1 00:00:01,700 --> 00:00:03,800 マイラブ 2 00:00:07,633 --> 00:00:10,300 シン・エラ 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,600 イ・チャンフン 4 00:00:14,333 --> 00:00:17,000 イ・ユンミ 5 00:00:28,433 --> 00:00:31,900 第7話 6 00:00:41,600 --> 00:00:42,800 私はいいから 7 00:00:43,600 --> 00:00:45,800 シンの準備を 8 00:00:46,500 --> 00:00:48,433 今日は特にない 9 00:00:49,066 --> 00:00:50,834 先に食事しなさい 10 00:00:51,100 --> 00:00:52,100 はい 11 00:01:02,700 --> 00:01:03,700 ママ 12 00:01:04,400 --> 00:01:05,367 何? 13 00:01:06,100 --> 00:01:08,367 まだ怒ってる? 14 00:01:10,867 --> 00:01:13,967 おじちゃんのことは 忘れるわ 15 00:01:15,934 --> 00:01:20,433 シンにも おじちゃんの話は しないように言った 16 00:01:31,867 --> 00:01:34,100 ママのお手伝いは? 17 00:01:34,700 --> 00:01:36,433 食事をしなさいって 18 00:01:37,934 --> 00:01:39,200 食べなさい 19 00:01:39,300 --> 00:01:40,266 はい 20 00:01:44,700 --> 00:01:45,900 気をつけて 21 00:01:46,000 --> 00:01:46,800 はい 22 00:02:06,367 --> 00:02:10,066 腕を動かしても平気なの? 23 00:02:11,333 --> 00:02:13,700 もう大丈夫です 24 00:02:15,300 --> 00:02:18,166 いろいろ すみません 25 00:02:20,200 --> 00:02:23,400 いろいろって何かしら? 26 00:02:30,200 --> 00:02:33,533 4人の子供がいると 知ってるの? 27 00:02:33,667 --> 00:02:35,033 付き合ってよ 28 00:02:35,467 --> 00:02:36,633 恋人として 29 00:02:39,300 --> 00:02:41,367 パパがいないのは あんたたちだけ? 30 00:02:44,934 --> 00:02:48,567 すべて私が だらしないせいです 31 00:02:48,967 --> 00:02:51,166 軽く見られてるから 32 00:02:52,000 --> 00:02:55,667 子供たちに ヘンな期待を持たせたり 33 00:02:56,233 --> 00:03:01,300 お義母さんを あれこれ悩ませちゃって 34 00:03:03,900 --> 00:03:04,734 それから? 35 00:03:07,667 --> 00:03:09,600 それだけなの? 36 00:03:11,900 --> 00:03:12,967 ええ… 37 00:03:13,200 --> 00:03:16,100 大切なことを誤解してる 38 00:03:18,500 --> 00:03:22,700 男性との交際を とがめてるわけじゃない 39 00:03:23,533 --> 00:03:25,400 一生 独りでいるの? 40 00:03:27,467 --> 00:03:32,400 ジェウを思うと 確かに寂しく感じるわ 41 00:03:32,633 --> 00:03:36,266 でも私は 独りで子供を育てる苦労を 42 00:03:36,367 --> 00:03:39,700 誰よりも 分かってるつもりよ 43 00:03:40,300 --> 00:03:44,400 あなたの立場で 再婚は望めないけど 44 00:03:45,233 --> 00:03:50,967 互いに頼り合って生きる人が 欲しいと思うのは当然よ 45 00:03:51,567 --> 00:03:53,000 そんな… 46 00:03:53,166 --> 00:03:56,867 おっしゃることは 分かりますけど 47 00:03:57,467 --> 00:03:59,333 まさか… 48 00:03:59,633 --> 00:04:01,100 そうよ 49 00:04:03,667 --> 00:04:08,533 よりによって 婚約者がいる男だなんて 50 00:04:09,166 --> 00:04:11,400 どうして それを? 51 00:04:11,500 --> 00:04:14,233 知ってたら まずいの? 52 00:04:14,633 --> 00:04:17,066 そうじゃなくて… 53 00:04:20,400 --> 00:04:24,200 私が無理に 迫ったわけじゃない 54 00:04:24,300 --> 00:04:27,867 彼が前触れもなく突然… 55 00:04:28,800 --> 00:04:32,300 あなたは まだ若いんだから 56 00:04:34,066 --> 00:04:35,200 そうですね 57 00:04:35,567 --> 00:04:40,266 市場で仕事をしていて 一番 イヤだったのは 58 00:04:42,600 --> 00:04:48,033 独り身の女と家庭持ちの男の 不倫の噂を聞くこと 59 00:04:48,133 --> 00:04:53,000 その女性を呼び出して 殴ってやりたかった 60 00:04:55,467 --> 00:04:58,633 私は 別にそんなつもりは 61 00:04:58,900 --> 00:05:04,033 最初から奪おうなんて 思う人はいないわ 62 00:05:05,066 --> 00:05:06,500 もし思うなら― 63 00:05:07,100 --> 00:05:11,367 その人は はなからイカれてるのよ 64 00:05:13,166 --> 00:05:14,533 そうですね 65 00:05:15,600 --> 00:05:20,100 犯した罪の罰は 必ず与えられるものよ 66 00:05:20,867 --> 00:05:24,200 自分に置き換えて 考えてみて 67 00:05:24,600 --> 00:05:29,967 婚約中にジェウが元彼女に 同情して優しくしたら… 68 00:05:30,400 --> 00:05:35,166 そんな2人を見て あなたは どう思うの? 69 00:05:35,333 --> 00:05:36,633 イヤでしょ? 70 00:05:39,100 --> 00:05:40,767 大ゲンカするわ 71 00:05:41,033 --> 00:05:43,934 自分がイヤだと 思うことを― 72 00:05:44,367 --> 00:05:47,533 他人にするものじゃないわ 73 00:05:53,333 --> 00:05:55,967 遅れるわ 朝食を食べなさい 74 00:05:56,767 --> 00:05:57,967 お義母さん 75 00:05:59,033 --> 00:06:00,100 何? 76 00:06:01,433 --> 00:06:03,333 おっしゃるとおりです 77 00:06:05,633 --> 00:06:07,834 バチが当たったみたい 78 00:06:12,433 --> 00:06:16,767 婚約者が気づいたかは 分かりませんが 79 00:06:18,433 --> 00:06:21,600 私に対する態度が変わって 80 00:06:22,800 --> 00:06:24,500 悩んでます 81 00:06:27,000 --> 00:06:28,300 どういうこと? 82 00:06:29,367 --> 00:06:33,266 実は婚約者は 会社にいる人なの 83 00:06:34,533 --> 00:06:37,533 あなたの職場の同僚なの? 84 00:06:39,166 --> 00:06:41,367 同僚じゃなくて… 85 00:06:42,500 --> 00:06:45,000 まさか 直属の上司? 86 00:06:46,033 --> 00:06:48,467 会長の娘よ 87 00:06:55,200 --> 00:06:58,066 その人に見られたの? 88 00:06:59,467 --> 00:07:01,800 それは分かりません 89 00:07:02,266 --> 00:07:03,834 なんてこと 90 00:07:13,900 --> 00:07:17,567 別に変わったことはないわ 91 00:07:17,900 --> 00:07:19,567 本当だってば 92 00:07:22,967 --> 00:07:26,500 1つだけ聞かせてもらうけど 93 00:07:27,533 --> 00:07:30,367 なぜ義母に告げ口を? 94 00:07:31,533 --> 00:07:36,867 事態が丸く収まるように 協力してよ 95 00:07:37,533 --> 00:07:39,567 知らせるべきでしょう 96 00:07:39,734 --> 00:07:45,467 期待が膨らんでいくのを 黙って見てるわけにいかない 97 00:07:47,166 --> 00:07:51,066 今日 会社で イファンに会った? 98 00:07:52,467 --> 00:07:54,700 うちの主人には? 99 00:07:55,166 --> 00:08:00,100 会ってないわ まだ上にあがってないから 100 00:08:01,433 --> 00:08:02,367 誰が? 101 00:08:03,266 --> 00:08:04,300 誰と? 102 00:08:05,033 --> 00:08:06,033 ケンカを? 103 00:08:06,700 --> 00:08:07,500 なぜ? 104 00:08:08,266 --> 00:08:13,500 主人がジェウさんの代わりに 殴ったんだって 105 00:08:16,066 --> 00:08:19,200 当然 殴り返されたわよ 106 00:08:20,066 --> 00:08:22,133 会えば分かるわ 107 00:08:24,600 --> 00:08:26,867 本当に腹が立つ 108 00:08:35,567 --> 00:08:39,100 君への態度が 気に食わなくて 109 00:08:40,400 --> 00:08:45,533 ありがたいけど こんな状況でケンカなんて 110 00:08:46,800 --> 00:08:51,100 酔いがさめて 失敗したと気づいたよ 111 00:08:51,200 --> 00:08:52,767 立場を忘れてた 112 00:08:53,867 --> 00:08:56,633 先輩まで追い込むことに 113 00:08:57,200 --> 00:09:00,300 じゃ 奴に屈するのか 114 00:09:41,800 --> 00:09:42,967 待てよ 115 00:10:00,367 --> 00:10:01,934 参ったな 116 00:10:26,834 --> 00:10:32,200 昨夜は酔っていたから 改めて話し合いなさい 117 00:10:32,600 --> 00:10:34,066 必要ないわ 118 00:10:34,767 --> 00:10:39,066 男は自尊心を守るためなら 何でも捨てる 119 00:10:40,800 --> 00:10:45,400 お前が彼のプライドを 傷つけたのかもしれん 120 00:10:45,900 --> 00:10:48,300 プライドなら女にもあるわ 121 00:10:48,667 --> 00:10:50,700 また あとで話そう 122 00:11:15,967 --> 00:11:17,567 チャンさん 忙しい? 123 00:11:20,000 --> 00:11:21,333 いいえ 別に 124 00:11:22,266 --> 00:11:23,333 話がある 125 00:11:23,600 --> 00:11:27,033 ええ あの… 話は聞きました 126 00:11:27,133 --> 00:11:30,133 昨夜 イム部長が 私のせいで… 127 00:11:30,233 --> 00:11:34,133 夫に対する責任感から 失礼をしたそうで 128 00:11:34,233 --> 00:11:36,100 代わりに謝ります 129 00:11:36,767 --> 00:11:39,100 おケガはありませんか? 130 00:11:39,400 --> 00:11:40,567 そうじゃなくて 131 00:11:48,467 --> 00:11:51,967 実は 昨夜の記憶がないんだ 132 00:11:52,734 --> 00:11:55,834 お前の家に行かなかった? 133 00:11:59,266 --> 00:12:00,700 行ってない? 134 00:12:02,100 --> 00:12:04,867 そんなに飲んだんですか? 135 00:12:05,900 --> 00:12:07,500 ああ 少し 136 00:12:08,266 --> 00:12:11,333 お前の家には 行ってないんだな 137 00:12:12,433 --> 00:12:13,934 来ませんでした 138 00:12:16,100 --> 00:12:17,200 そうか 139 00:12:22,767 --> 00:12:24,066 何か? 140 00:12:25,233 --> 00:12:28,967 イム部長は 俺とすぐに別れたと? 141 00:12:29,600 --> 00:12:31,133 そのようです 142 00:12:33,367 --> 00:12:34,934 なんてこった 143 00:13:17,467 --> 00:13:19,266 ビックリした 144 00:13:19,834 --> 00:13:21,600 おはよう 145 00:13:26,333 --> 00:13:27,166 ひどいだろ? 146 00:13:29,467 --> 00:13:31,767 心配するな かすり傷だ 147 00:13:34,633 --> 00:13:35,467 そう 148 00:13:36,300 --> 00:13:40,600 昨夜 イム部長と とことん飲んだんだ 149 00:13:40,700 --> 00:13:43,333 心が通じ合うまで 150 00:13:45,333 --> 00:13:46,200 それで? 151 00:13:46,800 --> 00:13:48,967 だから心配するな 152 00:13:50,000 --> 00:13:52,300 コーヒーでも飲めば? 153 00:13:58,433 --> 00:14:02,233 俺はコーヒーより キスがしたい 154 00:14:12,600 --> 00:14:15,667 結婚はできないと 言ったくせに 155 00:14:17,033 --> 00:14:18,266 俺がいつ? 156 00:14:19,000 --> 00:14:19,800 何ですって? 157 00:14:21,667 --> 00:14:23,667 いつ そんなことを 158 00:14:24,066 --> 00:14:25,266 いつですって? 159 00:14:25,633 --> 00:14:26,734 あの… 160 00:14:29,066 --> 00:14:30,333 結婚は― 161 00:14:31,166 --> 00:14:32,367 できません 162 00:14:34,734 --> 00:14:37,500 この結婚は無効に 163 00:14:37,700 --> 00:14:40,033 血迷ったのか? 164 00:14:41,266 --> 00:14:42,834 そのようです 165 00:14:52,834 --> 00:14:53,667 俺が? 166 00:14:54,000 --> 00:14:55,233 覚えてないの? 167 00:14:57,000 --> 00:14:58,667 うちに来たのも? 168 00:14:59,900 --> 00:15:01,133 記憶にない 169 00:15:01,467 --> 00:15:04,333 覚えてないですって? 170 00:15:05,333 --> 00:15:06,567 ああ 171 00:15:06,767 --> 00:15:10,400 なぜ イム部長と お酒を飲んだの? 172 00:15:13,133 --> 00:15:14,533 ミランさんの話? 173 00:15:54,500 --> 00:15:56,033 そういうことか 174 00:15:57,066 --> 00:16:00,266 君の気持ちも理解できる 175 00:16:01,200 --> 00:16:02,633 恐縮です 176 00:16:05,066 --> 00:16:09,934 ヒジェには平凡な女性で いてほしいんです 177 00:16:10,266 --> 00:16:15,266 家庭を守りつつ 趣味を楽しむような 178 00:16:16,333 --> 00:16:19,500 彼女の能力は認めますが 179 00:16:19,967 --> 00:16:22,767 重責を負わせるのには 抵抗が 180 00:16:24,633 --> 00:16:26,400 僕にとってもです 181 00:16:26,867 --> 00:16:30,367 何度も申し上げましたが 分相応に― 182 00:16:30,467 --> 00:16:35,867 妻と子供に囲まれた 幸せな家庭を築きたいんです 183 00:16:37,133 --> 00:16:40,533 今は一緒に働いてますけど 184 00:16:40,900 --> 00:16:44,967 これでいいのかと 常に悩んでいます 185 00:16:45,600 --> 00:16:47,834 そう思ううちに― 186 00:16:48,467 --> 00:16:51,033 酔った勢いで あんなことを 187 00:16:54,133 --> 00:16:55,400 そうか 188 00:16:57,700 --> 00:16:59,300 だが仕方ない 189 00:17:00,567 --> 00:17:05,900 学歴も金もなかった私は バラック小屋を― 190 00:17:06,533 --> 00:17:10,000 レンガ家に改築して 会社を興した 191 00:17:10,600 --> 00:17:15,266 こうして企業家と 呼ばれるようになり 192 00:17:16,100 --> 00:17:20,333 今は会社を 発展させたいと思っている 193 00:17:21,300 --> 00:17:23,333 だから君に期待を 194 00:17:24,333 --> 00:17:29,400 私の子供は 老いて授かったヒジェだけだ 195 00:17:29,867 --> 00:17:34,266 最近は 体調も悪く 頻繁に病院通いだ 196 00:17:34,867 --> 00:17:39,800 世間は君を逆玉の 輿 こし と うらやむだろうが 197 00:17:40,633 --> 00:17:44,000 私は君に すまないと思っている 198 00:17:45,667 --> 00:17:47,066 すみませんでした 199 00:17:47,667 --> 00:17:49,166 昨夜のことは― 200 00:17:49,867 --> 00:17:54,333 チョ君の不安から出た 失言だと思え 201 00:17:55,467 --> 00:17:56,500 はい 202 00:17:57,834 --> 00:18:01,734 彼が不満なら 自分好みに変えてみろ 203 00:18:02,633 --> 00:18:03,800 そうだろ? 204 00:18:05,533 --> 00:18:06,600 はい 205 00:18:11,500 --> 00:18:17,633 甘い言葉にだまされるなんて パパも年を取ったわね 206 00:18:17,734 --> 00:18:21,333 君と違って心が広いのさ 207 00:18:41,633 --> 00:18:44,066 今夜 遠出しないか? 208 00:18:44,900 --> 00:18:48,567 はっきりとした態度を 見せてやる 209 00:18:49,500 --> 00:18:51,600 私には通じないわ 210 00:18:51,700 --> 00:18:56,533 ミランさんへの態度を見て 冷静に判断する 211 00:18:57,033 --> 00:19:01,867 だから言ったんだ 彼女には構うなと 212 00:19:03,500 --> 00:19:07,800 一線を引かないから こんなことになる 213 00:19:07,900 --> 00:19:11,400 彼女にも自尊心が あるからな 214 00:19:12,367 --> 00:19:15,233 それで子供の面倒まで? 215 00:19:16,133 --> 00:19:17,367 他に何が? 216 00:19:18,700 --> 00:19:20,633 信じてほしい? 217 00:19:21,000 --> 00:19:23,600 君ともあろう人が― 218 00:19:24,166 --> 00:19:27,233 あんな女を恋敵に思うとは 219 00:19:28,700 --> 00:19:30,200 分かったわ 220 00:19:30,500 --> 00:19:34,867 パパのために 執行猶予を与えましょう 221 00:19:36,767 --> 00:19:37,934 よかった 222 00:19:39,767 --> 00:19:40,867 あとでな 223 00:19:54,033 --> 00:19:55,633 危なかった 224 00:20:11,400 --> 00:20:12,333 何だよ 225 00:20:15,900 --> 00:20:19,867 ソ理事の所へ 行くところだったの 226 00:20:21,400 --> 00:20:22,433 なぜ? 227 00:20:22,533 --> 00:20:24,767 情けをかけてもらおうと 228 00:20:24,867 --> 00:20:30,100 だけど2人の会話を聞いて 気が変わったわ 229 00:20:30,834 --> 00:20:33,934 変わったって 何が? 230 00:20:39,233 --> 00:20:40,233 あんた 231 00:20:41,266 --> 00:20:44,166 私に未練があるんでしょ 232 00:20:45,133 --> 00:20:46,367 未練だと? 233 00:20:46,800 --> 00:20:47,934 そうでしょ? 234 00:20:48,834 --> 00:20:53,934 誤解するな あのキスは 昔の続きをしただけだ 235 00:20:54,400 --> 00:20:58,934 母親に禁止された 駄菓子のようなものさ 236 00:20:59,033 --> 00:21:01,300 たまに食べたくなる 237 00:21:03,834 --> 00:21:06,867 私はおまけ付きだしね 238 00:21:07,200 --> 00:21:09,166 例え話だよ 239 00:21:09,767 --> 00:21:12,700 やってみる価値はあるわ 240 00:21:13,967 --> 00:21:16,300 あんたも かわいそうな人ね 241 00:21:16,400 --> 00:21:20,800 ソ理事に疑われながら 苦労するより 242 00:21:20,900 --> 00:21:23,500 自分をさらけ出せば? 243 00:21:23,600 --> 00:21:25,633 私は多くを望まないわ 244 00:21:25,734 --> 00:21:29,567 子供たちの いい父親になってほしいだけ 245 00:21:31,800 --> 00:21:34,433 悪くない話でしょ? 246 00:21:35,900 --> 00:21:36,934 お前 何を… 247 00:21:37,166 --> 00:21:40,667 あんたに同情して 言ってるのよ 248 00:21:53,500 --> 00:21:55,066 チョ理事の部屋に 249 00:21:55,633 --> 00:21:57,233 私のことで? 250 00:21:57,533 --> 00:22:01,667 考えてみたけど 昨夜のことを謝らないと 251 00:22:03,066 --> 00:22:06,033 そんな必要はないわ 252 00:22:06,600 --> 00:22:12,200 ソ理事の言いなりになって モニターを務めるのか? 253 00:22:12,400 --> 00:22:13,533 家を空けて? 254 00:22:14,767 --> 00:22:18,533 やるわよ しかも感心させなきゃ 255 00:22:22,100 --> 00:22:23,567 心配しないで 256 00:22:38,066 --> 00:22:40,500 ダメだ 絶対に 257 00:22:44,467 --> 00:22:46,100 やめてくれよ 258 00:23:09,734 --> 00:23:12,100 ジャンケンポン 259 00:23:21,166 --> 00:23:22,500 早く 奪え 260 00:23:22,600 --> 00:23:24,266 パスしてよ 261 00:23:57,867 --> 00:24:00,300 ミン 何をしてるんだ? 262 00:24:01,800 --> 00:24:03,600 もみじか 263 00:24:23,533 --> 00:24:26,133 もみじを拾ってたの? 264 00:24:26,333 --> 00:24:27,667 きれいね 265 00:24:29,533 --> 00:24:30,667 どう? 266 00:24:30,900 --> 00:24:32,300 かわいい 267 00:24:32,600 --> 00:24:37,533 ママが かわいいから かわいいミンが生まれたのさ 268 00:24:38,166 --> 00:24:40,133 ミンも付けたい? 269 00:24:41,633 --> 00:24:44,033 こうして頭に飾って 270 00:24:45,066 --> 00:24:46,266 かわいいな 271 00:25:11,533 --> 00:25:12,100 お姉ちゃん 272 00:25:14,066 --> 00:25:15,834 かわいい葉っぱ 273 00:25:17,834 --> 00:25:22,266 おじちゃんが お祖母ちゃんの携帯へ― 274 00:25:22,800 --> 00:25:24,800 かけたら どうする? 275 00:25:25,333 --> 00:25:26,800 かけてほしいの? 276 00:25:29,734 --> 00:25:30,500 うん 277 00:25:32,600 --> 00:25:34,133 してくれないわよ 278 00:25:34,433 --> 00:25:35,400 どうして? 279 00:25:35,934 --> 00:25:37,000 何となく 280 00:25:40,900 --> 00:25:42,700 おやつよ 281 00:25:43,000 --> 00:25:44,233 はい 282 00:25:50,900 --> 00:25:53,567 21人 22人 23人… 283 00:25:53,667 --> 00:25:56,567 23人に連絡が取れるわ 284 00:25:56,667 --> 00:25:59,533 あんたが連絡してよ 285 00:26:00,200 --> 00:26:03,433 つまらなくなったから 他の人に頼んで 286 00:26:04,500 --> 00:26:08,967 何を言うの? あんたこそ 大人になりなさい 287 00:26:09,367 --> 00:26:15,900 デピョンさんがケンカしたのは ミランのご主人のためでしょ 288 00:26:16,066 --> 00:26:19,500 親友として 義理を果たしたまでよ 289 00:26:20,233 --> 00:26:22,333 それを信じろと? 290 00:26:23,000 --> 00:26:24,767 あんたも働きなさい 291 00:26:25,567 --> 00:26:27,734 今さら仕事なんて 292 00:26:27,967 --> 00:26:32,700 仕事をすれば 気が紛れるわよ 293 00:26:35,300 --> 00:26:38,033 無理よ ジュヨンがいるもの 294 00:26:38,867 --> 00:26:45,100 週3回の保護者会を抜けたら 課外授業の情報が入らない 295 00:26:45,700 --> 00:26:47,500 少し過保護じゃない? 296 00:26:47,700 --> 00:26:51,000 ミランの子供たちを 見なさい 297 00:26:52,033 --> 00:26:53,233 目標が違うの 298 00:26:53,800 --> 00:26:56,066 イファンみたいに したいの? 299 00:26:56,900 --> 00:26:58,400 女癖を除いてね 300 00:26:58,834 --> 00:27:01,433 完ぺきな男にしたいのね 301 00:27:02,233 --> 00:27:04,767 そこまでは望まない 302 00:27:05,967 --> 00:27:10,934 母親が息子をかまい過ぎると どうなると思う? 303 00:27:11,033 --> 00:27:13,233 小心者か浮気者よ 304 00:27:13,333 --> 00:27:17,400 母親を理想とするか 正反対の女性を望んで 305 00:27:17,500 --> 00:27:20,333 しょっちゅう 女を替えるわよ 306 00:27:20,667 --> 00:27:25,166 ミランが さっさと 再婚すればいいのに 307 00:27:25,633 --> 00:27:27,734 もう気にしたくない 308 00:27:28,333 --> 00:27:31,000 そう思うなら協力して 309 00:27:31,100 --> 00:27:34,300 みんなにとって いいことよ 310 00:27:34,967 --> 00:27:38,967 ミランに お似合いの人が 来るかもよ 311 00:27:46,567 --> 00:27:51,967 あまり心配せずに 様子を見ればいいんです 312 00:27:53,567 --> 00:27:56,000 それしかないですね 313 00:27:56,600 --> 00:27:58,033 男女の問題は― 314 00:27:58,467 --> 00:28:02,433 本人たちに 任せておけばいい 315 00:28:03,500 --> 00:28:05,700 そんなことより… 316 00:28:09,400 --> 00:28:12,200 カナダのお子さんたちは? 317 00:28:12,433 --> 00:28:13,767 年に2~3度― 318 00:28:14,033 --> 00:28:18,200 正月や妻の命日に 戻ってきます 319 00:28:19,467 --> 00:28:22,333 一緒に住めばいいのに 320 00:28:23,300 --> 00:28:24,233 行きますか? 321 00:28:26,967 --> 00:28:29,300 私と一緒にカナダへ 322 00:28:30,166 --> 00:28:33,066 何をおっしゃるの? 323 00:28:34,100 --> 00:28:37,900 おかげで早く終わりました 324 00:28:38,367 --> 00:28:41,734 1人だったら 夜までかかったわ 325 00:28:43,667 --> 00:28:47,000 お食事でも お出ししたいけど 326 00:28:47,100 --> 00:28:50,333 今日は お帰りいただいても いいかしら? 327 00:28:50,533 --> 00:28:54,166 洗濯や買い物がまだなので 328 00:28:58,533 --> 00:28:59,767 すみません 329 00:29:00,266 --> 00:29:03,700 不器用で 1つのことしかできなくて 330 00:29:03,867 --> 00:29:06,266 心に余裕がないのね 331 00:29:06,800 --> 00:29:08,500 お構いなく 332 00:29:08,633 --> 00:29:12,433 ここを片づけて 勝手に帰りますから 333 00:29:13,600 --> 00:29:16,133 そうですか じゃ… 334 00:29:21,000 --> 00:29:21,867 あの… 335 00:29:23,633 --> 00:29:27,333 1つお聞き したいんですけど 336 00:29:27,767 --> 00:29:31,333 何て言うか その… あの人のことで 337 00:29:33,467 --> 00:29:36,433 うちの嫁の相手の人 338 00:29:38,300 --> 00:29:41,467 彼の婚約者に 会ったんですよね 339 00:29:41,667 --> 00:29:42,533 ええ 340 00:29:43,367 --> 00:29:48,400 容姿が劣ってたり 性格が悪そうな女性では― 341 00:29:48,867 --> 00:29:50,533 ありませんか? 342 00:29:52,467 --> 00:29:58,667 うちの嫁と その婚約者を 比べてるわけじゃないの 343 00:30:04,367 --> 00:30:09,600 実は うちの嫁が 大きな失敗を犯してしまって 344 00:30:11,433 --> 00:30:16,567 その婚約者は 会長の娘さんらしいのよ 345 00:30:18,000 --> 00:30:19,600 本当ですか 346 00:30:20,800 --> 00:30:24,900 相手が誰でも 許されないことですけど 347 00:30:26,700 --> 00:30:28,533 そりゃ そうだが 348 00:30:29,233 --> 00:30:33,033 つらい立場に 立たされてるみたい 349 00:30:34,700 --> 00:30:36,567 なんてことだ 350 00:30:36,767 --> 00:30:41,133 無理な仕事を 押しつけられるんですって 351 00:30:42,066 --> 00:30:45,100 それは悪いことをしたな 352 00:30:46,867 --> 00:30:49,667 嫁だけが悪いんじゃ ないんです 353 00:30:49,900 --> 00:30:52,500 男のほうが勝手に 354 00:30:52,734 --> 00:30:57,266 そうではなく 悪いことをしたのは私です 355 00:30:59,567 --> 00:31:04,633 私が告げ口をしたばかりに こんなことに 356 00:31:05,133 --> 00:31:06,200 何ですって? 357 00:31:06,500 --> 00:31:08,066 参ったな 358 00:31:08,300 --> 00:31:09,934 なんてこと 359 00:31:10,734 --> 00:31:15,600 私は てっきり婚約者が 2人の現場を見たのかと 360 00:31:15,900 --> 00:31:17,633 私が言いました 361 00:31:20,266 --> 00:31:25,734 向こうの仲を裂けば こっちが うまくいくと思って 362 00:31:27,233 --> 00:31:29,567 嫁が早く再婚すれば 363 00:31:29,934 --> 00:31:34,734 あなたも心おきなく 新たな人生を歩める 364 00:31:41,133 --> 00:31:42,967 私のせいなのね 365 00:31:43,333 --> 00:31:45,934 こんなことになるとは 366 00:31:46,533 --> 00:31:48,200 残念なことです 367 00:31:50,767 --> 00:31:51,867 あの… 368 00:31:54,166 --> 00:31:56,633 早く お帰りになって 369 00:31:57,967 --> 00:31:59,100 はい 370 00:32:05,400 --> 00:32:07,667 余計だったかな? 371 00:32:12,767 --> 00:32:16,633 どうしよう 困ったことになった 372 00:32:18,533 --> 00:32:21,200 しばらく 謹慎します 373 00:32:36,600 --> 00:32:37,367 お義母さん 374 00:32:37,734 --> 00:32:42,734 言いづらいけど話さなきゃ いけないことがあって 375 00:32:42,967 --> 00:32:47,834 会長のお嬢さんが あなたに意地悪をするのは 376 00:32:48,367 --> 00:32:51,667 すべてを知ってるからなの 377 00:32:54,500 --> 00:32:57,967 ある人が告げ口したそうよ 378 00:33:00,900 --> 00:33:02,133 誰が? 379 00:33:02,433 --> 00:33:04,767 花束のおじいさんよ 380 00:33:05,800 --> 00:33:08,533 あなたたちを見たみたい 381 00:33:08,633 --> 00:33:11,166 よかれと思ってやったと… 382 00:33:11,734 --> 00:33:15,567 それだけ 知っていればいいのよ 383 00:33:15,734 --> 00:33:20,266 だから 悪かったと ひたすら謝りなさい 384 00:33:20,834 --> 00:33:26,266 プライドが傷つくだろうけど 仕方がないわ 385 00:33:27,600 --> 00:33:29,333 お気になさらず 386 00:33:29,600 --> 00:33:34,333 彼を誘惑しようと 思うんですが どうでしょう 387 00:33:35,333 --> 00:33:36,800 冗談はやめて 388 00:33:37,200 --> 00:33:41,266 誰かに聞かれたら どうするつもり? 389 00:33:41,467 --> 00:33:46,100 後ろ指を さされるマネは やめなさい 390 00:33:48,333 --> 00:33:50,934 ムキになっちゃって 391 00:34:16,633 --> 00:34:18,433 どいてください 392 00:34:33,500 --> 00:34:38,367 どうやって あの人を誘惑するつもり? 393 00:34:39,266 --> 00:34:41,867 何もする必要がないわ 394 00:34:42,367 --> 00:34:46,166 あいつは 昔を恋しがってるのよ 395 00:34:46,467 --> 00:34:47,233 本当? 396 00:34:49,500 --> 00:34:50,633 ヘンよね 397 00:34:52,500 --> 00:34:54,600 “病院” 398 00:34:54,767 --> 00:34:56,100 それ ください 399 00:34:56,200 --> 00:34:58,133 子供の落書きが 400 00:35:12,333 --> 00:35:14,800 行けるかどうか 401 00:35:16,767 --> 00:35:18,367 会費は出すよ 402 00:35:19,033 --> 00:35:22,633 明日 電話で 口座を教えてくれ 403 00:35:23,133 --> 00:35:26,433 行かなくても たっぷり出すから 404 00:35:26,800 --> 00:35:32,133 そんなの困るわよ 絶対に来てくれなくちゃ 405 00:35:34,400 --> 00:35:35,433 何よ 406 00:35:35,633 --> 00:35:36,834 代わって 407 00:35:40,000 --> 00:35:42,834 チョ理事 私 スジンよ 408 00:35:44,800 --> 00:35:48,734 とんでもない お酒の席でのことだもの 409 00:35:48,967 --> 00:35:52,400 夫があなたを褒めていたわ 410 00:35:52,500 --> 00:35:55,500 人間味がある人だって 411 00:35:58,934 --> 00:36:04,600 忙しいとは思うけど 楽しいから出席しなさいよ 412 00:36:05,600 --> 00:36:09,734 同窓会は カップルが生まれやすいの 413 00:36:11,200 --> 00:36:14,467 クラス 一 いち 長身の子 覚えてる? 414 00:36:14,800 --> 00:36:15,834 そう 415 00:36:17,800 --> 00:36:19,533 覚えてるのね 416 00:36:20,133 --> 00:36:24,734 彼 整形外科医なんだけど 離婚したのよ 417 00:36:25,333 --> 00:36:27,033 子供はいないわ 418 00:36:27,967 --> 00:36:32,166 彼がミランに 会いたがってるの 419 00:36:35,633 --> 00:36:39,700 子供が4人いようと 構わないって 420 00:36:40,967 --> 00:36:42,567 どういうつもり? 421 00:36:43,934 --> 00:36:47,667 たくさん子供を 産んでるけど 422 00:36:47,767 --> 00:36:50,333 彼は わが子同然に 育てるって 423 00:36:50,433 --> 00:36:53,600 ミランには最高の相手よ 424 00:36:55,767 --> 00:36:58,033 おかしな男だな 425 00:36:58,467 --> 00:37:00,934 勝手なことを言いやがる 426 00:37:01,033 --> 00:37:04,633 子供たちが イヤだと言ったら? 427 00:37:07,266 --> 00:37:09,333 どうせ 本気じゃないさ 428 00:37:10,266 --> 00:37:11,800 ふざけやがって 429 00:37:14,233 --> 00:37:15,934 気になるな 430 00:37:20,500 --> 00:37:22,867 なぜ あんなウソを? 431 00:37:23,300 --> 00:37:25,333 彼の出方を見るの 432 00:37:27,500 --> 00:37:28,633 来るわよ 433 00:37:30,934 --> 00:37:34,667 商品が沢山 売れるわ 434 00:37:35,300 --> 00:37:36,300 そうね 435 00:37:37,033 --> 00:37:39,500 売れたら万々歳だわ 436 00:37:51,300 --> 00:37:55,266 どう? ステキになったでしょ 437 00:37:55,367 --> 00:37:56,934 見違えたな 438 00:37:57,967 --> 00:38:01,467 すべて私の好みに 替えたのよ 439 00:38:01,767 --> 00:38:05,667 あんたは もうすぐ 出ていく身だからね 440 00:38:05,900 --> 00:38:07,533 そうだね 441 00:38:08,433 --> 00:38:11,767 一度 ヒジェを 招待しましょう 442 00:38:12,266 --> 00:38:13,767 そのうちに 443 00:38:13,900 --> 00:38:16,233 仲直りはした? 444 00:38:16,333 --> 00:38:17,800 もちろん 445 00:38:18,033 --> 00:38:20,033 結婚の準備は? 446 00:38:20,133 --> 00:38:21,567 順調さ 447 00:38:21,800 --> 00:38:24,266 ちょっと 向こうも見て 448 00:38:29,033 --> 00:38:30,266 入って 449 00:38:30,700 --> 00:38:31,934 ジャーン! 450 00:38:32,867 --> 00:38:33,934 私の部屋よ 451 00:38:34,834 --> 00:38:39,133 何を驚いてるの? かわいい部屋でしょ 452 00:38:39,266 --> 00:38:40,967 やり過ぎだよ 453 00:38:41,600 --> 00:38:43,066 どうして? 454 00:38:43,834 --> 00:38:46,467 いや いい部屋だよ 455 00:38:47,767 --> 00:38:50,567 心の中で笑ってるでしょう 456 00:38:50,934 --> 00:38:52,567 分かってないのね 457 00:38:52,767 --> 00:38:58,800 元気だった父さんが 還暦を待たずに他界してから 458 00:38:58,900 --> 00:39:03,066 私はスキを見せずに 生きてきたわ 459 00:39:03,166 --> 00:39:05,133 どんなに大変だったか 460 00:39:05,233 --> 00:39:07,767 私が若い感覚を失わず― 461 00:39:07,867 --> 00:39:11,567 常にプラス思考だったから できたのよ 462 00:39:12,433 --> 00:39:13,400 分かってる 463 00:39:13,700 --> 00:39:18,367 私に暗い家で ため息をつきながら暮らせと? 464 00:39:18,867 --> 00:39:23,934 病気にでもなったら あんたたちのお荷物よ 465 00:39:24,633 --> 00:39:26,266 ちょっと待って 466 00:39:31,300 --> 00:39:33,934 “こんにちは キム・ミンです” 467 00:39:42,100 --> 00:39:44,667 何でもない 続けて 468 00:39:46,500 --> 00:39:50,000 誰からのメールなの? 469 00:39:57,000 --> 00:39:58,433 ただいま 470 00:40:01,333 --> 00:40:02,500 おかえり 471 00:40:02,867 --> 00:40:04,600 ママ 472 00:40:06,233 --> 00:40:08,233 ジャジャーン 473 00:40:08,333 --> 00:40:09,633 僕が付ける 474 00:40:09,734 --> 00:40:11,400 私もやりたい 475 00:40:12,800 --> 00:40:15,333 せいせいしたようね 476 00:40:15,867 --> 00:40:17,433 羽が生えたみたい 477 00:40:18,100 --> 00:40:19,533 お腹すいた 478 00:40:20,033 --> 00:40:21,333 ミン 479 00:40:23,600 --> 00:40:24,400 はい 480 00:40:27,100 --> 00:40:29,033 おかえりなさい 481 00:40:29,233 --> 00:40:30,934 何をしてたの? 482 00:40:31,233 --> 00:40:32,166 その… 483 00:40:32,867 --> 00:40:33,934 寝てたの 484 00:40:34,033 --> 00:40:37,367 うちの長女は疲れてるのね 485 00:40:45,133 --> 00:40:48,266 腕が治ってよかったわ 486 00:40:50,066 --> 00:40:51,066 何 それ 487 00:40:51,567 --> 00:40:52,834 いいでしょう 488 00:40:53,533 --> 00:40:58,900 ママがどんなにつらかったか 分かるでしょ 489 00:41:00,233 --> 00:41:01,700 気をつけてね 490 00:41:01,800 --> 00:41:03,700 注意して歩くのよ 491 00:41:03,967 --> 00:41:06,100 子供たちの言うとおりよ 492 00:41:06,734 --> 00:41:08,367 気をつけます 493 00:41:10,333 --> 00:41:11,433 食べましょ 494 00:41:25,133 --> 00:41:27,900 “元気に暮らしてます” 495 00:41:28,000 --> 00:41:32,300 “弟が おじちゃんの電話を 待ってるの” 496 00:41:32,500 --> 00:41:34,734 “ママには内緒よ” 497 00:41:42,400 --> 00:41:43,467 参ったな 498 00:42:05,433 --> 00:42:07,433 何の音かしら 499 00:42:09,467 --> 00:42:10,800 まったく 500 00:42:24,700 --> 00:42:26,300 今頃 誰かしら 501 00:42:35,433 --> 00:42:37,567 “いつも元気でいろよ” 502 00:42:37,800 --> 00:42:39,100 “秘密の友より” 503 00:42:39,567 --> 00:42:41,967 間違いメールね 504 00:42:46,834 --> 00:42:48,834 迷惑な話だわ 505 00:42:51,433 --> 00:42:53,066 ベルトは締めた? 506 00:42:54,033 --> 00:42:55,734 挨拶を 507 00:42:55,834 --> 00:42:58,066 いってきます 508 00:42:58,300 --> 00:42:59,500 いってらっしゃい 509 00:43:02,000 --> 00:43:03,433 気をつけて 510 00:43:03,667 --> 00:43:04,533 はい 511 00:43:04,800 --> 00:43:07,667 今夜は同窓会で 遅くなります 512 00:43:07,900 --> 00:43:11,066 ええ 楽しんでらっしゃい 513 00:43:13,300 --> 00:43:14,300 行きなさい 514 00:43:14,700 --> 00:43:15,467 出発 515 00:43:15,667 --> 00:43:17,033 出発します 516 00:43:29,800 --> 00:43:33,433 本当に 謹慎するつもりかしら 517 00:43:44,033 --> 00:43:46,133 ミン どうかしたの? 518 00:43:47,734 --> 00:43:48,767 宿題? 519 00:43:49,133 --> 00:43:50,433 しないと… 520 00:43:50,533 --> 00:43:51,567 ぶたれるよ 521 00:43:52,233 --> 00:43:53,533 違うわよ 522 00:43:53,867 --> 00:43:54,800 何でもない? 523 00:43:55,667 --> 00:43:56,633 うん 524 00:43:58,100 --> 00:44:00,867 ママに秘密は 無しよ 525 00:44:01,834 --> 00:44:02,800 はい 526 00:44:07,500 --> 00:44:12,800 まだ家政婦を頼んでないから 外で夕食を済ませて 527 00:44:13,000 --> 00:44:14,567 今夜は遅くなる 528 00:44:15,266 --> 00:44:17,533 何か約束でも? 529 00:44:18,900 --> 00:44:21,967 高校の同窓会がある 530 00:44:23,467 --> 00:44:26,734 きっと結婚の噂を 聞いたのね 531 00:44:26,834 --> 00:44:32,000 会長の婿になる あんたと つながりを持ちたいのよ 532 00:44:32,533 --> 00:44:33,433 どうかな 533 00:44:33,533 --> 00:44:35,800 図々しい人たち 534 00:44:35,967 --> 00:44:39,800 いい話があると すぐに寄ってきて 535 00:44:40,300 --> 00:44:41,834 見え見えよ 536 00:44:42,266 --> 00:44:45,934 おだてて おごらせるつもりだわ 537 00:44:46,533 --> 00:44:48,567 まあ 別にいいさ 538 00:44:49,300 --> 00:44:52,967 でも韓国には 親しい友達がいないから 539 00:44:53,400 --> 00:44:55,467 よかったかもね 540 00:44:56,100 --> 00:45:01,266 結婚式に友人がいないのも 体裁が悪いわ 541 00:45:01,700 --> 00:45:02,734 そうだね 542 00:45:03,300 --> 00:45:08,433 高校の同窓会なら あの子も来るのかしら 543 00:45:10,767 --> 00:45:12,133 あの子よ 544 00:45:13,567 --> 00:45:15,233 あの子って? 545 00:45:16,033 --> 00:45:19,066 ほら バスケをしようって― 546 00:45:19,333 --> 00:45:21,867 いつも あんたを誘ってた娘 547 00:45:22,266 --> 00:45:25,033 母親は外国に住んでいて 548 00:45:25,133 --> 00:45:28,166 祖母に育てられた 目の大きい子 549 00:45:28,867 --> 00:45:32,133 誰だか思い出せないな 550 00:45:32,734 --> 00:45:34,533 じれったいわね 551 00:45:34,667 --> 00:45:40,266 夜の公園でキスをして 私に見つかったでしょ 552 00:45:41,700 --> 00:45:45,767 たぶん あの子は 来ないよ 553 00:45:51,934 --> 00:45:54,367 何て名前だったかな 554 00:45:55,834 --> 00:45:59,200 連絡が取れないって 555 00:46:00,467 --> 00:46:03,200 消息を聞いたのね 556 00:46:03,400 --> 00:46:09,367 昔 少し親しかったから 友達が教えてくれたんだ 557 00:46:10,367 --> 00:46:15,133 もし その子が 目の前に現れたとしても 558 00:46:15,233 --> 00:46:18,600 絶対に気を許しちゃダメよ 559 00:46:18,900 --> 00:46:21,133 連絡が取れないんだよ 560 00:46:21,367 --> 00:46:25,967 ああいう子ほど おいしい話に食いつくの 561 00:46:26,200 --> 00:46:29,166 くだらない心配は よしてくれ 562 00:46:29,667 --> 00:46:33,367 母親が息子を 心配しているのに 563 00:46:33,834 --> 00:46:35,467 くだらないだなんて 564 00:46:36,567 --> 00:46:37,633 ごめんよ 565 00:46:40,934 --> 00:46:43,133 息子よ 召し上がれ 566 00:46:43,233 --> 00:46:46,000 そろそろ出勤しなきゃ 567 00:46:46,133 --> 00:46:49,433 一口だけでも食べなさい 568 00:46:51,367 --> 00:46:53,934 くれぐれも用心するのよ 569 00:46:54,033 --> 00:46:57,166 こういう時ほど 気を引き締めて 570 00:46:57,266 --> 00:47:00,834 ヒジェに 誤解されないようにね 571 00:47:10,834 --> 00:47:12,800 まったく疲れるな 572 00:47:22,166 --> 00:47:25,734 ゴミを こんな場所に 置くとは 573 00:47:33,300 --> 00:47:35,467 朝から誰かしら 574 00:47:37,633 --> 00:47:39,333 どなた? 575 00:47:40,700 --> 00:47:43,834 朝から何のご用かしら 576 00:47:45,033 --> 00:47:46,633 お宅のですね 577 00:47:47,266 --> 00:47:48,133 ええ 578 00:47:48,667 --> 00:47:50,967 前のゴミ置き場へ 579 00:47:51,433 --> 00:47:55,633 おじさんが 捨ててくださればいいのに 580 00:47:59,100 --> 00:47:59,867 そう 581 00:48:00,900 --> 00:48:02,300 なぜ私が 582 00:48:02,800 --> 00:48:08,533 米国では すべて 管理人がやってくれるから 583 00:48:08,867 --> 00:48:10,967 私は向かいの住人です 584 00:48:13,133 --> 00:48:14,233 では 585 00:48:26,533 --> 00:48:29,133 今日だけは大目に見よう 586 00:48:30,033 --> 00:48:32,100 蹴ったのか 587 00:48:34,967 --> 00:48:38,600 美人だけど 分別がない人だな 588 00:48:39,533 --> 00:48:44,834 あんな格好をしていたら 管理人に間違えるわよ 589 00:48:44,967 --> 00:48:50,633 もっとスマートな男性が お向かいさんならいいのに 590 00:49:06,700 --> 00:49:08,233 いつから? 591 00:49:08,333 --> 00:49:10,934 設備チームの連絡待ちです 592 00:49:14,066 --> 00:49:16,066 チェック項目は これだけ? 593 00:49:16,500 --> 00:49:20,533 今までのマンションより 30項目 多いですが 594 00:49:20,633 --> 00:49:22,533 ご不満なら追加を 595 00:49:23,433 --> 00:49:25,367 詳しく見るわ 596 00:49:25,467 --> 00:49:26,700 お願いします 597 00:49:29,133 --> 00:49:30,100 ミランさん 598 00:49:31,200 --> 00:49:32,000 はい 599 00:49:32,433 --> 00:49:34,633 受けてくれてありがとう 600 00:49:35,400 --> 00:49:39,800 私こそチャンスを頂いて 感謝してます 601 00:49:40,367 --> 00:49:41,567 よかった 602 00:49:42,033 --> 00:49:42,967 どうも 603 00:49:44,200 --> 00:49:48,900 よければ今晩 夕食を 一緒にどうかしら? 604 00:49:49,767 --> 00:49:51,333 せっかくですけど… 605 00:49:52,266 --> 00:49:53,433 約束が? 606 00:49:53,900 --> 00:49:58,867 今夜 同窓会があって 同級生が集まるんです 607 00:50:05,467 --> 00:50:09,500 重要な お話があるなら 断りますけど 608 00:50:10,767 --> 00:50:12,900 その必要はないわ 609 00:50:13,967 --> 00:50:14,967 すみません 610 00:50:15,500 --> 00:50:16,467 いいのよ 611 00:50:17,266 --> 00:50:18,633 それでは 612 00:50:36,867 --> 00:50:37,900 こんにちは 613 00:50:38,600 --> 00:50:39,533 やあ 614 00:50:41,000 --> 00:50:43,166 腕が治ったようだな 615 00:50:43,633 --> 00:50:44,633 今晩 行く? 616 00:50:45,200 --> 00:50:45,967 君は? 617 00:50:46,467 --> 00:50:47,233 行くわ 618 00:50:47,734 --> 00:50:48,533 何だと? 619 00:50:49,233 --> 00:50:49,967 ダメ? 620 00:50:50,266 --> 00:50:51,633 なぜ行く 621 00:50:53,667 --> 00:50:57,667 久しぶりに 先生や 男子に会いたいもの 622 00:50:58,500 --> 00:50:59,934 先生は口実だろ 623 00:51:00,967 --> 00:51:01,967 口実? 624 00:51:02,233 --> 00:51:05,400 その時間を子供と過ごせ 625 00:51:06,433 --> 00:51:07,100 何ですって? 626 00:51:08,834 --> 00:51:12,800 父親の役割を兼ねてるなら しっかりしろ 627 00:51:13,200 --> 00:51:15,633 男子に会いに行くだと? 628 00:51:18,200 --> 00:51:23,000 その中から 再婚相手でも探すつもりか? 629 00:51:23,100 --> 00:51:24,867 そんな男がいると? 630 00:51:27,500 --> 00:51:28,333 あんた 631 00:51:28,734 --> 00:51:29,567 何だよ 632 00:51:30,967 --> 00:51:32,667 相当おかしいわよ 633 00:51:33,166 --> 00:51:34,533 どこが? 634 00:51:36,834 --> 00:51:38,467 あんたも来なさい 635 00:51:39,734 --> 00:51:41,200 そんな暇はない 636 00:51:41,767 --> 00:51:43,066 あとでね 637 00:51:44,467 --> 00:51:46,967 嫉妬なんかしちゃって