1 00:00:01,700 --> 00:00:03,800 マイラブ 2 00:00:07,633 --> 00:00:10,300 シン・エラ 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,600 イ・チャンフン 4 00:00:14,333 --> 00:00:17,000 イ・ユンミ 5 00:00:27,333 --> 00:00:28,800 昔の道具を 調べてみましょう 6 00:00:28,800 --> 00:00:30,700 昔の道具を 調べてみましょう 第6話 7 00:00:30,700 --> 00:00:30,800 第6話 8 00:00:30,800 --> 00:00:32,166 第6話 はい 9 00:00:34,066 --> 00:00:35,233 なぜ ここに? 10 00:00:36,633 --> 00:00:39,600 今日は父親参観日だぞ 11 00:00:40,200 --> 00:00:42,033 私は母親兼 父親 12 00:00:43,767 --> 00:00:45,867 まさか 隠し子でも? 13 00:00:48,600 --> 00:00:49,734 外で話そう 14 00:00:49,967 --> 00:00:51,066 授業中よ 15 00:00:51,166 --> 00:00:52,000 いいから 16 00:00:52,533 --> 00:00:53,734 すみません 17 00:00:57,800 --> 00:01:00,800 わけは あとで話すから 18 00:01:02,266 --> 00:01:04,533 今日は このまま帰れ 19 00:01:06,200 --> 00:01:08,967 なんて不思議な縁かしら 20 00:01:09,066 --> 00:01:12,500 あんたの隠し子が 息子の同級生とは 21 00:01:12,700 --> 00:01:13,834 そんなことより… 22 00:01:13,934 --> 00:01:19,166 子供を隠して独身を 演じるのは大変でしょ? 23 00:01:19,600 --> 00:01:20,367 ミラン 24 00:01:21,200 --> 00:01:24,033 父親参観日に来るなんて 偉いわ 25 00:01:24,500 --> 00:01:26,800 娘? それとも息子? 26 00:01:27,567 --> 00:01:29,734 頼むから帰ってくれ 27 00:01:30,900 --> 00:01:33,433 安心して 口は堅いわ 28 00:01:34,600 --> 00:01:37,433 お前の子が かわいそうだろ 29 00:01:37,700 --> 00:01:40,500 自分だけ母親が来るなんて 30 00:01:41,934 --> 00:01:43,967 大きなお世話よ 31 00:01:44,200 --> 00:01:44,900 頼む 32 00:01:45,000 --> 00:01:46,800 しつこいわね 33 00:01:50,734 --> 00:01:51,934 帰ってくれ 34 00:01:53,233 --> 00:01:55,133 おかしな話ね 35 00:01:55,233 --> 00:02:00,467 子供を隠すほど図太いくせに 何を恐れてるの? 36 00:02:00,767 --> 00:02:03,200 そうじゃないんだ 37 00:02:04,734 --> 00:02:06,467 会社はどうした? 38 00:02:06,633 --> 00:02:09,800 きちんと 許可を取ってきたわ 39 00:02:13,166 --> 00:02:16,467 私は そんなに 卑劣じゃないわよ 40 00:02:17,133 --> 00:02:21,867 私以上に苦労する あんたの姿を見た以上 41 00:02:22,033 --> 00:02:26,533 窮地に立たせるような マネはしないわ 42 00:02:26,734 --> 00:02:28,600 言うことを聞け 43 00:02:33,066 --> 00:02:35,533 学校では電源を切りなさい 44 00:02:37,066 --> 00:02:37,734 母さん 45 00:02:38,033 --> 00:02:39,967 なぜ学校へ? 46 00:02:40,800 --> 00:02:42,000 仕事? 47 00:02:44,200 --> 00:02:48,133 お前の会社は 学校も建てるの? 48 00:02:48,967 --> 00:02:50,700 ボランティア? 49 00:02:53,600 --> 00:02:59,467 時間がかかるようなら ヒジェに迎えに来させるわ 50 00:03:03,467 --> 00:03:06,333 すぐに行くからいいよ 51 00:03:44,700 --> 00:03:46,066 シン すまない 52 00:03:46,934 --> 00:03:49,033 おじさんは帰るよ 53 00:03:50,033 --> 00:03:54,100 ママにバレないように するんだぞ 54 00:04:05,200 --> 00:04:07,467 母親は誰かしら 55 00:04:08,200 --> 00:04:11,133 子供も父親も かわいそう 56 00:04:11,700 --> 00:04:15,100 存在を堂々と 明かせないなんて 57 00:04:27,767 --> 00:04:31,667 今 使っている道具と 比べてみましょう 58 00:04:32,000 --> 00:04:35,767 炊飯器の代わりには何を? 59 00:04:35,934 --> 00:04:37,433 はい 60 00:04:38,500 --> 00:04:41,133 じゃあ チョ・ナヒョン 61 00:04:42,400 --> 00:04:44,734 名字がチョ? 62 00:04:44,834 --> 00:04:48,633 昔は かまどで ご飯を炊きました 63 00:04:49,433 --> 00:04:50,834 あの子かしら 64 00:04:52,467 --> 00:04:54,667 ではミキサーは? 65 00:04:54,867 --> 00:04:55,967 はい 66 00:04:56,200 --> 00:04:58,900 じゃ シンが答えて 67 00:04:59,900 --> 00:05:00,867 石うす 68 00:05:01,200 --> 00:05:03,500 よくできました 69 00:05:03,867 --> 00:05:06,767 ミキサーは 電気で動きますね 70 00:05:07,166 --> 00:05:08,300 はい 71 00:05:08,533 --> 00:05:11,934 炊飯器やミキサーの他にも 72 00:05:12,033 --> 00:05:15,867 昔の知恵を使った 道具があります 73 00:05:16,233 --> 00:05:18,600 今から それを勉強します 74 00:05:18,700 --> 00:05:20,934 パパと一緒に学びましょう 75 00:05:21,533 --> 00:05:26,734 お父様 お祖父様方は 子供たちのそばへどうぞ 76 00:05:30,500 --> 00:05:33,133 ママが来てビックリ? 77 00:05:37,300 --> 00:05:39,800 ママじゃ イヤなの? 78 00:05:40,333 --> 00:05:41,800 おじちゃんは? 79 00:05:43,467 --> 00:05:44,900 チョ・イファンさん 80 00:05:46,033 --> 00:05:49,800 あのおじさんを 覚えてるの? 81 00:05:52,200 --> 00:05:53,567 驚いたでしょ 82 00:05:55,934 --> 00:05:58,100 ママも驚いたわ 83 00:05:58,266 --> 00:06:02,333 まさか このクラスに 子供がいたなんて 84 00:06:04,300 --> 00:06:06,533 誰が おじさんの子? 85 00:06:07,000 --> 00:06:08,800 パパの代わりなのに 86 00:06:13,333 --> 00:06:15,800 お友達は お帰りで? 87 00:06:18,266 --> 00:06:19,800 おめでとうございます 88 00:06:23,100 --> 00:06:24,300 では また 89 00:06:27,300 --> 00:06:28,367 シン 90 00:06:33,734 --> 00:06:36,633 それでは遅すぎます 91 00:06:37,266 --> 00:06:39,900 室内建築は進めないと 92 00:06:41,266 --> 00:06:45,834 モデルルームを設置するので 明日 再報告を 93 00:06:46,633 --> 00:06:47,433 では 94 00:07:12,967 --> 00:07:14,033 イム部長 95 00:07:14,433 --> 00:07:15,500 何でしょう 96 00:07:16,433 --> 00:07:17,266 順調? 97 00:07:17,734 --> 00:07:21,333 ええ 構造安全実験に 入ります 98 00:07:22,133 --> 00:07:24,934 退勤後に お話があるの 99 00:07:26,767 --> 00:07:27,867 個人的に 100 00:07:30,367 --> 00:07:31,867 難しい話じゃない 101 00:07:33,166 --> 00:07:35,567 分かりました 102 00:07:35,734 --> 00:07:39,467 チョ・イファンを呼べば みんな来るわ 103 00:07:39,967 --> 00:07:43,900 今さら誰も同窓会に 来たがらないわ 104 00:07:44,400 --> 00:07:48,166 私のように 人脈のない人間だけよ 105 00:07:48,767 --> 00:07:51,367 でも 彼が来ると言えば 106 00:07:51,467 --> 00:07:56,233 つながりを持ちたくて みんな 出てくるわ 107 00:07:57,367 --> 00:08:00,200 ミランに頼んでみようか 108 00:08:00,633 --> 00:08:02,867 うまくいくかしら 109 00:08:03,500 --> 00:08:06,800 ミランに関心は あるようだけど 110 00:08:07,433 --> 00:08:09,400 思い出のせいでしょ 111 00:08:09,600 --> 00:08:13,533 彼がミランに 恋してるはずがない 112 00:08:15,567 --> 00:08:19,900 あの2人が 結ばれる可能性はないわ 113 00:08:21,300 --> 00:08:25,066 可能性なら 私のほうが大きい… 114 00:08:26,800 --> 00:08:28,867 怒鳴らないでよ 115 00:08:29,033 --> 00:08:31,433 夢は捨てなさい 116 00:08:31,567 --> 00:08:35,734 あんたもミランも 五十歩百歩よ 117 00:08:36,433 --> 00:08:39,867 友達として 言わせてもらうけど… 118 00:08:40,033 --> 00:08:42,033 聞きたくない 切るわよ 119 00:08:43,033 --> 00:08:46,200 気分が悪いから 続きは明日 120 00:08:47,166 --> 00:08:49,066 本当にムカつく 121 00:08:50,767 --> 00:08:53,166 まるで子供ね 122 00:09:07,100 --> 00:09:09,333 ジュヨン 飲みなさい 123 00:09:09,633 --> 00:09:10,700 何? 124 00:09:10,800 --> 00:09:12,066 バナナシェイク 125 00:09:13,633 --> 00:09:15,700 今度の先生 どう? 126 00:09:15,934 --> 00:09:18,667 個人授業をミンと受けたい 127 00:09:20,266 --> 00:09:21,934 ミンは塾だもの 128 00:09:22,266 --> 00:09:24,233 一緒に受けたいな 129 00:09:25,667 --> 00:09:29,567 他の子を 入れないほうがいいの 130 00:09:35,333 --> 00:09:36,900 “チョ・イファン” 131 00:09:38,000 --> 00:09:39,033 これは? 132 00:09:44,233 --> 00:09:46,967 なぜ携帯の番号を? 133 00:09:47,200 --> 00:09:49,100 それは その… 134 00:09:49,867 --> 00:09:50,867 言いなさい 135 00:09:51,066 --> 00:09:52,800 実はミンが… 136 00:09:53,266 --> 00:09:54,233 何? 137 00:09:54,500 --> 00:09:55,567 “お願い” 138 00:09:55,667 --> 00:09:56,834 “お願いって?” 139 00:10:00,500 --> 00:10:03,567 “おじちゃんの番号が 知りたいの” 140 00:10:03,867 --> 00:10:06,467 “あんたのパパの携帯を―” 141 00:10:07,200 --> 00:10:08,633 “こっそり調べて” 142 00:10:12,000 --> 00:10:15,133 ミンに口止めされたから 143 00:10:31,633 --> 00:10:32,467 手を前に 144 00:10:32,567 --> 00:10:34,166 やめなさい 145 00:10:35,633 --> 00:10:39,633 そんな腕で お仕置きだなんて 146 00:10:40,166 --> 00:10:42,033 どいてください 147 00:10:42,333 --> 00:10:45,300 甘やかすから こんなことに 148 00:10:45,867 --> 00:10:48,700 ママに無断で なんてことを 149 00:10:48,967 --> 00:10:52,367 子供たちの言い分も 聞きなさい 150 00:10:52,567 --> 00:10:54,800 何も考えてないんです 151 00:10:55,000 --> 00:10:58,800 なぜ叱られるのか 分からないでしょう 152 00:11:00,133 --> 00:11:02,567 こんなやり方は反対よ 153 00:11:02,967 --> 00:11:05,400 どうしても叩くなら 154 00:11:05,500 --> 00:11:09,533 素手で お尻を叩けば いいじゃない 155 00:11:13,500 --> 00:11:16,734 ママに正直に話しなさい 156 00:11:16,934 --> 00:11:19,500 なぜ あんなことをしたのか 157 00:11:20,367 --> 00:11:24,266 話を聞いて 罰を考えるから 158 00:11:24,500 --> 00:11:27,433 隠さず正直に話しなさい 159 00:11:27,934 --> 00:11:29,166 はい 160 00:11:35,200 --> 00:11:36,166 行きましょ 161 00:11:36,266 --> 00:11:37,200 はい 162 00:11:57,934 --> 00:11:59,266 ミンが電話を? 163 00:11:59,533 --> 00:12:00,734 違うよ 164 00:12:01,033 --> 00:12:01,867 じゃ 誰が? 165 00:12:02,600 --> 00:12:07,500 私が連絡したの 電話じゃなくてメールで 166 00:12:10,300 --> 00:12:12,567 丁寧に書いたのよ 167 00:12:14,000 --> 00:12:15,233 なぜ番号を? 168 00:12:16,233 --> 00:12:18,266 正直に言えよ 169 00:12:20,066 --> 00:12:21,700 誰に聞いたの? 170 00:12:22,633 --> 00:12:23,834 答えてよ 171 00:12:25,800 --> 00:12:31,700 ママの携帯を調べたけど おじちゃんの番号がなくて… 172 00:12:32,233 --> 00:12:33,133 それで? 173 00:12:34,800 --> 00:12:36,467 ジュヨンに 174 00:12:37,200 --> 00:12:37,900 何ですって? 175 00:12:40,700 --> 00:12:42,200 何 考えてるの 176 00:12:42,700 --> 00:12:44,834 自分のせいなのに 177 00:12:44,934 --> 00:12:45,667 誰? 178 00:12:45,767 --> 00:12:46,934 ママ? 179 00:12:47,967 --> 00:12:48,834 早く着て 180 00:12:49,033 --> 00:12:53,500 ジュヨンの両親が知ったら どうするの 181 00:12:54,467 --> 00:12:56,600 理由は話してない 182 00:12:57,100 --> 00:13:01,133 どんなに悪いことか 分かってる? 183 00:13:01,734 --> 00:13:05,000 勝手にママの携帯を調べて 184 00:13:05,333 --> 00:13:07,800 ジュヨンにまで そんなことを 185 00:13:08,100 --> 00:13:10,166 あんたたちは泥棒? 186 00:13:10,533 --> 00:13:11,934 ママ 187 00:13:12,266 --> 00:13:13,734 ごめんなさい 188 00:13:13,900 --> 00:13:15,300 それで済むと? 189 00:13:15,400 --> 00:13:17,800 怖いから怒らないで 190 00:13:20,700 --> 00:13:24,200 怒鳴らないで静かに話して 191 00:13:26,066 --> 00:13:28,166 二度としません 192 00:13:30,567 --> 00:13:32,734 悪いと認める? 193 00:13:32,934 --> 00:13:34,200 はい 194 00:13:36,300 --> 00:13:37,834 手を上げてなさい 195 00:13:40,066 --> 00:13:42,133 ママ ごめんなさい 196 00:13:43,500 --> 00:13:46,333 2人とも泣くんじゃないの 197 00:13:47,867 --> 00:13:49,300 許して 198 00:13:50,233 --> 00:13:51,200 泣かないの 199 00:13:52,934 --> 00:13:55,867 私は我慢できるけど 200 00:13:56,200 --> 00:13:57,000 何が 201 00:13:57,800 --> 00:14:02,066 私はパパといた時間が 長いから 202 00:14:04,533 --> 00:14:07,934 パパのこと よく覚えてる 203 00:14:08,600 --> 00:14:12,266 パパに会いたい時は すぐに思い出せる 204 00:14:13,266 --> 00:14:17,300 だから パパがいなくても平気よ 205 00:14:19,233 --> 00:14:22,934 パパの話を出せば 許されると思うの? 206 00:14:23,700 --> 00:14:28,600 シンはパパが死んだ時 まだ5歳だったのよ 207 00:14:30,100 --> 00:14:32,700 はっきり覚えてないわ 208 00:14:34,266 --> 00:14:39,266 ソルとビョルは パパが何かも分からない 209 00:14:40,700 --> 00:14:43,700 パパがいないのは あんたたちだけ? 210 00:14:44,767 --> 00:14:47,233 ママは心が痛くない? 211 00:14:50,233 --> 00:14:53,300 だからって 他人に頼むなんて 212 00:14:53,400 --> 00:14:55,367 2時間 手を上げて 213 00:15:35,467 --> 00:15:36,500 何してる 214 00:15:38,200 --> 00:15:41,467 泣くなよ 君は悪くない 215 00:15:42,467 --> 00:15:46,033 仕方ないことじゃないか 216 00:15:47,066 --> 00:15:48,133 自分が… 217 00:15:49,734 --> 00:15:52,233 嫌いで たまらない 218 00:15:53,333 --> 00:15:56,667 すごく情けなくて惨めだわ 219 00:15:57,367 --> 00:16:01,667 人間は そういう生き物なんだよ 220 00:16:02,767 --> 00:16:06,433 子供たちを 傷つけてしまったわ 221 00:16:07,800 --> 00:16:10,800 ずっと傷が 残ってしまうかも 222 00:16:14,633 --> 00:16:16,934 ママの愛を知ってるんだ 223 00:16:17,800 --> 00:16:22,667 こんなことで 君との絆は切れやしないさ 224 00:16:47,767 --> 00:16:49,734 “チャン・ミラン 世界新記録” 225 00:16:51,200 --> 00:16:53,100 ねえ ミランさん 226 00:16:53,467 --> 00:16:57,233 私 どうしていいのか 分からない 227 00:17:01,233 --> 00:17:04,100 お姉ちゃん 足がシビれた 228 00:17:05,533 --> 00:17:07,166 我慢しなさい 229 00:17:07,967 --> 00:17:09,967 2時間過ぎたよ 230 00:17:14,266 --> 00:17:15,967 下りなさい 231 00:17:18,900 --> 00:17:22,266 もうテーブルから 下りていいわ 232 00:17:27,600 --> 00:17:29,100 大丈夫? 233 00:17:30,333 --> 00:17:33,033 鼻にツバを付けると 治まるの 234 00:17:36,100 --> 00:17:37,433 かわいそうに 235 00:17:44,300 --> 00:17:47,767 おじさんが来て うれしかった? 236 00:17:48,066 --> 00:17:49,066 うん 237 00:17:58,166 --> 00:17:59,233 いらっしゃい 238 00:17:59,734 --> 00:18:00,834 キープボトルを 239 00:18:05,033 --> 00:18:06,500 夕飯は お済みで? 240 00:18:10,100 --> 00:18:11,300 “ヒジェ” 241 00:18:15,300 --> 00:18:16,133 どうした 242 00:18:16,433 --> 00:18:18,166 お義母様はいらした? 243 00:18:18,934 --> 00:18:24,333 挨拶にも行かないで おかしく思われたかしら 244 00:18:24,667 --> 00:18:26,100 ごまかしておいた 245 00:18:28,066 --> 00:18:29,467 もう寝たよ 246 00:18:31,533 --> 00:18:32,500 いや 247 00:18:33,500 --> 00:18:36,433 前の家に戻るんだ 248 00:18:39,867 --> 00:18:42,767 酒を飲んでるのか 1人で? 249 00:18:43,433 --> 00:18:44,667 1人? 250 00:18:45,800 --> 00:18:47,066 いいえ 251 00:18:48,667 --> 00:18:52,367 イファンさん しっかりしなさいよ 252 00:18:52,900 --> 00:18:58,367 ミランさんを困らせたら ある人が許さないって 253 00:18:58,867 --> 00:18:59,467 あの… 254 00:19:02,533 --> 00:19:06,500 私は今日 チャン・ミラン夫婦と― 255 00:19:06,767 --> 00:19:09,467 その友人の話を聞いたの 256 00:19:09,567 --> 00:19:12,767 3人の歴史と深い友情を 257 00:19:13,834 --> 00:19:14,600 それで? 258 00:19:14,934 --> 00:19:16,533 あなたなら どう? 259 00:19:17,433 --> 00:19:22,400 代わりに死んでもいいと 思える親友の奥さんに 260 00:19:23,033 --> 00:19:27,500 初恋をエサに男が 近寄るのを黙って見てる? 261 00:19:29,700 --> 00:19:31,500 どうかしら? 262 00:19:33,166 --> 00:19:34,367 無理よね 263 00:19:35,033 --> 00:19:37,367 あなたに親友はいない 264 00:19:38,300 --> 00:19:41,834 自分のことしか 考えないもの 265 00:19:45,400 --> 00:19:47,200 おかしな話だわ 266 00:19:47,767 --> 00:19:52,233 誰よりも自分勝手な チョ・イファンが 267 00:19:52,333 --> 00:19:55,867 ミランさんには 深刻になるなんて 268 00:19:56,533 --> 00:19:58,133 ふざけてるわ 269 00:19:58,834 --> 00:20:01,433 もっと最悪なのは 270 00:20:01,533 --> 00:20:05,233 少し気持ちが 揺れただけだと言って 271 00:20:06,000 --> 00:20:09,300 結婚の日取りを 決めようとしたこと 272 00:20:13,033 --> 00:20:14,367 だけど 273 00:20:15,266 --> 00:20:19,367 あなたの気持ちは 理解できるわ 274 00:20:20,233 --> 00:20:22,600 あなたは自分を知ってる 275 00:20:23,066 --> 00:20:27,000 あんな女を 絶対に愛せないって 276 00:20:27,333 --> 00:20:29,633 ちゃんと知ってるのよね 277 00:20:30,500 --> 00:20:32,767 そんな あなたが好き 278 00:20:33,633 --> 00:20:36,567 ソ・ヒジェ そこまでだ 279 00:20:41,300 --> 00:20:42,600 切られた 280 00:20:45,500 --> 00:20:46,967 カッコいいわね 281 00:20:47,233 --> 00:20:49,934 車を呼んであるので 282 00:20:50,233 --> 00:20:51,834 一緒に帰るわ 283 00:20:53,433 --> 00:20:54,400 大丈夫? 284 00:20:55,166 --> 00:20:56,734 ええ 平気よ 285 00:20:58,900 --> 00:21:02,367 今日は本当に ありがとう 286 00:21:03,633 --> 00:21:07,867 3人の友情の話は 本当に感動的でした 287 00:21:49,633 --> 00:21:53,000 本気かどうか分からないの 288 00:21:54,433 --> 00:22:00,400 なぜ4人も子供がいる女性に 付きまとうのかしら 289 00:22:01,233 --> 00:22:03,834 彼が いい人なら― 290 00:22:04,600 --> 00:22:08,467 付き合っていいと 言ってあげたいわ 291 00:22:22,633 --> 00:22:23,734 ただいま 292 00:22:24,900 --> 00:22:25,934 ジュヨンは? 293 00:22:31,934 --> 00:22:35,033 シンのクラスは 父親参観日だったの 294 00:22:35,133 --> 00:22:36,433 聞いたよ 295 00:22:37,900 --> 00:22:38,934 ミランが行った 296 00:22:39,767 --> 00:22:42,066 俺に頼みづらかったと 297 00:22:43,533 --> 00:22:44,934 違うのに 298 00:22:46,200 --> 00:22:46,867 何が? 299 00:22:48,867 --> 00:22:52,333 何が起きてるか 知らないようね 300 00:22:53,166 --> 00:22:54,967 知るわけない 301 00:22:55,700 --> 00:22:56,734 そうね 302 00:22:57,433 --> 00:22:58,367 どうした 303 00:22:59,333 --> 00:23:02,200 子供たちが イファンに好意を 304 00:23:03,266 --> 00:23:04,266 子供たちが? 305 00:23:05,567 --> 00:23:09,800 子供たちが 勝手に なつくと思う? 306 00:23:23,867 --> 00:23:25,633 飲み過ぎでは? 307 00:23:27,433 --> 00:23:28,233 そうかな 308 00:23:50,734 --> 00:23:53,500 “途中で帰って ごめん” 309 00:24:10,900 --> 00:24:12,800 帰らなかったのか 310 00:24:13,500 --> 00:24:15,300 私は惨めな女 311 00:24:16,867 --> 00:24:17,600 おい 312 00:24:19,867 --> 00:24:23,033 “途中で帰って ごめん” 313 00:24:23,533 --> 00:24:27,600 “ママに見つかって しまったんだ” 314 00:24:29,700 --> 00:24:33,633 “おじさんは ミランさんが怖い” 315 00:24:39,367 --> 00:24:43,467 彼女と何か 気まずいことでも? 316 00:24:45,066 --> 00:24:46,200 飲め 317 00:24:46,600 --> 00:24:49,400 卑劣な女になってやるわ 318 00:24:51,433 --> 00:24:54,633 腹が立って我慢できない 319 00:24:55,567 --> 00:24:57,700 あんな女に負けるなんて 320 00:25:35,834 --> 00:25:37,867 昨日は ありがとう 321 00:25:38,300 --> 00:25:42,266 子供が わがまま言って ごめんなさい 322 00:25:43,200 --> 00:25:44,567 叱ったのか 323 00:25:44,934 --> 00:25:49,900 子供は私が叱ればいいけど あんたは誰が? 324 00:25:51,133 --> 00:25:53,000 俺が過ちを? 325 00:25:53,567 --> 00:25:55,433 いい年して 326 00:25:55,533 --> 00:25:59,066 純粋な子供たちを 期待させた 327 00:25:59,467 --> 00:26:01,233 断れると思うのか 328 00:26:01,500 --> 00:26:06,467 断るより 軽い気持ちで 引き受けるほうが残酷よ 329 00:26:21,700 --> 00:26:22,967 できたか 330 00:26:24,500 --> 00:26:26,200 最初から見せて 331 00:26:30,433 --> 00:26:33,433 耐力壁以外は可動式です 332 00:26:34,100 --> 00:26:36,033 今のトレンドだが… 333 00:26:36,133 --> 00:26:41,433 問題は壁を移動する場合に 人手がかかることね 334 00:26:42,033 --> 00:26:45,100 まずはシミュレーションを 335 00:26:48,967 --> 00:26:51,333 ミランさんに任せるわ 336 00:26:52,533 --> 00:26:53,400 彼女に? 337 00:26:56,433 --> 00:26:57,734 無理だろう 338 00:26:58,200 --> 00:26:59,200 なぜ? 339 00:26:59,533 --> 00:27:05,834 彼女は5年間 顧客の不満に対処してきたわ 340 00:27:05,934 --> 00:27:09,500 数日前には その経験を活かした― 341 00:27:09,600 --> 00:27:13,567 自由設計型マンションの 提案書を出した 342 00:27:13,800 --> 00:27:15,934 適任だと思うけど 343 00:27:17,100 --> 00:27:19,600 実務管理を任せればいい 344 00:27:20,100 --> 00:27:23,667 商品の満足度を 体で感じる必要が 345 00:27:24,400 --> 00:27:29,633 確かに そうだが 彼女は家を留守にできない 346 00:27:29,867 --> 00:27:31,433 私的な事情だわ 347 00:27:31,834 --> 00:27:34,500 これは私の管轄よ 348 00:27:47,166 --> 00:27:48,100 待てよ 349 00:27:51,700 --> 00:27:54,467 本当に卑劣になるのか 350 00:27:56,700 --> 00:27:58,967 不満は俺に対してだろ 351 00:28:02,667 --> 00:28:08,133 子持ちの女性に任せるなんて 君らしくない 352 00:28:09,400 --> 00:28:11,533 これまで 君は誰よりも― 353 00:28:11,633 --> 00:28:15,834 女性社員の業務改善を 主張していたはずだ 354 00:28:16,266 --> 00:28:18,600 彼女にも配慮してただろ 355 00:28:19,633 --> 00:28:20,367 そうね 356 00:28:20,867 --> 00:28:23,166 なぜ彼女に こんなことを? 357 00:28:23,600 --> 00:28:26,166 矛盾するだろう 358 00:28:27,500 --> 00:28:30,934 彼女にチャンスをあげるの 359 00:28:49,834 --> 00:28:50,567 どうぞ 360 00:28:56,667 --> 00:28:57,867 いらっしゃい 361 00:28:58,533 --> 00:28:59,367 はい 362 00:29:01,367 --> 00:29:02,033 飲み物は? 363 00:29:02,667 --> 00:29:04,400 いいえ 結構です 364 00:29:06,433 --> 00:29:07,266 座って 365 00:29:08,467 --> 00:29:09,333 はい 366 00:29:12,200 --> 00:29:17,100 入居者相談室を 外注する話は聞いたわね 367 00:29:18,500 --> 00:29:19,166 はい 368 00:29:19,500 --> 00:29:22,734 あなたの職がなくなるわ 369 00:29:23,767 --> 00:29:27,900 他の部署に行けるように 努力してます 370 00:29:28,000 --> 00:29:33,166 新しい管理会社ができれば そちらにでも 371 00:29:33,533 --> 00:29:35,700 体験チームへの― 372 00:29:37,300 --> 00:29:39,367 配属を検討しています 373 00:29:40,667 --> 00:29:44,367 今までにない 新しいチーム作りを― 374 00:29:44,467 --> 00:29:46,934 任せたいと考えているの 375 00:29:48,166 --> 00:29:51,767 お言葉は 大変うれしいのですが 376 00:29:51,934 --> 00:29:56,900 事情は知ってます 子供に手が かかるものね 377 00:29:57,533 --> 00:30:01,633 数日間も家を空けるのは 難しいかと 378 00:30:03,133 --> 00:30:06,834 難しくても 受けるべきでは? 379 00:30:09,600 --> 00:30:10,600 ギプスはいつ? 380 00:30:13,467 --> 00:30:16,300 15日ほどで外せます 381 00:30:16,867 --> 00:30:19,633 それまでに3人のチームを 382 00:31:15,734 --> 00:31:16,934 イム先輩 383 00:31:25,667 --> 00:31:26,500 どうした 384 00:31:31,233 --> 00:31:33,900 あまりにも あきれてね 385 00:31:36,133 --> 00:31:37,133 個人的なこと? 386 00:31:37,967 --> 00:31:40,233 何て言えばいいのか… 387 00:31:42,233 --> 00:31:45,333 落ち着いたら話すわ 388 00:31:48,800 --> 00:31:50,567 何だか複雑なようだな 389 00:31:54,333 --> 00:31:57,700 話を聞かせてほしいが… 390 00:31:58,333 --> 00:32:00,100 大したことじゃ 391 00:32:00,266 --> 00:32:02,166 確かに複雑だけど 392 00:32:03,133 --> 00:32:05,300 それどころじゃないの 393 00:32:08,834 --> 00:32:11,567 私 どうすればいいの? 394 00:32:13,700 --> 00:32:18,033 私にモデルルームの 体験チームに入れって 395 00:32:19,100 --> 00:32:19,967 何だと? 396 00:32:20,633 --> 00:32:22,834 無理に決まってるわ 397 00:32:25,667 --> 00:32:29,500 週に3~4日も 家に帰れないなんて 398 00:32:32,800 --> 00:32:37,934 クビにならないためなら 何でもするべきだけど 399 00:32:38,266 --> 00:32:40,100 それだけは無理 400 00:32:40,233 --> 00:32:43,133 会社勤めでさえ大変なのに 401 00:32:43,967 --> 00:32:45,867 家を空けるなんて 402 00:32:46,233 --> 00:32:47,667 あとで話そう 403 00:33:12,100 --> 00:33:13,500 イムです 404 00:33:14,467 --> 00:33:15,467 何か? 405 00:33:16,000 --> 00:33:20,100 退勤後に 酒でも飲みませんか 406 00:33:22,433 --> 00:33:23,333 何です 407 00:33:26,033 --> 00:33:27,367 こんにちは 408 00:33:28,700 --> 00:33:30,100 どうしたの? 409 00:33:31,200 --> 00:33:32,667 どうした だなんて 410 00:33:35,467 --> 00:33:38,200 冷蔵庫に入れてきます 411 00:33:41,433 --> 00:33:43,533 買い物までして 412 00:33:46,066 --> 00:33:50,100 あなたたち 何か聞いてきたのね 413 00:33:51,433 --> 00:33:52,767 聞きました 414 00:33:53,633 --> 00:33:56,633 でも もう少し 詳しく聞きたくて 415 00:33:57,467 --> 00:34:00,800 ミランと直接 話して 416 00:34:01,867 --> 00:34:04,867 正直に言わないでしょう 417 00:34:05,667 --> 00:34:07,800 私たちも協力します 418 00:34:08,033 --> 00:34:10,166 男女の問題を? 419 00:34:13,367 --> 00:34:15,300 話したも同然よ 420 00:34:15,400 --> 00:34:16,266 そうですよ 421 00:34:17,834 --> 00:34:20,433 向こうに座ってて 422 00:34:21,266 --> 00:34:23,700 相手をご存じですか 423 00:34:26,166 --> 00:34:27,100 知ってるの? 424 00:34:27,266 --> 00:34:28,867 ええ もちろん 425 00:34:29,734 --> 00:34:33,567 それなら もう話すことはないわね 426 00:34:34,066 --> 00:34:36,667 協力してあげればいい 427 00:34:42,133 --> 00:34:44,867 でも彼には婚約者が… 428 00:34:49,834 --> 00:34:51,834 知らないんですか? 429 00:34:52,266 --> 00:34:53,600 何ですって? 430 00:34:54,066 --> 00:34:56,867 言わなきゃよかった 431 00:35:00,266 --> 00:35:04,433 あの人に 婚約者がいたなんて 432 00:35:05,967 --> 00:35:09,800 ミランも そのことを知ってるの? 433 00:35:11,100 --> 00:35:12,200 承知の上で? 434 00:35:12,633 --> 00:35:13,633 何を? 435 00:35:14,133 --> 00:35:18,033 承知の上で交際して そんな関係に 436 00:35:19,100 --> 00:35:20,333 そんな関係? 437 00:35:20,700 --> 00:35:22,266 察しなさい 438 00:35:23,367 --> 00:35:25,834 そんなに深い関係に? 439 00:35:27,800 --> 00:35:30,967 よく分からないけど 440 00:35:45,934 --> 00:35:47,934 余計なことを言いました 441 00:35:48,367 --> 00:35:49,467 そうよ 442 00:35:50,667 --> 00:35:53,867 すぐに整理しますよ 443 00:35:56,233 --> 00:36:00,633 それでミランは あんなに強く否定したのね 444 00:36:01,433 --> 00:36:02,734 やっと分かった 445 00:36:02,834 --> 00:36:07,266 ガッカリさせてしまって すみません 446 00:36:09,734 --> 00:36:14,266 そうよね 誰が本気で 4人の子持ちなんかと… 447 00:36:15,333 --> 00:36:16,166 おばさん 448 00:36:16,467 --> 00:36:18,533 要するに不倫ね 449 00:36:18,834 --> 00:36:21,633 まさか そんなことには 450 00:36:22,166 --> 00:36:25,266 ミランも 寂しかったんですよ 451 00:36:28,000 --> 00:36:31,200 そう思って 理解してあげなきゃ 452 00:36:35,166 --> 00:36:37,033 もう行きなさい 453 00:36:37,600 --> 00:36:38,700 はい 454 00:36:49,567 --> 00:36:50,633 それじゃ 455 00:36:51,133 --> 00:36:52,000 そうね 456 00:37:00,367 --> 00:37:05,166 よりによって 婚約者がいる人を選ぶなんて 457 00:37:07,567 --> 00:37:10,333 めまいがしてきたわ 458 00:37:12,834 --> 00:37:15,633 いくら寂しいからって… 459 00:37:17,300 --> 00:37:19,266 なんて男なの 460 00:37:19,600 --> 00:37:24,667 婚約している身で 人の嫁をもてあそぶなんて 461 00:37:27,033 --> 00:37:28,734 なんて人… 462 00:37:32,433 --> 00:37:33,667 そうだわ 463 00:37:34,233 --> 00:37:38,633 奴がお嫁さんを泣かしたら 私が許しませんよ 464 00:37:44,033 --> 00:37:45,166 こんにちは 465 00:37:46,266 --> 00:37:48,467 仕事が終わったので― 466 00:37:49,300 --> 00:37:52,800 ブラッと寄ってみたんです 467 00:37:53,934 --> 00:37:55,266 そうですか 468 00:37:56,166 --> 00:38:00,400 独り言を言うクセは 直したほうがいい 469 00:38:00,667 --> 00:38:05,834 話したければ誰かを 捕まえて話すことです 470 00:38:07,667 --> 00:38:09,633 実は その… 471 00:38:10,600 --> 00:38:11,500 何か? 472 00:38:13,133 --> 00:38:14,667 ちょっと待って 473 00:38:41,166 --> 00:38:43,667 これは何ですか? 474 00:38:43,967 --> 00:38:47,300 アマダイが手に入ったので 475 00:38:47,500 --> 00:38:48,700 どうぞ 476 00:38:48,900 --> 00:38:51,633 こりゃ うれしいな 477 00:38:52,567 --> 00:38:54,533 いつものお礼です 478 00:38:55,333 --> 00:38:59,367 骨付き肉は煮込んで おいしくいただきました 479 00:38:59,467 --> 00:39:01,000 気を遣わなくても 480 00:39:02,967 --> 00:39:04,166 あの… 481 00:39:06,233 --> 00:39:10,900 実は ちょっと 困ったことがあるんです 482 00:39:13,033 --> 00:39:18,900 すでに ご覧になったので 隠すこともないんですが 483 00:39:19,066 --> 00:39:20,333 あのことですか 484 00:39:22,100 --> 00:39:25,100 庭で ゆっくりお話を 485 00:39:25,700 --> 00:39:26,567 ええ 486 00:39:28,800 --> 00:39:30,967 知ってましたよ 487 00:39:31,467 --> 00:39:32,367 何ですって? 488 00:39:32,900 --> 00:39:36,633 偶然 その婚約者に 会いました 489 00:39:38,033 --> 00:39:41,934 なぜ言って くださらなかったの? 490 00:39:42,367 --> 00:39:46,667 男女の愛情ほど 分からないものはない 491 00:39:47,400 --> 00:39:49,367 婚約していても― 492 00:39:49,767 --> 00:39:53,900 他の人を好きなら 破たんすることも 493 00:39:54,300 --> 00:39:57,166 頭がおかしくない限り 494 00:39:57,600 --> 00:40:00,567 うちの嫁と 結婚するはずがないわ 495 00:40:00,967 --> 00:40:06,200 分かりませんよ 世の中には おかしな男もいます 496 00:40:06,967 --> 00:40:10,367 私だって おかしな人間の1人だ 497 00:40:11,500 --> 00:40:13,800 だって そうでしょ? 498 00:40:14,066 --> 00:40:17,500 近所でもないのに 毎日 ここを通ってる 499 00:40:18,033 --> 00:40:20,900 今日は庭に入れたけど 500 00:40:21,133 --> 00:40:24,433 一度も招かれたことはない 501 00:40:24,533 --> 00:40:28,934 それでもいいなんて イカれてますよ 502 00:40:40,767 --> 00:40:42,600 イヤな気分でしょ 503 00:40:42,767 --> 00:40:43,700 何が? 504 00:40:44,133 --> 00:40:49,967 チョ・イファンとミランが くっつく可能性があるなんて 505 00:40:50,900 --> 00:40:52,066 火遊びよ 506 00:40:53,300 --> 00:40:54,333 そう願うの? 507 00:40:55,133 --> 00:41:00,867 彼の頭がイカれてない限り そうとしか思えないわ 508 00:41:01,533 --> 00:41:02,633 イカれてたら? 509 00:41:04,166 --> 00:41:05,400 様子を見るしか 510 00:41:07,133 --> 00:41:08,100 気に入らないのね 511 00:41:09,600 --> 00:41:11,900 正直になりなさい 512 00:41:12,133 --> 00:41:14,233 あんたじゃあるまいし 513 00:41:14,533 --> 00:41:16,600 私は当然 気に入らないわ 514 00:41:16,800 --> 00:41:19,967 私には かわいい子も いなければ 515 00:41:20,066 --> 00:41:22,834 優しいお姑さんもいない 516 00:41:23,066 --> 00:41:28,133 ミランのように 男に愛されたこともないのよ 517 00:41:28,600 --> 00:41:31,400 あの2人が結ばれるなら 518 00:41:31,500 --> 00:41:35,333 漢江 ハンガン に飛び込んで しまいたいわ 519 00:41:37,300 --> 00:41:39,433 泣くことないでしょ 520 00:41:40,900 --> 00:41:45,667 だけど あんたが ミランを嫉妬するのは― 521 00:41:46,000 --> 00:41:48,166 お門違いよ 522 00:41:49,900 --> 00:41:51,767 自分だって… 523 00:41:52,233 --> 00:41:55,800 私よりマシなのに 嫉妬しないで 524 00:42:07,033 --> 00:42:09,266 大変だわ 525 00:42:10,200 --> 00:42:11,500 お疲れさま 526 00:42:11,767 --> 00:42:13,433 ちょっと 527 00:42:13,867 --> 00:42:16,200 壁紙を張る時は 528 00:42:16,300 --> 00:42:20,000 シワにならないように 頼むわよ 529 00:42:44,300 --> 00:42:45,133 おじさん 530 00:42:48,800 --> 00:42:49,533 私? 531 00:42:49,834 --> 00:42:52,867 上がってきてちょうだい 532 00:43:00,100 --> 00:43:02,300 片づけもしないで… 533 00:43:02,700 --> 00:43:04,333 中に入って 534 00:43:04,734 --> 00:43:07,033 いいから入って 535 00:43:07,433 --> 00:43:12,100 前の住人が ゴミを置いて出ていったの 536 00:43:12,367 --> 00:43:16,967 悪いけど これを 古着の回収箱に入れて 537 00:43:19,467 --> 00:43:21,000 お願いね 538 00:43:24,166 --> 00:43:25,066 ちょっと 539 00:43:25,934 --> 00:43:28,734 丁寧に扱ってちょうだい 540 00:43:28,834 --> 00:43:31,467 タイルは替えないんだから 541 00:43:33,533 --> 00:43:36,567 おじさん ちょっと待って 542 00:43:36,800 --> 00:43:40,333 まだベランダに 窓がついてないから 543 00:43:40,433 --> 00:43:44,734 工事が終わるまで 気を遣って 544 00:43:47,800 --> 00:43:49,467 おかしな人だ 545 00:43:51,834 --> 00:43:53,233 私よ 546 00:43:54,133 --> 00:43:56,700 家の工事を始めたの 547 00:43:57,633 --> 00:44:01,233 人に家を貸すのは よくないわね 548 00:44:01,333 --> 00:44:06,767 ろくに片づけもしないで 出ていったのよ 549 00:44:08,266 --> 00:44:10,100 1日中いたわ 550 00:44:10,333 --> 00:44:11,633 迎えに来るんでしょ 551 00:44:12,033 --> 00:44:12,900 いや 552 00:44:14,233 --> 00:44:15,967 忙しくて無理だ 553 00:44:18,000 --> 00:44:19,600 時間がないんだ 554 00:44:21,400 --> 00:44:23,000 何を言うの 555 00:44:23,300 --> 00:44:27,100 いくら忙しくても 挨拶に行かなきゃ 556 00:44:29,300 --> 00:44:33,033 まさか ヒジェと ケンカでも? 557 00:44:33,567 --> 00:44:35,166 お義母様に挨拶は? 558 00:44:35,767 --> 00:44:36,967 まだよ 559 00:44:37,066 --> 00:44:38,033 なぜだ 560 00:44:38,133 --> 00:44:40,300 お互い 忙しくて 561 00:44:43,100 --> 00:44:43,767 どうした 562 00:44:44,133 --> 00:44:46,533 心配しないでちょうだい 563 00:44:46,934 --> 00:44:48,500 早く挨拶しろ 564 00:44:48,600 --> 00:44:49,667 分かってる 565 00:44:51,133 --> 00:44:52,367 どの店に? 566 00:44:52,734 --> 00:44:54,633 大酒を飲める所へ 567 00:44:57,633 --> 00:44:58,700 ちょっと 568 00:45:02,400 --> 00:45:04,000 イム部長が攻撃に 569 00:45:11,367 --> 00:45:12,533 ちょっと失礼 570 00:45:22,266 --> 00:45:24,900 昨日 話そうと思ったが 571 00:45:26,967 --> 00:45:31,834 子供たちに 謝っておいてくれないか 572 00:45:31,934 --> 00:45:35,734 俺は君たちのママが 一番怖いとね 573 00:45:40,467 --> 00:45:42,367 どういうこと? 574 00:45:46,500 --> 00:45:47,700 知らない 575 00:45:57,734 --> 00:45:59,767 幼稚園の宿題だって 576 00:46:00,533 --> 00:46:03,367 夕食は私1人ですか? 577 00:46:04,400 --> 00:46:07,333 子供たちは先に食べたわ 578 00:46:09,867 --> 00:46:12,100 シンは何も? 579 00:46:12,934 --> 00:46:14,400 何も言わないわ 580 00:46:16,333 --> 00:46:19,767 優しく してあげたいのに 581 00:46:20,900 --> 00:46:23,133 怒りが収まらなくて 582 00:46:23,367 --> 00:46:25,767 その話はやめましょう 583 00:46:29,100 --> 00:46:34,066 腹が立つのは 他に理由があるからでしょ 584 00:46:35,700 --> 00:46:38,367 いくら娘のように思えても 585 00:46:39,000 --> 00:46:42,600 あなたの考えまでは 分からないから 586 00:46:45,934 --> 00:46:47,266 早く食べなさい 587 00:46:47,600 --> 00:46:48,500 はい 588 00:47:11,767 --> 00:47:15,867 子供たちに 謝っておいてくれないか 589 00:47:31,967 --> 00:47:33,166 もう終わり? 590 00:47:34,467 --> 00:47:39,300 酔う前に話しておいたほうが いいと思って 591 00:47:40,266 --> 00:47:41,233 何です? 592 00:47:42,567 --> 00:47:46,734 チャンさんを 困らせないでほしい 593 00:47:49,066 --> 00:47:50,367 4人の子持ちだ 594 00:47:51,066 --> 00:47:54,734 彼女をモデルルームに 行かせるなんて 595 00:47:55,333 --> 00:47:58,667 俺じゃなく ソ理事が決めたことです 596 00:47:59,934 --> 00:48:04,500 ソ理事が なぜ そうしたと思います? 597 00:48:07,500 --> 00:48:08,433 イム部長 598 00:48:08,800 --> 00:48:13,000 あなたの態度が 不安を与えるんです 599 00:48:13,400 --> 00:48:16,166 はっきりさせるべきだ 600 00:48:18,500 --> 00:48:20,333 割り切れる人が― 601 00:48:24,567 --> 00:48:26,367 うらやましい 602 00:48:27,166 --> 00:48:28,567 チョさん 603 00:48:33,200 --> 00:48:34,500 あなたは危険だ 604 00:48:37,700 --> 00:48:40,266 適当すぎる 605 00:48:40,633 --> 00:48:42,767 周りを傷つけるな 606 00:48:44,300 --> 00:48:46,000 あんたは何だ? 607 00:48:47,467 --> 00:48:48,667 ミランの番人か? 608 00:48:51,500 --> 00:48:53,400 なら しっかり守れ 609 00:48:53,667 --> 00:48:55,433 この野郎 610 00:49:00,467 --> 00:49:02,500 立てよ この野郎 611 00:49:07,133 --> 00:49:08,400 チャン・ミランか? 612 00:49:09,100 --> 00:49:11,333 それともソ・ヒジェか? 613 00:49:14,900 --> 00:49:16,133 あんたの希望は? 614 00:49:17,033 --> 00:49:18,400 ふざけやがって 615 00:49:59,934 --> 00:50:02,266 しっかりしてよ 616 00:50:03,066 --> 00:50:05,567 すまん 驚いただろ 617 00:50:07,567 --> 00:50:08,834 ケンカを? 618 00:50:09,533 --> 00:50:10,433 ああ 619 00:50:11,100 --> 00:50:12,233 誰と? 620 00:50:12,834 --> 00:50:16,333 ミランのことで チョ・イファンとケンカに 621 00:50:19,800 --> 00:50:22,200 奴はミランにゾッコンだ 622 00:50:24,567 --> 00:50:28,400 好きなら 突っ走ればいいのに 623 00:50:29,700 --> 00:50:32,100 悲しい? ムカつく? 624 00:50:33,633 --> 00:50:34,734 いいか 625 00:50:36,467 --> 00:50:39,300 俺が奴に腹が立つのは 626 00:50:40,800 --> 00:50:45,800 ミランを好きなくせに 彼女を困らせるからだよ 627 00:50:46,900 --> 00:50:50,700 ジェウがいたら どうすると思う? 628 00:50:50,800 --> 00:50:53,533 ジェウの代わりに 殴ったんだ 629 00:50:54,233 --> 00:50:56,166 私の時とは大違い 630 00:50:57,066 --> 00:50:57,834 何が? 631 00:50:58,033 --> 00:51:03,133 若い頃 私を追いまわす男に何て? 632 00:51:03,367 --> 00:51:04,667 覚えてないな 633 00:51:04,867 --> 00:51:07,867 私は殴ってほしかったのに 634 00:51:08,133 --> 00:51:11,967 あなたは “譲ろうか?”だって 635 00:51:14,000 --> 00:51:14,834 そうだったか? 636 00:51:15,166 --> 00:51:16,000 そうよ 637 00:51:18,533 --> 00:51:21,166 俺は悪い奴だ 638 00:51:21,533 --> 00:51:24,600 私には これっぽっちも… 639 00:51:25,066 --> 00:51:26,233 お前には― 640 00:51:27,333 --> 00:51:31,033 俺の人生を 捧げたじゃないか 641 00:51:31,467 --> 00:51:33,700 一緒に暮らしてる 642 00:52:08,967 --> 00:52:10,266 なんて顔だ 643 00:52:11,467 --> 00:52:12,567 すみません 644 00:52:16,433 --> 00:52:18,133 入って休め 645 00:52:18,633 --> 00:52:19,600 あの… 646 00:52:22,133 --> 00:52:23,367 結婚は― 647 00:52:24,200 --> 00:52:25,300 できません 648 00:52:30,033 --> 00:52:33,100 この結婚は無効に 649 00:52:35,233 --> 00:52:37,500 血迷ったのか? 650 00:52:38,700 --> 00:52:40,433 そのようです