1 00:00:01,700 --> 00:00:03,800 マイラブ 2 00:00:07,633 --> 00:00:10,300 シン・エラ 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,600 イ・チャンフン 4 00:00:14,333 --> 00:00:17,000 イ・ユンミ 5 00:00:27,867 --> 00:00:28,967 “救急治療室” 6 00:00:28,967 --> 00:00:31,266 “救急治療室” 第2話 7 00:00:33,266 --> 00:00:34,667 先生 どうか… 8 00:00:34,767 --> 00:00:38,433 母体も胎児も 危険な状態です 9 00:01:22,867 --> 00:01:25,133 ジェウ 起きて 10 00:01:25,667 --> 00:01:27,867 どうしたらいいの 11 00:01:28,000 --> 00:01:30,133 この親不孝者 12 00:01:31,967 --> 00:01:33,367 ジェウ… 13 00:01:46,100 --> 00:01:48,133 オッキさん しっかり 14 00:01:48,667 --> 00:01:49,633 オッキさん 15 00:02:07,600 --> 00:02:10,100 二度と顔を見せないで 16 00:02:10,467 --> 00:02:13,166 あなたと浮かれてる間に 17 00:02:13,266 --> 00:02:15,033 息子は死んだのよ 18 00:02:16,066 --> 00:02:18,967 私も あの子と死にたい 19 00:02:19,066 --> 00:02:21,500 生きていけないわ 20 00:02:22,333 --> 00:02:23,500 落ち着いて 21 00:02:24,633 --> 00:02:26,300 早く消えて 22 00:02:31,166 --> 00:02:34,233 私は一体どうすればいいの 23 00:02:36,533 --> 00:02:37,900 驚かせたな 24 00:02:38,300 --> 00:02:39,767 本当よ 25 00:02:41,033 --> 00:02:43,734 もう この年だ 不思議じゃない 26 00:02:44,000 --> 00:02:46,166 大事に至らず よかったです 27 00:02:46,500 --> 00:02:49,567 それで 会社の様子はどうだ? 28 00:02:50,734 --> 00:02:52,233 実は… 29 00:03:13,900 --> 00:03:14,900 ミラン 30 00:03:16,467 --> 00:03:17,467 気がついた? 31 00:03:25,033 --> 00:03:26,734 寝てなさい 32 00:03:29,800 --> 00:03:33,834 赤ちゃんは 2人とも元気に生まれたわ 33 00:03:35,066 --> 00:03:36,166 私― 34 00:03:36,667 --> 00:03:38,066 産んだの? 35 00:03:39,633 --> 00:03:40,734 ええ 36 00:03:45,367 --> 00:03:46,934 あの人はどこ? 37 00:03:49,500 --> 00:03:50,367 彼は? 38 00:03:50,834 --> 00:03:51,900 ミラン 39 00:03:57,400 --> 00:03:58,900 覚えてないの? 40 00:03:59,700 --> 00:04:00,834 どこ? 41 00:04:02,100 --> 00:04:03,033 お義母さん 42 00:04:06,266 --> 00:04:07,333 そうよ 43 00:04:26,200 --> 00:04:29,266 ミラン ちょっと落ち着いて 44 00:04:29,900 --> 00:04:31,200 じっとして 45 00:04:32,333 --> 00:04:33,500 ミラン 46 00:05:22,266 --> 00:05:25,000 少し落ち着いたようだな 47 00:05:25,166 --> 00:05:26,433 まあね 48 00:05:27,867 --> 00:05:29,600 しばらく韓国に? 49 00:05:30,066 --> 00:05:31,433 そうしなきゃ 50 00:05:31,734 --> 00:05:37,166 お父さんに内緒で 米国で遊べなくなるな 51 00:05:37,700 --> 00:05:40,934 あなたほど遊んでないわ 52 00:05:42,233 --> 00:05:43,333 ソ・ヒジェ 53 00:05:43,433 --> 00:05:44,367 何よ 54 00:05:44,700 --> 00:05:48,300 俺に振り向いて ほしいのか? 55 00:05:49,433 --> 00:05:50,800 見込みがない? 56 00:05:52,567 --> 00:05:53,667 もう帰れ 57 00:05:55,600 --> 00:05:57,900 イファンさん 本当は― 58 00:05:58,433 --> 00:06:01,266 パパに紹介したかったの 59 00:06:02,066 --> 00:06:03,867 だけど時期がよくない 60 00:06:04,133 --> 00:06:07,033 おい 一人で進めるなよ 61 00:06:08,333 --> 00:06:09,834 私は本気よ 62 00:06:10,767 --> 00:06:16,100 この前 会議に参加した社員が 事故で亡くなったの 63 00:06:16,967 --> 00:06:18,133 誰だ? 64 00:06:18,767 --> 00:06:21,066 子作り上手の人よ 65 00:06:22,834 --> 00:06:23,600 なぜ事故に? 66 00:06:23,967 --> 00:06:29,767 詳しくは分からないけど パパは社員を大事にするから 67 00:06:29,867 --> 00:06:32,433 私たちのこと 話せなかったの 68 00:06:35,233 --> 00:06:37,533 着いたら電話してね 69 00:06:38,333 --> 00:06:39,200 分かった 70 00:06:46,900 --> 00:06:50,500 奥さんが臨月なんだろ? 71 00:06:50,934 --> 00:06:55,967 休暇がてら ここへ連れてきました 72 00:06:56,300 --> 00:06:58,100 おい ミラン 73 00:06:58,200 --> 00:06:59,200 チャン・ミラン 74 00:08:02,567 --> 00:08:04,433 スープは甘い? 75 00:08:07,800 --> 00:08:11,867 甘みを感じると お乳も よく出るのよ 76 00:08:19,100 --> 00:08:20,967 ヘンなんです 77 00:08:23,567 --> 00:08:25,000 動物みたい 78 00:08:29,166 --> 00:08:30,800 ご飯もスープも 79 00:08:32,333 --> 00:08:34,100 全部 甘くて 80 00:08:36,066 --> 00:08:37,700 おいしい 81 00:08:41,367 --> 00:08:46,467 1日に6度も 飢えたように食べるんです 82 00:08:50,500 --> 00:08:52,867 確かに産後だけど― 83 00:08:55,734 --> 00:08:58,166 食べても全然 足りない 84 00:09:00,300 --> 00:09:02,734 お乳をあげたら また… 85 00:09:07,433 --> 00:09:11,166 まるで心と体が 別々のようです 86 00:09:11,800 --> 00:09:13,867 それでいいのよ 87 00:09:16,166 --> 00:09:19,233 そうやって みんな生きていくの 88 00:09:21,033 --> 00:09:24,533 明日は 病院に行くついでに― 89 00:09:26,133 --> 00:09:28,166 彼のお墓に寄ります 90 00:09:30,600 --> 00:09:32,700 葬儀の間は寝ていて― 91 00:09:35,600 --> 00:09:37,433 顔も見られなかった 92 00:09:38,266 --> 00:09:43,600 ショックを受けると思って 寝かせておいたのよ 93 00:09:44,633 --> 00:09:48,367 それでも 私が会ってあげないと 94 00:09:49,367 --> 00:09:51,834 三七日 みなのか が過ぎてからに 95 00:09:53,433 --> 00:09:55,433 まだ信じられない 96 00:10:46,834 --> 00:10:51,200 どうしちゃったの? ずいぶん力持ちじゃない 97 00:10:51,300 --> 00:10:53,834 こりゃ重たいな 98 00:11:35,967 --> 00:11:38,066 なんて かわいそうなの 99 00:12:05,400 --> 00:12:08,834 あんたも 1杯 飲んだらどう? 100 00:12:20,734 --> 00:12:24,800 韓国の焼酎を 久しぶりに飲んだわ 101 00:12:25,166 --> 00:12:27,333 向こうでは高くてね 102 00:12:31,667 --> 00:12:33,867 早く戻らなきゃ 103 00:12:35,734 --> 00:12:37,133 そうね 104 00:12:41,934 --> 00:12:43,433 お幸せに 105 00:12:45,633 --> 00:12:47,000 そうね 106 00:12:53,233 --> 00:12:54,333 どうしたの? 107 00:12:55,767 --> 00:12:58,133 急に胸が張りだした 108 00:12:59,367 --> 00:13:02,834 きっと赤ちゃんが 呼んでるのね 109 00:13:03,567 --> 00:13:04,800 もう帰ろう 110 00:13:10,266 --> 00:13:12,900 かわいそうな人 111 00:13:19,433 --> 00:13:23,100 母さん 私 どうすればいい? 112 00:13:25,066 --> 00:13:26,834 生き抜きなさい 113 00:13:27,600 --> 00:13:32,967 私は子育てがつらくて お祖母さんに預けたけど 114 00:14:11,834 --> 00:14:13,000 先輩 115 00:14:14,700 --> 00:14:15,767 こんにちは 116 00:14:17,433 --> 00:14:18,767 ジェウさんの友達? 117 00:14:21,767 --> 00:14:23,166 彼に会いに? 118 00:14:23,734 --> 00:14:26,867 この近くに 用があったからね 119 00:14:28,233 --> 00:14:30,367 もう出回れるのか? 120 00:14:30,700 --> 00:14:33,133 ええ 少し早いけど 121 00:14:35,533 --> 00:14:36,967 一緒に帰ろう 122 00:14:37,567 --> 00:14:39,333 すぐに帰らないと 123 00:14:40,300 --> 00:14:42,700 子供に お乳をあげないと 124 00:14:56,867 --> 00:14:58,033 会いに行く 125 00:14:58,333 --> 00:15:01,467 まだ そんな気分じゃない 126 00:15:01,700 --> 00:15:03,700 話すことが あるんだ 127 00:15:07,734 --> 00:15:08,567 どうぞ 128 00:15:13,300 --> 00:15:14,200 独身なの? 129 00:15:15,467 --> 00:15:16,400 独り身? 130 00:15:17,400 --> 00:15:18,900 違いますよ 131 00:15:19,300 --> 00:15:22,734 違うなら この子に近寄らないで 132 00:15:23,867 --> 00:15:28,700 世話を焼くと 奥さんがイヤがるわよ 133 00:15:29,333 --> 00:15:30,900 いや 僕はただ… 134 00:15:31,367 --> 00:15:36,266 ただでさえ 取り残されて悲しんでるのに 135 00:15:37,667 --> 00:15:41,800 あの子を ヘンなことに巻き込まないで 136 00:15:48,433 --> 00:15:50,100 そんな まさか 137 00:15:50,367 --> 00:15:54,166 その“まさか”に ならないよう 気をつけて 138 00:16:13,734 --> 00:16:15,066 大分 飲んだの? 139 00:16:18,133 --> 00:16:21,300 車は会社に置いてきたの? 140 00:16:22,133 --> 00:16:23,900 帰ってから飲みに 141 00:16:25,333 --> 00:16:26,200 1人で? 142 00:16:27,433 --> 00:16:30,166 墓参りして飲みたくなった 143 00:16:30,800 --> 00:16:33,066 ミランと母親に会ったよ 144 00:16:35,834 --> 00:16:37,900 あの子 元気だった? 145 00:16:38,867 --> 00:16:40,066 どうだろう 146 00:16:43,767 --> 00:16:47,500 君もジェウのことは ショックだったろ? 147 00:16:59,133 --> 00:17:02,600 このままじゃ 俺たちはダメだ 148 00:17:06,467 --> 00:17:11,767 こんな状態で片方が 死んだら やりきれない 149 00:17:17,500 --> 00:17:18,667 どうする? 150 00:17:21,900 --> 00:17:24,467 子供と実家で暮らすか 151 00:17:24,834 --> 00:17:27,700 変われる自信があるの? 152 00:17:28,667 --> 00:17:30,367 君こそ どうなんだ 153 00:17:32,667 --> 00:17:35,367 葬式なのに ジュヨンを置いてきた 154 00:17:35,567 --> 00:17:40,433 終わったら また戻るからよ それじゃ1ヵ月後に 155 00:17:47,667 --> 00:17:49,500 怒鳴って悪かった 156 00:17:49,934 --> 00:17:53,000 頼むから お互いに努力しよう 157 00:17:53,300 --> 00:17:58,734 俺と君じゃ釣り合わないのは 分かってるけど… 158 00:17:59,567 --> 00:18:03,667 愛は努力して 守るものなのかしら? 159 00:18:03,767 --> 00:18:06,200 いいかげんにしろよ! 160 00:18:19,633 --> 00:18:23,900 君は そうやって 実家へ帰るたびに 161 00:18:24,800 --> 00:18:27,233 1、2ヵ月は戻ってこない 162 00:18:28,467 --> 00:18:30,166 一体 俺は何なのか― 163 00:18:31,333 --> 00:18:32,934 分からないよ 164 00:18:37,700 --> 00:18:39,000 スジン 165 00:18:40,200 --> 00:18:42,333 俺と夫婦を続けるなら 166 00:18:43,800 --> 00:18:45,633 1人にしないでくれ 167 00:18:48,967 --> 00:18:50,133 頼むよ 168 00:19:09,367 --> 00:19:10,867 里帰りは? 169 00:19:11,734 --> 00:19:12,734 やめたの 170 00:19:12,967 --> 00:19:14,233 ジュヨンは? 171 00:19:14,333 --> 00:19:15,433 妹が連れてくる 172 00:19:16,166 --> 00:19:18,467 当分 行かないの? 173 00:19:19,166 --> 00:19:20,000 ええ 174 00:19:21,266 --> 00:19:22,533 何かあった? 175 00:19:24,734 --> 00:19:26,533 主人が かわいそうで 176 00:19:28,533 --> 00:19:32,166 1人になるのが不安みたい 177 00:19:34,133 --> 00:19:35,500 そうなの 178 00:19:37,033 --> 00:19:41,834 ジェウさんが2人の仲を 取り持ってくれたのね 179 00:19:44,667 --> 00:19:46,533 ミランに感謝しないと 180 00:19:48,066 --> 00:19:49,433 そうね 181 00:19:53,700 --> 00:19:54,767 あなた 182 00:19:54,900 --> 00:19:58,333 一緒に ミランに 会いに行かない? 183 00:20:02,667 --> 00:20:06,000 おじちゃん ピアノを弾くから見て 184 00:20:06,133 --> 00:20:09,066 僕の部屋に恐竜がいるよ 185 00:20:09,200 --> 00:20:10,000 順番にな 186 00:20:10,100 --> 00:20:11,333 私が先よ 187 00:20:11,433 --> 00:20:13,166 違う 僕だよ 188 00:20:13,266 --> 00:20:14,200 分かった 189 00:20:14,300 --> 00:20:17,333 1人ずつだ まずはミンから 190 00:20:18,066 --> 00:20:19,233 おいで 191 00:20:21,467 --> 00:20:25,533 あの子たちは 父親が恋しいみたいね 192 00:20:26,033 --> 00:20:28,533 それは当然でしょうね 193 00:20:32,600 --> 00:20:34,667 なんて かわいいの 194 00:20:35,567 --> 00:20:36,633 そうね 195 00:20:37,233 --> 00:20:39,266 何度 見てもそう思う 196 00:20:41,266 --> 00:20:42,400 食欲は? 197 00:20:43,600 --> 00:20:44,533 あるわ 198 00:20:46,934 --> 00:20:47,734 何? 199 00:20:47,967 --> 00:20:52,233 おじちゃんが お姉ちゃんと 遊んでばっかり 200 00:20:56,000 --> 00:20:58,467 シン そんなことないわよ 201 00:20:58,700 --> 00:21:01,233 それじゃ 私と遊ぼう 202 00:21:01,667 --> 00:21:03,900 おじちゃんがいい 203 00:21:08,967 --> 00:21:11,900 お父さんクマは太っちょで 204 00:21:12,333 --> 00:21:15,333 お母さんクマはスマート 205 00:21:16,166 --> 00:21:19,633 赤ちゃんクマは かわいいな 206 00:21:19,967 --> 00:21:23,000 すくすく育てる 207 00:21:23,900 --> 00:21:26,700 子供たちが混乱してるわ 208 00:21:33,533 --> 00:21:37,000 イム君が話をしたいって 209 00:21:38,266 --> 00:21:40,533 退職金の処理かしら? 210 00:22:00,767 --> 00:22:02,367 2階で寝ないのか? 211 00:22:03,233 --> 00:22:06,300 子供たちがいるから 212 00:22:09,500 --> 00:22:10,433 仕事は? 213 00:22:12,400 --> 00:22:13,400 しないとね 214 00:22:14,367 --> 00:22:19,467 あの日 会長も倒れたんだが 君を気にかけていた 215 00:22:21,867 --> 00:22:23,100 そうなの 216 00:22:23,967 --> 00:22:26,100 君に仕事をと言われてね 217 00:22:27,300 --> 00:22:30,900 今 相談室の責任者の席が 空いてる 218 00:22:34,300 --> 00:22:36,800 前の仕事と似てるだろ? 219 00:22:38,433 --> 00:22:41,900 女性誌の住居ページで 活躍してた 220 00:22:44,800 --> 00:22:46,500 俺が言うのもヘンだが 221 00:22:47,333 --> 00:22:51,233 残された家族に対する 思いやりだ 222 00:22:52,333 --> 00:22:54,367 会長は徹底してるから 223 00:22:55,767 --> 00:22:57,100 私に― 224 00:22:58,834 --> 00:23:01,166 彼の会社で働けと? 225 00:23:01,567 --> 00:23:03,166 他の所よりいい 226 00:23:04,567 --> 00:23:06,000 そんな自信… 227 00:23:09,967 --> 00:23:11,033 私にはない 228 00:23:16,266 --> 00:23:17,967 ただでさえ― 229 00:23:20,166 --> 00:23:24,567 彼の面影が あちこちに 見えてつらいのに 230 00:23:26,900 --> 00:23:29,166 彼が働いてた建物や― 231 00:23:31,433 --> 00:23:33,667 彼の同僚たち 232 00:23:35,667 --> 00:23:37,500 きっと耐えられない 233 00:23:40,200 --> 00:23:41,867 乗り越えるんだ 234 00:23:44,700 --> 00:23:47,066 他を探してみるわ 235 00:23:58,800 --> 00:24:03,734 向こうなら お金さえあれば いい学校に入れます 236 00:24:03,934 --> 00:24:08,433 学校はともかく 双子を連れていくなんて 237 00:24:08,533 --> 00:24:09,767 一体 何を… 238 00:24:10,567 --> 00:24:14,633 ミランの将来を 考えてこそ言うんです 239 00:24:15,567 --> 00:24:19,734 子供を4人も連れてたら 再婚も難しい 240 00:24:20,367 --> 00:24:24,533 だから情が移る前に 引き離さないと 241 00:24:24,967 --> 00:24:26,000 ちょっと 242 00:24:26,700 --> 00:24:32,867 母親らしいことをして 役に立ちたいんです 243 00:24:34,200 --> 00:24:39,967 女一人の子育てが大変なのは ご存じのはずでしょ? 244 00:24:40,834 --> 00:24:41,867 ちょっと… 245 00:24:42,767 --> 00:24:43,734 母さん 246 00:24:44,233 --> 00:24:45,500 聞いてたの? 247 00:24:46,066 --> 00:24:48,133 ちょうどいいわ 248 00:24:49,834 --> 00:24:52,367 今は恨めしく思うでしょう 249 00:24:52,467 --> 00:24:56,767 だけど人の心は 分からないものなのよ 250 00:24:58,233 --> 00:25:04,500 それに奥さんも 余生を 孫の世話で終わるつもり? 251 00:25:05,333 --> 00:25:07,934 今まで嫁姑の関係が 252 00:25:08,033 --> 00:25:13,767 実の母娘以上によくて 本当に感謝してるけど 253 00:25:14,533 --> 00:25:18,033 それは 平穏だったからでしょ 254 00:25:19,433 --> 00:25:22,266 ずっと仲がいいわけない 255 00:25:22,567 --> 00:25:25,467 こんな時に なんてことを 256 00:25:25,567 --> 00:25:29,533 この子は 夫の死が信じられないの 257 00:25:29,633 --> 00:25:33,667 実感するのが怖くて 2階に行きたがらないのよ 258 00:25:33,767 --> 00:25:36,033 かわいそうだと 思わないの? 259 00:25:38,100 --> 00:25:43,066 夫と仲がよかった女は 早く再婚するんですよ 260 00:25:45,700 --> 00:25:48,133 私は母さんとは違うわ 261 00:25:48,700 --> 00:25:51,900 遅れると離れられなくなる 262 00:25:52,633 --> 00:25:55,500 だから私が連れていくわ 263 00:25:55,600 --> 00:25:59,667 幼い子も飛行機で 海外へ養子に出される 264 00:26:00,300 --> 00:26:02,667 しばらくは私が育てるわ 265 00:26:03,667 --> 00:26:06,700 欧米じゃ養子に出す人は 多いのよ 266 00:26:07,200 --> 00:26:08,500 養子ですって? 267 00:26:09,967 --> 00:26:15,834 人柄がよくて お金もあって すべてを持ってるけど 268 00:26:16,400 --> 00:26:19,800 子供だけはいない夫婦を 調べるのよ 269 00:26:19,900 --> 00:26:22,900 そこへ養子に出してあげる 270 00:26:23,300 --> 00:26:24,333 ちょっと 271 00:26:27,967 --> 00:26:33,333 毎日 泣いてる祖母と ぼんやりしてる母親より 272 00:26:33,433 --> 00:26:35,066 よっぽどいいわ 273 00:26:35,934 --> 00:26:37,533 明日 帰って 274 00:26:38,033 --> 00:26:40,734 悪いけど そうしてちょうだい 275 00:26:44,800 --> 00:26:46,500 ひどすぎるわ 276 00:26:46,867 --> 00:26:49,867 子供を何だと思ってるの 277 00:26:52,200 --> 00:26:55,100 ようやく正気に戻った? 278 00:26:56,834 --> 00:27:02,133 2人の立ち直った姿を 見てから帰りたくて― 279 00:27:02,600 --> 00:27:04,767 言ってみたのよ 280 00:27:06,066 --> 00:27:09,367 奥さんも 分かってちょうだいね 281 00:27:10,233 --> 00:27:11,767 明日 帰るわ 282 00:28:12,433 --> 00:28:14,900 私 働くわ 283 00:28:15,533 --> 00:28:18,567 雇い主の気が 変わる前にと 284 00:28:18,900 --> 00:28:20,934 よく考えてくれた 285 00:28:21,367 --> 00:28:24,700 母さんに きつく脅されてね 286 00:28:25,433 --> 00:28:27,967 ヘンな意味じゃない 287 00:28:29,000 --> 00:28:31,934 私が情けなかったからよ 288 00:28:33,533 --> 00:28:36,266 頭の計算機が やっと動きだしたわ 289 00:28:37,734 --> 00:28:40,000 計算は重要だよな 290 00:28:43,500 --> 00:28:44,700 ありがとう 291 00:28:45,400 --> 00:28:47,200 何を言うんだ 292 00:28:47,900 --> 00:28:50,867 部署は全然 違うけど 293 00:28:51,367 --> 00:28:56,400 俺が任されたのに よそに行ったら気になる 294 00:29:02,400 --> 00:29:03,834 よく決めたな 295 00:29:05,266 --> 00:29:06,300 ええ 296 00:29:08,200 --> 00:29:12,500 これからは 一生懸命 働くわ 297 00:29:18,967 --> 00:29:19,967 戻って 298 00:29:21,033 --> 00:29:22,333 出社日にな 299 00:29:25,333 --> 00:29:26,734 心強いわ 300 00:29:27,600 --> 00:29:28,767 よかった 301 00:29:58,367 --> 00:29:59,667 スジン 302 00:30:08,367 --> 00:30:11,166 そう よく決心したわね 303 00:30:11,867 --> 00:30:13,967 ええ そうね 304 00:30:14,900 --> 00:30:18,700 これからは 私が頑張らなきゃ 305 00:30:24,333 --> 00:30:28,633 あの人の助けが必要な時は 私に言ってね 306 00:30:31,200 --> 00:30:36,000 こんな状況では 普通 そういうものでしょ? 307 00:30:36,800 --> 00:30:39,166 個人的関係と言うか… 308 00:30:39,367 --> 00:30:44,100 夫と あんたたち夫婦は 大学の頃から親しかった 309 00:30:46,233 --> 00:30:47,300 そうよね 310 00:30:48,266 --> 00:30:51,200 私も こんな話は イヤなのよ 311 00:30:51,300 --> 00:30:55,200 でも あんたが 今後 気をつけるべきは 312 00:30:55,300 --> 00:30:56,900 対人関係よ 313 00:30:57,533 --> 00:31:02,266 同情するのはいいけど 男女が理性を失って… 314 00:31:03,667 --> 00:31:05,567 一線を越えてはね 315 00:31:07,967 --> 00:31:11,100 久しぶりに元気になったわ 316 00:31:13,200 --> 00:31:19,300 腹が立つと 急に 生きる意欲がわき上がるわ 317 00:31:19,900 --> 00:31:21,633 悪くない感覚ね 318 00:31:22,800 --> 00:31:24,667 ありがとう 319 00:31:26,934 --> 00:31:28,834 冷静に話して 320 00:31:28,934 --> 00:31:33,133 そっちこそ 一体 何が言いたいの? 321 00:31:33,567 --> 00:31:37,900 旦那と浮気するって 心配してるわけ? 322 00:31:39,667 --> 00:31:40,500 違うわ 323 00:31:40,633 --> 00:31:43,066 自分は そんなことするの? 324 00:31:43,633 --> 00:31:47,233 笑わせるわ 絶交したいくらいよ 325 00:31:48,467 --> 00:31:51,433 自分のしたことを 忘れたの? 326 00:31:51,600 --> 00:31:52,767 何よ 327 00:31:52,934 --> 00:31:57,166 彼を私に渡して ジェウさんに乗り換えた 328 00:31:57,266 --> 00:31:59,600 あんたは そういう人間よ 329 00:31:59,700 --> 00:32:02,934 紹介してと言ったのは誰? 330 00:32:12,333 --> 00:32:14,934 ごめんなさい 静かにします 331 00:32:15,266 --> 00:32:16,100 座って 332 00:32:16,200 --> 00:32:17,100 イヤよ 333 00:32:20,300 --> 00:32:21,867 ちょっと ミラン 334 00:32:28,166 --> 00:32:30,600 お義母さん ミンは? 335 00:32:31,266 --> 00:32:35,000 シンと双子の様子は どうです? 336 00:32:35,800 --> 00:32:38,600 いい服を着せてください 337 00:32:39,567 --> 00:32:43,367 今日 みんなで 写真を撮りましょう 338 00:32:43,467 --> 00:32:45,467 就職祝いの家族写真 339 00:33:18,934 --> 00:33:21,367 “重量上げのチャン・ミラン” 340 00:33:21,467 --> 00:33:25,266 “韓国マンション事情” 341 00:33:45,767 --> 00:33:47,834 “チャン・ミラン 世界記録達成” 342 00:33:48,300 --> 00:33:51,200 チャン・ミラン ナイスよ 343 00:33:55,867 --> 00:33:57,266 急いで 344 00:33:58,533 --> 00:33:59,567 準備できた? 345 00:33:59,667 --> 00:34:00,333 うん 346 00:34:00,834 --> 00:34:01,533 シンは? 347 00:34:03,533 --> 00:34:04,300 何なの? 348 00:34:04,400 --> 00:34:08,500 連絡帳を学校に忘れた いい子でしょ? 349 00:34:09,700 --> 00:34:11,467 学級委員に電話して 350 00:34:11,800 --> 00:34:13,367 番号は? 351 00:34:18,367 --> 00:34:20,133 早くしなさい 352 00:34:23,200 --> 00:34:25,667 お兄ちゃん お姉ちゃん 353 00:34:27,000 --> 00:34:28,467 ソル ビョル 354 00:34:30,700 --> 00:34:31,533 ちょっと 355 00:34:34,433 --> 00:34:36,834 まったく 2人とも 356 00:34:37,367 --> 00:34:41,400 みんなが風邪をひいたら どうするの 357 00:34:41,967 --> 00:34:44,266 もう二度としないでよ 358 00:34:44,433 --> 00:34:45,500 はい 359 00:34:46,600 --> 00:34:47,800 手を上げて 360 00:34:50,767 --> 00:34:51,767 これを 361 00:34:52,200 --> 00:34:53,200 出発だよ 362 00:34:53,567 --> 00:34:54,900 いってきます 363 00:35:02,633 --> 00:35:04,834 まるで戦争だわ 364 00:35:08,166 --> 00:35:11,233 “幸せいっぱいの家” 365 00:35:22,266 --> 00:35:23,133 頑張れ 366 00:35:23,367 --> 00:35:24,333 了解 367 00:35:24,533 --> 00:35:27,100 バイバイ 368 00:35:27,200 --> 00:35:29,934 2人ともバイバイ 369 00:35:30,300 --> 00:35:31,834 バイバイ 370 00:35:32,734 --> 00:35:34,400 いってきます 371 00:35:48,433 --> 00:35:50,700 ママが降りるまで 座ってて 372 00:35:50,934 --> 00:35:51,967 はい 373 00:35:57,967 --> 00:35:58,867 降りて 374 00:36:01,033 --> 00:36:02,266 おはようございます 375 00:36:04,867 --> 00:36:06,433 その服は? 376 00:36:07,867 --> 00:36:09,100 ちょっとね 377 00:36:10,834 --> 00:36:12,233 ママ バイバイ 378 00:36:12,333 --> 00:36:15,667 いい子にしてるのよ バイバイ 379 00:36:33,700 --> 00:36:35,467 服は乾きました 380 00:36:36,500 --> 00:36:41,033 それより今は 机をよく見てください 381 00:36:41,133 --> 00:36:43,333 データをメモリーに 382 00:36:44,266 --> 00:36:46,633 ライターくらいです 383 00:36:46,867 --> 00:36:50,567 よく分からないけど そんなものないわ 384 00:36:53,467 --> 00:36:56,233 ちゃんと用意しないからよ 385 00:36:56,967 --> 00:36:58,734 よく捜しなさい 386 00:37:26,367 --> 00:37:28,333 “ありました” 387 00:38:01,700 --> 00:38:04,867 これ 男の人の香水で 一番好き 388 00:38:06,600 --> 00:38:11,133 においに引かれて ヘンな男について行くなよ 389 00:38:11,867 --> 00:38:14,266 使ってる人 珍しいのよ 390 00:38:17,367 --> 00:38:18,633 そんなに好き? 391 00:38:27,367 --> 00:38:28,367 チャンさん 392 00:38:28,667 --> 00:38:30,367 はい イム部長 393 00:38:30,767 --> 00:38:32,433 無事に出勤できた? 394 00:38:32,600 --> 00:38:33,734 ええ 395 00:38:35,033 --> 00:38:35,767 何か? 396 00:38:37,367 --> 00:38:38,834 ちょっとね 397 00:38:39,500 --> 00:38:40,533 企画案は? 398 00:38:40,867 --> 00:38:41,767 そうだ 399 00:38:43,700 --> 00:38:44,767 ここよ 400 00:38:45,433 --> 00:38:46,133 完成版か? 401 00:38:46,233 --> 00:38:50,400 少し修正してから メールで送るわ 402 00:38:52,400 --> 00:38:53,600 11時までに 403 00:38:56,767 --> 00:38:59,433 今回は発想の転換が必要だ 404 00:38:59,800 --> 00:39:04,633 時代の先を行くような 独特の個性がないと 405 00:39:05,433 --> 00:39:08,000 人間中心の環境作りだ 406 00:39:12,600 --> 00:39:13,667 よく来たね 407 00:39:13,767 --> 00:39:14,700 お元気でしたか? 408 00:39:14,800 --> 00:39:16,533 到着は深夜か? 409 00:39:16,967 --> 00:39:21,066 ええ 遅かったので 電話は失礼かと 410 00:39:21,233 --> 00:39:23,233 気にするな 座って 411 00:39:23,600 --> 00:39:24,433 はい 412 00:39:25,467 --> 00:39:27,900 疲れたって言うから 413 00:39:28,200 --> 00:39:29,967 私も顔を見ただけ 414 00:39:30,100 --> 00:39:34,100 お前は今まで 何度も渡米したじゃないか 415 00:39:35,133 --> 00:39:36,867 まあ そうだけど 416 00:39:38,467 --> 00:39:40,934 ヒジェが迷惑をかけたろ 417 00:39:41,600 --> 00:39:43,100 分かりますか 418 00:39:43,300 --> 00:39:45,467 ちょっと 叩かれたいの? 419 00:39:48,200 --> 00:39:51,800 結婚したら 飛行機代も浮くな 420 00:39:52,166 --> 00:39:53,900 許してくれるよね? 421 00:39:54,066 --> 00:39:55,400 こいつめ 422 00:39:56,767 --> 00:39:59,934 実は たくさん品定めをした 423 00:40:00,533 --> 00:40:04,333 ヒジェは 私にとって大事な娘だからね 424 00:40:04,900 --> 00:40:09,567 いい相手を選べるよう 時間をかけたんだ 425 00:40:10,166 --> 00:40:13,633 もちろん 私の希望もあったしな 426 00:40:14,600 --> 00:40:15,433 分かります 427 00:40:15,667 --> 00:40:17,033 もういいでしょ 428 00:40:17,467 --> 00:40:18,333 うれしいか? 429 00:40:18,767 --> 00:40:20,000 当然よ 430 00:40:23,033 --> 00:40:28,266 まず役員に挨拶をして 新しいプロジェクトチームを 431 00:40:29,033 --> 00:40:29,967 はい 432 00:40:30,533 --> 00:40:32,533 入居日は? 433 00:40:36,333 --> 00:40:37,467 部屋の番号を 434 00:40:37,567 --> 00:40:40,166 1203棟 915号ですね? 435 00:40:42,266 --> 00:40:45,400 どこに問題があるんですか? 436 00:40:46,734 --> 00:40:49,266 そうですか はい 437 00:40:50,166 --> 00:40:51,834 それは違います 438 00:40:54,300 --> 00:40:57,367 チーフと おつなぎしても? 439 00:40:58,266 --> 00:41:01,233 ええ お待ちください 440 00:41:04,200 --> 00:41:04,967 チーフ 441 00:41:06,100 --> 00:41:07,467 問題発生 442 00:41:11,333 --> 00:41:14,567 入居者相談室の チャン・ミランです 443 00:41:15,633 --> 00:41:18,000 はい そうですか 444 00:41:18,867 --> 00:41:21,767 ああ なるほど 445 00:41:22,000 --> 00:41:24,800 非耐久性資材の交換は 446 00:41:24,900 --> 00:41:29,500 翌年から同じ物なら 可能です 447 00:41:30,100 --> 00:41:30,967 はい 448 00:41:31,667 --> 00:41:34,900 どうも ありがとうございました 449 00:41:36,934 --> 00:41:39,033 私には怒鳴ったのに 450 00:41:39,834 --> 00:41:42,400 私は感じのいい声だもの 451 00:41:44,467 --> 00:41:47,433 よい1日になってください 452 00:41:47,667 --> 00:41:52,600 “よい1日を 過ごしてください”でしょうが 453 00:41:52,700 --> 00:41:55,533 だいたい 主語が人間なのに― 454 00:41:55,667 --> 00:41:57,200 何になれと? 455 00:41:57,300 --> 00:41:59,166 伝わればいいのよ 456 00:42:00,200 --> 00:42:02,800 私に歯向かう気? 457 00:42:08,166 --> 00:42:09,000 “まだか?” 458 00:42:11,700 --> 00:42:12,800 “あと10分” 459 00:42:22,400 --> 00:42:23,700 退屈だった? 460 00:42:24,567 --> 00:42:28,433 会社の別名は “高齢者の介護施設”よ 461 00:42:28,834 --> 00:42:32,533 パパが敬老思想に 肩入れしてるから 462 00:42:33,200 --> 00:42:35,533 将来 ヒジェは大変だな 463 00:42:36,400 --> 00:42:39,033 入社して手伝ったらどう? 464 00:42:39,867 --> 00:42:41,533 まず様子を見るよ 465 00:42:41,734 --> 00:42:44,200 そんなこと言うのね 466 00:42:45,033 --> 00:42:47,433 それが魅力なんだけど 467 00:42:48,400 --> 00:42:49,500 そうだろ? 468 00:42:59,633 --> 00:43:00,967 ここよ 469 00:43:01,166 --> 00:43:03,166 “タスク・フォース 2010” 470 00:43:04,367 --> 00:43:06,200 2010年に分譲を? 471 00:43:07,033 --> 00:43:11,367 土地を開拓しつつ 分譲していくつもりよ 472 00:43:11,567 --> 00:43:17,100 うちは信頼度が高いから オーダーメード型にするの 473 00:43:24,600 --> 00:43:25,600 気に入った? 474 00:43:27,100 --> 00:43:28,433 上出来だ 475 00:43:28,667 --> 00:43:30,500 気を配ったわ 476 00:43:30,600 --> 00:43:33,967 プロジェクトが 成功するまで 477 00:43:34,066 --> 00:43:36,266 あなたが常勤するんだもの 478 00:43:37,467 --> 00:43:38,667 ご苦労 479 00:43:54,300 --> 00:43:55,500 “未来型マンション” 480 00:44:03,900 --> 00:44:05,700 企画室 イムです 481 00:44:07,533 --> 00:44:10,200 分かりました 今 行きます 482 00:44:28,767 --> 00:44:29,667 どうぞ 483 00:44:33,000 --> 00:44:34,166 どうも 部長 484 00:44:36,367 --> 00:44:37,467 お久しぶりです 485 00:44:38,100 --> 00:44:39,200 会えてうれしい 486 00:44:39,500 --> 00:44:40,567 よろしく 487 00:44:42,633 --> 00:44:47,200 数年前の 南海岸リゾート拡張の件では 488 00:44:47,867 --> 00:44:48,967 失礼しました 489 00:44:50,133 --> 00:44:52,600 謝られるとは意外です 490 00:44:53,533 --> 00:44:54,967 未熟でした 491 00:44:55,734 --> 00:44:58,600 どれだけ成長したか 見ましょう 492 00:44:58,800 --> 00:45:00,333 お願いします 493 00:45:03,400 --> 00:45:08,400 実は 1人じゃ大変だから 部長を引き込んだの 494 00:45:08,867 --> 00:45:12,033 私は 志は高いけど 経験がなくて 495 00:45:12,400 --> 00:45:13,600 光栄ですよ 496 00:45:13,734 --> 00:45:16,767 これは2つの資料を まとめたものです 497 00:45:17,133 --> 00:45:20,066 1つは入居者への アンケート 498 00:45:20,166 --> 00:45:22,233 もう1つは不満の声 499 00:45:25,200 --> 00:45:26,867 “制作者 チャン・ミラン” 500 00:45:43,967 --> 00:45:45,367 外食じゃ? 501 00:45:45,467 --> 00:45:47,533 面倒だし食欲ないから 502 00:45:48,000 --> 00:45:52,033 あと少しで閉経なのに それじゃダメよ 503 00:45:52,200 --> 00:45:55,900 早く終わってほしいわ 妊娠しないもの 504 00:45:56,233 --> 00:45:57,667 その年まで心配? 505 00:45:57,767 --> 00:46:00,567 旦那がピンピンしてるもの 506 00:46:05,467 --> 00:46:07,433 いい男がいるそうよ 507 00:46:07,600 --> 00:46:11,233 夫のいる人が男の話なんて 508 00:46:11,333 --> 00:46:13,233 女の話で盛り上がる? 509 00:46:13,700 --> 00:46:17,333 あのね 男は どうせ他人なのよ 510 00:46:17,433 --> 00:46:22,367 あんたを喜ばせたくて 話してるのよ 511 00:46:23,633 --> 00:46:25,133 お先に 512 00:46:26,100 --> 00:46:27,700 いい男なの 513 00:46:28,266 --> 00:46:31,734 売店で女の子たちが 話してたわ 514 00:46:31,834 --> 00:46:34,533 チャン・ドンゴンに ペ・ヨンジュン イ・ビョンホン 515 00:46:34,633 --> 00:46:38,266 それにイ・ジュンギを 足した以上だって 516 00:46:39,133 --> 00:46:40,467 そんなの怪物よ 517 00:46:40,767 --> 00:46:43,433 会長の娘が 怪物と婚約すると? 518 00:46:43,767 --> 00:46:45,400 ここの社員? 519 00:46:45,667 --> 00:46:50,467 娘が担当する “タスク・フォース 2010”に― 520 00:46:51,066 --> 00:46:53,400 その男を入れたって 521 00:46:54,834 --> 00:46:55,700 そうなの? 522 00:46:56,266 --> 00:46:57,367 興味わいた? 523 00:46:58,200 --> 00:47:03,133 興味も何も うちの報告書は そこに出すのよ 524 00:47:04,000 --> 00:47:07,200 その男 いい評価をくれるかな 525 00:47:07,300 --> 00:47:09,967 それはイム部長に 任せれば? 526 00:47:10,233 --> 00:47:12,166 イム部長の上司でしょ 527 00:47:13,200 --> 00:47:16,333 知り合いになってよ 顔を見たい 528 00:47:17,533 --> 00:47:22,433 TF タスク・フォース 2010は会長室のある 最上階のすぐ下の階で 529 00:47:22,533 --> 00:47:25,500 ここは離れた倉庫なのよ 530 00:47:25,600 --> 00:47:26,767 静かにしよう 531 00:47:26,867 --> 00:47:28,867 昇進したいんでしょ? 532 00:47:29,767 --> 00:47:33,133 給料が少しでも上がれば 助かるわ 533 00:47:33,400 --> 00:47:35,100 毎月 赤字よ 534 00:47:35,333 --> 00:47:36,400 家を売ったら? 535 00:47:36,834 --> 00:47:37,900 イヤよ 536 00:47:38,100 --> 00:47:40,000 全然 理解できない 537 00:47:41,000 --> 00:47:43,166 それ のびるわよ 538 00:47:43,266 --> 00:47:48,667 子供8人抱えて23坪の部屋に 住んでる夫婦もいるのよ 539 00:47:49,633 --> 00:47:53,934 夫婦が一緒なら 苦労しても やっていける 540 00:47:54,100 --> 00:47:55,433 まったく 541 00:48:19,333 --> 00:48:20,533 先輩 542 00:48:28,400 --> 00:48:29,433 昼食は? 543 00:48:29,667 --> 00:48:31,000 食べたよ 君は? 544 00:48:31,200 --> 00:48:32,633 食べたに決まってる 545 00:48:34,133 --> 00:48:35,333 報告書を見た 546 00:48:35,800 --> 00:48:36,633 1人で? 547 00:48:38,166 --> 00:48:39,800 もう会議に? 548 00:48:40,700 --> 00:48:41,533 ああ 549 00:48:43,467 --> 00:48:44,400 それで? 550 00:48:44,734 --> 00:48:46,066 どうだと思う? 551 00:48:46,300 --> 00:48:50,767 なぜ聞くの? 10点満点の11点でしょ 552 00:48:50,867 --> 00:48:52,467 だといいけど… 553 00:48:53,700 --> 00:48:55,500 人間は変わらないな 554 00:48:57,700 --> 00:49:00,567 ジェウの事故の前 会議で― 555 00:49:01,900 --> 00:49:04,133 俺が腹を立てただろ 556 00:49:04,767 --> 00:49:05,600 ええ 557 00:49:05,867 --> 00:49:06,834 あいつだ 558 00:49:07,567 --> 00:49:09,166 そうなの? 559 00:49:09,533 --> 00:49:13,734 その人って 会長の娘と どこまで? 560 00:49:14,333 --> 00:49:15,200 ミラン 561 00:49:16,467 --> 00:49:18,100 それが重要か? 562 00:49:19,600 --> 00:49:20,433 そうね 563 00:49:22,033 --> 00:49:23,700 彼が報告書を見て… 564 00:49:25,567 --> 00:49:27,834 これではダメです 565 00:49:28,300 --> 00:49:29,266 そう? 566 00:49:29,500 --> 00:49:32,800 検討する価値が あると思うけど 567 00:49:33,400 --> 00:49:35,400 1歩 踏み込まないと 568 00:49:36,467 --> 00:49:40,066 顧客からの問題点は 改善するべきだが 569 00:49:40,166 --> 00:49:43,000 うちのターゲットに 適応しない 570 00:49:43,333 --> 00:49:46,734 デザインなどは 新たな視点で進めます 571 00:49:48,166 --> 00:49:52,266 中小型マンションの購入層は 変化してます 572 00:49:52,800 --> 00:49:57,500 20代後半から40代前半までの 女性のライフスタイルと 573 00:49:57,600 --> 00:49:59,400 トレンドの把握を 574 00:49:59,533 --> 00:50:01,066 オバさんは除外 575 00:50:01,333 --> 00:50:04,400 この報告は 無視したらダメよ 576 00:50:04,667 --> 00:50:05,900 そうです 577 00:50:06,934 --> 00:50:09,467 なら俺の構想は捨てるか 578 00:50:14,767 --> 00:50:16,433 これは素人レベルです 579 00:50:17,200 --> 00:50:18,166 分かりました 580 00:50:18,266 --> 00:50:21,667 社内ネットワークの パスワードをくれ 581 00:50:23,467 --> 00:50:24,500 分かったわ 582 00:50:25,133 --> 00:50:26,967 まずは調べましょう 583 00:50:27,467 --> 00:50:28,467 はい 584 00:50:31,633 --> 00:50:32,767 あなた 585 00:50:33,800 --> 00:50:35,767 我慢してるんでしょ 586 00:50:37,133 --> 00:50:39,800 このくらい普通ですよ 587 00:50:44,734 --> 00:50:49,100 誰かに引っかかったら とにかく かみついて… 588 00:50:52,233 --> 00:50:54,500 発散させたら どう? 589 00:50:56,367 --> 00:51:01,633 未亡人が何よ 人妻だって恋愛してるわ 590 00:51:04,367 --> 00:51:08,900 そんなことを 嫁に言っていいんですか? 591 00:51:09,600 --> 00:51:11,800 冗談じゃないの 592 00:51:12,533 --> 00:51:16,166 目を見開いて 誰かに しがみつけば? 593 00:51:16,800 --> 00:51:18,600 そんなことしない? 594 00:51:19,900 --> 00:51:22,900 何が言いたいんですか? 595 00:51:26,567 --> 00:51:27,600 ねえ 596 00:51:28,400 --> 00:51:31,133 少しくらい無理をしてでも 597 00:51:32,033 --> 00:51:35,133 家を修理して秋には売ろう 598 00:51:36,800 --> 00:51:38,233 イヤです 599 00:51:38,767 --> 00:51:42,033 できるだけ節約しなくちゃ 600 00:51:43,066 --> 00:51:45,967 家を売れば解決しますか? 601 00:51:46,133 --> 00:51:49,233 持ってる物は 家しかないのよ 602 00:51:49,500 --> 00:51:53,967 売ったところで 江南 カンナム に20坪も買えませんよ 603 00:51:54,266 --> 00:51:56,400 誰が江南と言った? 604 00:51:57,000 --> 00:52:02,367 この下の40坪の新築なら ここの3分の2もしない 605 00:52:03,066 --> 00:52:06,467 あれは40坪型と言って 詐欺なんです 606 00:52:06,567 --> 00:52:09,800 家族6人で住めたとしても 607 00:52:09,934 --> 00:52:14,233 荷物はどこに? ソルとビョルの遊び場は? 608 00:52:14,333 --> 00:52:16,166 シンは どこで虫取りを? 609 00:52:17,400 --> 00:52:19,233 公園があるわ 610 00:52:21,300 --> 00:52:24,734 この家は 父であり 夫でもあるんです 611 00:52:29,767 --> 00:52:30,834 そう 612 00:52:31,734 --> 00:52:35,533 だったら この家を残して 苦労しよう 613 00:52:36,867 --> 00:52:41,100 仕方ないんです 贅沢できない運命だもの 614 00:52:41,900 --> 00:52:45,567 運命なんて言ってないで 早く寝なさい 615 00:52:46,066 --> 00:52:48,333 企画の修正をしなきゃ 616 00:52:49,166 --> 00:52:51,066 それじゃ早くして 617 00:53:05,400 --> 00:53:08,266 ひどい奴 何が分かるって言うのよ 618 00:53:12,967 --> 00:53:16,233 “社員記録簿” 619 00:53:19,934 --> 00:53:21,600 “故キム・ジェウの妻” 620 00:53:28,800 --> 00:53:31,033 “セミョン高校出身” 621 00:53:49,500 --> 00:53:51,467 おかしくなりそうだ 622 00:54:12,100 --> 00:54:13,066 どうぞ 623 00:54:15,934 --> 00:54:17,100 グッドモーニング 624 00:54:19,233 --> 00:54:21,667 グッドモーニング… 625 00:54:22,767 --> 00:54:23,834 おはようございます 626 00:54:24,266 --> 00:54:24,967 どなた? 627 00:54:25,533 --> 00:54:26,734 はい 私は… 628 00:54:35,133 --> 00:54:36,133 あの… 629 00:54:37,600 --> 00:54:39,033 久しぶりだな 630 00:54:40,533 --> 00:54:41,367 はい? 631 00:54:42,400 --> 00:54:46,066 俺だと知らずに来たのか? 632 00:54:48,100 --> 00:54:49,800 私を ご存じですか? 633 00:54:50,633 --> 00:54:52,266 どちらで? 634 00:54:54,500 --> 00:54:57,166 いや 人違いみたいです 635 00:55:04,900 --> 00:55:06,200 チョ・イファン? 636 00:55:14,133 --> 00:55:15,767 あんたなの?