1 00:00:01,700 --> 00:00:03,834 マイラブ 2 00:00:07,633 --> 00:00:10,300 シン・エラ 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,600 イ・チャンフン 4 00:00:14,333 --> 00:00:17,000 イ・ユンミ 5 00:00:28,867 --> 00:00:32,533 第11話 6 00:00:59,500 --> 00:01:03,934 私が勝手なマネをしそうで 怖いの? 7 00:01:04,967 --> 00:01:06,533 1つだけ聞かせて 8 00:01:09,967 --> 00:01:12,567 お義母様に知れたら? 9 00:01:14,133 --> 00:01:15,834 分かってるだろう 10 00:01:16,900 --> 00:01:19,734 ええ 分かってて 聞いてるの 11 00:01:20,100 --> 00:01:23,233 だけど 私は言わないわ 12 00:01:23,433 --> 00:01:25,767 認めたくないし 13 00:01:26,200 --> 00:01:28,367 プライドが許さないわ 14 00:01:29,233 --> 00:01:33,600 今よりも君に冷たくしたら 認めるか 15 00:01:44,533 --> 00:01:45,934 そうね 16 00:01:46,967 --> 00:01:49,433 一番 いい時期よね 17 00:02:00,133 --> 00:02:03,233 朝から どうもすみません 18 00:02:03,333 --> 00:02:07,333 おかずの容器を 返していただけません? 19 00:02:07,533 --> 00:02:08,500 はい? 20 00:02:09,333 --> 00:02:13,066 差し上げてもいいんですが 21 00:02:13,266 --> 00:02:17,400 よければ また お持ちしようと思って 22 00:02:17,900 --> 00:02:20,266 いつも料理が残って… 23 00:02:20,367 --> 00:02:24,567 私は料理を作るのが 好きなんです 24 00:02:25,133 --> 00:02:30,400 あの入れ物なら お宅の家政婦に返しましたよ 25 00:02:30,667 --> 00:02:32,467 そうでしたの? 26 00:02:32,734 --> 00:02:37,033 私ったら ちゃんと確認もしないで 27 00:02:37,133 --> 00:02:38,900 失礼しました 28 00:02:42,333 --> 00:02:44,333 2人でお出かけ? 29 00:02:44,433 --> 00:02:45,467 ええ 30 00:02:45,567 --> 00:02:46,567 行ってくる 31 00:02:47,734 --> 00:02:48,700 こんにちは 32 00:02:51,300 --> 00:02:52,333 覚えてる? 33 00:02:53,233 --> 00:02:54,900 あら おじさん 34 00:03:12,667 --> 00:03:15,533 息子たちをご存じで? 35 00:03:15,834 --> 00:03:18,633 ここが私の自宅だ 36 00:03:18,867 --> 00:03:21,600 そうですか どうも… 37 00:03:21,867 --> 00:03:24,033 本当に奇遇ですね 38 00:03:24,533 --> 00:03:27,767 今度 うちで お茶でもどうぞ 39 00:03:29,066 --> 00:03:31,433 そうさせてもらいなさい 40 00:03:32,000 --> 00:03:35,867 よくは存じませんが ご縁があるのね 41 00:03:36,633 --> 00:03:38,800 ご縁とまでは… 42 00:03:39,367 --> 00:03:42,367 うちの息子と嫁ですの 43 00:03:44,834 --> 00:03:46,800 では失礼します 44 00:03:47,233 --> 00:03:48,500 行きなさい 45 00:03:48,700 --> 00:03:49,900 いずれ また… 46 00:03:50,000 --> 00:03:51,734 お義母様 いってきます 47 00:03:52,200 --> 00:03:53,700 気をつけてね 48 00:03:56,967 --> 00:03:58,467 ご結婚を? 49 00:03:59,033 --> 00:04:02,500 まだ式は 挙げておりませんが 50 00:04:02,700 --> 00:04:05,266 夫婦同然の仲です 51 00:04:05,400 --> 00:04:08,367 最近の若者は 進んでますから 52 00:04:09,100 --> 00:04:13,467 そうですか 順序が違うんですね 53 00:04:19,467 --> 00:04:23,367 あのおじさんが 向かいの方だなんて 54 00:04:23,467 --> 00:04:25,900 あなたには不都合ね 55 00:04:26,000 --> 00:04:27,567 関係ないよ 56 00:04:27,900 --> 00:04:29,600 あら そうかしら 57 00:04:34,233 --> 00:04:36,166 もう話すこともない 58 00:04:37,433 --> 00:04:38,166 そう 59 00:04:49,266 --> 00:04:52,000 週末に戻ってきます 60 00:04:52,233 --> 00:04:53,600 長いんですね 61 00:04:54,100 --> 00:04:55,266 遠方へ? 62 00:04:55,900 --> 00:04:59,400 遠くではないんですけど 家に帰れなくて 63 00:05:00,667 --> 00:05:04,300 今週は園児バスに 乗りましょうね 64 00:05:07,333 --> 00:05:11,300 お祖母ちゃんに バスに乗せてもらうのよ 65 00:05:11,400 --> 00:05:13,166 いつまで? 66 00:05:13,567 --> 00:05:15,934 5回 寝たら戻ってくるわ 67 00:05:16,033 --> 00:05:18,500 夜も帰らないの? 68 00:05:18,600 --> 00:05:21,233 そうよ 言ったじゃない 69 00:05:21,333 --> 00:05:23,300 誰が絵本を? 70 00:05:23,400 --> 00:05:26,133 お祖母ちゃんか ミンが読むわ 71 00:05:26,233 --> 00:05:27,533 イヤよ 72 00:05:27,633 --> 00:05:30,934 お祖母ちゃんの お話 好きでしょ 73 00:05:31,033 --> 00:05:32,633 嫌いだもん 74 00:05:34,667 --> 00:05:38,166 ママに さよならしましょうね 75 00:05:38,500 --> 00:05:39,533 そうね 76 00:05:39,667 --> 00:05:43,867 ママが 朝晩 必ず電話をするから 77 00:05:46,533 --> 00:05:49,900 バイバイは 笑顔でするものよ 78 00:05:53,767 --> 00:05:57,367 すみません 初めてのことなので 79 00:05:58,033 --> 00:06:01,300 2人とも 元気に お別れをして 80 00:06:01,867 --> 00:06:02,734 そうよ 81 00:06:03,400 --> 00:06:05,900 ママも頑張るから 82 00:06:10,033 --> 00:06:11,533 泣かないの 83 00:06:11,633 --> 00:06:12,834 行かないで 84 00:06:12,934 --> 00:06:14,467 行っちゃイヤ 85 00:06:14,567 --> 00:06:16,767 夜には帰ってきてよ 86 00:06:19,734 --> 00:06:21,200 すみません 87 00:06:21,467 --> 00:06:25,367 ママに お別れして ウサギさんにエサを 88 00:06:25,834 --> 00:06:29,333 2人が来るのを 待ってるわよ 89 00:06:29,934 --> 00:06:31,266 そうよ 90 00:06:31,633 --> 00:06:32,433 イヤだ 91 00:06:32,533 --> 00:06:33,800 行かないで 92 00:06:38,300 --> 00:06:43,934 あとで電話するから その時に思う存分 泣きなさい 93 00:06:44,333 --> 00:06:46,300 そうしましょうね 94 00:07:05,600 --> 00:07:08,667 やっと引き離しました 95 00:07:09,700 --> 00:07:14,433 他のママたちも そうするから大丈夫でしょ 96 00:07:15,300 --> 00:07:18,567 お義母さんに また大変な思いを 97 00:07:18,700 --> 00:07:22,567 他人の子供を 世話する人もいるのに 98 00:07:22,667 --> 00:07:25,800 孫の世話ぐらい当然よ 99 00:07:32,467 --> 00:07:35,800 あなたのクセは 直らないわね 100 00:07:35,900 --> 00:07:38,867 必ず忘れ物をする 101 00:07:39,667 --> 00:07:41,700 何かしら 携帯電話? 102 00:07:42,166 --> 00:07:43,767 違いますよね 103 00:07:43,900 --> 00:07:44,900 何です? 104 00:07:46,133 --> 00:07:48,734 早く教えてください 105 00:07:52,900 --> 00:07:55,767 昨夜 あれほど言ってたのに 106 00:07:56,200 --> 00:07:57,600 そうだった 107 00:07:58,967 --> 00:08:01,233 なぜ忘れるのかしら 108 00:08:23,834 --> 00:08:28,000 “どうしても会って 渡したい物がある” 109 00:09:25,033 --> 00:09:29,033 出張に家族の写真は 必需品だろ? 110 00:09:38,333 --> 00:09:40,100 合成だよ 111 00:09:43,967 --> 00:09:44,934 やり過ぎ? 112 00:10:03,633 --> 00:10:06,834 昔は子供が嫌いだったのに 113 00:10:13,333 --> 00:10:16,433 どう考えても これは違う 114 00:10:19,233 --> 00:10:24,000 子供たちと遊ぶ 昨日のあんたの姿を 115 00:10:25,633 --> 00:10:30,333 単なる気まぐれだと 思いたくなかった 116 00:10:30,433 --> 00:10:33,867 だけど この写真は別よ 117 00:10:35,967 --> 00:10:37,400 これは違う 118 00:10:39,633 --> 00:10:40,734 ご主人のため? 119 00:10:47,266 --> 00:10:48,567 ごめんなさい 120 00:10:49,100 --> 00:10:51,166 彼を裏切るわけでは… 121 00:10:51,533 --> 00:10:53,133 それでもイヤなの 122 00:10:53,367 --> 00:10:54,433 彼の代わりは― 123 00:10:55,734 --> 00:10:57,700 誰もいないから 124 00:11:01,667 --> 00:11:03,266 手ごわい相手だ 125 00:11:06,033 --> 00:11:10,233 ライバルが 子供たちの父親だなんて 126 00:11:15,433 --> 00:11:18,934 不公平だな 俺が不利に決まってる 127 00:11:19,033 --> 00:11:21,300 どう あがいても無理だ 128 00:11:22,800 --> 00:11:24,700 もう行かなきゃ 129 00:11:31,033 --> 00:11:32,033 ああ 130 00:11:45,967 --> 00:11:50,266 ミラン 俺をとことん 追い込むつもりか 131 00:13:04,433 --> 00:13:09,400 ジェウさん どうして 私に尽くしてくれたの? 132 00:13:10,467 --> 00:13:12,500 優しすぎたのは― 133 00:13:13,734 --> 00:13:17,367 こんなに早く 去っていくため? 134 00:13:24,000 --> 00:13:28,100 ジェウさん 君は本当に厄介な存在だ 135 00:13:55,200 --> 00:13:56,567 チャン チーフ 136 00:13:57,467 --> 00:13:58,600 ソニさん 137 00:13:59,033 --> 00:14:02,633 遠いわね 乗り換えが大変だったわ 138 00:14:02,734 --> 00:14:04,767 タクシー運転手の旦那は? 139 00:14:04,867 --> 00:14:08,100 妻を送るより 少しでも稼がなきゃ 140 00:14:08,200 --> 00:14:09,734 そうだけど… 141 00:14:09,834 --> 00:14:11,300 子供たちは? 142 00:14:11,400 --> 00:14:15,567 大変よ 下の2人が 泣いて離れなくて 143 00:14:15,900 --> 00:14:17,166 目に浮かぶわ 144 00:14:20,333 --> 00:14:24,066 前に一度 失敗をしているので 145 00:14:25,200 --> 00:14:29,533 余計なことは 言わないつもりでした 146 00:14:30,133 --> 00:14:32,400 しかし 話すべきかと 147 00:14:33,600 --> 00:14:35,967 不思議なことですね 148 00:14:36,066 --> 00:14:38,900 彼の家が お宅の向かいだなんて 149 00:14:39,600 --> 00:14:40,934 まったくです 150 00:14:41,033 --> 00:14:43,533 悪い事はできませんな 151 00:14:44,500 --> 00:14:48,900 彼も私を見て とても動揺してました 152 00:14:49,767 --> 00:14:54,367 彼の母親には 自慢の婚約者のようですよ 153 00:14:55,100 --> 00:14:56,700 そうでしょう 154 00:14:58,066 --> 00:14:59,266 どうします? 155 00:15:06,200 --> 00:15:07,800 よかったわ 156 00:15:11,333 --> 00:15:17,200 彼が婚約を破棄して うちの嫁を選びはしないかと 157 00:15:17,300 --> 00:15:19,700 気をもんでいたの 158 00:15:20,333 --> 00:15:24,734 昨日は子供たちにまで 取り入って― 159 00:15:25,433 --> 00:15:27,900 どんなに心配したことか 160 00:15:29,433 --> 00:15:34,900 婚約者が家に泊まるほどなら 結婚したも同然ね 161 00:15:35,000 --> 00:15:38,600 これで 私も一安心できます 162 00:15:38,767 --> 00:15:41,266 何を言うんです 163 00:15:41,400 --> 00:15:44,033 彼を家族にしなきゃ 164 00:15:45,166 --> 00:15:47,500 必要ありません 165 00:15:47,667 --> 00:15:51,333 それじゃ 嫁を再婚させずに 166 00:15:51,433 --> 00:15:55,166 あなたは一生 孫の面倒を見ると? 167 00:15:55,533 --> 00:15:59,266 もちろんよ それが生きがいだもの 168 00:15:59,367 --> 00:16:01,600 それは違います 169 00:16:01,967 --> 00:16:07,700 お嫁さん共々 あなたも再婚するべきです 170 00:16:08,500 --> 00:16:09,500 何ですって? 171 00:16:11,133 --> 00:16:12,800 私でなくても… 172 00:16:12,900 --> 00:16:16,433 下心があるなら 二度と来ないで 173 00:16:16,533 --> 00:16:18,367 相手が誰であれ 174 00:16:18,533 --> 00:16:23,567 あなたは再婚して 幸せになるべきです 175 00:16:23,700 --> 00:16:26,233 いいから帰ってください 176 00:16:26,333 --> 00:16:29,567 今でも十分 幸せですから 177 00:16:32,266 --> 00:16:33,567 なぜ怒るんだ? 178 00:16:33,667 --> 00:16:36,166 なんてイヤらしい人 179 00:16:36,967 --> 00:16:39,400 イヤらしくて悪かったな 180 00:16:46,900 --> 00:16:48,300 痛い 181 00:16:48,934 --> 00:16:50,700 くじいたんですか? 182 00:16:50,934 --> 00:16:54,133 あなたには関係ないわ 183 00:16:56,633 --> 00:16:58,667 歩けます? 184 00:16:58,767 --> 00:17:00,400 もちろんよ 185 00:17:03,700 --> 00:17:09,200 湿布しても痛ければ 連絡ください 186 00:17:09,834 --> 00:17:11,367 大丈夫です 187 00:17:14,800 --> 00:17:16,233 お気をつけて 188 00:17:27,767 --> 00:17:29,533 どうしましょう 189 00:17:32,900 --> 00:17:36,367 困ったことになったわ 190 00:17:36,600 --> 00:17:38,500 ミランもいないのに 191 00:17:41,033 --> 00:17:43,533 ひどくならなければ いいけど 192 00:17:53,367 --> 00:17:54,433 気に入った? 193 00:17:54,600 --> 00:17:59,767 建設会社に勤めてもムダね こんな所には一生 住めない 194 00:18:01,200 --> 00:18:05,133 自分の家のつもりで 使わせてもらうわ 195 00:18:08,233 --> 00:18:12,934 ここから こう入ったら 動線が… 196 00:18:13,800 --> 00:18:19,200 実際に生活をしながら 考えていけばいいわ 197 00:18:19,400 --> 00:18:22,100 焦る必要はないわよ 198 00:18:22,500 --> 00:18:24,900 この仕事に命をかけてるの 199 00:18:26,633 --> 00:18:29,767 もう1人は初日から遅刻? 200 00:18:30,433 --> 00:18:32,000 遅いわね 201 00:18:32,867 --> 00:18:35,567 誰か知らないけど 202 00:18:35,834 --> 00:18:39,600 時間にルーズな 人間はイヤだわ 203 00:18:42,000 --> 00:18:43,367 ウンジュ? 204 00:18:43,467 --> 00:18:44,400 ええ 205 00:18:47,567 --> 00:18:48,266 ウンジュ? 206 00:18:48,600 --> 00:18:50,166 そうだってば 207 00:18:58,533 --> 00:19:00,100 ステキな部屋 208 00:19:01,433 --> 00:19:05,367 来る途中で かわいい服があったから 209 00:19:07,900 --> 00:19:10,467 挨拶して この人は… 210 00:19:10,867 --> 00:19:11,967 そうね 211 00:19:12,900 --> 00:19:14,200 はじめまして 212 00:19:14,333 --> 00:19:17,767 ソ・ウンジュです よろしく 213 00:19:17,867 --> 00:19:19,400 一緒に食べましょう 214 00:19:19,700 --> 00:19:20,800 ウンジュさん 215 00:19:21,633 --> 00:19:22,266 はい 216 00:19:22,667 --> 00:19:24,467 遊びに来たの? 217 00:19:27,100 --> 00:19:29,333 友人宅に来たつもり? 218 00:19:33,467 --> 00:19:35,233 気を引き締めろって 219 00:19:35,667 --> 00:19:37,900 公私の区別を 220 00:19:38,000 --> 00:19:41,400 ここは職場で 私たちは上司よ 221 00:19:45,400 --> 00:19:46,266 そうなの? 222 00:19:47,700 --> 00:19:48,734 そういうことね 223 00:19:52,000 --> 00:19:56,266 ミランが責任者なのは 分かるけど 224 00:19:56,600 --> 00:19:59,867 私だって あなたの上司よ 225 00:20:00,033 --> 00:20:02,967 初日から遅刻だなんて 226 00:20:05,700 --> 00:20:08,266 たかが10分ぐらい 227 00:20:08,800 --> 00:20:10,533 やめなさいよ 228 00:20:13,400 --> 00:20:15,100 これを履いて 229 00:20:16,066 --> 00:20:17,100 何? 230 00:20:17,900 --> 00:20:18,767 電子スリッパよ 231 00:20:19,166 --> 00:20:21,333 設備が反応するの 232 00:20:24,200 --> 00:20:27,900 ウンジュさんは 何も知らないでしょ 233 00:20:29,700 --> 00:20:33,633 最初から 知ってる人なんている? 234 00:20:33,734 --> 00:20:34,700 ミランが… 235 00:20:35,333 --> 00:20:38,834 チャン チーフが 私を誘ったのは 236 00:20:39,200 --> 00:20:44,400 私のような一般人の意見が 必要だからでしょ? 237 00:20:45,500 --> 00:20:47,066 分かったわよ 238 00:20:47,567 --> 00:20:49,800 早く履きなさい 239 00:20:54,834 --> 00:20:58,333 2人とも部屋を見て回って 240 00:20:58,633 --> 00:21:01,066 お風呂を見てくる 241 00:21:09,367 --> 00:21:12,233 あんな人を連れてくるなんて 242 00:21:12,333 --> 00:21:16,433 ミランは情にもろいのが 玉にキズね 243 00:21:17,000 --> 00:21:19,367 まあ ステキなお風呂 244 00:21:20,934 --> 00:21:23,133 なぜ あの人が上司なの? 245 00:21:23,233 --> 00:21:27,467 彼女と私は 同じ立場のはずでしょ 246 00:21:27,834 --> 00:21:31,333 気を引き締めろと 言いたかったのよ 247 00:21:32,133 --> 00:21:35,700 あんたが 実の姉のようだと言うから 248 00:21:35,800 --> 00:21:40,000 仲良く過ごせると 思っていたのよ 249 00:21:40,100 --> 00:21:42,467 それなのに なんて態度? 250 00:21:44,000 --> 00:21:46,400 キッチンだけで50項目よ 251 00:21:47,266 --> 00:21:50,166 ゆっくりやればいい 252 00:21:50,800 --> 00:21:53,233 初日から やらなくても 253 00:21:53,834 --> 00:21:56,133 時間があまりないの 254 00:21:58,500 --> 00:22:03,367 私にもできると言われて 誘いに乗ったのに 255 00:22:04,133 --> 00:22:06,367 いつも こうなの? 256 00:22:06,967 --> 00:22:09,867 こんなやり方は初めてよ 257 00:22:13,033 --> 00:22:14,233 ここに立って 258 00:22:24,166 --> 00:22:26,834 身長に合わせて上下するの 259 00:22:27,233 --> 00:22:29,100 すごいけど 260 00:22:29,300 --> 00:22:32,533 ちょっと不安を感じるわ 261 00:22:32,967 --> 00:22:34,867 これは ほんの一例 262 00:22:34,967 --> 00:22:39,200 すべての設備が 利用者に合わせられるわ 263 00:22:39,300 --> 00:22:43,700 慣れるまでに かかる時間を調べるのよ 264 00:22:48,834 --> 00:22:49,633 これは? 265 00:22:50,133 --> 00:22:55,300 家電と設備の作動状況や あんたの感想を書いて 266 00:23:05,967 --> 00:23:06,734 そう 267 00:23:08,266 --> 00:23:11,433 本当に すばらしい部屋なの 268 00:23:12,867 --> 00:23:16,967 あんたにも最先端を 見せてやりたいわ 269 00:23:17,166 --> 00:23:20,066 一度 来てみない? 270 00:23:20,433 --> 00:23:23,467 時間がなくて 行けそうもない 271 00:23:24,166 --> 00:23:27,266 取り込んでるから また あとでね 272 00:23:28,633 --> 00:23:30,333 頑張って 273 00:23:31,066 --> 00:23:32,500 スジン 274 00:23:36,567 --> 00:23:37,734 ミラン 275 00:23:38,967 --> 00:23:42,500 ウンジュさん 今は勤務中よ 276 00:23:42,900 --> 00:23:44,200 分かってます 277 00:23:46,100 --> 00:23:48,834 スジンに何かあったみたい 278 00:23:50,100 --> 00:23:53,233 個人的な話は あとにして 279 00:24:18,767 --> 00:24:20,433 出ていって 280 00:24:22,166 --> 00:24:24,000 冷静に考えろ 281 00:24:24,100 --> 00:24:28,033 忘れ物があったら あとで送るから 282 00:24:28,400 --> 00:24:30,233 ジュヨンは? 283 00:24:31,600 --> 00:24:34,033 子供に何て言う? 284 00:24:34,300 --> 00:24:38,033 転勤とか長期出張だと 言えばいい 285 00:24:38,734 --> 00:24:40,133 電話してやって 286 00:24:43,500 --> 00:24:46,900 あの子のことは心配ないわ 287 00:24:53,233 --> 00:24:58,300 整理が付くまで 他人には 内緒にしてちょうだい 288 00:24:58,567 --> 00:25:01,900 余計な慰めなんて 欲しくないから 289 00:25:07,000 --> 00:25:10,233 特にミランには 言わないで 290 00:25:10,467 --> 00:25:11,500 考え直せ 291 00:25:11,767 --> 00:25:13,166 離婚するまでは― 292 00:25:14,266 --> 00:25:15,967 ミランを遠ざけて 293 00:25:16,467 --> 00:25:19,333 すべての整理が終わったら 294 00:25:19,433 --> 00:25:22,767 ミランを心おきなく 世話すればいい 295 00:25:23,100 --> 00:25:24,934 誤解するな 296 00:27:04,800 --> 00:27:06,133 これでいいのよ 297 00:27:07,467 --> 00:27:09,066 スッキリしたわ 298 00:27:33,867 --> 00:27:34,767 はい 299 00:27:36,266 --> 00:27:38,500 会社に戻る途中です 300 00:27:40,600 --> 00:27:43,400 社に着いたら伺います 301 00:27:46,967 --> 00:27:48,367 変わりないです? 302 00:27:48,734 --> 00:27:54,166 今日 伺うつもりでしたが 体調を崩してしまって 303 00:27:54,633 --> 00:27:58,767 いいのよ 無理して来ることないわ 304 00:27:59,700 --> 00:28:04,100 大丈夫 何かあったら連絡するから 305 00:28:04,200 --> 00:28:08,400 ゆっくり休みなさい じゃ 切るわね 306 00:28:10,633 --> 00:28:11,800 痛い 307 00:28:17,433 --> 00:28:21,900 誰にも気を遣わず 好きなように生きよう 308 00:28:23,900 --> 00:28:26,400 キム・ジェウ君の ことだが 309 00:28:27,367 --> 00:28:28,266 はい 310 00:28:28,767 --> 00:28:29,967 同じ日に 311 00:28:30,633 --> 00:28:35,133 私も倒れてしまって 事故を知らなかった 312 00:28:35,767 --> 00:28:36,934 そうでしたね 313 00:28:38,233 --> 00:28:42,266 意識が戻って 彼の死を聞いた時― 314 00:28:42,533 --> 00:28:44,400 言葉を失った 315 00:28:49,300 --> 00:28:55,233 同期で入社し 仕事を テキパキこなす君たちを 316 00:28:55,567 --> 00:28:57,734 うれしく思っていた 317 00:28:58,700 --> 00:29:03,367 だが私は こき使う以外 何もしてやれなかった 318 00:29:05,367 --> 00:29:09,700 彼のお母さんや チャン チーフを思うと 319 00:29:10,233 --> 00:29:11,867 胸が痛い 320 00:29:14,033 --> 00:29:18,066 彼女には難しい仕事を 任せてあるので 321 00:29:18,400 --> 00:29:20,400 目配りを頼みたい 322 00:29:21,900 --> 00:29:24,300 これを届けてください 323 00:29:25,300 --> 00:29:27,934 会長からの報奨金です 324 00:29:30,033 --> 00:29:33,433 “しっかりやってくれ”と 伝えてくれ 325 00:29:34,567 --> 00:29:35,633 お願いします 326 00:29:38,567 --> 00:29:43,100 亡き友人に代わって お礼を申し上げます 327 00:29:43,767 --> 00:29:47,333 仕事を頑張って くれればいい 328 00:29:48,734 --> 00:29:51,300 明日 行くと伝えて 329 00:29:51,667 --> 00:29:52,567 ええ 330 00:30:03,800 --> 00:30:05,333 キム・ジェウ 331 00:30:06,834 --> 00:30:08,300 キム・ジェウ… 332 00:30:14,834 --> 00:30:17,767 そんなに すばらしい男なのか 333 00:30:22,700 --> 00:30:23,533 どうぞ 334 00:30:26,133 --> 00:30:27,633 入っても? 335 00:30:28,333 --> 00:30:29,400 ああ 336 00:30:35,467 --> 00:30:37,934 なぜ 向かいの人を? 337 00:30:39,100 --> 00:30:42,200 携帯電話を拾ってくれた人だ 338 00:30:43,133 --> 00:30:45,133 それだけ? 339 00:30:45,967 --> 00:30:46,867 なぜ? 340 00:30:47,700 --> 00:30:49,200 いえ 別に 341 00:30:49,800 --> 00:30:55,767 世の中 広いのに特別な縁でも あるのかと思って 342 00:30:56,834 --> 00:30:59,400 世の中は狭いものさ 343 00:30:59,500 --> 00:31:02,934 お茶に誘って いただいたことだし 344 00:31:03,033 --> 00:31:05,333 2人で訪ねてみない? 345 00:31:06,633 --> 00:31:07,934 必要ないよ 346 00:31:09,834 --> 00:31:11,667 私は ともかく― 347 00:31:12,066 --> 00:31:15,767 お前とは 話も合わないでしょうね 348 00:31:17,433 --> 00:31:20,533 あの人が気に入ったの? 349 00:31:21,066 --> 00:31:27,033 ヘンなことを言わないで 誘われたから言ったまでよ 350 00:31:39,567 --> 00:31:42,033 退屈で たまらない 351 00:31:44,367 --> 00:31:46,967 ちょっと出かけてくる 352 00:31:47,700 --> 00:31:49,100 そう 353 00:31:49,667 --> 00:31:53,200 休暇はいいわね のんびりできて 354 00:32:01,233 --> 00:32:02,734 結婚おめでとう 355 00:32:03,066 --> 00:32:04,333 結婚はしません 356 00:32:04,667 --> 00:32:09,333 君のお母さんが 結婚したも同然だと 357 00:32:10,100 --> 00:32:11,166 違います 358 00:32:12,734 --> 00:32:16,967 二股なんか掛けて 何を考えてる 359 00:32:17,800 --> 00:32:18,900 決着つけます 360 00:32:22,800 --> 00:32:25,800 本当に おかしな老人だこと 361 00:32:26,633 --> 00:32:27,900 信じられない 362 00:32:29,233 --> 00:32:34,667 こんな美人を見て 何とも思わないのかしら? 363 00:32:35,133 --> 00:32:41,100 母がミランのことを知ったら 彼女を責めるでしょう 364 00:32:41,367 --> 00:32:42,367 間違いない 365 00:32:45,000 --> 00:32:48,533 そうなれば 彼女に申し訳ない 366 00:32:50,467 --> 00:32:53,500 一緒に焼酎をやらないか? 367 00:32:53,600 --> 00:32:58,400 今は やることがあるので 酒は次の機会に 368 00:32:58,500 --> 00:33:00,800 それより お願いが 369 00:33:01,100 --> 00:33:04,934 よく堂々と そんなことが言えるな 370 00:33:06,166 --> 00:33:09,500 母の言葉は 信じないでください 371 00:33:10,200 --> 00:33:15,100 母にミランのことを 黙っていて もらえませんか 372 00:33:15,633 --> 00:33:17,767 なんてことだ 373 00:33:18,100 --> 00:33:20,100 君が私に頼み事を? 374 00:33:21,133 --> 00:33:22,467 お願いします 375 00:33:23,200 --> 00:33:26,133 用事があるんだろ? 376 00:33:27,033 --> 00:33:28,867 では失礼します 377 00:33:31,900 --> 00:33:35,400 二股の恋愛には ピリオドを打ちます 378 00:33:43,500 --> 00:33:48,033 母親に似て あいつも 分別がないな 379 00:34:04,500 --> 00:34:09,166 スジン 話していいのか 分からないけど 380 00:34:09,400 --> 00:34:12,734 あんたの旦那が ミランにお金を 381 00:34:13,200 --> 00:34:14,967 私には関係ないわ 382 00:34:15,834 --> 00:34:17,900 好きにすればいい 383 00:34:18,300 --> 00:34:23,000 会長が ここまで 気遣ってくださるとは 384 00:34:26,033 --> 00:34:29,300 ジェウの死を気にしていた 385 00:34:32,166 --> 00:34:34,867 素直に受け入れるべきよね 386 00:34:35,166 --> 00:34:36,600 どういう意味だ? 387 00:34:37,900 --> 00:34:40,233 いいえ 何でもないわ 388 00:34:41,900 --> 00:34:43,333 いい人だ 389 00:34:44,200 --> 00:34:44,967 そうね 390 00:34:45,233 --> 00:34:49,066 これは お義母さんが 受け取るべきだわ 391 00:34:49,166 --> 00:34:52,400 悪いけど 届けてくれない? 392 00:34:59,300 --> 00:35:01,767 ご苦労さま また来ます 393 00:35:02,467 --> 00:35:04,367 なぜデピョンさんが? 394 00:35:04,667 --> 00:35:08,433 個人的な呼び方は 慎みなさい 395 00:35:09,066 --> 00:35:10,300 まったく… 396 00:35:14,066 --> 00:35:15,166 それじゃ 397 00:35:15,633 --> 00:35:16,767 ええ イム部長 398 00:35:17,533 --> 00:35:19,500 じゃあね デピョンさん 399 00:35:32,000 --> 00:35:36,633 チョ理事が戻るまで この仕事を任された 400 00:35:42,133 --> 00:35:43,967 君の前に現れる男は― 401 00:35:44,767 --> 00:35:49,000 どんな奴でも ジェウと比較してしまう 402 00:35:50,033 --> 00:35:54,467 おばさんや子供たちのことも 考えなきゃ 403 00:35:56,066 --> 00:35:58,633 何よりも重要なのは― 404 00:35:59,400 --> 00:36:02,400 ジェウ以上に 君を愛せるかだ 405 00:36:03,166 --> 00:36:05,567 そんな人はいないわ 406 00:36:08,800 --> 00:36:10,433 心配しないで 407 00:36:11,467 --> 00:36:14,667 スジンと気まずいんでしょ 408 00:36:15,033 --> 00:36:16,967 いつものことさ 409 00:36:18,333 --> 00:36:19,667 早く帰らないと 410 00:36:19,767 --> 00:36:22,300 スジンによろしく 411 00:36:23,300 --> 00:36:24,367 ああ 412 00:36:25,100 --> 00:36:26,100 じゃあね 413 00:36:48,433 --> 00:36:49,333 ミラン 414 00:37:00,233 --> 00:37:01,867 写真を忘れてたわよ 415 00:37:02,967 --> 00:37:03,800 わざとだ 416 00:37:04,333 --> 00:37:06,767 いらないと言ったでしょ 417 00:37:07,433 --> 00:37:08,700 あの写真… 418 00:37:11,500 --> 00:37:12,834 飾るか? 419 00:37:14,000 --> 00:37:18,667 それとも俺の顔だけ 切り抜くか? 420 00:37:19,300 --> 00:37:21,633 車の中にあるの 421 00:37:22,200 --> 00:37:23,767 あんたが処分を 422 00:37:25,033 --> 00:37:26,734 今でも お前は― 423 00:37:29,300 --> 00:37:32,266 夫と暮らしているんだな 424 00:37:33,066 --> 00:37:36,700 常に一緒に 呼吸し生活してる 425 00:37:39,467 --> 00:37:43,166 彼に勝てる男は誰もいない 426 00:37:46,000 --> 00:37:47,000 違うか? 427 00:37:50,200 --> 00:37:50,967 ええ 428 00:37:54,133 --> 00:37:55,066 そうよ 429 00:37:59,100 --> 00:38:00,266 当たり 430 00:38:04,367 --> 00:38:05,900 聞いてくれ 431 00:38:09,100 --> 00:38:15,300 俺は お前に首ったけで 子供の気を引こうとしてる 432 00:38:15,834 --> 00:38:19,900 お前のために 何でもする気だが 433 00:38:20,000 --> 00:38:22,300 俺は単純なんだ 434 00:38:22,600 --> 00:38:27,867 映画のように影となり そばで見守るなんて 435 00:38:27,967 --> 00:38:29,433 俺にはできない 436 00:38:30,066 --> 00:38:33,367 死んだ夫の幻と 暮らすと言うなら 437 00:38:33,467 --> 00:38:35,934 俺は お前をあきらめる 438 00:38:39,200 --> 00:38:40,233 そうね 439 00:38:41,467 --> 00:38:42,300 何だと? 440 00:38:43,800 --> 00:38:45,000 よかった 441 00:38:48,233 --> 00:38:52,667 今までの あんたの努力ぐらいじゃ 442 00:38:52,767 --> 00:38:57,967 私の夫にも 子供たちの パパにもなれないわ 443 00:38:58,500 --> 00:39:04,066 初恋の人と その子供たちまで 受け入れたとなれば 444 00:39:04,400 --> 00:39:06,266 いい絵にはなる 445 00:39:07,867 --> 00:39:10,600 でも現実は絵じゃない 446 00:39:12,266 --> 00:39:17,033 死んだ夫は お前の中で生き続けているが 447 00:39:18,100 --> 00:39:19,300 俺は絵だと? 448 00:39:20,800 --> 00:39:21,934 そうよ 449 00:39:25,300 --> 00:39:26,400 お前― 450 00:39:27,367 --> 00:39:28,767 欲張りだな 451 00:39:29,767 --> 00:39:30,834 仕方ないわ 452 00:39:33,033 --> 00:39:34,500 間違ってる 453 00:39:35,800 --> 00:39:37,800 俺はどうすれば? 454 00:39:38,900 --> 00:39:44,600 金は失っても稼げばいいが 心を失ったら立ち直れない 455 00:39:46,233 --> 00:39:50,767 今まで ありがとう それなりに楽しかったわ 456 00:39:50,867 --> 00:39:51,967 もういい 457 00:39:52,867 --> 00:39:55,867 俺の気まぐれだったと 思うよ 458 00:42:03,233 --> 00:42:08,667 上級生がジャングルジムから 落ちたんだよ 459 00:42:08,767 --> 00:42:09,834 僕も話す 460 00:42:09,934 --> 00:42:11,600 私が先よ 461 00:42:11,867 --> 00:42:12,834 待って 462 00:42:13,200 --> 00:42:14,967 ジャンケンで決めて 463 00:42:15,133 --> 00:42:17,200 順番で話すのよ 464 00:42:17,400 --> 00:42:20,533 それで入院が必要だって 465 00:42:21,567 --> 00:42:22,834 かわいそうに 466 00:42:23,467 --> 00:42:26,600 シンも気をつけなさい 467 00:42:27,433 --> 00:42:28,934 じゃ 代わって 468 00:42:30,300 --> 00:42:33,700 まあ 誰かと思ったらソルね 469 00:42:33,934 --> 00:42:35,266 ママ 470 00:42:37,500 --> 00:42:39,200 話もないくせに 471 00:42:39,433 --> 00:42:41,367 いいじゃない 472 00:42:42,633 --> 00:42:44,834 どこか痛いの? 473 00:42:45,767 --> 00:42:46,667 いいえ 474 00:42:46,767 --> 00:42:48,900 お祖母ちゃん 475 00:42:49,266 --> 00:42:51,200 次はビョルよ 476 00:42:51,300 --> 00:42:53,033 すぐ話したい 477 00:42:55,033 --> 00:42:55,834 大丈夫? 478 00:42:59,467 --> 00:43:01,266 足にケガを? 479 00:43:01,533 --> 00:43:04,367 ええ ちょっとだけ 480 00:43:04,800 --> 00:43:06,200 痛いの? 481 00:43:08,233 --> 00:43:09,066 大丈夫よ 482 00:43:09,367 --> 00:43:11,667 お祖母ちゃんがケガした 483 00:43:13,600 --> 00:43:15,767 もしもし 何て? 484 00:43:17,533 --> 00:43:21,000 お義母さん どうかしました? 485 00:43:21,467 --> 00:43:26,400 ビョルにスカートを踏まれて よろけただけ 486 00:43:30,900 --> 00:43:33,367 そっちの暮らしは? 487 00:43:33,767 --> 00:43:35,500 食事も作れるの? 488 00:43:35,867 --> 00:43:36,967 ええ 489 00:43:37,266 --> 00:43:41,233 マンションも なかなかいいものです 490 00:43:41,767 --> 00:43:43,333 暮らしやすいわ 491 00:43:44,433 --> 00:43:48,133 私が帰ったら 休んでくださいね 492 00:43:51,900 --> 00:43:53,734 家の様子は? 493 00:43:53,834 --> 00:43:55,834 大変に決まってる 494 00:43:55,934 --> 00:43:59,333 お義母さん1人で 世話をするのよ 495 00:43:59,967 --> 00:44:03,567 スジン 今日は 行けなかったようよ 496 00:44:04,000 --> 00:44:07,467 何か機嫌悪そうだった 497 00:44:08,066 --> 00:44:08,967 なぜ? 498 00:44:09,400 --> 00:44:10,667 知らないわ 499 00:44:31,667 --> 00:44:33,200 足が痛い 500 00:45:10,567 --> 00:45:14,967 “ママに内緒だけど お祖母ちゃんがケガを” 501 00:45:15,166 --> 00:45:18,834 “明日の朝 うちに 寄ってくれませんか” 502 00:45:29,066 --> 00:45:33,033 “悪いが 用事があって行けないんだ” 503 00:45:35,233 --> 00:45:37,633 病院に連れていかなきゃ 504 00:45:38,200 --> 00:45:40,300 ジュヨンのパパは? 505 00:45:41,000 --> 00:45:42,266 ダメよ 506 00:45:42,633 --> 00:45:43,467 何で? 507 00:45:45,100 --> 00:45:49,000 ビョルがおじちゃんを パパと呼ぶもの 508 00:45:49,100 --> 00:45:50,266 イヤでしょ? 509 00:45:50,934 --> 00:45:52,200 うん 510 00:46:39,333 --> 00:46:40,734 よく眠れた? 511 00:46:41,166 --> 00:46:46,033 一晩中 うちの人と話して 眠れなかったわ 512 00:46:46,200 --> 00:46:48,133 ステキな旦那様ね 513 00:46:48,233 --> 00:46:52,433 私のお尻を触るのが 生きがいだもの 514 00:46:52,667 --> 00:46:56,433 会長が来るから シャキッとしてね 515 00:46:57,233 --> 00:46:59,467 ミラン ずっと鳴ってる 516 00:47:01,100 --> 00:47:02,633 “自宅” 517 00:47:03,533 --> 00:47:04,734 お義母さん 518 00:47:05,967 --> 00:47:06,767 もしもし 519 00:47:07,200 --> 00:47:11,133 あなたの姑さんは 困った人だ 520 00:47:11,467 --> 00:47:17,834 心配になって来てみたら 足がひどく腫れてしまってて 521 00:47:17,967 --> 00:47:21,166 大丈夫だから 私に代わって 522 00:47:21,400 --> 00:47:22,233 静かに! 523 00:47:25,166 --> 00:47:29,433 上の2人は 学校に行ったようだが 524 00:47:29,734 --> 00:47:33,767 双子を連れては 病院に行けないので 525 00:47:34,233 --> 00:47:37,734 すぐに帰りますので お待ちください 526 00:47:37,834 --> 00:47:40,433 会長が来るんでしょ 527 00:47:41,834 --> 00:47:46,934 すみませんが 3分後に かけ直します 528 00:47:47,400 --> 00:47:49,133 急いでくれよ 529 00:48:01,500 --> 00:48:04,567 今すぐ うちに 行ってほしいの 530 00:48:05,066 --> 00:48:07,200 双子を幼稚園に 531 00:48:07,567 --> 00:48:10,467 お義母さんがケガをして 532 00:48:11,066 --> 00:48:12,033 知ってるよ 533 00:48:12,867 --> 00:48:14,400 でも なぜ俺に? 534 00:48:16,567 --> 00:48:19,533 もう あきらめると 言ったはずだ 535 00:48:20,867 --> 00:48:22,800 そうだったわ 536 00:48:23,500 --> 00:48:25,033 一瞬 勘違いを… 537 00:48:27,467 --> 00:48:28,834 チョ・イファン 538 00:48:30,200 --> 00:48:31,867 それと これは別 539 00:48:31,967 --> 00:48:35,734 誰よりも先に あんたに電話したのよ 540 00:48:35,834 --> 00:48:39,400 それなのに断るつもり? 541 00:48:39,600 --> 00:48:42,734 いいから すぐに家に向かって 542 00:48:46,500 --> 00:48:47,667 ミラン 543 00:48:50,367 --> 00:48:51,233 おい ミラン 544 00:48:51,600 --> 00:48:53,467 いいから行きなさい 545 00:48:53,600 --> 00:48:56,033 幼稚園に着いたら電話して 546 00:48:56,133 --> 00:48:58,934 お義母さんも頼んだわよ 547 00:49:00,767 --> 00:49:03,533 今のチョ・イファン? 548 00:49:03,900 --> 00:49:05,100 なんてことを 549 00:49:06,834 --> 00:49:08,400 何よ 偉そうに 550 00:49:08,633 --> 00:49:10,367 ふざけてるわ