1 00:00:01,700 --> 00:00:03,800 マイラブ 2 00:00:07,633 --> 00:00:10,300 シン・エラ 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,600 イ・チャンフン 4 00:00:14,333 --> 00:00:17,000 イ・ユンミ 5 00:00:27,233 --> 00:00:29,433 昔は純粋だったさ 6 00:00:30,433 --> 00:00:33,433 違うな 卑怯者だった 7 00:00:34,100 --> 00:00:37,800 どうも お前のことを 好きみたいだ 8 00:00:38,100 --> 00:00:39,700 気づいてた 9 00:00:41,400 --> 00:00:42,266 キス? 10 00:00:42,600 --> 00:00:43,667 1度だけ 11 00:00:44,133 --> 00:00:46,800 大したことないわよ 12 00:00:47,700 --> 00:00:48,800 何してるの 13 00:00:49,300 --> 00:00:51,100 あいつが やってみようって 14 00:00:51,367 --> 00:00:53,066 この卑怯者 15 00:00:53,200 --> 00:00:54,900 覚えておきなさい 16 00:00:55,166 --> 00:00:56,066 抱いて 17 00:00:56,300 --> 00:00:58,333 今夜は燃えるぜ 18 00:00:59,200 --> 00:00:59,867 避妊してないでしょ 19 00:01:00,400 --> 00:01:02,300 排卵日なのに 20 00:01:03,400 --> 00:01:06,867 子供を4人も抱えて どうすれば 21 00:01:08,066 --> 00:01:10,967 私たち 長生きしなきゃ 22 00:01:11,100 --> 00:01:11,900 ああ 23 00:01:12,233 --> 00:01:14,700 コンサルティングの チョ・イファンです 24 00:01:15,000 --> 00:01:17,667 俺に片思いしてるって 聞いたぞ 25 00:01:17,800 --> 00:01:19,967 モテるはずなのに 26 00:01:20,100 --> 00:01:21,667 大勢の女性と付き合う 27 00:01:22,266 --> 00:01:23,000 ジェウ 28 00:01:23,100 --> 00:01:25,066 着陸場 事故が発生した 29 00:01:25,166 --> 00:01:25,767 あれは? 30 00:01:25,967 --> 00:01:27,066 ふざけてるんだろ 31 00:01:27,600 --> 00:01:28,166 ジェウ 32 00:01:28,266 --> 00:01:29,900 事故に? 33 00:01:30,000 --> 00:01:30,867 まさか… 34 00:01:31,400 --> 00:01:32,767 チャン・ミラン 35 00:01:33,266 --> 00:01:34,000 ジェウ 36 00:01:34,200 --> 00:01:36,600 二度と顔を見せないで 37 00:01:37,000 --> 00:01:39,800 あなたと浮かれてる間に 38 00:01:39,934 --> 00:01:41,367 息子は死んだのよ 39 00:01:43,000 --> 00:01:43,767 彼は? 40 00:01:43,934 --> 00:01:45,066 覚えてないの? 41 00:01:45,300 --> 00:01:46,066 お義母さん 42 00:01:46,700 --> 00:01:49,734 会議に参加した社員が 事故に 43 00:01:50,066 --> 00:01:52,767 母さん 私 どうすればいい? 44 00:01:53,133 --> 00:01:54,033 生き抜きなさい 45 00:01:54,533 --> 00:01:55,533 働くわ 46 00:01:55,633 --> 00:01:56,367 出社日にな 47 00:01:56,567 --> 00:01:57,767 心強いわ 48 00:01:58,066 --> 00:02:00,166 チャン・ミラン ナイスよ 49 00:02:00,433 --> 00:02:03,233 これ 男の人の香水で 一番好き 50 00:02:04,300 --> 00:02:05,834 いい男がいるそうよ 51 00:02:06,033 --> 00:02:07,333 いい男なの 52 00:02:07,467 --> 00:02:09,834 その男 いい評価をくれるかな 53 00:02:10,433 --> 00:02:12,734 これではダメです 54 00:02:12,867 --> 00:02:14,133 素人レベルです 55 00:02:14,567 --> 00:02:15,834 ひどい奴 56 00:02:15,934 --> 00:02:17,667 ネットワークの パスワードを 57 00:02:17,967 --> 00:02:19,867 おかしくなりそうだ 58 00:02:21,133 --> 00:02:22,100 おはようございます 59 00:02:24,367 --> 00:02:25,233 久しぶりだな 60 00:02:25,333 --> 00:02:26,000 はい? 61 00:02:26,233 --> 00:02:28,867 俺だと知らずに来たのか 62 00:02:32,433 --> 00:02:35,433 第3話 63 00:02:37,233 --> 00:02:38,467 チョ・イファン? 64 00:02:45,333 --> 00:02:47,767 セミョン高校の イファン? 65 00:02:48,734 --> 00:02:50,400 あんたなの? 66 00:02:55,967 --> 00:03:00,633 いい男が現れたと 噂には聞いてたけど― 67 00:03:01,800 --> 00:03:05,834 まさか それが あんただったとはね 68 00:03:06,633 --> 00:03:10,400 ご主人のことは 本当に残念でした 69 00:03:11,567 --> 00:03:13,400 それは私の問題 70 00:03:13,900 --> 00:03:17,133 だけど本当に信じられない 71 00:03:17,800 --> 00:03:23,734 あの時 母親の前で 私に濡れ衣を着せたイファン? 72 00:03:23,900 --> 00:03:27,033 ミラン ここは公の場だぞ 73 00:03:27,166 --> 00:03:32,533 私の知ってる男の子と 今のあんたが結びつかないわ 74 00:03:32,734 --> 00:03:34,500 ダメだ 出よう 75 00:03:34,834 --> 00:03:35,667 グッドモーニング 76 00:03:39,967 --> 00:03:44,834 入居者相談室のチーフ チャン・ミランです 77 00:03:45,433 --> 00:03:48,467 ミランさん 会えてうれしいわ 78 00:03:49,667 --> 00:03:53,867 十分ではないけど 誠実な報告書だった 79 00:03:54,567 --> 00:03:57,834 内容が初歩的では 意味がないので 80 00:03:57,934 --> 00:04:00,333 補足資料を持参しました 81 00:04:00,700 --> 00:04:01,934 そうなの? 82 00:04:02,033 --> 00:04:02,734 はい 83 00:04:08,867 --> 00:04:11,867 食事しながら 話を聞きたいわ 84 00:04:12,266 --> 00:04:13,200 喜んで 85 00:04:13,934 --> 00:04:18,900 韓国のマンション事情には 海外にいた私たちより 86 00:04:19,200 --> 00:04:23,133 あなたのほうが ずっと詳しいでしょ 87 00:04:23,934 --> 00:04:25,033 光栄です 88 00:04:26,600 --> 00:04:28,800 夕食を3人でどう? 89 00:04:29,367 --> 00:04:30,066 いや 90 00:04:32,000 --> 00:04:33,633 その必要はない 91 00:04:34,400 --> 00:04:38,567 詳しい報告が必要なら イム部長を通します 92 00:04:40,867 --> 00:04:44,300 業務系統を守ってください 93 00:04:50,800 --> 00:04:53,400 では今度 改めて 94 00:04:53,800 --> 00:04:54,800 はい 95 00:04:55,000 --> 00:04:55,834 連絡するわ 96 00:04:56,100 --> 00:04:57,834 ありがとうございます 97 00:05:10,133 --> 00:05:11,266 こら 98 00:05:14,967 --> 00:05:16,000 どうした 99 00:05:16,734 --> 00:05:18,033 中にいたのか? 100 00:05:23,834 --> 00:05:24,600 誰? 101 00:05:25,400 --> 00:05:26,467 なぜ驚くんだ 102 00:05:27,667 --> 00:05:28,700 誰ですって? 103 00:05:28,967 --> 00:05:30,600 チョ・イファンよ 104 00:05:30,934 --> 00:05:34,300 うちの主人には ただの同窓生だと 105 00:05:34,400 --> 00:05:36,734 キスの件は伏せてる 106 00:05:45,567 --> 00:05:49,667 “小学校から高1まで 一緒だったのに―” 107 00:05:49,767 --> 00:05:52,667 “無視されて頭にきた”と 108 00:05:53,433 --> 00:05:55,233 理解できるわ 109 00:05:55,767 --> 00:06:01,767 無視だけでも腹が立つもの キス事件まで話せないわ 110 00:06:03,000 --> 00:06:08,400 ジェウさんと会うまで あのことを ずっと怒ってたわ 111 00:06:08,734 --> 00:06:12,200 悔しさで猛勉強して 高学歴だけど 112 00:06:13,133 --> 00:06:17,600 チョ・イファンは どこまで出世してるの? 113 00:06:18,233 --> 00:06:19,667 ご主人以上? 114 00:06:24,567 --> 00:06:25,633 本当? 115 00:06:26,934 --> 00:06:30,400 会長の娘婿候補だなんて 116 00:06:42,567 --> 00:06:44,467 息切らして何よ 117 00:06:45,166 --> 00:06:49,500 何かあれば 駆けつけるのが友達でしょ 118 00:06:50,000 --> 00:06:50,867 子供たちは? 119 00:06:50,967 --> 00:06:53,000 お義母さんと劇を見に 120 00:06:53,600 --> 00:06:56,767 よく食事がノドを通るわね 121 00:06:57,266 --> 00:07:01,567 また侮辱されたのに 着替えもせずに― 122 00:07:01,700 --> 00:07:03,333 まず食事? 123 00:07:03,600 --> 00:07:07,333 そんなことで 断食しろって言うの? 124 00:07:11,800 --> 00:07:16,734 彼は高校の時から 目立つ存在だったのか? 125 00:07:18,567 --> 00:07:23,967 当時は勉強も運動もできて 人気もあったけど 126 00:07:24,767 --> 00:07:27,266 ミランとは 少し特別だった 127 00:07:27,767 --> 00:07:30,567 2人は付き合ってたのか? 128 00:07:30,967 --> 00:07:34,133 付き合ってるって 感じでは… 129 00:07:34,967 --> 00:07:37,233 せいぜいキス程度? 130 00:07:37,700 --> 00:07:39,200 やるな 131 00:07:39,633 --> 00:07:42,300 でも親に見られて大目玉よ 132 00:07:43,333 --> 00:07:45,867 だから気が沈んでたのか 133 00:07:46,633 --> 00:07:49,934 ミランが理解すべきでしょ 134 00:07:50,033 --> 00:07:54,233 彼の立場じゃ カッコが つかないしね 135 00:07:58,333 --> 00:08:01,533 どうして そんなに 気にするの? 136 00:08:01,967 --> 00:08:05,333 自分が侮辱された 気分になった? 137 00:08:05,500 --> 00:08:06,834 バカ言うな 138 00:08:07,033 --> 00:08:08,900 彼が先に気づいたの? 139 00:08:09,633 --> 00:08:11,166 なぜ ご主人のことを? 140 00:08:11,266 --> 00:08:12,867 社員記録簿でしょ 141 00:08:12,967 --> 00:08:13,767 彼は何て? 142 00:08:13,867 --> 00:08:15,033 “残念です”って 143 00:08:15,467 --> 00:08:18,033 婚約者が来たら 豹変したの? 144 00:08:19,500 --> 00:08:21,066 卑怯な男ね 145 00:08:21,200 --> 00:08:22,300 そうね 146 00:08:22,734 --> 00:08:26,533 恨みが通じたのよ 一生 卑怯者だわ 147 00:08:26,700 --> 00:08:27,734 そうね 148 00:08:28,066 --> 00:08:31,400 彼にとっては 母親の言うとおりだったわね 149 00:08:33,867 --> 00:08:35,500 そうでしょ 150 00:08:35,600 --> 00:08:41,233 “縁起の悪い女”と言った 母親の言葉が当たったもの 151 00:08:42,867 --> 00:08:44,567 何しに来たの? 152 00:08:45,467 --> 00:08:49,000 口が滑ったわ こんなつもりじゃ… 153 00:08:49,700 --> 00:08:53,600 スジンからの電話で 心配になって 154 00:08:54,333 --> 00:08:59,100 あんたに屈辱的な思い出を 与えた男なのよ 155 00:08:59,200 --> 00:09:03,467 そんな男と 同じ職場で会うなんて… 156 00:09:03,567 --> 00:09:06,066 ねえ 黙ってくれない? 157 00:09:06,667 --> 00:09:07,767 そうね 158 00:09:07,867 --> 00:09:13,133 黙って一緒にいてあげる 1杯 飲まない? 159 00:09:13,934 --> 00:09:15,033 出かけるわ 160 00:09:16,400 --> 00:09:17,567 どこに? 161 00:09:17,667 --> 00:09:20,100 子供たちを迎えに行く 162 00:09:22,233 --> 00:09:24,033 なら 私も帰るわ 163 00:09:26,700 --> 00:09:27,800 ミラン 164 00:09:28,367 --> 00:09:31,900 頼りになる同窓生が 現れたんだから 165 00:09:32,000 --> 00:09:36,633 仲良くして いい関係を持ちなさいよ 166 00:09:37,533 --> 00:09:41,066 実は今月の実績が よくないの 167 00:09:41,800 --> 00:09:45,900 一度 彼と夕飯でも食べて 浄水器を― 168 00:09:46,000 --> 00:09:47,600 1台だけでも 169 00:09:48,900 --> 00:09:49,934 ウンジュ 170 00:09:50,500 --> 00:09:51,467 ダメ? 171 00:09:51,767 --> 00:09:53,900 今 私は頭にきてるの 172 00:09:54,000 --> 00:09:59,433 あいつが出世したなんて 世の中 不公平だわ 173 00:09:59,900 --> 00:10:05,767 それが正常な世の中よ 公平な社会なんてないわ 174 00:10:07,233 --> 00:10:09,934 今日はよそう もう帰って 175 00:10:11,734 --> 00:10:13,133 分かったわ 176 00:10:30,000 --> 00:10:30,700 お義母さん 177 00:10:33,333 --> 00:10:36,734 おかえり みんな 楽しかった? 178 00:10:37,400 --> 00:10:41,300 ソルがもらしちゃう トイレが混んでたの 179 00:10:42,467 --> 00:10:44,433 ママ 今したい 180 00:10:44,600 --> 00:10:47,700 家は近いから我慢して 181 00:10:53,400 --> 00:10:54,600 もらした 182 00:10:56,500 --> 00:10:57,700 大変… 183 00:10:59,033 --> 00:11:00,166 ソル 184 00:11:00,433 --> 00:11:02,967 おもらしなんて何歳よ 185 00:11:03,166 --> 00:11:06,934 おもらし おもらし 186 00:11:07,300 --> 00:11:08,400 うるさい! 187 00:11:14,166 --> 00:11:15,433 どうかしたの? 188 00:11:15,767 --> 00:11:17,934 いえ 別に… 189 00:11:18,467 --> 00:11:24,133 初めてのことじゃないのに そんな大声を出すなんて 190 00:11:24,433 --> 00:11:27,133 違うんです ただちょっと… 191 00:11:27,600 --> 00:11:29,033 早く乗って! 192 00:11:29,533 --> 00:11:30,533 ちょっと 193 00:11:31,667 --> 00:11:36,100 あなたらしくないわ “系統を守れ”だなんて 194 00:11:37,100 --> 00:11:42,600 学閥や血縁 縁故に頼る 韓国の風習はイヤなんだ 195 00:11:43,367 --> 00:11:44,667 縁故って? 196 00:11:45,133 --> 00:11:46,300 知り合いだ 197 00:11:46,767 --> 00:11:49,266 そうなの? ミランさんと? 198 00:11:50,633 --> 00:11:52,467 幼なじみだよ 199 00:11:52,867 --> 00:11:55,500 高1まで同じ学校だった 200 00:11:56,400 --> 00:11:59,800 いくらあなたでも 冷たすぎるわ 201 00:12:01,033 --> 00:12:04,633 クギを刺さないと 今後 縁を持ち出される 202 00:12:05,100 --> 00:12:07,266 でも事務的すぎるわ 203 00:12:07,567 --> 00:12:12,667 報告書を持って 俺の部屋に来たのを見ただろ 204 00:12:13,433 --> 00:12:18,600 あれは俺と知ってのことだ 喜んで迎えられるか? 205 00:12:18,800 --> 00:12:23,166 そんな計算高い人には 見えなかったわよ 206 00:12:23,367 --> 00:12:24,900 悪賢くもね 207 00:12:25,967 --> 00:12:29,400 人は状況で変わるものだ 208 00:12:35,934 --> 00:12:40,100 あんなふうに 近づいてくる人間には 209 00:12:40,266 --> 00:12:41,934 特に注意しないと 210 00:12:43,533 --> 00:12:48,967 ミランさんは 会いたくなかった人じゃなく 211 00:12:49,967 --> 00:12:53,700 会いたかった人なんじゃ? 212 00:12:54,900 --> 00:12:55,967 飲もう 213 00:13:05,700 --> 00:13:07,667 イファンさんよ 214 00:13:08,500 --> 00:13:09,467 どこ? 215 00:13:09,700 --> 00:13:11,233 あの女が? 216 00:13:11,333 --> 00:13:12,533 そうみたい 217 00:13:13,033 --> 00:13:16,767 チョ・イファン 結婚は難しいわよ 218 00:13:33,800 --> 00:13:35,967 イム部長 チョです 219 00:13:36,433 --> 00:13:39,266 明日の報告内容を メールしてください 220 00:13:40,000 --> 00:13:40,967 よろしく 221 00:13:41,967 --> 00:13:42,900 忙しそう 222 00:13:44,500 --> 00:13:47,233 向こうの席にワインを1本 223 00:13:49,433 --> 00:13:50,467 友達だよ 224 00:13:50,834 --> 00:13:52,433 不思議だわ 225 00:13:53,400 --> 00:13:55,500 なぜ あなたを 好きなのかしら 226 00:13:55,900 --> 00:13:58,367 俺ほど似合いの男が いないからさ 227 00:13:58,900 --> 00:14:02,000 条件の合う男は つまらないし 228 00:14:02,967 --> 00:14:04,000 そうかしら 229 00:14:30,133 --> 00:14:31,200 出発 230 00:15:15,367 --> 00:15:20,133 ジェウの命日が近いからって あの態度は何なの 231 00:15:20,633 --> 00:15:23,100 悲しいのは自分だけ? 232 00:15:23,233 --> 00:15:25,934 息子のことは 胸にしまって― 233 00:15:26,767 --> 00:15:32,333 嫁の気持ちを思って あまり泣いてもないのに 234 00:15:34,400 --> 00:15:40,200 夫を失った自分の気持ちと 母親の気持ちが同じだと? 235 00:15:41,100 --> 00:15:44,133 ミランの心が闇なら 私のは無よ 236 00:15:47,533 --> 00:15:49,367 空っぽで― 237 00:15:50,667 --> 00:15:53,166 風が吹くたびに 238 00:15:54,600 --> 00:16:00,433 髪の先に至るまで 耐えようのない痛みが走る 239 00:16:01,200 --> 00:16:04,500 それを 少しでも察してくれたら… 240 00:16:11,834 --> 00:16:13,867 お湯が出ないわ 241 00:16:21,033 --> 00:16:25,667 いいわよ あんたまで ストライキする気ね 242 00:16:42,033 --> 00:16:43,266 出ないの? 243 00:16:44,800 --> 00:16:46,967 学校を休まないと 244 00:16:48,066 --> 00:16:50,500 遅刻が一番 怒られる 245 00:16:51,700 --> 00:16:53,433 バスに乗るわよ 246 00:16:53,633 --> 00:16:56,400 幼稚園のバスは もう出た 247 00:16:56,667 --> 00:16:57,567 普通のよ 248 00:16:57,834 --> 00:16:59,734 車はどうするの? 249 00:17:00,967 --> 00:17:02,667 保険会社に電話したでしょ 250 00:17:02,767 --> 00:17:03,800 ママ 251 00:17:04,066 --> 00:17:04,867 何よ 252 00:17:05,066 --> 00:17:07,667 昨日からキツいわよ 253 00:17:11,400 --> 00:17:13,400 ミン 偉そうね 254 00:17:13,700 --> 00:17:15,400 私たちが悪いの? 255 00:17:17,066 --> 00:17:17,867 そうだ 256 00:17:18,066 --> 00:17:20,000 そうだよ 257 00:17:20,233 --> 00:17:25,066 ソルは悪い子よ 昨日 オシッコもらした 258 00:17:25,166 --> 00:17:27,200 仕方ないだろ 259 00:17:27,300 --> 00:17:28,400 ガマンしなさい 260 00:17:28,667 --> 00:17:30,266 いい勝負だろ 261 00:17:30,533 --> 00:17:31,433 黙って 262 00:17:31,734 --> 00:17:34,333 ビョルが怒らせた 263 00:17:34,433 --> 00:17:35,633 違うよ 264 00:17:35,800 --> 00:17:39,433 うるさい! バス停まで走りなさい 265 00:17:39,533 --> 00:17:41,967 僕が1番だ 266 00:17:42,767 --> 00:17:45,066 ママ あとで謝ってよね 267 00:17:46,667 --> 00:17:48,233 早く走って 268 00:18:09,633 --> 00:18:11,000 運転手さん! 269 00:18:13,467 --> 00:18:14,800 行っちゃった 270 00:18:31,900 --> 00:18:33,500 19階専用だ 271 00:18:38,367 --> 00:18:39,567 他のを 272 00:18:40,100 --> 00:18:43,000 全部 上がってしまったので 273 00:18:43,333 --> 00:18:44,166 乗って 274 00:18:46,734 --> 00:18:48,266 すみません 275 00:18:54,667 --> 00:18:58,867 聞いたわ 古い友人なんですって? 276 00:19:01,133 --> 00:19:02,867 そうなんです 277 00:19:06,033 --> 00:19:09,233 再会したのに 彼は事務的よね 278 00:19:11,066 --> 00:19:12,900 どうでしょうね 279 00:19:13,567 --> 00:19:16,667 公私の区別は つけてください 280 00:19:19,500 --> 00:19:21,433 そうします 281 00:19:41,367 --> 00:19:42,133 私じゃない 282 00:19:45,700 --> 00:19:48,467 大丈夫 生理現象だから 283 00:19:50,367 --> 00:19:53,834 こういう時は みんなで笑うものよ 284 00:19:54,200 --> 00:19:57,300 においが ちょっと ひどいけど 285 00:19:58,333 --> 00:19:59,767 そうですね 286 00:20:00,100 --> 00:20:01,300 今後は注意を 287 00:20:02,166 --> 00:20:03,600 僕では… 288 00:20:04,667 --> 00:20:05,834 あんたでしょ? 289 00:20:07,633 --> 00:20:10,333 前にも 人のせいにした前科が 290 00:20:10,500 --> 00:20:13,567 因果応報ってやつね 291 00:20:15,233 --> 00:20:17,734 ちょっと チャンさん 292 00:20:18,133 --> 00:20:22,333 失礼しました つい なれなれしい言葉遣いを 293 00:20:22,533 --> 00:20:26,500 気にしないで むしろ うらやましいわ 294 00:20:27,033 --> 00:20:29,333 子供の頃も そうでした 295 00:20:29,633 --> 00:20:32,533 濡れ衣を着せるのが お上手で 296 00:20:32,900 --> 00:20:35,133 恥ずかしいことじゃ ないのに 297 00:20:35,333 --> 00:20:37,266 そうですよ 298 00:20:38,667 --> 00:20:40,433 お母様は お元気? 299 00:20:45,467 --> 00:20:46,633 では また 300 00:20:47,333 --> 00:20:48,166 ええ 301 00:21:09,834 --> 00:21:12,967 笑って済ませば よかったのに 302 00:21:13,133 --> 00:21:14,700 彼女は無視しろ 303 00:21:17,033 --> 00:21:18,200 会議室で 304 00:21:29,700 --> 00:21:34,300 俺としたことが 一体 何をしてるんだ 305 00:21:35,233 --> 00:21:40,934 あいつが どんないい男でも セコさは変わらないわ 306 00:21:41,934 --> 00:21:44,567 見せてやりたかったわよ 307 00:21:45,400 --> 00:21:49,367 秘書のせいにするから 昔の話を始めたら― 308 00:21:49,467 --> 00:21:51,600 冷や汗かいちゃって 309 00:21:51,800 --> 00:21:54,233 本当に傑作だったわ 310 00:21:55,567 --> 00:22:00,266 チョ・イファン 私の前で カッコつけるのは無理よ 311 00:22:01,600 --> 00:22:02,567 ミラン 312 00:22:02,700 --> 00:22:07,033 まあ ある意味 純粋だとも言えるわね 313 00:22:07,333 --> 00:22:11,066 昔のことで 今はビクビクしてるわ 314 00:22:11,333 --> 00:22:12,233 ちょっと 315 00:22:13,734 --> 00:22:15,266 現実を見て 316 00:22:16,066 --> 00:22:17,734 現実って何の? 317 00:22:18,000 --> 00:22:23,967 そんなことが欠点? 見られたら普通 親に謝るでしょ 318 00:22:24,700 --> 00:22:29,333 ただ謝ったんじゃなく 私がキスを迫ったと 319 00:22:29,433 --> 00:22:32,734 おかげで “縁起の悪い女”呼ばわりよ 320 00:22:33,233 --> 00:22:36,166 今とは関係ない話でしょ 321 00:22:36,800 --> 00:22:39,734 それが面白いほど 相変わらずで 322 00:22:39,934 --> 00:22:41,734 どこが おかしいの 323 00:22:42,633 --> 00:22:43,667 面白くない? 324 00:22:43,967 --> 00:22:46,200 会長の娘婿よ 325 00:22:46,300 --> 00:22:50,333 この先 ソ理事と 会社のトップになるの 326 00:22:50,500 --> 00:22:51,667 余計 笑える 327 00:22:51,767 --> 00:22:53,967 よく考えてみなさい 328 00:22:54,467 --> 00:22:57,333 彼に将来を握られてるのよ 329 00:22:59,867 --> 00:23:02,600 私は契約社員だから 330 00:23:02,734 --> 00:23:07,266 その日のうちに解雇されても おかしくないけど 331 00:23:08,200 --> 00:23:10,066 あんたは正社員 332 00:23:10,333 --> 00:23:15,567 上司に かわいがられれば 10年は勤められるのに 333 00:23:17,800 --> 00:23:20,567 子供が4人もいるんでしょ 334 00:23:21,000 --> 00:23:24,333 姑の年金は養育費に消える 335 00:23:24,633 --> 00:23:27,133 家を売りたくても― 336 00:23:27,333 --> 00:23:31,033 遊ぶ庭がないと 子供たちが悲しむ 337 00:23:31,734 --> 00:23:35,333 今の給料では 毎月 赤字になる 338 00:23:35,433 --> 00:23:36,900 それが現実よ 339 00:23:38,934 --> 00:23:40,100 分かってる 340 00:23:40,300 --> 00:23:42,633 だったら自分から言うの 341 00:23:42,734 --> 00:23:47,800 “今のは私です 臭くて ごめんなさい” 342 00:23:48,667 --> 00:23:54,400 憂さ晴らしに婚約者の前で 上司をからかうなんて 343 00:23:55,734 --> 00:23:58,734 そんなんじゃ昇進どころか 344 00:23:59,433 --> 00:24:01,600 解雇されちゃうわよ 345 00:24:03,967 --> 00:24:04,800 そうかしら 346 00:24:05,066 --> 00:24:06,767 ホントにもう 347 00:24:08,567 --> 00:24:12,834 でもソ理事も 一緒に面白がってたわ 348 00:24:12,967 --> 00:24:18,567 彼女まで真剣になったら 2人とも笑い者になる 349 00:24:19,400 --> 00:24:22,834 本気で 面白がってたと思う? 350 00:24:26,834 --> 00:24:30,433 10時5分前よ 仕事の準備をして 351 00:24:37,533 --> 00:24:38,767 それから 352 00:24:39,867 --> 00:24:44,467 入居者相談室は いずれ外に委託するそうよ 353 00:24:45,734 --> 00:24:47,834 ソ理事の発案だって 354 00:24:57,400 --> 00:25:01,567 40%の緑地化と 2つの8車線道路 355 00:25:01,667 --> 00:25:06,300 2010年に完成する 複線電鉄の利点から見て 356 00:25:06,400 --> 00:25:10,066 本件は東京の 光が丘団地に匹敵する 357 00:25:10,166 --> 00:25:14,133 団地住宅の 新機軸となるでしょう 358 00:25:14,233 --> 00:25:15,400 以上です 359 00:25:15,834 --> 00:25:18,967 コンセプトが庶民的だと 思います 360 00:25:19,667 --> 00:25:23,133 光が丘団地より 格上でないと 361 00:25:23,467 --> 00:25:28,467 そうだ 管理システムが 立派なだけで 362 00:25:28,700 --> 00:25:30,433 先進的ではない 363 00:25:30,734 --> 00:25:35,700 一山 イルサン の一戸建てや 芸術家村のマンションが― 364 00:25:36,300 --> 00:25:38,100 コンセプトですか? 365 00:25:38,433 --> 00:25:41,600 あそこは上級思考だが― 366 00:25:42,266 --> 00:25:43,734 虚栄心を感じる 367 00:25:44,100 --> 00:25:47,533 完成してから 間もないので… 368 00:25:47,867 --> 00:25:52,000 私は マンハッタンと マイアミの長所を取りたい 369 00:25:54,934 --> 00:25:57,934 ただ建てるという 時代は過ぎた 370 00:25:58,667 --> 00:26:01,200 我々は支援に徹して― 371 00:26:01,800 --> 00:26:05,967 今回のプロジェクトは 若い者に任せる 372 00:26:07,867 --> 00:26:10,300 ソ理事 チョ・イファン君 373 00:26:10,467 --> 00:26:13,133 TF2010をスタートさせろ 374 00:26:13,667 --> 00:26:14,500 承知しました 375 00:26:17,567 --> 00:26:20,233 コンセプト変更は 不本意でしょうね 376 00:26:20,767 --> 00:26:24,300 会長の言葉のほうが 意外でした 377 00:26:24,533 --> 00:26:28,266 “格調高い庶民住宅”が 哲学なのに 378 00:26:29,000 --> 00:26:31,133 市場を見越してです 379 00:26:31,667 --> 00:26:32,767 そうですか 380 00:26:33,467 --> 00:26:35,066 今後ともよろしく 381 00:26:35,867 --> 00:26:40,000 ミランさんの報告書が ムダになったが 382 00:26:40,100 --> 00:26:41,433 仕方ありません 383 00:26:42,433 --> 00:26:45,867 今後もサポートを お願いしますよ 384 00:26:46,100 --> 00:26:47,200 頑張ります 385 00:26:47,433 --> 00:26:48,266 では 386 00:26:48,633 --> 00:26:52,867 ところで彼女のご主人は 勤務中に事故に? 387 00:26:53,233 --> 00:26:57,333 厳密には違いますが 殉職扱いに 388 00:26:59,066 --> 00:27:02,567 5年前 南海岸リゾート拡張の件で 389 00:27:03,400 --> 00:27:07,567 我々の報告書を こき下ろされましたが… 390 00:27:10,166 --> 00:27:13,233 その翌日 パラグライダーで事故に 391 00:27:15,734 --> 00:27:18,367 ミランさんは優秀ですよ 392 00:27:20,200 --> 00:27:21,934 部署が違います 393 00:27:22,500 --> 00:27:26,667 彼女の能力が必要なら あなたが使えばいい 394 00:27:27,567 --> 00:27:28,767 分かりました 395 00:27:37,033 --> 00:27:38,233 実は… 396 00:27:38,767 --> 00:27:42,467 新プロジェクトに 私は必要ないと? 397 00:27:44,100 --> 00:27:47,266 君は庶民住宅の 専門家だが… 398 00:27:47,367 --> 00:27:50,867 やめて 専門家だなんて 399 00:27:50,967 --> 00:27:56,000 必要ないなら仕方ないわ 会社の決定だもの 400 00:27:56,433 --> 00:27:57,700 ヘンだな 401 00:27:58,767 --> 00:28:04,433 昨日はバカにされたと 怒ってたのに今日は腰が低い 402 00:28:04,867 --> 00:28:06,066 どうしてだ? 403 00:28:06,500 --> 00:28:11,367 売れる高級マンションを 徹底的に分析しようか? 404 00:28:12,600 --> 00:28:18,300 前に勤めてた会社に 詳しい人がいたの 405 00:28:18,400 --> 00:28:23,533 スジンは今も その人たちと会ってるから 406 00:28:25,166 --> 00:28:26,400 不安か 407 00:28:26,500 --> 00:28:28,233 そんなことは… 408 00:28:32,667 --> 00:28:37,333 ただ 入居者相談室が 外注になるらしくて 409 00:28:38,266 --> 00:28:39,166 聞いたか 410 00:28:40,033 --> 00:28:40,967 ええ 411 00:28:42,967 --> 00:28:46,900 そうなる前に 部署を移れるようにと― 412 00:28:47,967 --> 00:28:49,767 報告書を出させたんだ 413 00:28:51,400 --> 00:28:55,834 昇進に結びつけば よかったんだけど 414 00:28:56,200 --> 00:28:57,500 ムダだったな 415 00:28:59,734 --> 00:29:02,667 でも もう一度やってみる 416 00:29:03,166 --> 00:29:04,000 そうか 417 00:29:04,400 --> 00:29:06,667 何とかしなくちゃ 418 00:29:10,266 --> 00:29:13,233 クビになりたくないのよ 419 00:29:28,233 --> 00:29:29,734 会社はどう? 420 00:29:29,934 --> 00:29:32,900 イファンとは やりづらいでしょ 421 00:29:33,066 --> 00:29:36,467 ええ 自分を よく見せようと必死よ 422 00:29:37,233 --> 00:29:41,300 不本意だとしても 仕方ないわよね 423 00:29:41,600 --> 00:29:46,667 悪あがきしないで 実力を見せつければいい 424 00:29:47,266 --> 00:29:50,333 あなたには チャンスでしょ? 425 00:29:51,433 --> 00:29:52,633 やめなさいよ 426 00:29:55,600 --> 00:29:58,433 何か飲もう それは? 427 00:29:58,667 --> 00:29:59,567 ハーブティー 428 00:30:00,166 --> 00:30:01,233 すみません 429 00:30:01,667 --> 00:30:05,333 高級志向の 中型マンションに対する― 430 00:30:05,433 --> 00:30:09,200 居住者と潜在需要者を 調査したいの 431 00:30:09,734 --> 00:30:11,500 助けてくれる? 432 00:30:12,433 --> 00:30:14,467 誰を紹介しようかな 433 00:30:15,367 --> 00:30:20,100 高級マンションに 住んでる金持ちの友達が― 434 00:30:20,200 --> 00:30:21,867 大勢いるでしょ 435 00:30:22,133 --> 00:30:24,467 お金の問題じゃないわ 436 00:30:25,233 --> 00:30:28,066 そうよ 好みの問題 437 00:30:29,000 --> 00:30:32,166 うちの会社も企画しててね 438 00:30:32,266 --> 00:30:34,967 そのチームに入りたいの 439 00:30:35,066 --> 00:30:37,767 イファンと会長の娘の 企画だけど 440 00:30:39,367 --> 00:30:40,800 2人の直属に? 441 00:30:41,400 --> 00:30:47,467 クビにならずに済むなら あいつの母親にも優しくするわ 442 00:30:47,667 --> 00:30:51,333 でも あんたの趣味と 違うからダメよ 443 00:30:52,266 --> 00:30:54,934 私の趣味なんて関係ない 444 00:30:58,066 --> 00:31:00,066 お願い 紹介して 445 00:31:00,734 --> 00:31:06,367 先輩だけでなくスジンにまで 頼って面目ないけど 446 00:31:06,767 --> 00:31:11,166 直接 頼んでるんだし 悪い気はしないでしょ 447 00:31:12,467 --> 00:31:14,333 ちょっと黙ってて 448 00:31:14,433 --> 00:31:16,533 でも事実よ 449 00:31:19,033 --> 00:31:22,800 友人を紹介するのは 無理だけど 450 00:31:23,400 --> 00:31:26,400 米国のインテリア雑誌の― 451 00:31:26,700 --> 00:31:30,233 韓国版の記者で 親しい人がいる 452 00:31:32,266 --> 00:31:33,633 連絡先を 453 00:31:41,200 --> 00:31:45,266 その翌日 パラグライダーで事故に 454 00:31:52,400 --> 00:31:54,133 おい ミラン 455 00:31:54,300 --> 00:31:55,500 チャン・ミラン 456 00:32:06,633 --> 00:32:08,133 気になるな 457 00:32:20,734 --> 00:32:22,500 チョ・イファンだ 458 00:32:23,900 --> 00:32:27,800 用があって電話した 1つ聞きたい 459 00:32:28,900 --> 00:32:34,133 ヤブ医者だと知ってるから 気負わずに答えろ 460 00:32:34,467 --> 00:32:37,867 心臓マヒは 起きると すぐ死ぬのか? 461 00:32:39,967 --> 00:32:44,567 1時間以内に蘇生術を施せば 助かることも? 462 00:32:47,467 --> 00:32:48,533 ちょっと待て 463 00:32:48,800 --> 00:32:49,633 はい 464 00:32:54,033 --> 00:32:57,133 今晩1杯やろう じゃあな 465 00:33:01,967 --> 00:33:06,367 人と会う約束なの 夜しか時間が取れなくてね 466 00:33:06,467 --> 00:33:08,433 帰りは遅いの? 467 00:33:08,533 --> 00:33:10,767 何時頃? 12時? 468 00:33:10,867 --> 00:33:11,934 邪魔だよ 469 00:33:12,834 --> 00:33:17,600 お祖母ちゃん ソルが代わってくれない 470 00:33:18,367 --> 00:33:20,500 代わってちょうだい 471 00:33:21,000 --> 00:33:22,767 電話 代わるね 472 00:33:27,033 --> 00:33:28,166 どうしたの? 473 00:33:29,367 --> 00:33:32,400 遅くなるって何の用事? 474 00:33:35,066 --> 00:33:40,200 時間のことは分かったけど 会社の用事? 475 00:33:40,633 --> 00:33:43,166 もちろん 仕事です 476 00:33:52,266 --> 00:33:53,266 はい 477 00:33:55,600 --> 00:33:58,033 そう 運転に気をつけて 478 00:33:58,700 --> 00:34:01,700 何事にも注意してね 479 00:34:04,233 --> 00:34:05,467 ママ 何て? 480 00:34:05,567 --> 00:34:07,900 ママは誰に会うの? 481 00:34:09,100 --> 00:34:10,834 ミン シン 来なさい 482 00:34:10,934 --> 00:34:11,834 ねえ 483 00:34:11,934 --> 00:34:13,734 おいで 夕飯よ 484 00:34:13,967 --> 00:34:17,200 2人とも まだ帰ってない 485 00:34:19,000 --> 00:34:23,233 お姉ちゃんは英会話で お兄ちゃんはサッカー 486 00:34:24,100 --> 00:34:28,767 ああ そうだったわね うっかりしてたわ 487 00:34:34,066 --> 00:34:37,433 胸騒ぎがする 気になるわ 488 00:34:38,500 --> 00:34:41,000 誰か亡くなったのか? 489 00:34:41,166 --> 00:34:42,567 ただ気になって 490 00:34:42,667 --> 00:34:45,667 関係ないのに気になるの? 491 00:34:46,233 --> 00:34:48,266 心臓に問題でも? 492 00:34:48,633 --> 00:34:50,166 俺じゃない 493 00:35:02,166 --> 00:35:03,467 どうしたの? 494 00:35:03,767 --> 00:35:06,834 今から 踊りに行きましょうよ 495 00:35:07,000 --> 00:35:11,066 そうよ 結婚前に 遊んでおかなくちゃね 496 00:35:11,900 --> 00:35:12,767 行くか 497 00:35:13,233 --> 00:35:16,500 立派な婚約者がいるくせに よくやるよ 498 00:35:17,266 --> 00:35:21,400 ソ・ヒジェじゃなくて 俺が立派なんだよ 499 00:35:22,367 --> 00:35:23,767 ステキ 500 00:35:24,834 --> 00:35:25,900 乾杯だ 501 00:35:26,166 --> 00:35:27,100 乾杯 502 00:35:39,000 --> 00:35:40,900 高級そうな所ね 503 00:35:41,834 --> 00:35:46,533 私が払うのに 高いのを注文されたら困るわ 504 00:35:47,567 --> 00:35:49,834 ここが一番人気なの 505 00:35:50,600 --> 00:35:52,333 音楽は大事でしょ 506 00:35:52,433 --> 00:35:56,133 こいつは何でも 一流じゃないとダメなんだ 507 00:35:56,300 --> 00:35:57,700 そのとおり 508 00:36:16,700 --> 00:36:17,734 どうしたの? 509 00:36:18,367 --> 00:36:19,533 いや 別に 510 00:37:08,367 --> 00:37:09,934 チャン・ミランです 511 00:37:14,166 --> 00:37:15,700 どうしたの? 512 00:37:18,166 --> 00:37:20,333 私に何か用? 513 00:37:20,734 --> 00:37:22,100 ここで何を? 514 00:37:24,033 --> 00:37:24,967 そうか 515 00:37:26,500 --> 00:37:28,000 あとで会おう 516 00:37:38,033 --> 00:37:43,233 アンケート用紙では 失礼かと思って 517 00:37:43,367 --> 00:37:46,100 直接 お話を伺えたらと 518 00:37:46,367 --> 00:37:50,834 中小規模マンションの 高級化戦略の研究を? 519 00:37:51,233 --> 00:37:54,600 いえ 研究とまでは 言えません 520 00:38:13,000 --> 00:38:14,200 安心して 521 00:38:16,400 --> 00:38:21,233 私 何も見なかったことに するから 522 00:38:22,100 --> 00:38:25,934 女性と腕を組んで 歩いてたのも 523 00:38:26,400 --> 00:38:29,600 ソ理事には言わないわ 524 00:38:31,033 --> 00:38:35,433 だから改まって 頼む必要はないわよ 525 00:38:36,333 --> 00:38:38,000 そのことじゃない 526 00:38:39,867 --> 00:38:42,233 見られたのに平気なの? 527 00:38:43,266 --> 00:38:47,433 お前にも それくらいの 礼儀はあるだろ 528 00:38:49,500 --> 00:38:51,133 もちろん 529 00:38:53,934 --> 00:38:57,800 だけど こんなこと してていいの? 530 00:38:58,133 --> 00:39:00,233 ソ理事はイヤがらない? 531 00:39:01,967 --> 00:39:03,300 俺の自由だ 532 00:39:07,333 --> 00:39:08,767 そうなの 533 00:39:09,533 --> 00:39:14,300 気になるんだが なぜ急に態度が変わった 534 00:39:14,600 --> 00:39:16,800 卑怯者扱いしてたのに 535 00:39:22,967 --> 00:39:24,333 気になる? 536 00:39:24,767 --> 00:39:26,900 お前らしくないからな 537 00:39:28,533 --> 00:39:31,967 クビになりたくないからよ 538 00:39:35,033 --> 00:39:39,900 入居者相談室を 外注に出すことにしたのは 539 00:39:40,000 --> 00:39:41,834 あんたでしょ? 540 00:39:42,667 --> 00:39:45,533 切られる前に異動しないと 541 00:39:46,066 --> 00:39:49,667 お願いだ 俺の前で腰を低くするな 542 00:39:49,834 --> 00:39:52,066 気疲れするし不愉快だ 543 00:39:52,900 --> 00:39:53,734 どうして? 544 00:39:53,900 --> 00:39:54,767 何となくさ 545 00:39:55,200 --> 00:39:58,333 私は どんなことでも できる 546 00:39:58,467 --> 00:39:59,633 それでもだ 547 00:40:01,333 --> 00:40:06,834 あんたが公正に判断するなら 実力で勝負してみせる 548 00:40:07,233 --> 00:40:11,900 今日のことで 追い出さなければの話だけど 549 00:40:13,333 --> 00:40:15,467 そんな卑怯者だと? 550 00:40:17,066 --> 00:40:17,934 違うの? 551 00:40:20,967 --> 00:40:21,867 年は? 552 00:40:24,100 --> 00:40:25,433 子供の年齢だ 553 00:40:27,633 --> 00:40:31,433 12歳と10歳 それに5歳が2人 554 00:40:32,367 --> 00:40:35,734 下の2人は双子で 合計4人 555 00:40:38,367 --> 00:40:39,300 多いでしょ 556 00:40:40,633 --> 00:40:43,767 全員 お前が産んだのか? 557 00:40:45,200 --> 00:40:46,600 当然でしょ 558 00:40:49,200 --> 00:40:49,967 何よ 559 00:40:52,000 --> 00:40:54,433 ひどい旦那だな 560 00:40:54,834 --> 00:40:58,600 子供を4人も残して 死ぬなんて 561 00:41:02,333 --> 00:41:03,934 心配してるの? 562 00:41:04,100 --> 00:41:05,467 気になるだろ 563 00:41:13,967 --> 00:41:15,133 帰ってやれ 564 00:41:44,667 --> 00:41:46,300 一体 どうしたの? 565 00:41:48,834 --> 00:41:52,533 ごめんなさい 疲れてたみたいで 566 00:41:53,667 --> 00:41:56,233 それは理解できるわ 567 00:41:56,834 --> 00:42:00,400 疲れてると イライラすることもある 568 00:42:01,200 --> 00:42:04,400 でも私が知ってるミランは 569 00:42:04,767 --> 00:42:07,867 5分後には笑って 謝ってくる 570 00:42:08,800 --> 00:42:13,133 でも今回は2日 経っても 謝りもしない 571 00:42:15,467 --> 00:42:20,233 それに この時間なら あなたは くすぐられても― 572 00:42:20,333 --> 00:42:24,033 気づかず 熟睡してるのが普通よ 573 00:42:24,567 --> 00:42:28,300 何が原因で よく眠れないの? 574 00:42:29,533 --> 00:42:31,500 お義母さんだって 575 00:42:33,367 --> 00:42:35,600 私は小心者だから 576 00:42:37,700 --> 00:42:40,934 行事を控えてると よく眠れないの 577 00:42:41,834 --> 00:42:46,700 もうじきジェウの命日だし 双子の誕生日もある 578 00:42:47,734 --> 00:42:50,233 うちにとって一番の行事よ 579 00:42:50,800 --> 00:42:53,400 料理は何にしようかと 580 00:42:54,200 --> 00:42:59,467 いつもの料理じゃなくて 新しいものはないかと 581 00:42:59,800 --> 00:43:03,133 考えながら うたた寝してたら 582 00:43:04,100 --> 00:43:07,266 あなたが下りてきて 目が覚めた 583 00:43:07,734 --> 00:43:09,433 それだけよ 584 00:43:14,800 --> 00:43:15,967 会社で― 585 00:43:17,233 --> 00:43:18,967 何かあったの? 586 00:43:19,767 --> 00:43:21,567 別にありません 587 00:43:22,800 --> 00:43:27,367 イム君にでも 聞けば分かることよ 588 00:43:28,266 --> 00:43:32,467 ダメです ただでさえ 気を遣わせてるのに 589 00:43:32,567 --> 00:43:36,400 スジンの手前もあるし 申し訳ないわ 590 00:43:36,500 --> 00:43:38,700 それは分かってる 591 00:43:39,233 --> 00:43:40,834 だから早くして 592 00:43:41,734 --> 00:43:43,233 別に何も… 593 00:43:43,633 --> 00:43:44,867 ミラン 594 00:43:47,200 --> 00:43:49,400 私にも予感はあるの 595 00:43:50,567 --> 00:43:51,700 どんな予感? 596 00:43:54,967 --> 00:43:56,100 実は― 597 00:43:57,333 --> 00:44:01,100 何日か前に ジェウの夢を見たわ 598 00:44:02,367 --> 00:44:05,400 本当に笑わせる男だわ 599 00:44:07,033 --> 00:44:10,700 私の夢には 一度も出てこないくせに 600 00:44:11,166 --> 00:44:12,033 そうなの? 601 00:44:12,166 --> 00:44:16,266 毎晩 寝る前に 出てきてと願ってます 602 00:44:16,367 --> 00:44:21,633 “もったいぶらないで 一度でいいから”って 603 00:44:26,000 --> 00:44:27,467 頭にくるわ 604 00:44:32,867 --> 00:44:33,967 彼は何て? 605 00:44:40,967 --> 00:44:42,433 笑える 606 00:44:42,533 --> 00:44:45,400 ちょっと どいてちょうだい 607 00:44:46,633 --> 00:44:47,700 腹が痛い 608 00:44:49,900 --> 00:44:53,834 ミラン 下りてきて ジェウが邪魔なの 609 00:44:53,934 --> 00:44:55,200 放り出して 610 00:44:57,033 --> 00:45:00,667 まったく 自分の妻は怖がるんだから 611 00:45:01,133 --> 00:45:02,367 ミランは― 612 00:45:03,100 --> 00:45:04,700 もう妻じゃない 613 00:45:06,266 --> 00:45:09,166 朝寝坊して 気がヘンになった? 614 00:45:09,433 --> 00:45:13,433 本当だよ ミランを送ってやったんだ 615 00:45:13,667 --> 00:45:19,433 どこに送るっていうの 買い物も1人で行かせないのに 616 00:45:19,667 --> 00:45:20,967 送ったんだ 617 00:45:23,000 --> 00:45:25,867 僕が解放してやらないと 618 00:45:28,066 --> 00:45:31,600 ミランが苦しむから 手放した 619 00:45:33,066 --> 00:45:35,266 ジェウ どこ? 620 00:45:35,400 --> 00:45:38,500 ミラン 早く下りてきて 621 00:45:38,800 --> 00:45:41,200 ジェウ ねえ… 622 00:45:42,166 --> 00:45:43,700 くだらない夢だわ 623 00:45:44,967 --> 00:45:47,367 年寄りの夢は当たるの 624 00:45:48,633 --> 00:45:50,033 ジェウは― 625 00:45:50,900 --> 00:45:56,834 そろそろ私たち2人が 離れるのを望んでるのね 626 00:45:59,433 --> 00:46:01,233 大げさですよ 627 00:46:02,467 --> 00:46:07,500 ジェウが言っただけじゃ あなたは解放されない 628 00:46:09,100 --> 00:46:11,000 どういう意味? 629 00:46:11,834 --> 00:46:16,734 私と子供たちも あなたを解放すべきなのよ 630 00:46:16,834 --> 00:46:18,333 ボケました? 631 00:46:18,567 --> 00:46:20,100 違うわよ 632 00:46:20,934 --> 00:46:26,333 女ざかりをムダにする姿を これ以上 見ていられない 633 00:46:28,233 --> 00:46:29,133 だから? 634 00:46:29,533 --> 00:46:31,800 つらいなら話して 635 00:46:33,433 --> 00:46:36,967 娘のいない私が 嫁姑の縁に恵まれて 636 00:46:37,066 --> 00:46:41,033 仲良く暮らせたことに 感謝してる 637 00:46:41,500 --> 00:46:44,800 子供は私に任せて 自由になって 638 00:46:47,333 --> 00:46:50,000 その時は言いますから 639 00:46:50,533 --> 00:46:55,266 “家族なんてウンザリ 再婚するために出ていく” 640 00:46:55,367 --> 00:46:58,066 “これでバイバイね”って 641 00:46:58,166 --> 00:46:59,767 茶化さないで 642 00:47:00,934 --> 00:47:06,133 今度そんなこと言ったら 施設に入れちゃいますよ 643 00:47:06,633 --> 00:47:08,033 何もないの? 644 00:47:08,166 --> 00:47:09,266 ありません 645 00:47:10,033 --> 00:47:12,800 何かあったら必ず話して 646 00:47:15,367 --> 00:47:19,767 お義母さんこそ 出ていくと言わないで 647 00:47:19,867 --> 00:47:22,467 一番怖いのは それです 648 00:47:22,767 --> 00:47:25,066 この年で出ていく? 649 00:47:25,834 --> 00:47:27,100 言っただけ 650 00:47:27,300 --> 00:47:32,700 私の心配はいいから 私たちを不安にさせないで 651 00:47:33,133 --> 00:47:38,000 はい お義母さん 私が悪うございました 652 00:47:38,100 --> 00:47:42,834 笑顔を忘れてました 怒鳴って申し訳ありません 653 00:47:44,400 --> 00:47:46,367 今度から注意して 654 00:47:47,633 --> 00:47:48,934 おやすみなさい 655 00:47:49,233 --> 00:47:53,567 早く寝て 私は寝つきが悪いから 656 00:47:53,834 --> 00:47:55,100 ご自由に 657 00:47:58,000 --> 00:48:00,266 命日は何を作ります? 658 00:48:02,834 --> 00:48:04,133 私の勝手よ 659 00:48:29,867 --> 00:48:32,266 いつも見守ってますよ 660 00:49:41,834 --> 00:49:42,734 部長 661 00:49:43,633 --> 00:49:47,000 予定がなければ 今日は夕食を 662 00:49:48,467 --> 00:49:50,433 約束があるので 663 00:49:52,867 --> 00:49:53,533 では 664 00:49:54,100 --> 00:49:54,934 ええ 665 00:50:01,467 --> 00:50:05,100 先に帰るわ パパの友人が事故に 666 00:50:05,433 --> 00:50:06,300 そうか 667 00:50:06,600 --> 00:50:07,834 一緒に来る? 668 00:50:07,934 --> 00:50:10,567 まだ正式な間柄じゃない 669 00:50:10,767 --> 00:50:12,500 気兼ねするわよね 670 00:50:15,166 --> 00:50:18,800 ミランさんの 報告書はどうなってる 671 00:50:20,200 --> 00:50:22,066 月曜までに出すと 672 00:50:22,367 --> 00:50:23,734 そうか 673 00:50:24,133 --> 00:50:24,867 行くわ 674 00:50:24,967 --> 00:50:25,867 ああ 675 00:50:39,734 --> 00:50:41,233 こっちに 676 00:50:42,000 --> 00:50:42,867 大皿に? 677 00:50:42,967 --> 00:50:44,233 大盛りがいい 678 00:50:44,367 --> 00:50:45,834 太っ腹ね 679 00:50:45,934 --> 00:50:47,533 貧乏育ちですから 680 00:50:49,400 --> 00:50:50,767 他に修理は? 681 00:50:50,867 --> 00:50:54,300 ボイラーだけでいいわ 手を洗って 682 00:50:55,300 --> 00:50:58,233 修理のお礼に ごちそうしなきゃ 683 00:50:58,367 --> 00:51:01,367 婿のマネまでさせたしね 684 00:51:01,900 --> 00:51:02,633 ちょっと 685 00:51:03,967 --> 00:51:04,934 大丈夫よ 686 00:51:05,467 --> 00:51:08,533 夫を分け合う気持ちで 暮らすから 687 00:51:08,934 --> 00:51:13,066 スジンの気に 障ったみたいね 688 00:51:13,867 --> 00:51:18,367 ミランが再婚するまでは 続きそうです 689 00:51:18,867 --> 00:51:20,033 ウンジュ 690 00:51:28,500 --> 00:51:31,467 料理ができるのを 待ってます 691 00:51:35,333 --> 00:51:36,834 届け物だって 692 00:51:37,567 --> 00:51:39,400 あら 何かしら 693 00:51:40,000 --> 00:51:41,200 差出人は? 694 00:51:41,333 --> 00:51:42,266 貸して 695 00:51:44,867 --> 00:51:48,500 サインしろって 言われたから私がした 696 00:51:48,600 --> 00:51:51,233 まあ ミランの彼氏ね 697 00:51:52,900 --> 00:51:54,800 やめてよ ウンジュ 698 00:51:54,967 --> 00:51:57,567 いたって おかしくないわ 699 00:51:58,500 --> 00:51:59,367 そうよね? 700 00:52:00,166 --> 00:52:01,433 分からない 701 00:52:01,567 --> 00:52:02,900 やめろよ 702 00:52:03,800 --> 00:52:05,233 そうよね 703 00:52:05,433 --> 00:52:09,867 ミランに新しい旦那を 探してちょうだい 704 00:52:13,100 --> 00:52:14,333 カードだわ