兄さん? 317 00:19:54,994 --> 00:19:55,995 はい 318 00:19:56,896 --> 00:19:59,432 史哉兄さんの代わりにならなきゃと― 319 00:19:59,632 --> 00:20:03,937 僕は必死で 雅哉兄さんの背中を追ってきました 320 00:20:31,898 --> 00:20:35,902 (雅哉)薬を大量に飲んで 車を運転したらしい 321 00:20:37,370 --> 00:20:39,505 警察の見立てでは― 322 00:20:40,607 --> 00:20:42,141 自殺だと 323 00:20:45,178 --> 00:20:49,015 史哉は新規事業のことで 相当 悩んでいたそうだ 324 00:20:50,617 --> 00:20:53,920 そばにいたのに 気づいてやれなかった 325 00:21:09,002 --> 00:21:13,106 (キーボードを打つ音) 326 00:21:19,012 --> 00:21:20,179 これ… 327 00:21:22,482 --> 00:21:27,854 (キーボードを打つ音) 328 00:21:36,195 --> 00:21:37,296 同じだ 329 00:21:41,968 --> 00:21:45,805 (インターホンの音) 330 00:21:45,872 --> 00:21:46,873 (椿)ごはん 食べた? 331 00:21:47,907 --> 00:21:50,276 (満)まだだが (椿)フフッ よかった 来て 332 00:21:50,476 --> 00:21:51,477 何だ? 333 00:21:51,544 --> 00:21:53,312 (椿)いいから いいから 334 00:21:58,351 --> 00:21:59,352 あっ 335 00:22:02,655 --> 00:22:03,756 はじめまして 336 00:22:04,724 --> 00:22:07,093 ああ… はじめまして 337 00:22:08,561 --> 00:22:09,562 お父さん 338 00:22:09,629 --> 00:22:13,599 こちら 私のお隣の東山 満さん 339 00:22:13,666 --> 00:22:15,635 今 私のマネジャーをしてくれてるの 340 00:22:15,702 --> 00:22:18,438 (亮平)ああ 会えて嬉しいよ 341 00:22:19,472 --> 00:22:22,208 こちら 私の父です 342 00:22:22,942 --> 00:22:25,344 さあ 3人で ごはんにしよう 343 00:22:25,411 --> 00:22:28,281 私が 腕によりをかけて 作った手料理! 344 00:22:28,347 --> 00:22:29,549 (亮平)わあ 345 00:22:30,483 --> 00:22:31,617 手料理? 346 00:22:32,118 --> 00:22:35,121 (椿)本当は宅配で注文したけど 内緒よ 347 00:22:41,861 --> 00:22:45,932 東山さん 随分 離れて座るんですね 348 00:22:45,998 --> 00:22:48,668 (満)あ… すみませんが 主義ですので 349 00:22:48,735 --> 00:22:51,237 (亮平)あっ はい (椿)変な人でしょ? 350 00:22:51,304 --> 00:22:52,905 悪気はないから気にしないで 351 00:22:52,972 --> 00:22:55,641 (亮平)ハハハ… ああ 352 00:22:56,109 --> 00:22:58,344 (亮平)さあさあ さあさあ (満)あっ いやいや 私は… 353 00:22:58,411 --> 00:23:00,113 (亮平)あっ 遠慮しないで ねっ? 354 00:23:00,179 --> 00:23:02,081 (椿)そうよ せっかくなんだから 355 00:23:02,782 --> 00:23:04,250 (満)では 1杯だけ (亮平)はい 356 00:23:09,889 --> 00:23:11,090 (亮平)はい 357 00:23:13,993 --> 00:23:16,596 (椿)お父さんに 東山先生を紹介したかったの 358 00:23:16,829 --> 00:23:18,631 そうか そうか フフ… 359 00:23:20,366 --> 00:23:21,367 (亮平)あっ 360 00:23:21,434 --> 00:23:24,804 昔から好きだったな から揚げ 361 00:23:24,871 --> 00:23:26,339 (椿)フフッ まあね 362 00:23:26,606 --> 00:23:28,841 お母さんが作る から揚げ 美味(おい)しかったもんな 363 00:23:29,175 --> 00:23:31,444 また一緒に食べられるよ 364 00:23:31,511 --> 00:23:32,912 東山先生も そう思うでしょ? 365 00:23:34,213 --> 00:23:35,214 ああ 366 00:23:36,415 --> 00:23:37,717 あっ お父さん 367 00:23:37,784 --> 00:23:39,886 あたしの作品で どれが一番 好きだった? 368 00:23:39,952 --> 00:23:41,354 (亮平)うーん… (椿)あっ やっぱり― 369 00:23:41,420 --> 00:23:42,889 「名探偵のプロポーズ」? 370 00:23:42,955 --> 00:23:44,557 あれは好きじゃない 371 00:23:44,624 --> 00:23:46,559 (椿)なんでよ? (亮平)いや だって― 372 00:23:46,893 --> 00:23:50,429 椿とバージンロードを歩くのは 私の役目だったのに 373 00:23:50,496 --> 00:23:51,831 (椿)ハッ ドラマじゃん 374 00:23:51,898 --> 00:23:53,499 (亮平)ドラマでも 375 00:23:53,566 --> 00:23:54,967 (椿)じゃあ どれが好きだったの? 376 00:23:55,034 --> 00:23:57,970 (亮平)やっぱり あれだな 「7人の家政婦」 377 00:23:58,037 --> 00:23:59,438 あれが一番 好きだよ 378 00:23:59,505 --> 00:24:01,374 だってさ あの時のさ 椿… 379 00:24:10,750 --> 00:24:11,984 (満)ああ… 380 00:24:14,020 --> 00:24:16,189 あ… お父さんは? 381 00:24:16,722 --> 00:24:19,725 (椿)フフ… 一緒に見送ったじゃん 382 00:24:19,792 --> 00:24:22,161 (満)ああ… (椿)何 言ってんの? 383 00:24:22,228 --> 00:24:24,263 先生 酔っ払いすぎ 384 00:24:24,630 --> 00:24:25,698 (満)フフ… 385 00:24:28,634 --> 00:24:34,207 君たちを見てると 家族というのも悪くないな 386 00:24:34,507 --> 00:24:35,508 (椿)フフッ 387 00:24:36,475 --> 00:24:37,777 今日は素直ね 388 00:24:37,844 --> 00:24:39,612 (満)フフフッ (椿)フフフッ… 389 00:24:39,846 --> 00:24:41,147 (満)ほっ 390 00:24:44,884 --> 00:24:46,118 (椿)何 これ 391 00:24:46,786 --> 00:24:49,255 先生って超能力者だったの? 392 00:24:49,322 --> 00:24:50,690 (満)フフフフ 393 00:24:52,058 --> 00:24:53,693 アハハハッ 394 00:24:53,759 --> 00:24:56,495 浮かんでる すご~い 395 00:24:56,562 --> 00:24:59,432 (2人の笑い声) 396 00:24:59,498 --> 00:25:01,567 こんなものじゃないぞ~ 397 00:25:01,734 --> 00:25:02,735 フワッ 398 00:25:02,902 --> 00:25:04,570 (椿)うわ~! すごい 399 00:25:04,637 --> 00:25:05,771 (椿)浮かんだ! (満)ハハハハ 400 00:25:05,838 --> 00:25:08,274 (2人の笑い声) 401 00:25:08,341 --> 00:25:10,343 (椿)こぼれる こぼれる (満)アハハ 大丈夫なんだな~ 402 00:25:10,409 --> 00:25:11,677 (椿)重くないの? 403 00:25:11,744 --> 00:25:13,145 (満)全然 大丈夫なんだな~ 404 00:25:13,212 --> 00:25:14,947 (椿)あたしもしたい あたしもしたい (満)ポポポポ… 405 00:25:16,949 --> 00:25:18,818 (鳥のさえずり) 406 00:25:18,885 --> 00:25:20,453 (椿)うあ… 407 00:25:21,287 --> 00:25:22,722 んん… 408 00:25:26,325 --> 00:25:27,660 ああ… 409 00:25:28,060 --> 00:25:29,295 先生? 410 00:25:30,162 --> 00:25:31,564 (椿)生きてる? (満)ああ… 411 00:25:31,831 --> 00:25:32,865 (椿)ん? (満)ああ… 412 00:25:33,866 --> 00:25:35,935 (椿)ううっ… ああ ちょっと 413 00:25:37,236 --> 00:25:38,738 暗証番号は? 414 00:25:38,804 --> 00:25:41,207 (満)024291 415 00:25:44,710 --> 00:25:46,412 (椿)おいしょ ハァ… (満)ああ… 416 00:25:46,812 --> 00:25:47,847 (椿)ハァ… 417 00:25:48,648 --> 00:25:52,952 お互い しばらく お酒は控えた方がいいかもね 418 00:25:53,619 --> 00:25:57,189 ああ… 変な夢 見ちゃった 419 00:25:58,391 --> 00:26:03,696 東山先生が 魔法みたいに いろんな物を浮かせたりするの 420 00:26:04,730 --> 00:26:06,799 それじゃ お大事に 421 00:26:07,867 --> 00:26:10,903 (ドアが閉まる音) 422 00:26:10,970 --> 00:26:11,971 えっ? 423 00:26:15,107 --> 00:26:18,277 (倉地斉一郎(くらちせいいちろう))先生が お酒を飲まれるとは珍しい 424 00:26:20,212 --> 00:26:22,148 失態は ありませんでしたか? 425 00:26:24,784 --> 00:26:25,785 (満)ああ 426 00:26:27,820 --> 00:26:31,257 (倉地)椿さんとのことで また ご無理を? 427 00:26:34,794 --> 00:26:36,896 (満)彼女と家族のために― 428 00:26:38,331 --> 00:26:41,200 宇和島雅哉を 何とかしなくてはと思ってる 429 00:26:43,703 --> 00:26:45,504 (倉地)まさかとは思いますが… 430 00:26:45,838 --> 00:26:49,275 その男を始末してしまおうなんて 考えてませんよね? 431 00:26:49,442 --> 00:26:50,977 先生の力を使って 432 00:26:54,647 --> 00:26:55,648 えっ? 433 00:26:57,149 --> 00:26:59,585 フッ… そんなことはしない 434 00:27:00,386 --> 00:27:04,790 この力で地球人を殺(あや)めれば 銀河刑事法 第7条第3項に触れ― 435 00:27:04,857 --> 00:27:07,526 故郷に帰った私も 同等の報いを受けることになってしまう 436 00:27:07,727 --> 00:27:09,395 よく分かりませんが― 437 00:27:09,862 --> 00:27:12,365 先生が殺人を犯すことは ないんですね? 438 00:27:14,233 --> 00:27:15,568 よかった 439 00:27:19,038 --> 00:27:20,373 (倉地)ハァ… 440 00:27:21,340 --> 00:27:23,175 気になってたんですが 441 00:27:23,909 --> 00:27:25,945 その男を止めたら― 442 00:27:26,645 --> 00:27:31,350 あなたは 心置きなく 星に帰ることができるんですよね? 443 00:27:33,786 --> 00:27:37,890 椿さんに未練を残すことは ありませんよね? 444 00:27:45,064 --> 00:27:49,735 400年間も ずーっと 待ちわびてきた彗星(すいせい)です 445 00:27:50,503 --> 00:27:52,938 今度 逃したら 次は いつになるか 446 00:27:54,740 --> 00:27:56,075 分かってますよね? 447 00:28:00,546 --> 00:28:01,547 ああ 448 00:28:05,684 --> 00:28:09,021 人の気持ちとは 移ろいやすいものです 449 00:28:10,856 --> 00:28:14,827 椿さんの気持ちだって いつ 変わってしまうか分からない 450 00:28:17,696 --> 00:28:20,833 長い間 人間を見続けてきた先生なら― 451 00:28:22,268 --> 00:28:25,271 誰よりも よく分かってるはずです 452 00:28:29,942 --> 00:28:31,644 いっときの感情で― 453 00:28:32,611 --> 00:28:34,447 未来を選ばないでください 454 00:28:41,787 --> 00:28:43,722 冷たく聞こえますよね? 455 00:28:47,493 --> 00:28:48,661 でも― 456 00:28:49,295 --> 00:28:51,597 先生が ここに留(とど)まったとして 457 00:28:52,098 --> 00:28:55,501 私が一緒にいられるのは せいぜい20~30年です 458 00:28:57,036 --> 00:28:58,871 椿さんとの時間も― 459 00:28:59,238 --> 00:29:02,975 これまでの400年からすれば いっときのことです 460 00:29:06,479 --> 00:29:08,280 どのみち 先生には― 461 00:29:09,148 --> 00:29:12,218 つらい別れが待ってるんですよ 462 00:29:16,856 --> 00:29:18,224 ハァ… 463 00:29:25,898 --> 00:29:31,170 (携帯のバイブ音) 464 00:29:33,239 --> 00:29:34,540 もしもし 465 00:29:52,758 --> 00:29:56,028 (雅哉)素直に 取り引きに 応じる気になったようだな 466 00:30:01,867 --> 00:30:06,205 (満)これを渡せば 笹原 椿に つきまとうのをやめるのか? 467 00:30:06,405 --> 00:30:07,673 もちろん 468 00:30:08,174 --> 00:30:10,743 重要なのは そのUSBだ 469 00:30:10,809 --> 00:30:12,845 笹原 椿じゃない 470 00:30:14,947 --> 00:30:16,182 約束しろ 471 00:30:16,882 --> 00:30:18,984 何なら礼だってするさ 472 00:30:24,757 --> 00:30:26,192 (雅哉)感謝するよ 473 00:30:32,631 --> 00:30:33,832 (銃声) 474 00:30:37,703 --> 00:30:38,704 (菅沼)うっ… 475 00:30:40,673 --> 00:30:42,174 言ったはずだ 476 00:30:43,242 --> 00:30:45,010 お前に私は殺せない 477 00:30:46,845 --> 00:30:48,581 このバケモノが! 478 00:31:22,982 --> 00:31:24,717 これは警告だ 479 00:31:26,118 --> 00:31:28,654 二度と笹原 椿に手を出すな 480 00:31:51,210 --> 00:31:52,311 (満)うっ… 481 00:31:57,383 --> 00:31:58,751 (満)ああ… 482 00:31:59,018 --> 00:32:00,019 (満の咳(せき)込み) 483 00:32:00,586 --> 00:32:03,756 (満)ハァ ハァ… 484 00:32:06,558 --> 00:32:08,560 てこずらせやがって 485 00:32:52,071 --> 00:32:57,076 (満の荒い息) 486 00:33:04,183 --> 00:33:09,188 (インターホンの音) 487 00:33:13,092 --> 00:33:15,294 いないのかな… 488 00:33:15,761 --> 00:33:17,996 せっかく 前より 上手(うま)くできたのに 489 00:33:19,331 --> 00:33:21,967 そうだ 確か… 490 00:33:25,971 --> 00:33:27,573 (椿)先生? 491 00:33:28,307 --> 00:33:30,109 いないの~? 492 00:33:31,210 --> 00:33:33,412 冷蔵庫 入れとくよ~ 493 00:33:35,547 --> 00:33:36,582 (満)ハァ… 494 00:33:37,616 --> 00:33:38,617 先生! 495 00:33:40,519 --> 00:33:42,688 大丈夫だ 構わなくていい 496 00:33:42,755 --> 00:33:45,257 大丈夫なわけない 救急車… 497 00:33:48,227 --> 00:33:50,596 ちょ… あっ 何するの? 498 00:33:50,796 --> 00:33:53,665 構うなと言ってるんだ 消えてくれ 499 00:33:53,732 --> 00:33:56,201 嫌だ 絶対 離れない 500 00:33:58,437 --> 00:33:59,538 (椿)きゃっ! 501 00:34:04,676 --> 00:34:05,944 何なの? 502 00:34:08,247 --> 00:34:09,548 いいか 503 00:34:10,883 --> 00:34:12,785 私は宇宙から来た 504 00:34:13,285 --> 00:34:17,322 君が生まれる はるか前… 400年前に 505 00:34:18,190 --> 00:34:19,691 (椿)こんな時に何? 506 00:34:20,058 --> 00:34:22,628 宇宙人だっていうの? 何の冗談よ 507 00:34:22,694 --> 00:34:24,463 冗談ではない 508 00:34:25,397 --> 00:34:26,565 私は― 509 00:34:27,933 --> 00:34:30,335 君が思うような善人でもない 510 00:34:31,103 --> 00:34:34,173 (椿)何 言ってるの? やっぱり 病院に… 511 00:34:45,818 --> 00:34:46,919 (椿)あっ! 512 00:34:47,219 --> 00:34:51,089 見たろ… これが私の力だ 513 00:34:51,924 --> 00:34:53,892 その気になれば 君を殺すことも たやすい 514 00:34:53,959 --> 00:34:55,093 これが! 515 00:34:57,062 --> 00:34:58,564 本当の私だ 516 00:34:59,364 --> 00:35:01,333 あなたが あたしを殺す? 517 00:35:02,034 --> 00:35:03,402 そんなわけない 518 00:35:05,504 --> 00:35:06,638 怖くない 519 00:35:07,339 --> 00:35:09,374 あたしは あなたが どんな人か ちゃんと分かってる 520 00:35:09,441 --> 00:35:10,476 分かっていない! 521 00:35:12,711 --> 00:35:16,181 君と私は 住む世界が違う 522 00:35:16,248 --> 00:35:17,683 そんなこと… 523 00:35:18,750 --> 00:35:20,986 (満)君が どう思おうが関係ない 524 00:35:22,087 --> 00:35:24,256 君と一緒にいることはできない 525 00:35:27,993 --> 00:35:29,495 分かったか? 526 00:35:31,430 --> 00:35:33,665 それが告白の返事だ 527 00:35:45,777 --> 00:35:48,514 (倉地)先生の能力が 消え始めてるんじゃないですか 528 00:35:48,580 --> 00:35:51,550 (夏目)坂東麗子の 死因と全く同じ 529 00:35:51,617 --> 00:35:52,618 (満) 私がいられるのは― 530 00:35:52,684 --> 00:35:54,253 あと 約3週間だからだ 531 00:35:54,453 --> 00:35:55,487 どういうこと? 532 00:35:55,554 --> 00:35:57,322 (満) 共に年を取っていく 533 00:35:57,389 --> 00:35:59,024 そんな 当たり前の日々を― 534 00:35:59,324 --> 00:36:00,726 送ってみたかった 535 00:36:00,792 --> 00:36:04,796 ♪~ 536 00:37:36,321 --> 00:37:40,325 ~♪ 537 00:37:47,933 --> 00:37:48,934 (小野) 夏目チャン― 538 00:37:49,001 --> 00:37:52,137 そういえば さっき あの兄貴のこと 539 00:37:52,204 --> 00:37:53,305 パーフェクト ヒューマンとか― 540 00:37:53,372 --> 00:37:54,373 言ってたよね? 541 00:37:54,439 --> 00:37:55,907 (夏目)ええ 言いましたけど 542 00:37:55,974 --> 00:37:57,242 それが何か? 543 00:37:57,643 --> 00:37:59,344 いや 今 言うと― 544 00:37:59,411 --> 00:38:01,747 ちと 古くないかなって 545 00:38:02,814 --> 00:38:03,815 ハラスメントの― 546 00:38:03,882 --> 00:38:05,083 塊のような 小野さんには 547 00:38:05,150 --> 00:38:06,852 言われたく ありません 548 00:38:07,185 --> 00:38:08,420 俺が いつ どのような― 549 00:38:08,487 --> 00:38:09,554 ハラスメントを 夏目チャンに― 550 00:38:09,621 --> 00:38:10,756 したのよ? 551 00:38:12,491 --> 00:38:13,692 恋愛に関する 話題で― 552 00:38:13,759 --> 00:38:15,093 しつこく絡んで 不快にさせた― 553 00:38:15,160 --> 00:38:16,962 ラブハラスメント “ラブハラ” 554 00:38:17,262 --> 00:38:19,064 夏目チャン 彼氏いないの? 555 00:38:19,564 --> 00:38:21,867 うわ こっち側 すごく かわいいね 556 00:38:21,933 --> 00:38:23,802 ああ いや やっぱ こ… こっち― 557 00:38:23,869 --> 00:38:25,704 すごい かわいいのにね 558 00:38:25,771 --> 00:38:27,005 なんで いないの? 559 00:38:27,239 --> 00:38:28,907 ズルズルと麺を すする音で不快に― 560 00:38:28,974 --> 00:38:29,975 させた ヌードル ハラスメント 561 00:38:30,042 --> 00:38:31,043 “ヌーハラ” 562 00:38:31,209 --> 00:38:32,277 (麺をすする音) 563 00:38:32,344 --> 00:38:33,345 (小野)ああ… 夏目チャン 564 00:38:33,412 --> 00:38:35,814 彼氏できた? かわいいのにね 565 00:38:35,881 --> 00:38:36,882 (麺をすする音) 566 00:38:36,948 --> 00:38:38,483 (スープを すする音) 567 00:38:39,317 --> 00:38:40,318 空気の読めない ギャグで― 568 00:38:40,385 --> 00:38:41,453 一瞬で 場を凍りつかせて 569 00:38:41,520 --> 00:38:42,688 私たちを 不快にさせた― 570 00:38:42,754 --> 00:38:44,456 エアーハラスメント “エアーハラ” 571 00:38:44,723 --> 00:38:46,391 (小野)うーん… 572 00:38:46,892 --> 00:38:48,927 もう 限界だな 573 00:38:51,229 --> 00:38:52,798 玄界灘(げんかいなだ)! 574 00:38:57,169 --> 00:38:58,403 玄界灘! 575 00:38:58,737 --> 00:39:00,272 極めつけは 靴を脱いだ時の― 576 00:39:00,338 --> 00:39:01,540 足の臭いで 不快にさせた― 577 00:39:01,606 --> 00:39:03,475 スメルハラスメント “スメハラ” 578 00:39:04,910 --> 00:39:06,445 (夏目)小野さん 確認 お願いします 579 00:39:06,511 --> 00:39:07,512 (小野)はい 580 00:39:09,014 --> 00:39:10,015 (小野)うん? 581 00:39:16,354 --> 00:39:18,924 他にも まだまだ 余罪はありますけど 582 00:39:19,191 --> 00:39:20,592 続けますか? 583 00:39:21,460 --> 00:39:22,728 夏目チャン 584 00:39:22,794 --> 00:39:25,564 お昼 おごるけど 何が食べたい? 585 00:39:27,899 --> 00:39:28,967 寿司(すし)で 586 00:39:29,868 --> 00:39:30,869 へい 587 00:39:33,171 --> 00:39:34,906 (ナレーション) 椿を助けるために― 588 00:39:34,973 --> 00:39:38,343 雅哉と激しい戦いを繰り広げた 第7話 589 00:39:41,313 --> 00:39:42,848 今回は そんな雅哉に― 590 00:39:42,914 --> 00:39:44,916 疑惑を持つ刑事 小野と夏目の― 591 00:39:44,983 --> 00:39:46,485 インタビューを どうぞ 592 00:39:47,119 --> 00:39:48,286 (板尾創路(いたおいつじ)) あんまり― 593 00:39:49,154 --> 00:39:51,590 若い女の子と2人で― 594 00:39:51,656 --> 00:39:54,392 コンビを組んで 捜査をするっていうことは― 595 00:39:54,459 --> 00:39:56,428 多分 初めてかな 596 00:39:56,495 --> 00:39:59,564 なので新鮮ですけどね はい 597 00:39:59,631 --> 00:40:00,832 (大友花恋(おおともかれん))小野さんは― 598 00:40:00,899 --> 00:40:03,435 普段 結構 緩かったりとか 599 00:40:03,502 --> 00:40:07,172 ハラスメント的なことを あの 無意識に― 600 00:40:07,239 --> 00:40:09,808 やってしまうような方なんですけど 601 00:40:09,875 --> 00:40:12,144 それを夏目チャンに ツッコませてくれるような― 602 00:40:12,210 --> 00:40:14,546 包容力がある人だと 思っていて 603 00:40:14,613 --> 00:40:17,783 何か 年は離れてますし 性別も違いますけど― 604 00:40:17,849 --> 00:40:20,385 いいバディだなと思ってます 605 00:40:20,719 --> 00:40:21,052 (板尾)フフフフ… 606 00:40:21,052 --> 00:40:23,121 (板尾)フフフフ… 607 00:40:21,052 --> 00:40:23,121 (スタッフ)実際に いいっすよね こういう上司… 608 00:40:23,188 --> 00:40:25,390 (大友)なんで笑うんですか? (板尾)いや 何か… 609 00:40:25,590 --> 00:40:26,458 “バディ”って響きが ちょっとね 新鮮な… 610 00:40:26,458 --> 00:40:28,293 “バディ”って響きが ちょっとね 新鮮な… 611 00:40:26,458 --> 00:40:28,293 (大友)アハハハ 612 00:40:28,360 --> 00:40:29,895 (大友)確かに バディって感じで 613 00:40:29,961 --> 00:40:31,496 私たち 思ってなかった… 614 00:40:31,563 --> 00:40:32,597 (ナレーション) とても いい雰囲気で― 615 00:40:32,664 --> 00:40:35,133 撮影に臨んでいる 2人ですが― 616 00:40:36,768 --> 00:40:38,236 第4話の このシーンでは― 617 00:40:38,303 --> 00:40:39,871 かなりの苦労が… 618 00:40:39,938 --> 00:40:41,840 (満) 改めて お話は伺いますので 619 00:40:42,340 --> 00:40:43,742 (小野)おいっ! (夏目)ちょっと! 620 00:40:51,283 --> 00:40:52,284 (夏目)えっ? 621 00:40:54,286 --> 00:40:58,356 本物の瞬間移動だ すげえ! 622 00:40:59,324 --> 00:41:00,425 (ナレーション) 実は このシーン… 623 00:41:03,762 --> 00:41:05,564 …3人とカメラの タイミング― 624 00:41:05,630 --> 00:41:08,700 全てを合わせる 難しい撮影 625 00:41:10,101 --> 00:41:11,770 ということもあり… 626 00:41:11,837 --> 00:41:14,039 (スタッフ) よーい… はい 627 00:41:18,510 --> 00:41:19,945 (スタッフ) 戻ってください 628 00:41:22,013 --> 00:41:23,381 はーい カットカット 629 00:41:26,051 --> 00:41:27,485 (スタッフ) もう1回 いきます すいません 630 00:41:31,223 --> 00:41:32,924 (スタッフ) 戻ってください 631 00:41:34,593 --> 00:41:35,594 (スタッフ)ダメか 632 00:41:35,827 --> 00:41:37,229 (スタッフ)そうね 633 00:41:42,334 --> 00:41:44,636 (ナレーション) なかなか 息が合わず― 634 00:41:46,838 --> 00:41:48,473 8月の 真夏の時期に― 635 00:41:48,540 --> 00:41:51,443 何度も 全力疾走する3人 636 00:41:53,979 --> 00:41:55,981 現場にも 緊張感が漂う中― 637 00:41:56,047 --> 00:41:59,050 スタッフ一同 成功の時を待ちます 638 00:42:00,852 --> 00:42:02,153 (スタッフ) はい いきます 本番 639 00:42:02,220 --> 00:42:04,055 よーい… はい 640 00:42:04,389 --> 00:42:05,390 (板尾)おい 641 00:42:08,426 --> 00:42:09,427 (監督)はい! 642 00:42:20,472 --> 00:42:22,073 (監督)はーい カット チェック 643 00:42:23,909 --> 00:42:25,310 (ナレーション) そして ついに… 644 00:42:25,377 --> 00:42:26,478 (スタッフ) ほら いなくなった 645 00:42:26,544 --> 00:42:27,646 (スタッフ)すげえ 646 00:42:27,712 --> 00:42:29,781 (監督)ありがとうございます すばらしい (板尾)すごい 647 00:42:29,848 --> 00:42:31,016 (スタッフ)はい ちょっと 道 あけてください 648 00:42:31,082 --> 00:42:32,517 (監督)グッド グッド 649 00:42:33,218 --> 00:42:35,287 (ナレーション) 苦労の末 何とか成功 650 00:42:37,389 --> 00:42:39,991 (福士蒼汰(ふくしそうた))走りましたね 走るのは全然 大丈夫だったけど― 651 00:42:40,058 --> 00:42:41,293 タイミングが 652 00:42:41,860 --> 00:42:44,963 でも 面白いシーンに なったかなと思います 653 00:42:45,030 --> 00:42:46,097 ありがとうございます 654 00:42:46,464 --> 00:42:48,533 (スタッフ)板尾さん めっちゃ走りましたけど 大丈夫ですか? 655 00:42:48,600 --> 00:42:50,302 (板尾)いや もう ひざ痛いよ もう 656 00:42:51,336 --> 00:42:55,440 50代後半 両… 両ひざが 657 00:42:56,308 --> 00:42:58,176 (大友) 回 重ねるごとに 小野さん 足速く… 658 00:42:58,243 --> 00:43:01,646 (ナレーション) 3人とも… 659 00:43:02,781 --> 00:43:05,951 (ナレーション) 最後に このドラマの 見どころはというと? 660 00:43:06,751 --> 00:43:11,957 あの 僕 韓国本家の方は 見たことがあって― 661 00:43:12,023 --> 00:43:14,793 それの日本版ということなので はい 662 00:43:14,859 --> 00:43:17,062 すごく楽しみですよね 663 00:43:17,395 --> 00:43:19,197 キャストもスタッフも 頑張ってますんで― 664 00:43:19,264 --> 00:43:21,866 オリジナル超えるぐらいの はい 665 00:43:21,933 --> 00:43:23,635 出来になってると 思いますので― 666 00:43:23,702 --> 00:43:27,205 ぜひ あの… 最後まで ご覧になってください 667 00:43:28,206 --> 00:43:30,909 恋愛だったり 事件だったり― 668 00:43:30,976 --> 00:43:32,644 ファンタジー要素だったり 669 00:43:32,944 --> 00:43:35,180 こう エンターテインメントの 楽しいところが― 670 00:43:35,246 --> 00:43:37,849 ぎゅっと詰まっている 作品だと思います 671 00:43:37,916 --> 00:43:40,385 小野さんと夏目チャンのシーンも― 672 00:43:40,452 --> 00:43:43,555 真剣だけど クスッと笑える 瞬間もあると思うので 673 00:43:43,722 --> 00:43:47,058 ぜひ 楽しみながら 見ていただけたら嬉しいです