1 00:00:01,700 --> 00:00:03,800 マイラブ 2 00:00:07,633 --> 00:00:10,300 シン・エラ 3 00:00:11,000 --> 00:00:13,600 イ・チャンフン 4 00:00:14,333 --> 00:00:17,000 イ・ユンミ 5 00:00:29,166 --> 00:00:32,400 第14話 6 00:00:53,300 --> 00:00:54,667 チョですが 7 00:00:54,900 --> 00:00:59,266 誰から あんな情報を 入手したんです? 8 00:01:01,934 --> 00:01:04,333 僕にも知る権利が 9 00:01:04,767 --> 00:01:10,767 本人に確認もせず あんなデマを信じて訴訟を? 10 00:01:12,533 --> 00:01:18,233 法律の専門家が 事実関係の調査もしないとは 11 00:01:32,567 --> 00:01:36,066 チョ・イファン 見てらっしゃい 12 00:01:46,200 --> 00:01:47,400 こんにちは 13 00:01:48,934 --> 00:01:50,033 ようこそ 14 00:01:50,133 --> 00:01:51,333 こんにちは 15 00:01:51,433 --> 00:01:52,467 いらっしゃい 16 00:01:52,934 --> 00:01:55,600 かしこまらないで 17 00:01:56,333 --> 00:01:58,367 気楽に接してください 18 00:01:59,600 --> 00:02:02,500 施設が破損したと 聞いたけど― 19 00:02:02,600 --> 00:02:05,367 大したことはないようね 20 00:02:06,867 --> 00:02:08,867 恐縮です 21 00:02:08,967 --> 00:02:14,567 ここでの出来事は すべて 報告すべきと思いまして 22 00:02:15,033 --> 00:02:18,400 すぐ直すように 命じておいたわ 23 00:02:19,233 --> 00:02:24,567 入場制限したのですが 見学者が大勢集まって 24 00:02:24,867 --> 00:02:28,967 案内を増やすから 心配しないで 25 00:02:29,500 --> 00:02:33,400 損傷が家具や 壁だけでよかった 26 00:02:33,800 --> 00:02:36,467 自動化システムは正常ね 27 00:02:37,533 --> 00:02:38,300 はい 28 00:02:39,066 --> 00:02:40,667 元気そうね 29 00:02:42,433 --> 00:02:44,166 おかげさまで 30 00:02:44,834 --> 00:02:47,233 彼は まだ休暇中? 31 00:02:48,600 --> 00:02:50,100 いいえ その… 32 00:02:50,200 --> 00:02:54,066 彼が気になるのでなく あなたが心配で 33 00:02:56,100 --> 00:02:58,767 彼は他社と接触を? 34 00:02:59,834 --> 00:03:00,767 ええ 35 00:03:01,100 --> 00:03:03,233 詳しくは知りませんが 36 00:03:03,333 --> 00:03:06,900 有能だから どこでも歓迎されるわ 37 00:03:07,400 --> 00:03:12,133 判断力があり 前向きで自信に満ちてるもの 38 00:03:12,867 --> 00:03:13,667 違う? 39 00:03:15,266 --> 00:03:18,800 まさか ライバル社に 入るとか? 40 00:03:20,300 --> 00:03:21,667 そんなことは… 41 00:03:23,066 --> 00:03:24,433 冗談よ 42 00:03:24,800 --> 00:03:27,333 2人の幸せを祈ってるわ 43 00:03:29,200 --> 00:03:30,266 どうも 44 00:03:32,266 --> 00:03:35,033 そろそろ失礼するわ 45 00:03:36,133 --> 00:03:37,734 お気をつけて 46 00:03:47,367 --> 00:03:49,734 なんて心の広い人なの 47 00:03:49,834 --> 00:03:52,467 信じられないわ 48 00:03:52,667 --> 00:03:55,633 この企画に 加わってよかった 49 00:03:56,233 --> 00:04:00,066 財閥2世を見る目が 変わったわ 50 00:04:00,200 --> 00:04:04,100 今まで抱いてた嫉妬の 代わりに 51 00:04:04,200 --> 00:04:06,700 見習う気になってきた 52 00:04:07,100 --> 00:04:09,600 私は そうは思わない 53 00:04:10,066 --> 00:04:11,066 なぜ? 54 00:04:11,967 --> 00:04:15,100 自分の婚約者だった人を 55 00:04:15,200 --> 00:04:19,934 部下の彼氏として 認めてくれたのよ 56 00:04:20,033 --> 00:04:23,200 そういうことでしょ? 57 00:04:23,367 --> 00:04:24,066 違う? 58 00:04:25,967 --> 00:04:28,567 嫌みに聞こえたけど 59 00:04:29,000 --> 00:04:32,233 そうよ 必要ない話なのに 60 00:04:34,400 --> 00:04:35,934 何かあるの? 61 00:04:38,567 --> 00:04:39,567 別に 62 00:04:40,667 --> 00:04:42,166 それならいいけど 63 00:04:42,467 --> 00:04:45,467 本当に運がいいわね 64 00:04:45,667 --> 00:04:48,633 クビになるどころか 65 00:04:48,734 --> 00:04:53,734 ソ理事が あんたを 助けてくれるんだから 66 00:04:54,333 --> 00:04:57,000 逆の立場だったら? 67 00:04:57,300 --> 00:04:59,300 うるさいわね 68 00:05:00,400 --> 00:05:02,467 お昼を食べに行こう 69 00:05:02,900 --> 00:05:05,433 遠くまで出ましょうよ 70 00:05:05,834 --> 00:05:07,533 近場でいいの 71 00:05:08,033 --> 00:05:09,367 早く行こう 72 00:05:14,233 --> 00:05:16,000 “チョ・イファン” 73 00:05:21,066 --> 00:05:22,033 どこ? 74 00:05:22,133 --> 00:05:23,200 イファンね 75 00:05:34,100 --> 00:05:35,200 食べないの? 76 00:05:35,400 --> 00:05:37,166 弁護士と食べた 77 00:05:38,600 --> 00:05:42,000 私は心配事があると 食欲が増すの 78 00:05:45,633 --> 00:05:47,433 用件を話して 79 00:05:47,967 --> 00:05:49,734 別に用はないよ 80 00:05:50,400 --> 00:05:51,700 顔が見たくて? 81 00:05:52,533 --> 00:05:53,233 ああ 82 00:05:54,900 --> 00:05:56,500 質問させて 83 00:05:56,600 --> 00:06:00,500 改めて 確かめたいことがあるの 84 00:06:00,667 --> 00:06:05,967 米国で企業機密を 漏えいさせたと聞いたけど 85 00:06:06,066 --> 00:06:07,033 本当? 86 00:06:08,333 --> 00:06:09,166 デマだ 87 00:06:09,667 --> 00:06:11,433 なぜ そんな噂が? 88 00:06:11,834 --> 00:06:12,967 ワナだよ 89 00:06:13,767 --> 00:06:14,400 誰の? 90 00:06:15,166 --> 00:06:18,400 そのことで 弁護士に会ってきた 91 00:06:18,800 --> 00:06:20,367 もう1つ聞かせて 92 00:06:20,867 --> 00:06:25,066 米国で恨みを 買うようなことをした? 93 00:06:25,633 --> 00:06:27,100 覚えがない 94 00:06:30,467 --> 00:06:31,667 韓国では? 95 00:06:32,433 --> 00:06:35,100 わざとじゃないけど ある 96 00:06:35,533 --> 00:06:36,700 ソ理事? 97 00:06:36,800 --> 00:06:37,800 それ以外はない 98 00:06:38,300 --> 00:06:39,667 それじゃ― 99 00:06:40,166 --> 00:06:42,567 ソ理事の仕業だと? 100 00:06:43,333 --> 00:06:44,133 たぶん 101 00:06:45,633 --> 00:06:47,367 確信してるのね 102 00:06:50,500 --> 00:06:52,266 そうは思いたくない 103 00:06:53,166 --> 00:06:56,700 それが本当なら 気絶しちゃうかも 104 00:06:56,800 --> 00:07:01,233 今日も私の前で あんたを褒めてたわ 105 00:07:03,500 --> 00:07:07,100 彼女が そんな腹黒い 悪女だなんて― 106 00:07:07,533 --> 00:07:08,600 考えられない 107 00:07:09,133 --> 00:07:10,266 違ってほしい 108 00:07:11,033 --> 00:07:12,200 きっと違うわ 109 00:07:12,867 --> 00:07:16,567 彼女がそんなことを するわけがない 110 00:07:17,533 --> 00:07:18,800 全部食え 111 00:07:19,233 --> 00:07:20,567 私はブタ? 112 00:07:20,667 --> 00:07:22,900 心配事だらけだから 113 00:07:23,767 --> 00:07:27,500 デマだと分かって 安心したわ 114 00:07:28,433 --> 00:07:29,567 そうか 115 00:07:30,300 --> 00:07:32,200 人の心って不思議ね 116 00:07:32,533 --> 00:07:34,333 自分でも驚いてるの 117 00:07:34,433 --> 00:07:39,533 数ヵ月前の私なら デマを信じたでしょう 118 00:07:39,667 --> 00:07:42,900 今は自分の男を信じるわ 119 00:07:44,800 --> 00:07:46,200 もう一度 言えよ 120 00:07:46,300 --> 00:07:46,967 何を? 121 00:07:48,567 --> 00:07:49,367 “自分の男” 122 00:07:50,100 --> 00:07:52,800 “私の男”と言えば満足? 123 00:07:56,367 --> 00:07:57,734 大丈夫? 124 00:08:01,133 --> 00:08:02,600 それならいいわ 125 00:08:03,867 --> 00:08:05,433 ありがとう 126 00:08:08,066 --> 00:08:09,333 戻る時間だろ? 127 00:08:10,934 --> 00:08:12,166 今からどこへ? 128 00:08:13,400 --> 00:08:17,533 まずヘッドハンターに 会って説明する 129 00:08:20,633 --> 00:08:23,533 その人も信じてくれるわ 130 00:09:11,066 --> 00:09:12,667 こんにちは 131 00:09:18,000 --> 00:09:20,633 どこか悪いんですか? 132 00:09:21,200 --> 00:09:25,333 どこかに 連れていってください 133 00:09:25,767 --> 00:09:28,266 用事があるので それは… 134 00:09:34,433 --> 00:09:39,467 一人息子に 人生を邪魔するなと言われて 135 00:09:40,467 --> 00:09:43,867 ショックで 胸が裂けそうなの 136 00:09:45,100 --> 00:09:48,266 どこでもいいから 連れていって 137 00:09:48,367 --> 00:09:51,500 寒いのに どこへ行くんです 138 00:09:51,600 --> 00:09:54,033 そんな体で どこへ… 139 00:09:54,133 --> 00:09:55,200 お願い 140 00:09:55,367 --> 00:09:59,900 お願いです 私をどこかへ連れていって 141 00:10:00,133 --> 00:10:03,467 無理を言わずに帰りなさい 142 00:10:04,533 --> 00:10:07,033 早く家に入らないと 143 00:10:10,133 --> 00:10:11,834 参ったな 144 00:10:11,934 --> 00:10:13,600 もうダメ 145 00:10:13,900 --> 00:10:14,767 しっかり 146 00:10:15,834 --> 00:10:17,600 どうすりゃいいんだ 147 00:10:17,834 --> 00:10:22,166 お母さんが どこか悪いようなんだ 148 00:10:22,800 --> 00:10:25,600 それなのに “外出する”と 149 00:10:25,700 --> 00:10:29,033 早く病院へ 連れていきなさい 150 00:10:29,433 --> 00:10:32,433 急な用事があって― 151 00:10:33,166 --> 00:10:35,400 今は帰れません 152 00:10:35,700 --> 00:10:38,600 母のことをお願いします 153 00:10:39,100 --> 00:10:41,867 僕とミランを助けると… 154 00:10:42,200 --> 00:10:46,533 いえ ミランの お義母さんのために 155 00:10:47,333 --> 00:10:50,367 お2人が 平穏に過ごせるように 156 00:10:51,200 --> 00:10:53,100 困ったことになった 157 00:10:53,533 --> 00:10:55,800 どうして私が? 158 00:10:58,200 --> 00:10:59,500 めまいがする 159 00:11:04,567 --> 00:11:05,700 つらいわ 160 00:11:07,000 --> 00:11:08,100 私です 161 00:11:08,600 --> 00:11:11,834 その… 申し訳ありませんが 162 00:11:12,166 --> 00:11:16,934 急な客が来てしまい 伺えそうにありません 163 00:11:17,867 --> 00:11:19,633 タクシーで行けます? 164 00:11:19,934 --> 00:11:22,300 私なら大丈夫です 165 00:11:22,400 --> 00:11:27,500 最初から1人で 行くつもりでいたんだもの 166 00:11:28,734 --> 00:11:31,367 気にしないでください 167 00:11:33,967 --> 00:11:37,767 今まで何でも1人で やってきたんです 168 00:11:37,867 --> 00:11:39,934 病院ぐらい行けます 169 00:11:40,467 --> 00:11:43,133 もう ほとんど治ってるのよ 170 00:11:43,967 --> 00:11:45,800 痛みもないの 171 00:11:47,467 --> 00:11:49,433 なんてことだ 172 00:11:52,433 --> 00:11:54,367 まったく 173 00:11:59,433 --> 00:12:00,500 奥さん 174 00:12:02,033 --> 00:12:03,433 お出かけに? 175 00:12:04,767 --> 00:12:07,467 先ほどは すみませんでした 176 00:12:07,734 --> 00:12:09,867 興奮していて 177 00:12:10,900 --> 00:12:13,333 落ち着かれました? 178 00:12:15,600 --> 00:12:19,333 心が苦しいと 具合まで悪くなるのね 179 00:12:19,900 --> 00:12:26,467 めまいがするので 病院で 診てもらおうと思います 180 00:12:27,066 --> 00:12:31,667 確か お車を 持ってらっしゃるわね 181 00:12:31,900 --> 00:12:35,266 ありますが 病院は目の前です 182 00:12:36,800 --> 00:12:38,300 歩けませんか? 183 00:12:38,633 --> 00:12:42,266 どうせ行くなら 町医者でなく― 184 00:12:42,633 --> 00:12:46,834 大きな総合病院で 診てもらったほうが 185 00:12:50,633 --> 00:12:51,834 いいでしょう 186 00:13:24,734 --> 00:13:29,266 私ったら お名前も聞いてなかったわ 187 00:13:30,133 --> 00:13:31,367 あの… 188 00:13:32,433 --> 00:13:33,834 お名前は? 189 00:13:34,633 --> 00:13:35,600 イ・サングです 190 00:13:36,667 --> 00:13:37,767 そうですか 191 00:13:38,233 --> 00:13:42,400 私はチョウンと 呼んでください 192 00:13:42,500 --> 00:13:46,367 書道の先生がくださった 筆名です 193 00:13:47,367 --> 00:13:48,767 そうですか 194 00:13:52,133 --> 00:13:53,867 チュ・オッキさん 195 00:13:58,834 --> 00:13:59,633 オッキさん 196 00:14:00,133 --> 00:14:01,667 待ってくれ 197 00:14:01,967 --> 00:14:03,233 奥さん 198 00:14:03,767 --> 00:14:07,467 手を握ってくださらない? 199 00:14:12,266 --> 00:14:14,100 冷たいでしょ? 200 00:14:21,233 --> 00:14:22,100 何ですって? 201 00:14:22,300 --> 00:14:25,200 事実確認は無理です 202 00:14:25,300 --> 00:14:28,567 あなたの入社は保留です 203 00:14:28,900 --> 00:14:34,166 シカゴカンパニーと 僕の弁護士が接触中です 204 00:14:34,333 --> 00:14:39,333 事情は分かりますが これ以上 待てません 205 00:14:40,233 --> 00:14:45,433 クライアントから 催促されているのでね 206 00:14:46,000 --> 00:14:48,066 “時は金なり”ですから 207 00:14:48,700 --> 00:14:52,567 時間を短縮できるように 努力します 208 00:14:53,400 --> 00:14:57,633 明日にでも 米国へ乗り込んで 209 00:14:58,033 --> 00:14:59,700 談判してきます 210 00:15:00,100 --> 00:15:04,533 たとえ 法廷で 濡れ衣だと証明されても 211 00:15:04,934 --> 00:15:07,600 致命傷には変わりません 212 00:15:08,066 --> 00:15:11,800 そういった情報は 必ず広まります 213 00:15:12,633 --> 00:15:14,567 そこを考えないと 214 00:15:14,967 --> 00:15:15,967 では 215 00:15:48,767 --> 00:15:49,667 やあ ミン 216 00:15:49,934 --> 00:15:53,367 シンが算数の テストで40点を 217 00:15:55,600 --> 00:15:57,867 通分ができないの 218 00:15:58,100 --> 00:16:01,367 小数を分数に変えるのも 219 00:16:02,333 --> 00:16:04,300 基礎が分かってないの 220 00:16:05,200 --> 00:16:07,767 いくら説明してもダメ 221 00:16:08,867 --> 00:16:10,400 間違えてばかりで 222 00:16:11,333 --> 00:16:14,934 そうか 俺がシンに教えるよ 223 00:16:15,867 --> 00:16:16,800 それじゃ 224 00:16:25,400 --> 00:16:28,867 毎晩 残業させられてばかり 225 00:16:29,367 --> 00:16:34,066 毎晩ですって? あんたは まだ2日目よ 226 00:16:34,967 --> 00:16:36,834 グチは やめましょ 227 00:16:37,567 --> 00:16:42,166 そんなに会社に尽くして どうするの? 228 00:16:42,700 --> 00:16:44,734 できる時に やらないと 229 00:16:45,100 --> 00:16:49,166 サイコロを投げて 出た数だけ進める 230 00:16:50,333 --> 00:16:52,100 ここは どこ? 231 00:16:52,533 --> 00:16:53,767 東京よ 232 00:16:53,867 --> 00:16:54,867 そうだ 233 00:16:55,400 --> 00:16:57,200 東京のカードを探すと― 234 00:16:57,300 --> 00:17:01,000 カードの裏に 地価が書いてある 235 00:17:01,600 --> 00:17:06,166 よく考えて 購入するなら銀行に金を払う 236 00:17:06,533 --> 00:17:08,367 何を考えるの? 237 00:17:08,467 --> 00:17:13,500 自分がもらえる通行税と 比較するのよ 238 00:17:13,900 --> 00:17:18,734 買っても 通行税が少ないと損でしょ 239 00:17:19,333 --> 00:17:21,166 ミン 知ってるのか 240 00:17:21,834 --> 00:17:23,734 友達の家で遊んだの 241 00:17:24,233 --> 00:17:25,867 面白くなかったけど 242 00:17:26,200 --> 00:17:27,734 興味を持てよ 243 00:17:27,834 --> 00:17:33,233 シン ここに建物を建てれば 通行税がたくさん入る 244 00:17:33,633 --> 00:17:36,467 たくさん建てたら 金持ちに? 245 00:17:37,200 --> 00:17:40,166 建設費はどうするの? 246 00:17:40,400 --> 00:17:43,333 自分の家に お金がかかるの? 247 00:17:44,767 --> 00:17:49,734 金を稼ぐためには まず投資する必要がある 248 00:17:50,333 --> 00:17:51,934 金で金を釣るのか 249 00:17:52,033 --> 00:17:53,133 そうだよ 250 00:17:53,233 --> 00:17:54,967 やめなさい 251 00:17:55,433 --> 00:17:58,367 ゲームを教わってるんだ 252 00:17:58,500 --> 00:17:59,967 お金儲けのゲーム 253 00:18:03,100 --> 00:18:05,333 まだ子供なのに 254 00:18:05,667 --> 00:18:11,066 外国では子供の頃から 経済学を学ぶんです 255 00:18:11,867 --> 00:18:13,767 これは遊びよ 256 00:18:13,934 --> 00:18:17,600 子供には純粋な遊びを させるべきだわ 257 00:18:17,900 --> 00:18:22,066 今から損得勘定を 覚えるなんて 258 00:18:23,767 --> 00:18:27,333 最近は遊びで 教育するんです 259 00:18:27,600 --> 00:18:29,100 効果が著しい 260 00:18:29,500 --> 00:18:32,800 単に金を 動かすだけでなく― 261 00:18:32,900 --> 00:18:35,367 戦略を立てる訓練にもなる 262 00:18:35,800 --> 00:18:37,934 思考力がつきます 263 00:18:38,033 --> 00:18:41,934 シンの算数の 助けになるでしょう 264 00:18:43,500 --> 00:18:45,133 少しだけよ 265 00:18:45,500 --> 00:18:48,333 ソルとビョルは ついておいで 266 00:18:54,633 --> 00:18:56,066 さあ 始めるぞ 267 00:19:06,600 --> 00:19:10,900 外で走り回って 遊べばいいのに 268 00:19:11,400 --> 00:19:15,533 動きたくてムズムズする子を 座らせて 269 00:19:16,233 --> 00:19:18,500 いくぞ どうだ 270 00:19:19,100 --> 00:19:19,767 2だ 271 00:19:19,867 --> 00:19:20,700 2つ進む 272 00:19:20,800 --> 00:19:24,800 “シンガポール 10万ウォン”だぞ 273 00:19:25,200 --> 00:19:26,567 探して 274 00:19:26,667 --> 00:19:27,934 どこだ? 275 00:19:28,433 --> 00:19:29,467 隠したな 276 00:19:29,767 --> 00:19:30,834 違うよ 277 00:19:30,934 --> 00:19:32,734 そこに あるだろ 278 00:19:32,934 --> 00:19:34,633 ずるいぞ 279 00:19:35,600 --> 00:19:37,500 さあ 金を出せ 280 00:20:20,133 --> 00:20:21,200 また払うの? 281 00:20:21,300 --> 00:20:22,734 やったー 282 00:20:22,934 --> 00:20:26,734 ホテルが3つで 通行税は いくらだ? 283 00:20:28,367 --> 00:20:30,633 もうやめよう 284 00:20:30,767 --> 00:20:33,734 まだカードが残ってる 285 00:20:33,834 --> 00:20:36,600 最後まで やらなきゃ 286 00:20:36,800 --> 00:20:38,734 お金がないもん 287 00:20:40,233 --> 00:20:44,033 銀行で借りて 利子を返せばいい 288 00:20:45,367 --> 00:20:47,300 もうやめましょう 289 00:20:47,700 --> 00:20:48,767 何だ? 290 00:20:49,500 --> 00:20:52,400 途中でやめるのは よくない 291 00:20:56,367 --> 00:20:58,467 ダメじゃない 292 00:20:58,567 --> 00:21:01,166 なんてことを するんだ 293 00:21:01,266 --> 00:21:04,333 俺が いくら稼いだと思う? 294 00:21:05,600 --> 00:21:06,600 ただいま 295 00:21:06,700 --> 00:21:07,867 ママ 296 00:21:10,500 --> 00:21:11,567 遅かったな 297 00:21:12,133 --> 00:21:15,200 今日は忙しいはずでしょ 298 00:21:15,900 --> 00:21:17,066 でも来たよ 299 00:21:18,433 --> 00:21:19,567 お義母さんは? 300 00:21:20,033 --> 00:21:21,533 部屋にいる 301 00:21:21,867 --> 00:21:23,266 寝たみたい 302 00:21:27,000 --> 00:21:27,934 ママ 303 00:21:28,734 --> 00:21:30,433 おかえりなさい 304 00:21:34,867 --> 00:21:36,400 これをやったの 305 00:21:38,300 --> 00:21:39,734 これは何? 306 00:21:41,166 --> 00:21:43,000 喜ぶと思ったんだが 307 00:21:48,467 --> 00:21:50,667 面白かったわ 308 00:21:54,333 --> 00:21:56,233 よかったじゃない 309 00:22:30,100 --> 00:22:32,133 具合が悪いようですね 310 00:22:35,767 --> 00:22:37,433 病院は? 311 00:22:40,400 --> 00:22:41,467 行ったわ 312 00:22:43,633 --> 00:22:46,633 何かイヤなことでも? 313 00:22:49,233 --> 00:22:53,867 あの人 子供たちに ヘンなことを教えるのよ 314 00:22:59,700 --> 00:23:03,300 私が我慢すれば済むことね 315 00:23:07,867 --> 00:23:12,934 あの人は私たちとは 違う暮らしをしてきた 316 00:23:13,767 --> 00:23:16,033 考え方も違いますよ 317 00:23:16,600 --> 00:23:17,934 そうね 318 00:23:18,934 --> 00:23:20,867 私の心が狭いのよ 319 00:23:21,600 --> 00:23:23,600 何を言うんです 320 00:23:23,934 --> 00:23:25,367 もう寝なさい 321 00:23:26,800 --> 00:23:28,600 笑ってくださいよ 322 00:23:31,300 --> 00:23:32,533 おやすみ 323 00:23:43,000 --> 00:23:44,300 終わったか? 324 00:23:44,400 --> 00:23:45,300 ええ 325 00:23:45,700 --> 00:23:49,734 仕事で疲れてるのに 食事の片づけまで 326 00:23:50,433 --> 00:23:54,233 お義母さんの 具合が悪いのよ 327 00:23:55,367 --> 00:23:57,200 家事を減らせ 328 00:23:58,667 --> 00:24:01,367 そうはいかないの 329 00:24:01,867 --> 00:24:05,600 この家は広すぎると 思わないか 330 00:24:06,367 --> 00:24:07,934 大変だろう 331 00:24:11,867 --> 00:24:15,433 無理をしてるように 見えるぞ 332 00:24:17,033 --> 00:24:20,033 どうしたの? 何かあった? 333 00:24:20,367 --> 00:24:23,467 今日は すべてに否定的ね 334 00:24:23,767 --> 00:24:28,200 労力もそうだが 維持費もバカにならない 335 00:24:28,900 --> 00:24:31,667 非効率的だと思わないか? 336 00:24:32,200 --> 00:24:34,200 お前に のしかかる 337 00:24:34,834 --> 00:24:38,066 負担と思わなきゃ平気よ 338 00:24:39,000 --> 00:24:42,700 マンションに 移ることも考えろ 339 00:24:46,300 --> 00:24:49,767 具体的に 何が気に食わないの? 340 00:24:49,867 --> 00:24:52,233 家なの? それとも家族? 341 00:24:53,133 --> 00:24:56,834 自分のことが うまくいかないから? 342 00:25:01,033 --> 00:25:02,200 帰るよ 343 00:25:12,100 --> 00:25:13,166 家に入れ 344 00:25:13,967 --> 00:25:17,934 このままじゃ気になって 眠れないわ 345 00:25:18,100 --> 00:25:19,266 どうして? 346 00:25:19,767 --> 00:25:23,633 機嫌を損ねた理由を 聞かせてよ 347 00:25:23,767 --> 00:25:26,633 昼は いつもどおり だったのに 348 00:25:27,633 --> 00:25:31,567 お前の暮らしについて 助言しただけだ 349 00:25:33,400 --> 00:25:35,867 例の問題が原因? 350 00:25:36,700 --> 00:25:37,934 それは関係ない 351 00:25:38,533 --> 00:25:41,200 直接は関係なくても 352 00:25:41,467 --> 00:25:44,633 それで気が重いのに 私の家族が… 353 00:25:45,233 --> 00:25:47,800 俺は よそ者なのか? 354 00:25:50,033 --> 00:25:55,700 俺も家族の一員なのに なぜ他人扱いするんだ 355 00:25:57,200 --> 00:26:01,200 私の言い方が悪かったわね 謝るわ 356 00:26:01,300 --> 00:26:02,834 ついでに言うが― 357 00:26:03,300 --> 00:26:08,767 お前は子供たちを元気が 取り柄の人間にする気か 358 00:26:10,767 --> 00:26:12,533 本当に どうしたの? 359 00:26:12,900 --> 00:26:14,767 シンの算数の成績を? 360 00:26:16,934 --> 00:26:18,667 本人は言わないが― 361 00:26:18,900 --> 00:26:20,667 通分もできないんだ 362 00:26:20,867 --> 00:26:22,100 基礎知識がない 363 00:26:23,600 --> 00:26:24,433 だから? 364 00:26:25,133 --> 00:26:26,033 何だと? 365 00:26:26,300 --> 00:26:30,433 子供には それぞれ得手不得手があるの 366 00:26:30,533 --> 00:26:33,734 シンは算数より 遊びが好きなの 367 00:26:34,166 --> 00:26:36,367 なぜ塾に通わせない 368 00:26:37,500 --> 00:26:42,433 外で勉強させるより 今は まだ遊ばせるべきよ 369 00:26:42,734 --> 00:26:44,467 それは お前のエゴだ 370 00:26:46,667 --> 00:26:52,500 ソルとビョルは まだいいが 上の2人には勉強させないと 371 00:26:52,600 --> 00:26:54,233 教えられないなら― 372 00:26:54,333 --> 00:26:56,233 塾にでも通わせろ 373 00:26:56,700 --> 00:27:00,300 基礎知識を 身につけさせるんだ 374 00:27:01,200 --> 00:27:03,033 いつまで放置する? 375 00:27:03,333 --> 00:27:06,133 忙しい母親と 甘い祖母のせいだ 376 00:27:06,233 --> 00:27:10,967 さっき 言ってたわね 信じてくれてありがとうと 377 00:27:11,066 --> 00:27:16,333 そう思うなら 私のやり方も 信じてちょうだい 378 00:27:16,633 --> 00:27:19,033 他人は口出すなと? 379 00:27:19,567 --> 00:27:20,467 何ですって? 380 00:27:36,000 --> 00:27:37,333 正直に話して 381 00:27:37,867 --> 00:27:41,433 そろそろ 嫌気が差してきた? 382 00:27:42,066 --> 00:27:43,266 やめたい? 383 00:27:44,000 --> 00:27:45,633 そうじゃない 384 00:27:46,500 --> 00:27:47,934 じゃあ 何? 385 00:27:52,266 --> 00:27:56,233 悪かった いら立ってたんだ 386 00:28:01,400 --> 00:28:02,734 仕事のことで 387 00:28:08,033 --> 00:28:10,667 なぜ それを黙ってたの 388 00:28:11,333 --> 00:28:14,233 それこそ他人扱いよ 389 00:28:27,667 --> 00:28:31,400 その話を聞かなかったら 眠れなかった 390 00:28:32,734 --> 00:28:33,667 ごめん 391 00:28:35,500 --> 00:28:38,100 そんなに悪い状況? 392 00:28:40,367 --> 00:28:41,633 うまくいくさ 393 00:28:53,734 --> 00:28:55,400 どちら様? 394 00:28:56,333 --> 00:28:58,700 あら 今 帰ったの? 395 00:28:59,367 --> 00:29:02,033 何か必要な物があれば… 396 00:29:03,667 --> 00:29:05,967 帰ってきたか 397 00:29:07,100 --> 00:29:08,266 私は戻るぞ 398 00:29:09,333 --> 00:29:10,700 無理を言って… 399 00:29:11,333 --> 00:29:15,433 今日は本当に ありがとうございました 400 00:29:15,533 --> 00:29:18,433 おかげで元気になりました 401 00:29:31,433 --> 00:29:37,433 ぶっきらぼうに見えるけど 本当に心の優しい人だわ 402 00:29:38,700 --> 00:29:43,467 でも 誰にでも 優しくするのは困りものね 403 00:29:45,033 --> 00:29:46,567 もう寝るよ 404 00:29:48,433 --> 00:29:49,600 そう 405 00:30:15,433 --> 00:30:18,500 おじちゃんと ケンカしたの? 406 00:30:19,667 --> 00:30:21,567 すぐ仲直りしたわ 407 00:30:22,133 --> 00:30:26,200 友達は両親のケンカが 一番イヤだって 408 00:30:26,834 --> 00:30:30,000 ずっと不思議だったの 409 00:30:30,266 --> 00:30:34,800 うちのパパとママは ケンカしなかったから 410 00:30:35,066 --> 00:30:39,300 パパが生きていたら ケンカもしてるわ 411 00:30:39,734 --> 00:30:41,900 ケンカしないで 412 00:30:45,033 --> 00:30:50,800 おじちゃんはパパじゃないわ だからママが我慢して 413 00:30:50,934 --> 00:30:52,533 家族じゃないのよ 414 00:30:55,967 --> 00:30:57,567 あのね ミン 415 00:30:57,900 --> 00:31:01,100 我慢するのがいいとは… 416 00:31:01,200 --> 00:31:02,233 私 さっき― 417 00:31:03,133 --> 00:31:05,033 不安だった 418 00:31:08,200 --> 00:31:11,166 それに 少し怖かったわ 419 00:31:13,700 --> 00:31:19,900 イヤな思いをさせたら おじちゃんに悪いでしょ 420 00:31:33,967 --> 00:31:35,100 お呼びで? 421 00:31:35,934 --> 00:31:36,700 かけて 422 00:31:43,033 --> 00:31:48,433 理事会がB&Cに 違約金を請求すべきだと 423 00:31:50,266 --> 00:31:54,834 私はチョ・イファンさんと 個人的な問題があるので 424 00:31:54,934 --> 00:31:57,066 発言は控えたわ 425 00:31:57,967 --> 00:31:58,800 そうですか 426 00:31:59,367 --> 00:32:01,233 困ったことだ 427 00:32:01,700 --> 00:32:04,734 すぐに書類を送るはずよ 428 00:32:05,567 --> 00:32:07,900 チョさんには? 429 00:32:09,400 --> 00:32:11,166 君から伝えてくれ 430 00:32:13,200 --> 00:32:17,033 事前に知らせて やるべきだろう 431 00:32:18,367 --> 00:32:22,867 会長と私は反対してると 伝えてください 432 00:32:24,300 --> 00:32:29,300 公私を混同してると 思われたくないので 433 00:32:30,467 --> 00:32:31,633 承知しました 434 00:32:33,800 --> 00:32:35,900 何となく気が進まない 435 00:32:42,400 --> 00:32:46,934 もう会社とは関係ないのに なぜか緊張するな 436 00:32:47,767 --> 00:32:49,867 ミランの問題? 437 00:32:50,500 --> 00:32:53,600 残念ながら あなたのことです 438 00:32:56,200 --> 00:32:59,800 B&Cに 違約金を請求することに 439 00:33:00,633 --> 00:33:01,567 何ですって? 440 00:33:02,066 --> 00:33:06,533 会長が あなたにも 事前に知らせるべきだと 441 00:33:07,367 --> 00:33:08,834 直接 お聞きに? 442 00:33:10,100 --> 00:33:11,934 私も意外でした 443 00:33:12,500 --> 00:33:17,066 理事会の決定に 反対する意思はないようで 444 00:33:18,133 --> 00:33:21,100 それは会長ですか? 445 00:33:22,633 --> 00:33:23,633 ソ理事ですか? 446 00:33:25,133 --> 00:33:27,567 理事会の意見だとか 447 00:33:31,867 --> 00:33:34,867 私にできることは ありますか 448 00:33:39,667 --> 00:33:41,133 正直 言うと― 449 00:33:41,567 --> 00:33:46,600 これまで あなたには いい感情を持っていなかった 450 00:33:47,433 --> 00:33:48,667 分かります 451 00:33:50,500 --> 00:33:54,100 だが 今は 心から応援している 452 00:33:55,100 --> 00:33:59,633 亡くなった友人に代わって 礼を言いたい 453 00:34:01,100 --> 00:34:06,400 母親に反対されても ミランの家族に尽くしてる 454 00:34:06,834 --> 00:34:12,066 好きな相手には 誰だって尽くしますよ 455 00:34:12,667 --> 00:34:16,567 ミランの姑と違って 私は信じてます 456 00:34:19,266 --> 00:34:20,500 飲みましょう 457 00:34:20,934 --> 00:34:24,066 ソルとビョル 先に寝ててね 458 00:34:24,533 --> 00:34:28,133 ママが帰ったら チューしてあげる 459 00:34:30,166 --> 00:34:31,266 じゃあね 460 00:34:40,433 --> 00:34:44,367 こんな目に遭って 自信を失った 461 00:34:45,633 --> 00:34:49,934 韓国に とどまるつもりで 職を探したが 462 00:34:50,266 --> 00:34:54,266 ヘンな噂が流れて すべて断られたよ 463 00:34:55,433 --> 00:34:57,567 その上 違約金まで 464 00:34:58,667 --> 00:35:00,533 なんてザマだろう 465 00:35:02,800 --> 00:35:07,700 どこで つまずいたのかも よく分からない 466 00:35:08,834 --> 00:35:10,934 何か方法があるはずだ 467 00:35:13,166 --> 00:35:14,800 ミランも このことを? 468 00:35:16,667 --> 00:35:19,066 詳しくは知らない 469 00:35:19,967 --> 00:35:22,367 心配しないように言った 470 00:35:34,266 --> 00:35:35,000 これを 471 00:35:35,333 --> 00:35:36,300 大丈夫ですか? 472 00:35:47,367 --> 00:35:49,200 どういうこと? 473 00:35:50,100 --> 00:35:50,967 ごめん 474 00:35:51,367 --> 00:35:54,533 どうしても うちに来ると 475 00:35:56,300 --> 00:35:57,266 スジン 476 00:35:59,567 --> 00:36:05,066 ミランに優しくしろと 言いたくて来たんだ 477 00:36:07,433 --> 00:36:12,934 ミランをどれだけ愛してるか 証明するそうだ 478 00:36:13,166 --> 00:36:16,467 ジュヨンが寝てるから 静かにして 479 00:36:17,734 --> 00:36:19,467 分かった 480 00:36:20,133 --> 00:36:23,734 悪いが 飲み物をくれないか 481 00:36:24,800 --> 00:36:25,633 分かった 482 00:36:30,567 --> 00:36:33,066 別居中だっていうのに 483 00:36:42,567 --> 00:36:43,867 眠いな 484 00:36:50,734 --> 00:36:53,266 チョ・イファンさん 485 00:36:53,633 --> 00:36:56,800 シャキッとしてくださいよ 486 00:36:59,166 --> 00:37:01,300 奥さんが怖いのか 487 00:37:01,734 --> 00:37:04,166 ミランは怖くないのに 488 00:37:05,667 --> 00:37:10,567 スジン お前の旦那は 気に食わなかったけど 489 00:37:11,333 --> 00:37:14,667 お前に怯えてて かわいそうだ 490 00:37:21,100 --> 00:37:23,700 これも また人生だな 491 00:37:23,800 --> 00:37:29,133 うるさいぞ 静かにしろよ 妻がイヤがってる 492 00:37:32,300 --> 00:37:36,967 風よ 吹け 493 00:37:37,500 --> 00:37:42,333 雨よ 降れ 494 00:37:43,033 --> 00:37:45,567 俺の心が… 495 00:37:47,300 --> 00:37:49,700 風が吹いたら何だ 496 00:37:50,400 --> 00:37:51,433 雨? 497 00:37:52,500 --> 00:37:55,600 雨でも何でも降りやがれ 498 00:37:56,900 --> 00:38:01,300 ソ・ヒジェの どんな仕打ちにも負けないぞ 499 00:38:01,700 --> 00:38:04,300 いいぞ その調子だ 500 00:38:15,567 --> 00:38:17,567 何か鳴ってる 501 00:38:18,500 --> 00:38:19,633 どうした 502 00:38:19,734 --> 00:38:20,633 俺に… 503 00:38:20,734 --> 00:38:22,233 誰の携帯だ? 504 00:38:23,066 --> 00:38:24,533 うるさいな 505 00:38:32,166 --> 00:38:33,500 うるさいぞ 506 00:38:33,600 --> 00:38:35,166 “俺の女” 507 00:38:40,600 --> 00:38:41,767 誰から? 508 00:38:43,166 --> 00:38:44,333 あなたの女 509 00:38:45,133 --> 00:38:47,166 チャン・ミランか 510 00:38:48,367 --> 00:38:50,000 俺のミラン 511 00:38:54,467 --> 00:38:55,367 もしもし 512 00:38:56,100 --> 00:38:58,333 ああ 酔ってる 513 00:39:00,734 --> 00:39:02,200 知らないよ 514 00:39:03,433 --> 00:39:04,867 酔っ払った 515 00:39:05,767 --> 00:39:08,900 お前の旦那の親友と 516 00:39:10,500 --> 00:39:11,900 イム先輩と? 517 00:39:12,867 --> 00:39:15,767 なぜ2人で お酒を? 518 00:39:17,133 --> 00:39:19,367 スジン どうなってるの? 519 00:39:20,066 --> 00:39:20,967 あんたの家? 520 00:39:22,700 --> 00:39:24,734 泥酔してるわよ 521 00:39:25,500 --> 00:39:27,266 なぜ2人が? 522 00:39:27,700 --> 00:39:29,533 知らないけど 523 00:39:30,300 --> 00:39:33,967 あの女がイファンを 苦しめてるみたい 524 00:39:41,300 --> 00:39:44,300 夫婦の寝室を 奪ってしまった 525 00:39:46,700 --> 00:39:48,066 いいさ 526 00:39:52,500 --> 00:39:54,200 どうするんだ? 527 00:39:54,667 --> 00:39:56,367 ヒジェに会う 528 00:39:58,767 --> 00:40:03,967 違約金のことより 噂の出どころを突き止めたい 529 00:40:04,600 --> 00:40:07,500 ソ理事の仕業じゃないかも 530 00:40:36,467 --> 00:40:40,400 酔っ払って 何か しでかしたかな 531 00:40:41,200 --> 00:40:42,467 許せる範囲よ 532 00:40:43,166 --> 00:40:44,266 よかった 533 00:40:44,500 --> 00:40:45,367 ありがとう 534 00:40:45,867 --> 00:40:48,000 ああ また会おう 535 00:41:03,033 --> 00:41:05,567 連絡したかったんだが 536 00:41:06,266 --> 00:41:09,667 別居を 知られないようにと思って 537 00:41:09,767 --> 00:41:10,567 分かってる 538 00:41:14,066 --> 00:41:16,800 別居を続けたいか? 539 00:41:17,433 --> 00:41:18,834 迷ってるわ 540 00:41:19,300 --> 00:41:21,934 ごまかすのもイヤだし 541 00:41:22,533 --> 00:41:24,000 疲れちゃった 542 00:41:25,900 --> 00:41:27,000 戻りたいなら― 543 00:41:27,834 --> 00:41:32,200 もっと私のことを考えて 544 00:41:32,500 --> 00:41:37,200 大切にして 愛してくれれば 一緒に住めるわ 545 00:41:41,667 --> 00:41:43,233 よく分からないけど 546 00:41:43,333 --> 00:41:47,166 イファンは ソ理事に ハメられたのね 547 00:41:48,066 --> 00:41:52,467 でも彼は全てを捨てて ミランを選んだ 548 00:41:53,066 --> 00:41:57,700 驚くけど それが正しいことかも 549 00:41:58,967 --> 00:42:02,233 彼は俺まで悩ませる 550 00:42:02,834 --> 00:42:06,834 無理だと思うなら 別居のままでいいわ 551 00:42:06,934 --> 00:42:09,900 イラつくよりはマシだもの 552 00:42:10,700 --> 00:42:11,967 そうか 553 00:42:12,433 --> 00:42:14,300 朝食にしましょう 554 00:42:15,100 --> 00:42:17,834 いや 一度 帰って出勤する 555 00:42:18,767 --> 00:42:19,934 また連絡する 556 00:42:27,266 --> 00:42:29,033 少し遅れる 557 00:42:30,767 --> 00:42:31,767 昨夜の酒で 558 00:42:34,166 --> 00:42:36,834 スジンが ヘンなことを言ってたわ 559 00:42:37,600 --> 00:42:40,667 知ってることを教えて 560 00:42:41,066 --> 00:42:42,667 ソ理事が何を? 561 00:42:43,300 --> 00:42:46,800 心配するな 彼に任せておけばいい 562 00:43:07,100 --> 00:43:07,867 俺だ 563 00:43:08,867 --> 00:43:10,667 今夜 会いたい 564 00:43:11,567 --> 00:43:14,600 いいわ 避ける理由は ないもの 565 00:43:15,033 --> 00:43:17,233 別に会う用もないけど 566 00:43:18,300 --> 00:43:20,100 場所は私が 567 00:43:20,600 --> 00:43:21,767 分かった 568 00:43:22,300 --> 00:43:23,533 じゃあ あとで 569 00:43:29,000 --> 00:43:32,467 見てろ 正面突破してやる 570 00:43:42,166 --> 00:43:46,266 いいから帰ってください もう来ないで 571 00:43:48,166 --> 00:43:51,467 もう会いたくないのよ 572 00:43:51,600 --> 00:43:56,100 誤解ですよ 私の話も聞いてください 573 00:43:57,333 --> 00:44:00,500 ここを 不倫の温床だとでも? 574 00:44:01,000 --> 00:44:01,767 はい? 575 00:44:02,000 --> 00:44:05,967 ここを浮気できる所だと? 576 00:44:06,300 --> 00:44:07,800 何を言うんです 577 00:44:08,033 --> 00:44:09,967 さっさと帰って 578 00:44:10,066 --> 00:44:11,066 オッキさん 579 00:44:11,166 --> 00:44:12,567 触らないで 580 00:44:15,800 --> 00:44:17,867 気の済むまで怒りなさい 581 00:44:19,900 --> 00:44:23,100 なんてことだ まったく 582 00:44:26,300 --> 00:44:28,200 男は みんな同じ 583 00:44:29,567 --> 00:44:32,500 スジンがランチしようって 584 00:44:32,700 --> 00:44:33,900 忙しいの 585 00:44:36,100 --> 00:44:38,767 あんた 何かあったの? 586 00:44:39,100 --> 00:44:40,433 放っておいて 587 00:44:51,967 --> 00:44:52,967 もしもし 588 00:44:54,433 --> 00:44:56,033 はい そうです 589 00:44:57,033 --> 00:44:57,834 はい 590 00:45:07,033 --> 00:45:09,900 内緒で就職活動を? 591 00:45:10,767 --> 00:45:12,100 してない 592 00:45:12,600 --> 00:45:14,533 正直に言いなさい 593 00:45:14,867 --> 00:45:21,000 今の会社は気まずいから 他に移りたいんでしょ? 594 00:45:21,100 --> 00:45:22,367 違うわよ 595 00:45:22,800 --> 00:45:25,433 じゃ なぜあんな電話が? 596 00:45:25,967 --> 00:45:28,800 何て言ったかしら… 597 00:45:29,000 --> 00:45:31,567 英語は苦手なのよね 598 00:45:31,667 --> 00:45:33,500 ヘッド・ハンターよ 599 00:45:33,600 --> 00:45:37,533 それって “頭を狩る”って意味? 600 00:45:39,166 --> 00:45:42,133 人材を引き抜く会社よ 601 00:45:42,367 --> 00:45:47,533 履歴書も出してないのに なぜ会いたいと? 602 00:45:47,867 --> 00:45:51,567 ミランの能力が 買われたのかも 603 00:45:52,467 --> 00:45:55,567 対象となるのは 高額年俸者よ 604 00:45:56,500 --> 00:45:59,333 これはチャンスかも 605 00:46:00,500 --> 00:46:02,600 簡単に言うなら 606 00:46:02,834 --> 00:46:07,233 よその会社に ミランを紹介したいと? 607 00:46:07,600 --> 00:46:12,133 会社を渡り歩いて 年俸を上げる人も多いわ 608 00:46:13,133 --> 00:46:15,233 やっぱり おかしい 609 00:46:15,934 --> 00:46:17,433 何かの間違いね 610 00:46:17,533 --> 00:46:19,133 イタズラかも 611 00:46:19,233 --> 00:46:24,300 こんなオバさんを 高収入で雇う会社がある? 612 00:46:26,767 --> 00:46:28,433 もしかしたら… 613 00:46:32,633 --> 00:46:35,967 ソ理事と親しいのを知って 614 00:46:36,333 --> 00:46:39,934 営業機密を 探るつもりじゃ? 615 00:46:40,600 --> 00:46:41,567 ふざけないで 616 00:46:41,667 --> 00:46:46,100 私が今の会社を 裏切ると思うの? 617 00:46:46,467 --> 00:46:47,600 あり得ない 618 00:46:47,900 --> 00:46:53,867 条件がいいなら 移っても 構わないんじゃない? 619 00:46:55,066 --> 00:46:56,100 約束は今日? 620 00:46:56,900 --> 00:46:57,867 ええ 621 00:46:58,600 --> 00:47:00,834 それも怪しいのよね 622 00:47:01,033 --> 00:47:04,266 夜の9時に会おうと言うの 623 00:47:04,734 --> 00:47:06,000 男性? 624 00:47:06,400 --> 00:47:07,300 ええ 625 00:47:07,467 --> 00:47:09,600 確かに おかしい 626 00:47:09,867 --> 00:47:11,066 行く気? 627 00:47:11,200 --> 00:47:12,967 分からない 628 00:47:13,233 --> 00:47:17,600 それでなくても不安な時に こんな電話まで 629 00:47:18,200 --> 00:47:21,734 いくら不安でも 私なら行くわ 630 00:47:21,967 --> 00:47:25,133 条件を聞いて会社を移る 631 00:47:25,500 --> 00:47:28,266 今の会社に感謝しながら 632 00:47:28,367 --> 00:47:31,600 “どうもお世話になりました” 633 00:47:32,033 --> 00:47:36,533 “死んだ主人との思い出は 過去に埋めて” 634 00:47:36,633 --> 00:47:41,133 “初恋の人と 新しい人生を歩みます”って 635 00:47:41,734 --> 00:47:43,433 やめてちょうだい 636 00:47:44,900 --> 00:47:48,967 あんたも少しは 心が動いてるようね 637 00:47:49,834 --> 00:47:51,533 当然でしょ 638 00:48:58,734 --> 00:48:59,767 こんばんは 639 00:48:59,867 --> 00:49:01,333 お久しぶりです 640 00:49:02,100 --> 00:49:03,567 いつものを 641 00:49:06,133 --> 00:49:07,100 待った? 642 00:49:09,400 --> 00:49:10,734 ああ 少し 643 00:49:21,433 --> 00:49:22,633 付き添う? 644 00:49:22,934 --> 00:49:26,533 いらないわ 子供じゃあるまいし 645 00:49:27,100 --> 00:49:28,934 決めかねてるから 646 00:49:29,367 --> 00:49:32,400 確かに私も不安だけど 647 00:49:32,500 --> 00:49:36,266 誰かを連れていったら 株が落ちるわ 648 00:49:36,867 --> 00:49:39,734 行くなら1人で堂々とね 649 00:49:40,900 --> 00:49:42,233 そうね 650 00:49:43,467 --> 00:49:46,767 行くなら そろそろ出ないと 651 00:49:47,266 --> 00:49:48,367 場所は? 652 00:49:49,567 --> 00:49:51,100 清潭洞 チョンダムドン よ 653 00:49:52,100 --> 00:49:54,400 ミランが感謝していた 654 00:49:55,667 --> 00:49:57,734 申し訳ないと 655 00:49:59,133 --> 00:50:02,266 ミランさんは 私の部下だもの 656 00:50:02,900 --> 00:50:05,567 全面的に信頼してるわ 657 00:50:06,033 --> 00:50:09,767 あなたには それで痛い目に遭ったけど 658 00:50:10,533 --> 00:50:12,233 悪いと思ってる 659 00:50:13,000 --> 00:50:15,000 彼女はどうかしら 660 00:50:15,400 --> 00:50:17,667 収入で会社を選ぶ? 661 00:50:17,767 --> 00:50:21,400 彼女には 会社を辞めてほしかった 662 00:50:22,233 --> 00:50:25,567 それでも辞めないなんて 663 00:50:25,667 --> 00:50:28,867 会社に忠誠を尽くすのね 664 00:50:35,900 --> 00:50:38,266 私に会うのがつらいのね 665 00:50:39,333 --> 00:50:40,367 ヒジェ 666 00:50:42,867 --> 00:50:44,033 やめてくれ 667 00:50:44,867 --> 00:50:45,700 何を? 668 00:50:47,100 --> 00:50:51,467 代償は払うと ミランと自分に言い切ったが 669 00:50:52,100 --> 00:50:53,200 これは違う 670 00:50:55,700 --> 00:50:59,800 どんな代償を 払うつもりだったの? 671 00:51:00,467 --> 00:51:02,133 俺を葬るつもりか? 672 00:51:03,400 --> 00:51:09,467 その代わりにミランさんを 得られるなら どうする? 673 00:51:12,934 --> 00:51:16,500 あなたからの連絡を 待ってたのよ 674 00:51:20,633 --> 00:51:24,900 あなたなら すぐに 私の仕業だと分かるはず 675 00:51:27,767 --> 00:51:28,767 望みは? 676 00:51:30,000 --> 00:51:31,000 さあ 677 00:51:33,266 --> 00:51:34,667 俺は戻らない 678 00:51:35,500 --> 00:51:37,967 私も望まないわ 679 00:51:39,834 --> 00:51:43,100 ソ・ヒジェらしくないぞ 680 00:51:44,100 --> 00:51:47,300 違約金は仕方ないとして 681 00:51:48,066 --> 00:51:52,533 デマを流すやり方は 汚すぎるのでは? 682 00:51:54,000 --> 00:51:56,166 すがりに来たんでしょ 683 00:51:58,467 --> 00:52:02,033 泣いてすがるのは簡単だ 684 00:52:02,667 --> 00:52:05,533 だが君は それで満足するのか? 685 00:52:33,800 --> 00:52:36,000 私の望みを言うわ 686 00:52:43,266 --> 00:52:44,300 やめろ 687 00:52:45,433 --> 00:52:48,834 私に泣いてすがれるなら― 688 00:52:50,567 --> 00:52:52,166 これぐらい簡単ね 689 00:53:06,200 --> 00:53:08,166 そうでしょ? 690 00:53:18,233 --> 00:53:21,100 あの女に見せてやるのよ