1 00:00:05,840 --> 00:00:07,007 (笹原 椿(ささはらつばき))あたし フラれたの? 2 00:00:07,641 --> 00:00:08,943 フラれたのかな? 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,444 (笹原 椿)こんな気持ち 初めて 4 00:00:10,711 --> 00:00:11,746 だけど― 5 00:00:11,812 --> 00:00:14,081 多分 私の片思いかな 6 00:00:14,348 --> 00:00:17,651 (東山 満(とうやまみつる))私にとって 椿さんは この地球上で― 7 00:00:17,885 --> 00:00:19,687 (東山 満)最も大切な人です 8 00:00:19,954 --> 00:00:21,989 (宇和島雅哉(うわじままさや))お前 あのUSB 持ってるな? 9 00:00:22,056 --> 00:00:23,324 だったら どうする? 10 00:00:28,062 --> 00:00:29,363 (宇和島浩哉(ひろや))同じだ 11 00:00:30,131 --> 00:00:35,202 (満)君たちを見てると 家族というのも悪くないな 12 00:00:35,269 --> 00:00:37,004 今日は素直ね 13 00:00:37,071 --> 00:00:38,406 (満)彼女と家族のために― 14 00:00:38,973 --> 00:00:41,609 宇和島雅哉を 何とかしなくてはと思ってる 15 00:00:41,742 --> 00:00:43,544 (倉地斉一郎(くらちせいいちろう))その男を止めたら― 16 00:00:43,611 --> 00:00:47,982 あなたは 心置きなく 星に帰ることができるんですよね? 17 00:00:48,048 --> 00:00:52,052 (満)これを渡せば 笹原 椿に つきまとうのをやめるのか? 18 00:00:52,219 --> 00:00:53,687 お前に私は殺せない 19 00:00:53,854 --> 00:00:55,156 (雅哉)このバケモノが! 20 00:00:55,322 --> 00:00:57,525 (満)二度と笹原 椿に手を出すな 21 00:01:01,529 --> 00:01:04,031 (満)構うなと言ってるんだ 消えてくれ 22 00:01:04,765 --> 00:01:06,233 私は宇宙から来た 23 00:01:06,300 --> 00:01:10,271 君が生まれる はるか前… 400年前に 24 00:01:11,138 --> 00:01:12,606 (椿)こんな時に何? 25 00:01:13,040 --> 00:01:15,443 宇宙人だっていうの? 何の冗談よ 26 00:01:15,509 --> 00:01:18,979 君と私は 住む世界が違う 27 00:01:19,046 --> 00:01:20,614 そんなこと… 28 00:01:21,549 --> 00:01:23,851 (満)君が どう思おうが関係ない 29 00:01:24,885 --> 00:01:27,054 君と一緒にいることはできない 30 00:01:30,391 --> 00:01:31,492 (倉地)んっ… 31 00:01:32,693 --> 00:01:34,662 よいしょ… んっ 32 00:01:36,096 --> 00:01:37,765 (倉地斉一郎)他に痛むところは? 33 00:01:37,832 --> 00:01:39,800 (満)あ… 大丈夫だ 34 00:01:41,735 --> 00:01:44,205 (倉地)しかし 驚きましたよ 35 00:01:44,505 --> 00:01:47,908 でも どうして 時を止めることが できなかったんでしょうか 36 00:01:49,844 --> 00:01:53,581 分からない なぜか能力が使えなかった 37 00:01:53,647 --> 00:01:56,317 (倉地)先生が地球を去る日が 近づくにつれ― 38 00:01:56,951 --> 00:02:00,821 先生の能力が 消え始めてるんじゃないですか? 39 00:02:04,492 --> 00:02:08,496 ♪~ 40 00:02:20,474 --> 00:02:24,478 ~♪ 41 00:02:24,645 --> 00:02:27,381 (大城卓朗(おおしろたくろう)) 姉ちゃん 腹 減んねぇの? 42 00:02:27,448 --> 00:02:28,983 俺 何か頼むけど 43 00:02:33,120 --> 00:02:34,255 フッ… 44 00:02:39,159 --> 00:02:40,661 (卓朗)まだゾンビ中? 45 00:02:46,901 --> 00:02:48,135 (椿)どうして? 46 00:02:49,303 --> 00:02:50,304 は? 47 00:02:50,738 --> 00:02:52,139 私は― 48 00:02:52,840 --> 00:02:57,177 “恋人にしたい女優NO.1”だった 笹原 椿よ 49 00:02:59,113 --> 00:03:02,516 どんな男も あたしと 付き合いたいと願うはずなのに 50 00:03:02,783 --> 00:03:06,720 なんで この あたしが こんなつらい思い しなくちゃいけないわけ? 51 00:03:06,787 --> 00:03:08,556 (卓朗)あの事件のせいで― 52 00:03:08,789 --> 00:03:12,293 今じゃ“恋人にしたくない女優NO.1”に なっちゃったもんな 53 00:03:12,493 --> 00:03:13,494 いいの! 54 00:03:13,994 --> 00:03:17,298 たとえ世界中の人が あたしのことを嫌いになったとしても 55 00:03:17,531 --> 00:03:20,367 愛する人が あたしのことを 好きになってくれたら― 56 00:03:20,801 --> 00:03:23,070 それで… いい! 57 00:03:23,304 --> 00:03:24,338 マジか 58 00:03:25,706 --> 00:03:26,707 恋って すげえな 59 00:03:26,774 --> 00:03:28,609 あ ちょっ… ねぇ! 60 00:03:28,842 --> 00:03:32,980 男って “どこにも出かけるな”って 束縛するほど気になる相手を 61 00:03:33,047 --> 00:03:35,215 今度は いきなり “自分は宇宙人だ”って― 62 00:03:35,282 --> 00:03:38,018 バカみたいな嘘(うそ)つくくらいに 嫌いになったりする生き物なの? 63 00:03:38,485 --> 00:03:39,653 あの人 宇宙人? 64 00:03:41,488 --> 00:03:43,090 俺 全然アリだと思う 65 00:03:48,629 --> 00:03:50,331 あんた バカ? 66 00:03:51,398 --> 00:03:54,702 (椿の声)ケガして普通じゃなかったから あんなこと言ったのよね? 67 00:03:54,768 --> 00:03:55,336 (満)ハァ… 68 00:03:55,336 --> 00:03:55,903 (満)ハァ… 69 00:03:55,336 --> 00:03:55,903 物が壊れたり動いたりしたのも― 70 00:03:55,903 --> 00:03:58,072 物が壊れたり動いたりしたのも― 71 00:03:58,706 --> 00:03:59,873 きっと魔法よ 72 00:03:59,940 --> 00:04:02,042 (卓朗の声)あの人 魔法も使えんの? 73 00:04:02,109 --> 00:04:03,978 すげえ~ 74 00:04:07,915 --> 00:04:10,818 (卓朗)うわっ すっげえ すっげえ 75 00:04:11,719 --> 00:04:15,122 満兄さん もうすぐ ムーア彗星(すいせい)が来るじゃないですか 76 00:04:15,189 --> 00:04:17,157 そん時は 俺 コイツで 覗(のぞ)いちゃっていいですか? 77 00:04:17,324 --> 00:04:18,592 用事は何だ? 78 00:04:21,662 --> 00:04:23,731 うちの姉ちゃんが また何か やらかしたんですよね? 79 00:04:24,698 --> 00:04:26,700 もう ここんとこ ずっとゾンビなんです 80 00:04:27,601 --> 00:04:29,536 もう関わる気はない 81 00:04:29,603 --> 00:04:32,606 (卓朗)ああ見えて 一途(いちず)っていうか 恋愛初心者っていうか 82 00:04:33,240 --> 00:04:34,241 (くしゃみ) 83 00:04:34,308 --> 00:04:36,710 もう とにかく 満兄さんしか あのゾンビを― 84 00:04:36,777 --> 00:04:38,245 人間に戻すことができないんです 85 00:04:38,312 --> 00:04:40,514 悪いが 今から出かけるんだ 86 00:04:42,082 --> 00:04:43,250 あんなバカで 高飛車で嫌みな女だけど 87 00:04:43,250 --> 00:04:44,485 あんなバカで 高飛車で嫌みな女だけど 88 00:04:43,250 --> 00:04:44,485 (くしゃみ) 89 00:04:44,485 --> 00:04:45,352 あんなバカで 高飛車で嫌みな女だけど 90 00:04:45,419 --> 00:04:47,354 唯一の姉弟(きょうだい)なんです 91 00:04:47,621 --> 00:04:48,822 このとおり! 92 00:04:52,960 --> 00:04:54,528 (満)話は それだけか 93 00:05:00,501 --> 00:05:01,735 どこ行くんですか? 94 00:05:04,438 --> 00:05:05,439 姉ちゃん! 95 00:05:06,440 --> 00:05:07,541 (椿)ん…? 96 00:05:24,925 --> 00:05:26,493 ケガは もういいの? 97 00:05:28,495 --> 00:05:31,331 フッ 元気そうでよかった! 98 00:05:31,565 --> 00:05:34,568 えっ? 私は どこに行くのかって? 99 00:05:35,035 --> 00:05:39,173 天気もいいし 小鳥さんでも 探しに行こうかなーっと思って 100 00:05:40,140 --> 00:05:44,745 あれ? 東山先生も もしかして バードウォッチング? 101 00:05:45,345 --> 00:05:49,216 鳥のさえずり聞きながら 美味(おい)しいコーヒー飲めるなんて最高 102 00:05:49,483 --> 00:05:50,517 しかも 美女付き! 103 00:05:52,352 --> 00:05:53,587 迷惑だ 104 00:05:54,354 --> 00:05:57,524 あっ またまた~ 105 00:05:59,426 --> 00:06:00,527 フッ… 106 00:06:01,862 --> 00:06:05,632 だって こっちは本気で告白したのに 107 00:06:06,200 --> 00:06:08,402 “宇宙人だ”なんて言われて 108 00:06:08,969 --> 00:06:12,072 “はい そうですか”って 納得できるわけないでしょ 109 00:06:13,340 --> 00:06:17,444 こう見えて あたし 生き物の中で 鳥が一番好きなの 110 00:06:17,711 --> 00:06:20,681 君が好きなのは 調理した鳥だろ 111 00:06:20,681 --> 00:06:21,181 君が好きなのは 調理した鳥だろ 112 00:06:20,681 --> 00:06:21,181 (エレベーターの 到着音) 113 00:06:21,181 --> 00:06:22,449 (エレベーターの 到着音) 114 00:06:22,549 --> 00:06:23,917 (案内音声)30階です 115 00:06:26,820 --> 00:06:28,622 (案内音声)ドアが閉まります 116 00:06:31,592 --> 00:06:34,328 (鳥のさえずり) 117 00:06:34,828 --> 00:06:37,664 (椿)あ~ 気持ちいい! 118 00:06:38,665 --> 00:06:41,368 ずっと家にいたから 爽快! 119 00:06:42,002 --> 00:06:44,571 ヤッホー! 120 00:06:46,273 --> 00:06:50,544 あっ… 鳥さん ごめんね 怖くないから帰ってきて! 121 00:06:50,611 --> 00:06:52,079 少し黙ってくれるか 122 00:06:52,246 --> 00:06:56,316 あっ そうよね 大声禁止よね 123 00:06:57,651 --> 00:06:58,886 (椿)ああ~ 124 00:06:59,520 --> 00:07:00,654 ああ… 125 00:07:15,736 --> 00:07:16,870 (椿)東山先生 126 00:07:18,739 --> 00:07:20,841 コーヒー淹(い)れたけど 一緒に飲まない? 127 00:07:23,377 --> 00:07:27,414 君は あの返事が聞きたくて わざわざ ついてきたのか? 128 00:07:27,781 --> 00:07:30,951 そう 私は つい こないだまで― 129 00:07:31,018 --> 00:07:34,788 “恋人にしたい女優” 46か月連続 第1位だったの 130 00:07:35,589 --> 00:07:38,492 そんな私が勇気を出して告白したのに 131 00:07:38,559 --> 00:07:41,161 返事をくれないから 聞きたくて ついてきた 132 00:07:44,665 --> 00:07:45,999 なら 答える 133 00:07:53,073 --> 00:07:54,775 私は 君が嫌いだ 134 00:07:59,613 --> 00:08:03,283 それなら… どうして あたしのこと 助けてくれたの? 135 00:08:04,451 --> 00:08:06,119 君が有名人だから 136 00:08:07,020 --> 00:08:08,989 ただの好奇心だ それに― 137 00:08:09,523 --> 00:08:11,758 昔 出会った人に 君が似ていたからだ 138 00:08:12,259 --> 00:08:16,697 私が有名人で その人に似てたから 優しくしたってこと? 139 00:08:16,763 --> 00:08:18,765 (満)そうだ (椿)本当に それだけ? 140 00:08:18,832 --> 00:08:20,067 それだけだ 141 00:08:20,901 --> 00:08:23,136 たった一度でも あたしにときめいたり― 142 00:08:23,203 --> 00:08:25,105 好きだって思ったりしたことは なかったの? 143 00:08:25,172 --> 00:08:26,273 ああ 144 00:08:27,307 --> 00:08:29,109 (椿)本当に一度も? (満)しつこい! 145 00:08:29,276 --> 00:08:31,411 (鳥が驚いて飛び立つ音) 146 00:08:39,219 --> 00:08:43,523 これ以上… 君と関わりたくない 147 00:08:45,893 --> 00:08:47,828 今後 君に何があっても― 148 00:08:49,229 --> 00:08:50,931 助けるつもりはない 149 00:08:59,773 --> 00:09:00,807 あたしは… 150 00:09:03,944 --> 00:09:06,079 あたしは どうしたらいい? 151 00:09:14,521 --> 00:09:16,290 目の前から消えてくれ 152 00:09:34,107 --> 00:09:36,743 つきまとって ごめんなさい 153 00:09:45,452 --> 00:09:47,421 (すすり泣き) 154 00:10:05,072 --> 00:10:06,239 (浩哉)椿! 155 00:10:18,285 --> 00:10:19,519 どうして? 156 00:10:21,521 --> 00:10:22,589 帰ろう 157 00:10:43,010 --> 00:10:44,111 (倉地)ハァ… 158 00:10:48,615 --> 00:10:49,716 ハァ… 159 00:10:50,450 --> 00:10:51,818 先生 160 00:10:52,953 --> 00:10:54,121 (倉地)先生! 161 00:10:55,088 --> 00:10:56,356 どうしたんです? 162 00:11:01,228 --> 00:11:02,229 椿さんですね 163 00:11:08,335 --> 00:11:09,569 (倉地)よいしょ 164 00:11:12,372 --> 00:11:13,573 (満)すまない 165 00:11:16,043 --> 00:11:20,280 (倉地)やはり先生の体は 限界がきてるのかもしれませんね 166 00:11:21,581 --> 00:11:25,552 必ず故郷の星に帰れという メッセージではないでしょうか 167 00:11:27,220 --> 00:11:30,057 (満)道理には 逆らえないということだろう 168 00:11:33,860 --> 00:11:37,597 急に連絡をして… 悪かった 169 00:11:37,864 --> 00:11:42,202 (倉地)いや ちょうど カミさんが 小言を言い始めて 170 00:11:42,269 --> 00:11:44,638 ちょっと出かけたい気分だったんで 助かりました 171 00:11:45,439 --> 00:11:49,342 カミさんも昔は もっとおおらかな性格だったのになあ 172 00:11:49,409 --> 00:11:51,645 最近は 何か怒りっぽくて 173 00:11:52,012 --> 00:11:54,414 私も つい言いすぎてしまう 174 00:11:57,684 --> 00:11:59,319 結婚して― 175 00:12:00,854 --> 00:12:02,489 25年ですよね 176 00:12:04,057 --> 00:12:08,662 えっ… ああ もうそんなに経ちますか 177 00:12:09,096 --> 00:12:13,233 いつの間にか 親と暮らした時間を 超えてしまいましたね 178 00:12:14,267 --> 00:12:20,574 あと数年後には 私の人生の半分を 一緒にいることになります 179 00:12:21,041 --> 00:12:23,877 ハハハッ 参ったなあ 180 00:12:27,414 --> 00:12:32,953 先生とは 時間の感覚が違いますが 私にとっては― 181 00:12:33,920 --> 00:12:37,524 長かったような あっという間だったような… 182 00:12:38,592 --> 00:12:43,263 この25年の間に いろんなことがありましたよ 183 00:12:45,966 --> 00:12:47,968 共に老いるというのは― 184 00:12:49,236 --> 00:12:50,937 どんな気持ちですか? 185 00:12:53,039 --> 00:12:55,609 どんな気持ち… ですか 186 00:12:56,476 --> 00:12:57,744 (倉地)ん~ 187 00:12:58,311 --> 00:13:02,482 お互いに シワも増えて 締まりのない体になっていって 188 00:13:02,549 --> 00:13:04,951 ハッ 会話も減りましたがねぇ 189 00:13:05,886 --> 00:13:09,456 まあ そばにいるのが当たり前なので 190 00:13:10,157 --> 00:13:13,460 特に何も感じませんね フフッ 191 00:13:19,032 --> 00:13:20,333 私には― 192 00:13:22,202 --> 00:13:24,638 その当たり前の日常が 193 00:13:27,607 --> 00:13:29,476 たまらなく 羨(うらや)ましい 194 00:13:34,514 --> 00:13:36,550 互いに白髪が増えて 195 00:13:39,553 --> 00:13:40,987 シワも増えて… 196 00:13:46,193 --> 00:13:48,428 共に年をとっていく 197 00:13:58,271 --> 00:14:01,274 (すすり泣き) 198 00:14:03,109 --> 00:14:05,345 そんな当たり前の日々を 199 00:14:09,015 --> 00:14:10,250 私も… 200 00:14:12,852 --> 00:14:14,654 送ってみたかった 201 00:14:17,624 --> 00:14:19,025 先生… 202 00:14:21,361 --> 00:14:22,596 私も… 203 00:14:27,334 --> 00:14:28,902 あの人と共に 204 00:14:31,471 --> 00:14:32,872 老いてみたい 205 00:14:37,777 --> 00:14:40,780 (すすり泣き) 206 00:15:05,772 --> 00:15:06,973 (すすり泣き) 207 00:16:26,319 --> 00:16:27,921 (エレベーターの到着音) 208 00:16:28,488 --> 00:16:30,190 (案内音声)30階です 209 00:16:38,631 --> 00:16:41,468 あんたに言われたとおり 椿を部屋に送った 210 00:16:43,970 --> 00:16:46,272 おい 聞きたいことがある 211 00:16:47,974 --> 00:16:52,545 “兄貴に気をつけろ 椿を守れ”って いうのはどういうことだ? 212 00:16:52,612 --> 00:16:54,981 君が笹原 椿を守ってやれ 213 00:16:56,616 --> 00:16:58,885 答えろ 一体 お前… 214 00:17:03,757 --> 00:17:05,458 言葉どおりの意味だ 215 00:17:06,025 --> 00:17:07,627 お前が ちゃんと守れ 216 00:17:18,505 --> 00:17:21,508 (中村(なかむら))やっぱりそうだ 北野健治(きたのけんじ)先生 217 00:17:26,946 --> 00:17:29,315 (満)キューブラー・ロスの 研究結果によれば 218 00:17:29,382 --> 00:17:31,184 死にゆく患者との対話の中で― 219 00:17:31,418 --> 00:17:33,820 5つのプロセスがあることが分かりました 220 00:17:34,788 --> 00:17:36,823 それは愛を失った人が― 221 00:17:36,890 --> 00:17:39,692 現実を直視するまでにも 重ねることができます 222 00:17:40,026 --> 00:17:42,896 第1段階は“否定” 223 00:17:53,606 --> 00:17:56,876 自分を宇宙人とか言う奴(やつ)だよ 224 00:17:57,210 --> 00:17:59,746 好きになるわけないって! 225 00:17:59,913 --> 00:18:01,047 第2段階― 226 00:18:01,714 --> 00:18:02,849 “怒り” 227 00:18:04,851 --> 00:18:08,788 あたしのことを 一度も好きになったことがない? 228 00:18:08,855 --> 00:18:10,290 嫌いだ? 229 00:18:10,356 --> 00:18:13,927 あたしをフるなんて いい根性してんじゃない! 230 00:18:13,993 --> 00:18:15,662 ああっ… うっ 231 00:18:16,162 --> 00:18:18,131 (満)第3段階― 232 00:18:18,731 --> 00:18:19,966 “交渉” 233 00:18:22,268 --> 00:18:24,637 宇宙をつかさどる神様… 234 00:18:25,305 --> 00:18:28,208 私の悪いところは悔い改めますので 235 00:18:28,374 --> 00:18:31,377 何とか もう一度 チャンスをください! 236 00:18:32,078 --> 00:18:33,279 ん~ 237 00:18:34,547 --> 00:18:36,182 (満)第4段階は― 238 00:18:37,851 --> 00:18:39,018 “憂鬱(ゆううつ)” 239 00:18:43,389 --> 00:18:44,724 (椿のはなをすする音) 240 00:18:44,791 --> 00:18:48,828 (すすり泣き) 241 00:18:49,496 --> 00:18:51,030 (満)そして 最後の段階は― 242 00:18:52,332 --> 00:18:53,833 “受容”です 243 00:18:54,200 --> 00:18:56,970 ええ 私はフラれましたよ 244 00:18:57,036 --> 00:18:58,972 でも ただじゃ転ばないわよ 245 00:18:59,639 --> 00:19:01,908 この美貌に もっと磨きをかけて 246 00:19:01,975 --> 00:19:04,711 世界の一流ブランドが ほっておけないくらい― 247 00:19:04,777 --> 00:19:07,280 宇宙一の超絶美人になって 248 00:19:07,347 --> 00:19:10,383 イメージモデルの契約を 取ってやるんだから! 249 00:19:10,783 --> 00:19:15,154 (満)このようなプロセスを通して 人は 心の傷を癒やそうとします 250 00:19:15,855 --> 00:19:19,959 特に 女性は 失恋をバネに 向上しようとするが 251 00:19:21,861 --> 00:19:23,563 男性の場合は… 252 00:19:26,633 --> 00:19:29,502 (倉地)さあ 先生 食べてください 253 00:19:31,337 --> 00:19:32,639 先生? 254 00:19:34,440 --> 00:19:36,843 ハァ… もう 255 00:19:38,411 --> 00:19:42,115 ほら いきますよ あーん 256 00:19:43,249 --> 00:19:45,385 ほら あーん 257 00:19:51,524 --> 00:19:53,226 ハァ… 258 00:19:53,927 --> 00:19:55,762 (満)自己破壊的になり― 259 00:19:56,262 --> 00:19:59,299 女性以上に 喪失感に苦しむことになる 260 00:20:32,865 --> 00:20:34,133 映画ですか? 261 00:20:35,201 --> 00:20:37,236 脇役… 262 00:20:38,504 --> 00:20:40,907 ずっとやりたかったんです~ 263 00:20:41,274 --> 00:20:43,376 これまで主役しか経験なかっただけで― 264 00:20:43,443 --> 00:20:45,979 ずーっと前から 脇役に興味があったんです 265 00:20:46,679 --> 00:20:50,350 主役を輝かせる役目なんて 主役以上にやりがいがあるかも 266 00:20:50,950 --> 00:20:52,051 嬉(うれ)しい~! 267 00:20:52,118 --> 00:20:54,721 ぜひ やらせてください よろしくお願いします! 268 00:20:56,222 --> 00:20:59,559 愛は失ったけど 私には 天職があったわ 269 00:21:00,293 --> 00:21:02,795 (椿の声)性悪な役なんて 役作りしなくていいし 270 00:21:02,862 --> 00:21:04,731 主役を食ってやるわ! 271 00:21:04,797 --> 00:21:08,134 よっしゃー やるぞー! 272 00:21:08,635 --> 00:21:09,636 (満)フッ 273 00:21:14,273 --> 00:21:16,376 (小野勝次(おのかつじ)) “M&F Brothers―” 274 00:21:16,743 --> 00:21:20,346 (小野勝次) “宇和島史哉(ふみや)氏 自動車事故死” 275 00:21:21,748 --> 00:21:24,417 薬を飲んだうえでの事故か… 276 00:21:25,184 --> 00:21:29,155 でも 兄は睡眠薬を飲む習慣は ありませんでした 277 00:21:29,322 --> 00:21:32,759 夏目(なつめ)チャン 答えをどうぞ 278 00:21:35,028 --> 00:21:38,698 (夏目 忍(しのぶ)) 坂東麗子(ばんどうれいこ)の死因と全く同じ… 279 00:21:39,899 --> 00:21:41,234 (小野)ご名答 280 00:21:42,001 --> 00:21:45,638 それと 5年前に失踪した― 281 00:21:45,905 --> 00:21:50,243 宇和島雅哉さんの妻が 監禁されている可能性があると 282 00:21:52,412 --> 00:21:53,413 (夏目)でも― 283 00:21:53,479 --> 00:21:56,616 どうして 急に 我々警察も知らない お兄さんの疑惑を― 284 00:21:56,683 --> 00:21:58,418 話してくれるんですか? 285 00:21:59,686 --> 00:22:03,756 (小野)これが もし真実なら あなたたちの会社が… 286 00:22:04,357 --> 00:22:06,559 あなた自身もヤバくなるのに 287 00:22:09,395 --> 00:22:13,032 兄だからこそ 食い止めたいんです 288 00:22:14,534 --> 00:22:16,235 (鳥のさえずり) 289 00:22:16,402 --> 00:22:19,439 (セミの鳴き声) 290 00:22:19,672 --> 00:22:21,574 あっつ… 291 00:22:22,275 --> 00:22:23,710 ペコ 日傘! 292 00:22:24,110 --> 00:22:26,612 (監督)じゃあ えっと 雪乃(ゆきの)さん ここね カット割ってるように見えるけど― 293 00:22:26,679 --> 00:22:28,081 ここ ずっと 雪乃さんね ワンショットで 294 00:22:28,147 --> 00:22:29,749 (辻(つじ) 雪乃)あっ ワンショットですか (監督)多分ね この辺がね― 295 00:22:29,816 --> 00:22:31,751 (監督)雪乃さんの笑顔 見に来てくれる人 すっごい多い 296 00:22:31,818 --> 00:22:33,453 (雪乃)えっ ホントに? (監督)大丈夫… 297 00:22:35,321 --> 00:22:37,557 自分で差すから大丈夫~ 298 00:22:45,431 --> 00:22:48,901 飲み物も取りに行くから 気にしないで~ 299 00:22:55,208 --> 00:22:58,778 ねぇ! あたしの出番 まだ? 300 00:23:02,148 --> 00:23:05,818 (スタッフ)前のシーンが押してるので まだ あと2~3時間はかかりそうです 301 00:23:05,985 --> 00:23:07,453 なら 早く言ってよ! 302 00:23:07,687 --> 00:23:08,688 (スタッフ)えっ… 303 00:23:09,522 --> 00:23:14,026 あっ フッ… 言ってくれればよかったのに~ 304 00:23:14,227 --> 00:23:16,395 ワンシーンのために 何時間も待機するなんて― 305 00:23:16,462 --> 00:23:18,364 初めてだから 新鮮 306 00:23:18,865 --> 00:23:21,134 (スタッフ)中で待っててください 呼びますんで 307 00:23:21,200 --> 00:23:23,970 (椿)ウフフ… ハァ 308 00:23:27,740 --> 00:23:28,941 (あくび) 309 00:23:44,791 --> 00:23:51,798 (携帯のバイブ音) 310 00:23:57,203 --> 00:23:58,371 (浩哉)もしもし 311 00:23:59,205 --> 00:24:00,339 (看護師)先日― 312 00:24:00,406 --> 00:24:03,242 桜川(さくらがわ)記念病院で あなたをお見かけしました 313 00:24:03,476 --> 00:24:05,178 どうして 私の番号を? 314 00:24:05,244 --> 00:24:06,245 (看護師)以前― 315 00:24:06,312 --> 00:24:09,382 あなたが病院に電話をかけてきた時に 出たのは私です 316 00:24:09,382 --> 00:24:09,916 あなたが病院に電話をかけてきた時に 出たのは私です 317 00:24:09,382 --> 00:24:09,916 (看護師) 桜川記念病院です 318 00:24:09,916 --> 00:24:10,817 (看護師) 桜川記念病院です 319 00:24:10,883 --> 00:24:14,187 (看護師) その時 あなたの番号をメモしました 320 00:24:15,521 --> 00:24:17,423 宇和島梨沙(りさ)のことで― 321 00:24:19,125 --> 00:24:20,660 何か ご存じなんですか? 322 00:24:22,728 --> 00:24:23,763 (看護師)先日― 323 00:24:24,063 --> 00:24:26,299 あなたが訪ねてきたのを見て 324 00:24:27,867 --> 00:24:31,204 これ以上 黙っていられないって 思ったんです 325 00:24:33,472 --> 00:24:34,740 義姉(ねえ)さんは… 326 00:24:38,277 --> 00:24:39,745 宇和島梨沙は― 327 00:24:40,746 --> 00:24:43,416 そちらに監禁されているんですね? 328 00:24:49,055 --> 00:24:50,056 (椿)あれ? 329 00:24:51,891 --> 00:24:53,226 今って… 330 00:24:55,628 --> 00:24:57,096 あの~ 331 00:24:58,698 --> 00:25:00,867 誰か いませんか? 332 00:25:02,034 --> 00:25:03,236 あ… 333 00:25:04,737 --> 00:25:07,673 あたしの出番は どうなったのかな~ 334 00:25:09,141 --> 00:25:11,744 いつでも スタンバイオーケーよ 335 00:25:41,107 --> 00:25:42,408 なんで? 336 00:25:50,249 --> 00:25:52,051 君を守るために来た 337 00:25:53,886 --> 00:25:55,187 守るって 何? 338 00:25:55,721 --> 00:25:58,557 目の前から消えてくれって 言ったのは そっちじゃない! 339 00:25:59,191 --> 00:26:01,427 あたしのことが嫌いなんでしょ? 340 00:26:02,128 --> 00:26:03,863 もう助ける気はないんでしょ? 341 00:26:07,934 --> 00:26:10,970 人の気持ちを弄(もてあそ)んで そんなに楽しい? 342 00:26:12,605 --> 00:26:14,040 助けたのも好奇心で 343 00:26:14,373 --> 00:26:16,909 昔の女に似てたから気になったって 344 00:26:17,510 --> 00:26:18,911 バカにしてる 345 00:26:22,148 --> 00:26:24,350 あたしを好きだって思ったことも 346 00:26:24,417 --> 00:26:26,419 心配したことも 一度だってないんでしょ? 347 00:26:28,921 --> 00:26:32,091 笹原 椿を好きだったことなんて 一度も! 348 00:26:38,531 --> 00:26:40,700 そうやって いつも黙るのね 349 00:26:43,803 --> 00:26:45,771 あたしも あなたが嫌いです 350 00:26:48,074 --> 00:26:50,509 お願いだから あたしの人生から消えて 351 00:26:52,578 --> 00:26:55,481 少しは 自分の身勝手さを 自覚してください 352 00:27:36,322 --> 00:27:37,823 この匂い… 353 00:27:47,233 --> 00:27:48,701 あなただったの? 354 00:28:04,617 --> 00:28:05,985 どういうこと? 355 00:28:06,819 --> 00:28:09,021 なんで あたし ふわって浮いたの? 356 00:28:11,524 --> 00:28:13,359 私は 宇宙から来た 357 00:28:14,460 --> 00:28:16,395 だから 特殊な能力がある 358 00:28:17,396 --> 00:28:19,031 宇宙からって… 359 00:28:19,632 --> 00:28:20,733 本当なの? 360 00:28:23,002 --> 00:28:25,171 特殊な能力って… 361 00:28:25,638 --> 00:28:28,941 ライトアップさせたり あたしを浮かせたり? 362 00:28:31,644 --> 00:28:36,782 ちょっと いろんなことが起こって 頭ん中 ぐちゃぐちゃなんだけど 363 00:28:38,017 --> 00:28:39,318 えっ ちょっ… えっ 364 00:28:40,486 --> 00:28:41,554 またなの? 365 00:28:41,720 --> 00:28:44,123 (満)ああ… うっ 366 00:28:48,194 --> 00:28:50,696 どうして キスする度に倒れるの? 367 00:28:53,666 --> 00:28:58,003 偶然じゃないんでしょ? これまでも キスして寝込んだりしたし 368 00:28:58,070 --> 00:28:59,572 ねえ どういうこと? 369 00:29:00,139 --> 00:29:03,309 頼む 静かにしてくれ 370 00:29:04,043 --> 00:29:08,080 毎回 キスして 具合が悪くなるってことは… 371 00:29:08,414 --> 00:29:10,816 スキンシップに問題があるのね? 372 00:29:10,883 --> 00:29:12,251 他には何がダメなの? 373 00:29:14,420 --> 00:29:15,754 これなら大丈夫だ 374 00:29:24,029 --> 00:29:27,633 ねえ 1つ聞いてもいい? 375 00:29:32,171 --> 00:29:35,508 さっきのキスは 誰にしたの? 376 00:29:37,643 --> 00:29:41,447 あたしに似てる思い出の人にしたの? 377 00:29:42,915 --> 00:29:44,383 それとも… 378 00:29:50,856 --> 00:29:53,425 ねぇ 聞いてる? 379 00:29:57,463 --> 00:29:58,797 (満)君にした 380 00:30:05,004 --> 00:30:06,505 聞こえなかった 381 00:30:08,007 --> 00:30:09,275 誰にしたの? 382 00:30:14,547 --> 00:30:16,682 笹原 椿にした 383 00:31:00,292 --> 00:31:01,694 東山先生 384 00:31:08,601 --> 00:31:09,602 あっ… 385 00:31:11,003 --> 00:31:12,004 何だ? 386 00:31:12,071 --> 00:31:16,108 ハッ 本当に聞こえるんだ! ちょっと試してみたの 387 00:31:23,816 --> 00:31:25,618 怒らないでよ~ 388 00:31:29,455 --> 00:31:33,492 本当は 会いたかったから呼んだの 389 00:31:45,004 --> 00:31:49,842 はっ… はぁ びっくりした~ 390 00:31:49,908 --> 00:31:51,677 驚かさないでよ 391 00:31:51,877 --> 00:31:54,480 素直に会いたいと言えばいいんだ 392 00:31:54,847 --> 00:31:57,483 そうね フゥ… 393 00:32:06,325 --> 00:32:09,028 お父様も400年前に 一緒に来たの? 394 00:32:09,862 --> 00:32:10,929 あぁ… 395 00:32:11,897 --> 00:32:13,232 あの人は 友人だ 396 00:32:13,999 --> 00:32:15,367 そうなんだ 397 00:32:16,802 --> 00:32:21,707 …ってことは 東山先生の家族は 地球にはいないの? 398 00:32:23,842 --> 00:32:25,044 いない 399 00:32:26,245 --> 00:32:28,580 ずっと1人だったってこと? 400 00:32:41,927 --> 00:32:44,463 東山先生には 私がいるから 401 00:32:46,298 --> 00:32:47,900 ずっと そばにいる 402 00:33:01,447 --> 00:33:04,516 (椿)ねえ 先生の誕生日 いつ? 403 00:33:05,484 --> 00:33:09,722 (満)言っても意味がない 地球人とは 誕生日の概念が違うから 404 00:33:10,289 --> 00:33:11,724 (椿)そうなんだ 405 00:33:13,359 --> 00:33:16,428 じゃあ 今日を 2人の記念日にしようよ 406 00:33:16,495 --> 00:33:17,496 (満)ん…? 407 00:33:17,763 --> 00:33:21,600 ん~ 東山先生は 幼稚って 思うかもしれないけど 408 00:33:21,967 --> 00:33:24,370 記念日の度にお祝いしたいの 409 00:33:30,743 --> 00:33:32,678 記念日には 何をするんだ? 410 00:33:32,911 --> 00:33:34,346 (椿)ん~ 411 00:33:34,413 --> 00:33:37,416 普通の恋人同士がしてることがしたい 412 00:33:38,650 --> 00:33:43,655 夜景の見えるレストランで ワインを飲みながら お祝いしたり 413 00:33:44,356 --> 00:33:47,526 一緒に旅行にも行きたいなあ 414 00:33:47,926 --> 00:33:52,331 南の島のコテージで 夕日を2人で眺めるの 415 00:33:53,399 --> 00:33:57,703 沈む瞬間に 夕日が グリーンに見える時があるんだって 416 00:33:57,770 --> 00:33:58,771 (満)ん… 417 00:33:58,837 --> 00:34:02,241 それを見られたら 幸せになれるみたい 418 00:34:03,809 --> 00:34:06,345 一緒に見たいなあ 419 00:34:08,147 --> 00:34:12,117 これから毎年 記念日には一緒にいたい 420 00:34:17,856 --> 00:34:19,825 (満のため息) 421 00:34:21,460 --> 00:34:22,795 どうしたの? 422 00:34:26,298 --> 00:34:29,368 ちょっと 今度は何なの? 423 00:34:29,635 --> 00:34:31,570 また あたしの独り善がり? 424 00:34:36,275 --> 00:34:37,376 やろう 425 00:34:38,210 --> 00:34:39,845 君のやりたいことを― 426 00:34:41,346 --> 00:34:42,548 すぐにやろう 427 00:34:43,382 --> 00:34:44,550 すぐに? 428 00:34:44,783 --> 00:34:45,784 ああ 429 00:34:47,019 --> 00:34:50,322 3週間以内に 全部やろう 430 00:34:51,256 --> 00:34:54,059 どうして 3週間以内なの? 431 00:34:58,197 --> 00:34:59,665 理由を教えて 432 00:35:01,066 --> 00:35:02,167 フゥ… 433 00:35:05,103 --> 00:35:06,872 私がいられるのは― 434 00:35:07,539 --> 00:35:09,741 あと約3週間だからだ 435 00:35:11,210 --> 00:35:12,744 どういうこと? 436 00:35:15,414 --> 00:35:16,648 去るんだ 437 00:35:17,916 --> 00:35:21,386 去るって… どこに? 438 00:35:25,357 --> 00:35:27,359 私が本来いた場所に 439 00:35:31,497 --> 00:35:32,631 もうすぐ― 440 00:35:34,566 --> 00:35:36,268 彗星がやってくる 441 00:35:42,641 --> 00:35:43,842 私は… 442 00:35:54,086 --> 00:35:55,888 私の星に帰る 443 00:35:59,157 --> 00:36:00,292 えっ… 444 00:36:05,531 --> 00:36:07,266 いつ帰ってくるの? 445 00:36:09,668 --> 00:36:10,869 私は待てる 446 00:36:12,137 --> 00:36:13,472 1年? 447 00:36:15,574 --> 00:36:16,775 2年? 448 00:36:24,449 --> 00:36:25,817 10年? 449 00:36:32,791 --> 00:36:36,328 もう… 戻ってこれないの? 450 00:36:43,835 --> 00:36:45,137 二度と? 451 00:36:52,311 --> 00:36:53,412 いつ? 452 00:36:55,280 --> 00:36:56,615 いつ帰るの? 453 00:37:00,285 --> 00:37:01,420 23日後 454 00:37:01,486 --> 00:37:02,888 はっ… 455 00:37:05,090 --> 00:37:08,493 あと23日しか 一緒にいられないってこと? 456 00:37:14,366 --> 00:37:15,601 うっ… 457 00:37:15,901 --> 00:37:18,070 (椿のすすり泣き) 458 00:37:33,785 --> 00:37:34,853 ハァ… 459 00:37:35,520 --> 00:37:38,724 (満のすすり泣き) 460 00:37:41,293 --> 00:37:43,629 (倉地)また次の400年を 待つこともできるのでは? 461 00:37:43,695 --> 00:37:44,730 できることなら そうする 462 00:37:44,796 --> 00:37:45,897 (浩哉) 協力してくれないか 463 00:37:45,964 --> 00:37:47,532 (満)悪いが 君には協力できない 464 00:37:47,599 --> 00:37:48,600 (雅哉)悪く思うな 465 00:37:48,667 --> 00:37:50,636 (椿) 普通の恋人たちが 時間をかけて― 466 00:37:50,702 --> 00:37:52,337 やることを 2人で一緒にやろう 467 00:37:52,404 --> 00:37:53,805 (満) 故郷へは 帰らない 468 00:37:53,872 --> 00:37:56,241 ずっと… 君のそばにいる 469 00:37:56,308 --> 00:38:00,312 ♪~ 470 00:39:31,670 --> 00:39:35,674 ~♪ 471 00:39:43,849 --> 00:39:46,718 (倉地)さあ 先生 食べてください 472 00:39:48,553 --> 00:39:49,855 先生? 473 00:39:51,656 --> 00:39:54,059 ハァ… もう 474 00:39:55,627 --> 00:39:59,331 ほら いきますよ あーん 475 00:40:00,432 --> 00:40:02,601 ほら あーん 476 00:40:04,269 --> 00:40:07,172 もう! ほら あーん 477 00:40:07,405 --> 00:40:09,174 ほら ちょっと 478 00:40:09,841 --> 00:40:11,676 あーん よし 479 00:40:11,743 --> 00:40:14,179 よし よっしゃ 480 00:40:14,446 --> 00:40:17,415 はい あむ あむ あむ あむは? 481 00:40:20,085 --> 00:40:21,419 先生… 482 00:40:21,953 --> 00:40:23,288 いつか これで よかったんだって― 483 00:40:23,355 --> 00:40:24,990 思える日が来ます 484 00:40:25,290 --> 00:40:26,458 ひとまずは 何か― 485 00:40:26,525 --> 00:40:27,926 お腹(なか)の中に 入れてください 486 00:40:27,993 --> 00:40:29,161 お願いします 487 00:40:31,363 --> 00:40:32,430 ハァ… 488 00:40:32,497 --> 00:40:35,867 あっ そうだ 将棋でも指しますか 489 00:40:37,469 --> 00:40:38,904 (倉地)お好きな 将棋を指せば― 490 00:40:38,970 --> 00:40:40,472 気も紛れるでしょう 491 00:40:40,539 --> 00:40:42,107 落ち込んでる からって― 492 00:40:42,174 --> 00:40:44,943 手加減しません からね フフッ 493 00:40:45,243 --> 00:40:47,479 ああっ! 何でも食べれば― 494 00:40:47,546 --> 00:40:48,747 いいってもんじゃ ありませんよ 495 00:40:49,581 --> 00:40:50,582 (倉地)ハァ… 496 00:40:51,149 --> 00:40:53,251 これは重症だなあ 497 00:40:54,419 --> 00:40:55,520 (倉地)ハァ… 498 00:40:55,821 --> 00:40:58,657 ああっ! ダメだって食べちゃ 499 00:40:59,257 --> 00:41:00,559 ハァ… 500 00:41:01,493 --> 00:41:02,561 ハァ… 501 00:41:03,261 --> 00:41:04,663 はい ほら 502 00:41:04,729 --> 00:41:07,132 あっ… 並べてください 503 00:41:12,003 --> 00:41:13,171 好きなんだ 504 00:41:15,240 --> 00:41:17,409 (ナレーション) 椿に恋心を 抱きながらも 505 00:41:17,475 --> 00:41:19,044 事件の真相に 近づいていく― 506 00:41:19,110 --> 00:41:21,746 浩哉を演じるのは 工藤阿須加(くどうあすか)さん 507 00:41:22,981 --> 00:41:24,316 同じだ 508 00:41:26,117 --> 00:41:27,752 (工藤阿須加) 僕が演じさせて いただいてる― 509 00:41:27,819 --> 00:41:30,121 宇和島浩哉という 役はですね 510 00:41:30,188 --> 00:41:33,291 あの… 椿に― 511 00:41:33,892 --> 00:41:36,394 (工藤)ずっと片思いをしている 一途な― 512 00:41:36,862 --> 00:41:38,763 もう大人の男性ですね 513 00:41:38,830 --> 00:41:40,732 このドラマの中で 一番… 514 00:41:41,566 --> 00:41:46,471 椿のことを思い そして 椿に振り回され 515 00:41:47,505 --> 00:41:49,941 でも 一番 重要な― 516 00:41:50,141 --> 00:41:52,811 ところも 結構 担ってるんじゃないかなと 517 00:41:52,878 --> 00:41:54,312 (工藤) お兄さんがいたりとかするんですけど― 518 00:41:54,379 --> 00:41:59,184 そのお兄さんに対する気持ちも すごく まっすぐですし 519 00:41:59,684 --> 00:42:01,586 いろんなものを抱えながらも 520 00:42:01,653 --> 00:42:05,657 人に対して まっすぐ生きている 青年だと思うので 521 00:42:06,057 --> 00:42:10,328 一番 カッコいい役かなと 思ってます はい 522 00:42:10,662 --> 00:42:12,297 (監督) よーい はい 523 00:42:12,364 --> 00:42:13,798 (ナレーション) 兄 雅哉を演じる― 524 00:42:13,865 --> 00:42:16,268 今井 翼(いまいつばさ)さんとは 初共演 525 00:42:18,136 --> 00:42:19,704 ああ すごく 嬉しかったですね 526 00:42:19,771 --> 00:42:24,843 あの 僕は もう小学校 中学校のころから見ていたので 527 00:42:24,910 --> 00:42:29,114 マネしましたし クラスみんなで 歌と踊りをマネしましたし 528 00:42:29,180 --> 00:42:31,816 それぐらい もう まあ ヒーローというか 529 00:42:31,883 --> 00:42:34,786 憧れというか アイドル… まあ アイドルでしたけど 530 00:42:34,853 --> 00:42:38,423 (工藤) 本当に でも お話しさせていただいてると すごく熱い方で 531 00:42:39,057 --> 00:42:42,227 何か 自分の今後に対する 話だったりとか 532 00:42:42,294 --> 00:42:44,029 役者に対する話だったり 533 00:42:44,095 --> 00:42:47,465 あと 自分の趣味の話だったりとか たくさん いろいろしてくださって 534 00:42:47,532 --> 00:42:48,667 本当に現場では 535 00:42:48,733 --> 00:42:50,268 引っ張っていくというよりは― 536 00:42:50,335 --> 00:42:54,806 いいバランスを保ってくれている 先輩だったなという印象を受けて 537 00:42:54,873 --> 00:42:57,008 あの 貴重なお時間を 過ごさせていただいたので― 538 00:42:57,075 --> 00:42:59,644 また ご一緒させていただける 機会があることを― 539 00:42:59,711 --> 00:43:02,080 ぜひ願っています はい 540 00:43:02,414 --> 00:43:04,716 (今井 翼)勝手に話を進めるな 541 00:43:05,884 --> 00:43:09,454 (ナレーション) 今作で悪役を演じた 今井 翼さんは… 542 00:43:10,155 --> 00:43:11,990 (今井)ん~ まあ 自分自身― 543 00:43:12,157 --> 00:43:13,591 (今井 翼) まぁ こういう… 544 00:43:14,492 --> 00:43:16,461 役柄を演じる っていうのは― 545 00:43:16,528 --> 00:43:17,963 今回が初めて なんですけど 546 00:43:18,430 --> 00:43:22,500 (今井)ただ やっぱり 男であれば やっぱり こういった― 547 00:43:22,701 --> 00:43:24,302 やっぱ ヒール役っていうのは 548 00:43:24,369 --> 00:43:27,138 いつかやってみたいって思っていたし 549 00:43:27,339 --> 00:43:29,574 (今井)実際の拳銃っていうのは 撃ったことがないんで 550 00:43:29,641 --> 00:43:30,775 1つだけ うちに… 551 00:43:30,842 --> 00:43:33,144 まあ 僕は あの ジェームズ・ボンドが好きなんで 552 00:43:33,211 --> 00:43:34,813 まあ ボンドが使っている― 553 00:43:34,879 --> 00:43:38,817 型のエアガンが1個あったんで それを持って 554 00:43:38,883 --> 00:43:43,421 おそらく これぐらいの重みで これぐらいの跳ね上がりなのかなとか 555 00:43:43,488 --> 00:43:46,658 自分なりに考えてみたりはしてましたね 556 00:43:46,958 --> 00:43:50,895 今回の作品でのアプローチを 大事にしたかったんで 557 00:43:50,962 --> 00:43:54,399 だから 僕は あえて原作は あの 見なかったんですよね 558 00:43:54,699 --> 00:43:59,437 (今井) 側面的には すごく何を考えているか 分からない不気味さであったり― 559 00:43:59,504 --> 00:44:02,574 そのポーカーフェースっていうところを 大事にするために 560 00:44:02,640 --> 00:44:08,847 今回は 余計な動きを 極力抑えたことを心得て 561 00:44:09,481 --> 00:44:10,982 (今井)まあ 一番は見ている方に― 562 00:44:11,049 --> 00:44:16,121 その不気味さたるものが 感じていただけたらいいなって思いますね 563 00:44:20,191 --> 00:44:22,961 (ナレーション) 今後の展開にも ご注目ください