1
00:00:07,300 --> 00:00:09,130
[コン・スンヨン]
2
00:00:11,190 --> 00:00:13,620
[キム・ジェヨン]
3
00:00:15,380 --> 00:00:16,570
[ユ・ジュンサン]
4
00:00:16,570 --> 00:00:18,220
[ホン・スヒョン]
5
00:00:24,850 --> 00:00:34,050
字幕:🛫Journey to Your Heart ❤️@Viki.com
6
00:00:35,310 --> 00:00:41,000
[あなたの旅、代行します]
7
00:00:41,000 --> 00:00:43,930
[このドラマはフィクションです
登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません]
8
00:00:43,930 --> 00:00:46,100
[子供や動物の撮影は
ガイドラインを遵守して撮影しています]
9
00:00:46,100 --> 00:00:48,900
[第4話]
10
00:00:58,467 --> 00:01:00,300
見ました?
11
00:01:00,300 --> 00:01:02,900
ケイトさんの手紙
12
00:01:02,900 --> 00:01:04,633
うん
13
00:01:06,800 --> 00:01:08,167
できた
14
00:01:08,167 --> 00:01:09,100
見てみろ
15
00:01:09,100 --> 00:01:12,333
理事も見てください
16
00:01:19,867 --> 00:01:21,500
[Summer 代理旅行専門旅行会社
あなたに代わって旅をします]
17
00:01:21,500 --> 00:01:22,800
何ですか?
18
00:01:22,800 --> 00:01:25,700
オグエンターの子会社
代理旅行専門の旅行会社だ
19
00:01:25,700 --> 00:01:27,800
サマー
20
00:01:27,800 --> 00:01:29,667
サマー?
21
00:01:30,200 --> 00:01:31,667
私?
22
00:01:31,667 --> 00:01:34,933
うん 君がやるんだ
23
00:01:37,900 --> 00:01:41,233
ほら 言ったでしょ
24
00:01:41,233 --> 00:01:43,467
無駄に騒いじゃって
25
00:01:47,300 --> 00:01:49,000
いいわね
26
00:01:49,933 --> 00:01:53,000
やるわ やりましょ
27
00:01:54,133 --> 00:01:55,867
やるの?
28
00:01:55,867 --> 00:01:58,300
こんなことを?
29
00:02:00,467 --> 00:02:01,833
はい
30
00:02:01,833 --> 00:02:04,300
できそうな気がします
31
00:02:04,300 --> 00:02:07,367
旅行したいです
32
00:02:07,367 --> 00:02:08,667
ねえ
33
00:02:08,667 --> 00:02:11,300
たまたま依頼が来たけど
34
00:02:11,300 --> 00:02:14,200
誰が代理旅行なんて利用するの?
35
00:02:14,200 --> 00:02:15,867
いるさ
36
00:02:15,867 --> 00:02:17,700
どうしてあり得ないんだ?
37
00:02:20,167 --> 00:02:21,867
代表
38
00:02:22,933 --> 00:02:25,067
やあ
39
00:02:25,067 --> 00:02:27,500
営業 オ・サンシク
40
00:02:27,500 --> 00:02:29,533
不可能を可能にする
41
00:02:29,533 --> 00:02:34,167
うちの2組目のお客様だ
42
00:02:34,167 --> 00:02:36,000
挨拶しろ
43
00:02:37,933 --> 00:02:39,833
よしよし
44
00:02:39,833 --> 00:02:42,033
ジーニー
45
00:02:42,033 --> 00:02:43,633
- ジーニー
- 犬?
46
00:02:43,633 --> 00:02:45,300
ジーニー
47
00:02:45,300 --> 00:02:48,067
- 挨拶しなさい
-(知らないよ)
48
00:02:50,533 --> 00:02:53,367
どうしてこんなにあるの?
49
00:02:54,867 --> 00:02:56,667
あら
50
00:02:58,000 --> 00:03:01,420
何なの?
51
00:03:01,420 --> 00:03:04,430
まさか全部この子の?
52
00:03:25,733 --> 00:03:30,400
[第4話:願い事を言ってみてジーニー]
53
00:03:34,650 --> 00:03:38,500
わあ
54
00:03:41,367 --> 00:03:43,333
あり得ない
55
00:03:43,333 --> 00:03:45,367
全部犬用なの?
56
00:03:45,367 --> 00:03:46,433
この子の?
57
00:03:46,433 --> 00:03:49,700
たぶん
これほどあるとはな
58
00:03:49,700 --> 00:03:50,867
ちょっとなんなのこれ
59
00:03:50,867 --> 00:03:52,233
あらまあ
60
00:03:52,233 --> 00:03:56,733
どういうこと?
61
00:04:00,933 --> 00:04:04,800
おじいちゃんが使ってた食器だ
どうしてそこに?
62
00:04:04,800 --> 00:04:07,900
おじいちゃんが?
63
00:04:07,900 --> 00:04:10,800
お金持ちなのよね?
64
00:04:10,800 --> 00:04:12,467
そんなに高価な物なの?
65
00:04:12,467 --> 00:04:14,167
ほら見て
66
00:04:14,167 --> 00:04:16,433
イ・ビョンジュン
67
00:04:16,433 --> 00:04:20,033
かの有名なイ・ビョンジュンが作った
68
00:04:20,033 --> 00:04:22,233
バンジャ(青銅食器)なのよ
69
00:04:22,233 --> 00:04:25,367
この子とどういう関係が?
70
00:04:25,367 --> 00:04:27,300
書いてあるわ
71
00:04:27,767 --> 00:04:30,600
ジーニーの朝食用食器
72
00:04:30,600 --> 00:04:31,933
そうなの??
73
00:04:31,933 --> 00:04:35,200
1ヶ月分くらいあるよ
74
00:04:36,700 --> 00:04:39,100
韓牛のジャーキーまであるよ
75
00:04:39,100 --> 00:04:41,267
人間でも食べれないのに
76
00:04:41,267 --> 00:04:42,400
ジャーキー?
77
00:04:42,400 --> 00:04:45,867
前にバイトでペット用おやつを
売ってたことがあるんだ
78
00:04:45,867 --> 00:04:48,667
このジャーキー代でけっこうなもの食べれるよ
79
00:04:48,667 --> 00:04:51,100
まさか
80
00:04:51,100 --> 00:04:53,567
これカシミア100%だって
81
00:04:53,567 --> 00:04:57,200
何年もカシミアのコートは怖くて買えないのに
82
00:04:57,200 --> 00:04:59,900
マットにしてるの?
83
00:05:02,333 --> 00:05:03,633
ねえ
84
00:05:03,633 --> 00:05:06,300
あんた何者?
85
00:05:06,300 --> 00:05:07,800
[ジーニーのケア注意事項]
86
00:05:07,800 --> 00:05:11,500
食事 トイレ おやつまで
87
00:05:11,500 --> 00:05:13,367
いいご身分ね
88
00:05:13,367 --> 00:05:15,700
子供の頃島で見た犬以外で
89
00:05:15,700 --> 00:05:18,033
こんな大きな犬初めてだわ
90
00:05:18,033 --> 00:05:19,500
大丈夫かな
91
00:05:19,500 --> 00:05:20,667
何言ってるの?
92
00:05:20,667 --> 00:05:22,267
シワンが飼ってたチチ
93
00:05:22,267 --> 00:05:25,300
彼がいない時よく預かって
94
00:05:27,933 --> 00:05:29,567
同じ音だな
95
00:05:29,567 --> 00:05:32,167
何が心配なんだ?
96
00:05:32,167 --> 00:05:36,367
犬も人間も同じだよ
97
00:05:37,267 --> 00:05:39,800
内緒の話ですか?
98
00:05:39,800 --> 00:05:41,267
それは
99
00:05:41,267 --> 00:05:42,933
俺も同じだ
100
00:05:42,933 --> 00:05:46,000
俺もジーニーの飼い主が誰か知らない
101
00:05:46,000 --> 00:05:49,133
飼い主も知らないのにどうやってお世話するの?
102
00:05:49,133 --> 00:05:51,433
だよな
103
00:05:51,433 --> 00:05:53,633
引き受けるのやめようか
104
00:05:54,333 --> 00:05:56,467
[契約書]
105
00:05:56,467 --> 00:05:58,767
いち じゅう…
106
00:06:02,067 --> 00:06:03,733
- 引き受けましょう
- やめよう
107
00:06:03,733 --> 00:06:06,100
- やらなきゃ
- だめだ
108
00:06:06,800 --> 00:06:08,633
引き受けない
109
00:06:09,267 --> 00:06:11,833
引き受けるべきかな?
110
00:06:11,833 --> 00:06:13,333
わかった
111
00:06:13,333 --> 00:06:17,567
ジーニーの世話はヨルムだけがすること
112
00:06:18,400 --> 00:06:19,967
特にこの旅は
113
00:06:19,967 --> 00:06:21,900
秘密保持契約がついている
114
00:06:21,900 --> 00:06:22,833
秘密保持契約?
115
00:06:22,833 --> 00:06:24,000
ああ
116
00:06:24,000 --> 00:06:25,500
ジーニーの旅の詳細は
117
00:06:25,500 --> 00:06:29,800
誰にも知られてはならないという条件付きだ
118
00:06:29,800 --> 00:06:32,733
どうして引き受けることになったんですか?
119
00:06:32,733 --> 00:06:35,600
本当に飼い主が誰かわからないんですか?
120
00:06:35,600 --> 00:06:36,867
知らないよ
121
00:06:36,867 --> 00:06:38,533
知人を通して依頼されたんだ
122
00:06:38,533 --> 00:06:42,167
飼い主が誰だか見当もつかない
123
00:06:42,167 --> 00:06:44,867
探すのもダメだと言われた
124
00:06:44,867 --> 00:06:46,833
面白いじゃないか
125
00:06:46,833 --> 00:06:48,433
わからない?
126
00:06:48,433 --> 00:06:50,300
どこかのお金持ちが
127
00:06:50,300 --> 00:06:52,433
犬に莫大な遺産を
128
00:06:52,433 --> 00:06:54,500
残す計画を立ててるの
129
00:06:54,500 --> 00:06:56,100
遺産目当てで
130
00:06:56,100 --> 00:07:00,033
犬を誘拐されまいと正体を隠してるの
131
00:07:02,500 --> 00:07:04,933
他人事だと思ってるでしょ
132
00:07:04,933 --> 00:07:07,633
やる気がないのかしらね
133
00:07:08,867 --> 00:07:09,900
今日は落ち込んでるみたい
134
00:07:09,900 --> 00:07:12,933
はい 今日は落ち込んでます
135
00:07:12,933 --> 00:07:14,533
それは良かったわね
136
00:07:14,533 --> 00:07:16,433
落ち込んでても食欲はあるんだから
137
00:07:16,433 --> 00:07:20,300
『人生楽しくはないが食事はする』
138
00:07:20,300 --> 00:07:22,167
ハナ理事もそういう時あるでしょ?
139
00:07:22,167 --> 00:07:24,100
すぐ口答えするんだから
140
00:07:24,733 --> 00:07:26,233
だがな
141
00:07:26,233 --> 00:07:29,367
犬よりマシだろ
142
00:07:29,367 --> 00:07:31,233
信じてみよう
143
00:07:31,233 --> 00:07:33,267
よし
144
00:07:35,200 --> 00:07:38,433
どうして浦項なの?
145
00:07:38,433 --> 00:07:40,800
今度は浦項なの?
146
00:07:40,800 --> 00:07:42,533
そうだな
147
00:07:42,533 --> 00:07:44,600
浦項なんだが
148
00:07:45,500 --> 00:07:47,767
どうして浦項なんだろう
149
00:07:47,767 --> 00:07:49,667
ジーニーの故郷とか?
150
00:07:49,667 --> 00:07:51,467
そうなのかな
151
00:08:03,433 --> 00:08:06,567
[ジーニーのケア注意事項]
152
00:08:06,567 --> 00:08:09,000
1食ごとに1袋
153
00:08:09,000 --> 00:08:11,133
乳酸菌と
154
00:08:11,133 --> 00:08:13,967
サプリを入れて
155
00:08:13,967 --> 00:08:16,367
七面鳥を混ぜる
156
00:08:17,133 --> 00:08:20,000
犬のクセにごちそうだね
157
00:08:20,000 --> 00:08:24,100
人間より良い物食べるんだ
158
00:08:32,100 --> 00:08:35,000
ほらジーニー
159
00:08:36,567 --> 00:08:41,300
朝ごはんは高価なバンジャを使って
160
00:08:42,067 --> 00:08:46,300
晩ご飯は職人が彫ったクルミの木の器
161
00:08:46,300 --> 00:08:49,300
あんた本当に何者なの?
162
00:08:50,800 --> 00:08:52,067
飼い主は誰?
163
00:08:52,067 --> 00:08:54,333
どれだけお金持ちなの?
164
00:08:54,333 --> 00:08:56,367
もしかしてあんた
165
00:08:56,367 --> 00:08:58,133
マンション持ってる?
166
00:08:58,133 --> 00:09:00,067
ビルとか
167
00:09:01,933 --> 00:09:04,333
生意気だね
168
00:09:05,867 --> 00:09:09,700
シワンさんも犬が好きだった
169
00:09:09,700 --> 00:09:12,167
あんたを見たら驚くだろうな
170
00:09:17,633 --> 00:09:19,867
よし
171
00:09:19,867 --> 00:09:21,700
こっち見て
172
00:09:30,467 --> 00:09:34,267
[シワンさん 元気にしてる?]
173
00:09:39,233 --> 00:09:43,867
[うちに来たお客さんです]
174
00:09:45,733 --> 00:09:48,467
うちに来たお客さんです
175
00:09:53,167 --> 00:09:55,767
チチも元気?
176
00:10:05,867 --> 00:10:07,733
何よ
177
00:10:07,733 --> 00:10:10,267
片付けろって?
178
00:10:14,200 --> 00:10:17,167
どうして私が…もう
179
00:10:17,167 --> 00:10:19,667
きれいに食べたわね
180
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
わあ
181
00:10:45,600 --> 00:10:49,833
どうして犬がこんな贅沢して
旅行までするの?
182
00:10:49,833 --> 00:10:53,167
世の中不公平だわ
183
00:10:55,367 --> 00:10:58,100
ジーニーおいで
184
00:11:07,733 --> 00:11:10,100
じっとしてなさい
185
00:11:18,367 --> 00:11:21,633
待っててね 私も食べるんだから
186
00:11:21,633 --> 00:11:25,067
とっておきのお肉を出してきたの
187
00:11:25,067 --> 00:11:27,533
そうよ
とっておいてどうするの?
188
00:11:28,600 --> 00:11:30,467
わあ
189
00:11:33,567 --> 00:11:35,967
美味しそう
190
00:11:39,567 --> 00:11:41,833
もうひとつ
191
00:11:52,100 --> 00:11:56,433
[スターカップル誕生か?
チャ・シワンとコ・ウンチェ]
192
00:12:08,733 --> 00:12:13,167
[チチも元気?]
193
00:12:18,967 --> 00:12:20,900
きゃあ
194
00:12:28,400 --> 00:12:29,733
ちょっと
195
00:12:29,733 --> 00:12:33,500
全部食べちゃったの?
196
00:12:34,167 --> 00:12:38,000
あんたはもう食べたじゃない
197
00:12:45,733 --> 00:12:48,100
二人が付き合ってたことは
198
00:12:48,100 --> 00:12:52,300
俺とハナ理事しか知らないんだが
199
00:12:52,300 --> 00:12:55,000
ヨルムにとっては初恋なんだ
200
00:12:56,200 --> 00:12:58,400
でも終わったんでしょ?
201
00:12:58,400 --> 00:13:00,500
シワンはどうか知らんが
202
00:13:00,500 --> 00:13:02,933
ヨルムはまだ終わってないと思う
203
00:13:05,900 --> 00:13:07,567
ヨルムは
204
00:13:07,567 --> 00:13:11,633
何にでも本気だろ
205
00:13:11,633 --> 00:13:14,067
手を抜くことができないんだ
206
00:13:14,067 --> 00:13:17,567
気軽に始めることもやめることも
207
00:13:17,567 --> 00:13:20,233
できないんだよ
208
00:13:20,233 --> 00:13:22,400
相手は終わってるのに
209
00:13:22,400 --> 00:13:25,133
こっちはまだ終わってないなんて
210
00:13:25,133 --> 00:13:27,300
付き合ってることにならないのでは?
211
00:13:27,300 --> 00:13:29,100
二人とも
212
00:13:29,100 --> 00:13:31,467
練習生の頃から
213
00:13:32,267 --> 00:13:34,567
親しかったんだ
214
00:13:36,033 --> 00:13:39,167
所属事務所は変わったかもしれんが
215
00:13:39,167 --> 00:13:40,867
二人とも
216
00:13:40,867 --> 00:13:44,633
終わったわけでもなく
217
00:13:44,633 --> 00:13:47,867
終わってないわけでもなく
218
00:13:47,867 --> 00:13:49,833
忘れようと思っていると
219
00:13:49,833 --> 00:13:51,733
また連絡が来るんだよ
220
00:13:51,733 --> 00:13:54,833
終わったわけでも
終わってないわけでもない
221
00:13:54,833 --> 00:13:56,933
つまり終わってます
222
00:13:58,733 --> 00:14:00,300
ああ
223
00:14:00,300 --> 00:14:01,933
うまいな
224
00:14:02,933 --> 00:14:05,200
人の心が
225
00:14:06,200 --> 00:14:08,533
こんなにパキッといくなら
226
00:14:08,533 --> 00:14:11,367
人間キュウリか?
227
00:14:13,567 --> 00:14:16,000
人は動物で
228
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
キュウリは植物
229
00:14:18,000 --> 00:14:21,533
さっき人の心をキュウリに例えたんだから
230
00:14:21,533 --> 00:14:22,867
人の心はキュウリか?
231
00:14:22,867 --> 00:14:26,500
と言うのが正しいと思います
232
00:14:26,500 --> 00:14:29,667
代表の話の特徴は
233
00:14:29,667 --> 00:14:31,700
ここで始まったのに
234
00:14:31,700 --> 00:14:36,833
どっかに行ってしまうことですね
235
00:14:41,133 --> 00:14:42,800
なるほど
236
00:14:44,733 --> 00:14:46,500
一体お前は
237
00:14:47,967 --> 00:14:50,367
どういう奴なんだ?
238
00:14:51,200 --> 00:14:55,200
確かなのはキュウリではないということです
239
00:14:55,200 --> 00:14:57,467
こいつめ
240
00:15:05,333 --> 00:15:07,067
かっこいいな
241
00:15:18,667 --> 00:15:20,267
えぇっ?
242
00:15:22,700 --> 00:15:25,200
久しぶりで気持ち良かったわ
243
00:15:38,333 --> 00:15:40,367
あの野郎
244
00:15:40,367 --> 00:15:42,767
誰なんだ?
245
00:15:42,767 --> 00:15:46,000
まだ終わってない人がここにもいたか
246
00:16:00,267 --> 00:16:01,933
何よ
247
00:16:01,933 --> 00:16:03,833
さっき私のお肉食べちゃったじゃない
248
00:16:03,833 --> 00:16:06,867
あんたのジャーキーも食べてみたかったの
249
00:16:45,633 --> 00:16:48,100
どう?ぴったりだろ
250
00:16:48,100 --> 00:16:50,200
うんシワンさん
251
00:17:40,300 --> 00:17:41,933
君か
252
00:17:43,433 --> 00:17:45,300
君がカン・ヨルム?
253
00:17:45,300 --> 00:17:47,700
練習室の掃除妖精
254
00:17:47,700 --> 00:17:49,267
はい?
255
00:17:49,267 --> 00:17:52,567
練習室のカギを開けて
256
00:18:00,933 --> 00:18:03,600
朝一番にこっそり掃除していく
257
00:18:04,100 --> 00:18:08,333
この事務所には掃除の妖精がいる
258
00:18:14,800 --> 00:18:18,233
5 6 7 8
259
00:18:23,267 --> 00:18:25,733
朝早く起きて
260
00:18:25,733 --> 00:18:29,200
シワンさんと一緒に練習して
261
00:18:29,200 --> 00:18:31,767
悩みを打ち明けあう時間が
262
00:18:31,767 --> 00:18:34,900
当時の私の楽しみだった
263
00:18:36,167 --> 00:18:38,900
頼るところもなく厳しいソウルで
264
00:18:38,900 --> 00:18:42,433
霧の中で迷っているような練習生時代を
265
00:18:42,433 --> 00:18:46,767
私たちはお互い支えあい
耐え抜くことができた
266
00:19:03,333 --> 00:19:05,467
さっきの
267
00:19:07,767 --> 00:19:10,967
振付間違えた時の顔
かなりやばかったぞ
268
00:19:10,967 --> 00:19:12,200
ほんと?
269
00:19:12,200 --> 00:19:13,333
バレバレだった?
270
00:19:13,333 --> 00:19:15,300
目が
271
00:19:15,300 --> 00:19:17,067
こんな感じだった
272
00:19:17,067 --> 00:19:19,533
マジでやばいカン・ヨルム
273
00:19:19,533 --> 00:19:21,900
からかわないで
274
00:19:22,900 --> 00:19:24,600
でも
275
00:19:25,300 --> 00:19:28,033
本気で可愛かったよ
276
00:19:28,833 --> 00:19:30,967
多くのことが変わったが
277
00:19:30,967 --> 00:19:34,733
私だけが追い付けていない
278
00:19:35,700 --> 00:19:37,233
私はまだ
279
00:19:37,233 --> 00:19:41,633
初恋を終わらせる準備が
できてないみたい
280
00:19:43,733 --> 00:19:45,600
何よ
281
00:19:47,833 --> 00:19:50,333
泣いてないんだから
282
00:19:50,333 --> 00:19:52,567
どうしてわかったの?
283
00:19:52,567 --> 00:19:54,733
あっち行って
284
00:20:04,300 --> 00:20:05,467
ねえ
285
00:20:05,467 --> 00:20:07,000
何食べてるの?
286
00:20:07,000 --> 00:20:08,267
だめよ
287
00:20:08,267 --> 00:20:09,633
ちょっと
288
00:20:09,633 --> 00:20:11,467
え?何?
289
00:20:11,467 --> 00:20:12,667
指輪は?
290
00:20:12,667 --> 00:20:15,500
ねえ 口開けて
291
00:20:15,500 --> 00:20:16,633
もう
292
00:20:16,633 --> 00:20:19,400
指輪を食べたの?
293
00:20:19,400 --> 00:20:20,567
信じられない
294
00:20:20,567 --> 00:20:24,233
どうしてそんな物食べるの?
295
00:20:24,233 --> 00:20:26,367
こら 口を開けなさい
296
00:20:26,367 --> 00:20:28,067
ほら
297
00:20:29,700 --> 00:20:33,333
もうやだ
298
00:20:33,333 --> 00:20:36,867
[ドロシー]
299
00:20:50,567 --> 00:20:53,500
旅に出るには最高の天気だ
300
00:20:56,167 --> 00:20:58,000
全部乗せた?
301
00:20:58,000 --> 00:20:59,200
引っ越しみたいね
302
00:20:59,200 --> 00:21:01,167
イェッサー
303
00:21:01,167 --> 00:21:02,567
今日は気分良さそうね
304
00:21:02,567 --> 00:21:04,867
髪も縛ってる
305
00:21:06,033 --> 00:21:08,567
これが指定されてる宿よ
306
00:21:08,567 --> 00:21:09,728
このリストに載ってるところに
307
00:21:09,728 --> 00:21:10,816
ジーニーを連れて行くのが条件なの
308
00:21:10,816 --> 00:21:12,933
ヨルムに伝えてね
309
00:21:12,933 --> 00:21:16,367
やはりミステリーだらけだ
310
00:21:20,133 --> 00:21:21,767
お
311
00:21:21,767 --> 00:21:24,533
おはようごさいます 代表
312
00:21:29,567 --> 00:21:31,867
どうしちゃったの?
313
00:21:32,767 --> 00:21:35,900
キュウリが痛むんだな
314
00:21:35,900 --> 00:21:38,567
キュウリ?
キュウリがどうしたの?
315
00:21:38,567 --> 00:21:40,300
キュウリだよ
316
00:21:42,133 --> 00:21:44,267
まったく
317
00:21:44,267 --> 00:21:47,100
事務所の移転を考えなきゃ
318
00:21:47,812 --> 00:21:51,300
ヒョン室長 ヨルムに電話した?
319
00:21:51,300 --> 00:21:53,867
わかりました
320
00:21:59,467 --> 00:22:01,133
[代表 オ・サンシク]
321
00:22:05,867 --> 00:22:07,833
危ないぞ
322
00:22:10,600 --> 00:22:12,033
どうしてまたバイクに乗ってるんだ
323
00:22:12,033 --> 00:22:14,400
どうして乗った?
324
00:22:20,000 --> 00:22:21,933
若いのか?
325
00:22:23,300 --> 00:22:25,420
年よりか?
326
00:22:25,420 --> 00:22:27,060
くそっ
327
00:22:34,333 --> 00:22:35,800
考えるのはやめよう
328
00:22:35,800 --> 00:22:37,233
言うな 考えるな
329
00:22:37,233 --> 00:22:38,300
考えるな
330
00:22:38,300 --> 00:22:40,700
考えるんじゃない
331
00:22:44,500 --> 00:22:47,233
考えるな
332
00:22:59,000 --> 00:23:00,767
おいで
333
00:23:03,267 --> 00:23:05,733
昨日何かあったの?
334
00:23:07,533 --> 00:23:08,833
ううん
335
00:23:08,833 --> 00:23:10,567
顔に書いてあるわ
336
00:23:10,567 --> 00:23:12,433
何かあったなら言って
337
00:23:12,433 --> 00:23:14,667
何でもないの
338
00:23:14,667 --> 00:23:18,167
そうね 愛は傷つけるものよ
339
00:23:18,167 --> 00:23:19,567
落ち込んでるときこそ
340
00:23:19,567 --> 00:23:21,100
旅行がいいのよ
341
00:23:21,100 --> 00:23:23,233
オグエンターの陰気な人も
342
00:23:23,233 --> 00:23:25,033
全部連れてって
343
00:23:25,033 --> 00:23:26,600
せっかくだから今回は
344
00:23:26,600 --> 00:23:28,167
食べたい物も全部食べて
345
00:23:28,167 --> 00:23:30,900
いくらでもいいからね
346
00:23:30,900 --> 00:23:33,333
ホーリーモーリー
347
00:23:33,333 --> 00:23:34,467
ワカモレ!
348
00:23:34,467 --> 00:23:35,500
いいぞ
349
00:23:35,500 --> 00:23:37,067
わあ
350
00:23:37,067 --> 00:23:39,433
- 行こう
- やった
351
00:23:39,433 --> 00:23:43,467
- 行くぞ
- 室長すっかり元気になったみたいね
352
00:24:00,300 --> 00:24:03,100
早くウンチしてよ
353
00:24:03,767 --> 00:24:06,233
ウンチするのよ
354
00:24:13,533 --> 00:24:16,033
一緒に行けばよかったのに
355
00:24:16,033 --> 00:24:19,333
どうせやることもないのに
356
00:24:19,333 --> 00:24:21,000
いやだね
357
00:24:21,000 --> 00:24:23,133
何かあったの?
358
00:24:26,432 --> 00:24:27,333
何もない
359
00:24:27,333 --> 00:24:30,067
まったく今日はどうしちゃったの?
360
00:24:30,067 --> 00:24:31,800
ドロシーで食べようと思ったのに
361
00:24:31,800 --> 00:24:34,700
食べたくもないジャジャン麺を頼むなんて
362
00:24:34,700 --> 00:24:37,433
さっきは落ち込んでたみたいだし
363
00:24:37,433 --> 00:24:39,800
何かあったんでしょ?
364
00:24:41,900 --> 00:24:43,467
ないってば
365
00:24:43,467 --> 00:24:45,800
イライラするわね
366
00:24:47,967 --> 00:24:50,267
ソースがうまい
367
00:24:51,167 --> 00:24:55,567
ところでさっきのは何だ?
368
00:24:55,567 --> 00:24:57,400
何が?
369
00:24:58,933 --> 00:25:02,933
”ホーリーモーリー”とか”ワカモレ”とか
370
00:25:02,933 --> 00:25:04,133
何のことだ?
371
00:25:04,133 --> 00:25:05,633
若い子たちが使う言葉よ
372
00:25:05,633 --> 00:25:08,333
”イェーイ”とか”やった”みたいな感じ
373
00:25:08,333 --> 00:25:09,867
わかりやすく言えばいいのに
374
00:25:09,867 --> 00:25:12,733
わざわざそんな言葉を使うのか
375
00:25:12,733 --> 00:25:15,767
いちいち…
若者はそういうものでしょ
376
00:25:15,767 --> 00:25:17,500
だから”年寄りはあっちいけ”
377
00:25:17,500 --> 00:25:18,533
”俺たちの言葉だ”って言われるの
378
00:25:18,533 --> 00:25:20,867
誰が年寄りだ?
379
00:25:20,867 --> 00:25:23,167
若けりゃいいのか?
380
00:25:23,167 --> 00:25:24,800
何なんだよ
381
00:25:24,800 --> 00:25:28,667
俺もまだ青春真っ盛りだ
382
00:25:30,167 --> 00:25:33,000
そんなに怒るところを見ると
383
00:25:33,000 --> 00:25:34,500
やっぱり何かあったのね
384
00:25:34,500 --> 00:25:36,967
俺はまだ若い
385
00:25:36,967 --> 00:25:39,900
輝かしい未来があるんだ
386
00:25:39,900 --> 00:25:41,833
なんだよ
387
00:25:43,633 --> 00:25:46,300
聞いたことあるような…
388
00:25:50,733 --> 00:25:53,700
[化粧室]
389
00:25:55,100 --> 00:25:57,600
ところでヨルムは?
390
00:25:57,600 --> 00:25:59,433
食べないって?
391
00:26:00,833 --> 00:26:02,933
食欲ないんでしょう
392
00:26:07,000 --> 00:26:08,667
何?
393
00:26:08,667 --> 00:26:10,367
お前も
394
00:26:11,133 --> 00:26:12,633
知らないのか?
395
00:26:12,633 --> 00:26:15,333
ヨルムさんとチャ・シワンのこと?
396
00:26:15,333 --> 00:26:16,933
知ってたのか?
397
00:26:16,933 --> 00:26:19,367
代表と理事だけが知ってるんじゃないのか?
398
00:26:19,367 --> 00:26:21,167
僕
399
00:26:22,567 --> 00:26:25,833
ヨルムさんのマネージャーなの忘れた?
400
00:26:26,567 --> 00:26:28,200
ああ
401
00:26:30,400 --> 00:26:32,567
プロだな
402
00:26:32,567 --> 00:26:35,833
さすが”賢い風”(パラム)だ
403
00:26:47,600 --> 00:26:49,833
ジーニー
404
00:26:50,733 --> 00:26:52,933
ウンチしないの?
405
00:26:52,933 --> 00:26:54,700
ジーニー
406
00:26:54,700 --> 00:26:57,033
ウンチしよう
407
00:26:58,200 --> 00:26:59,833
おりこうさんだね
408
00:26:59,833 --> 00:27:01,500
ウンチしよう
409
00:27:01,500 --> 00:27:03,767
ウンチだよ
410
00:27:09,933 --> 00:27:11,600
ねえ
411
00:27:11,600 --> 00:27:13,733
あんたの食器よりは安いけど
412
00:27:13,733 --> 00:27:16,100
そんなに安いものでもないんだよ
413
00:27:16,100 --> 00:27:18,233
私にとっては唯一の…
414
00:27:22,400 --> 00:27:24,133
返してよ
415
00:27:24,133 --> 00:27:26,833
早くウンチしなさいって
416
00:27:36,467 --> 00:27:39,300
出してごらん
417
00:27:39,300 --> 00:27:41,000
ん?
418
00:28:06,733 --> 00:28:08,367
わあ
419
00:28:09,333 --> 00:28:10,567
いらっしゃいませ
420
00:28:10,567 --> 00:28:12,267
遠くから大変でしたね
421
00:28:12,267 --> 00:28:14,100
全て用意しておりますが
422
00:28:14,100 --> 00:28:15,733
もし必要なものがあれば
423
00:28:15,733 --> 00:28:18,667
フロントに連絡してください
424
00:28:18,667 --> 00:28:20,733
高そうなところですね
425
00:28:20,733 --> 00:28:22,267
うん そうだな
426
00:28:22,267 --> 00:28:25,033
別荘みたいだけど一晩いくらなんですか?
427
00:28:25,033 --> 00:28:26,567
予約のときに
428
00:28:26,567 --> 00:28:29,100
お支払いは済んでます
429
00:28:29,100 --> 00:28:30,000
誰が?
430
00:28:30,000 --> 00:28:31,428
カン・ヨルムさんです
431
00:28:31,428 --> 00:28:32,933
え?
432
00:28:34,533 --> 00:28:36,600
それって…
433
00:28:36,600 --> 00:28:38,533
ああ
434
00:28:56,233 --> 00:28:58,033
わあ
435
00:29:02,400 --> 00:29:04,967
すごいわね
436
00:29:09,767 --> 00:29:12,800
どうして私の名前で予約したのかな
437
00:29:12,800 --> 00:29:15,833
ジーニーの保護者だからだろうな
438
00:29:16,567 --> 00:29:18,367
不思議な人ね
439
00:29:18,367 --> 00:29:20,100
そんなにお金があるなら
440
00:29:20,100 --> 00:29:21,967
自分が来たらいいのに
441
00:29:21,967 --> 00:29:23,267
そうだな
442
00:29:23,267 --> 00:29:25,800
ますます謎が深まるな
443
00:29:25,800 --> 00:29:28,733
どこかにヒントがあるだろう
444
00:29:30,200 --> 00:29:32,100
ジーニーいいかい
445
00:29:32,100 --> 00:29:33,700
ジーニー
446
00:29:33,700 --> 00:29:35,333
取ってこい
447
00:29:41,367 --> 00:29:43,500
レトリバーだろ
448
00:29:44,833 --> 00:29:47,367
水遊びが好きなんじゃないの?
449
00:29:47,367 --> 00:29:49,067
もう一回だぞジーニー
450
00:29:49,067 --> 00:29:50,400
よしいくぞジーニー
451
00:29:50,400 --> 00:29:52,133
ほら
452
00:29:57,700 --> 00:29:59,433
やめた
453
00:30:10,533 --> 00:30:13,133
あなたは何者なの?
454
00:30:13,933 --> 00:30:16,967
飼い主は一体誰?
455
00:30:19,633 --> 00:30:23,633
プールつきのヴィラを3人分
456
00:30:23,633 --> 00:30:24,867
予約してた?
457
00:30:24,867 --> 00:30:26,500
はい
458
00:30:26,500 --> 00:30:29,230
それでヨンソクさんとパラムが
459
00:30:29,233 --> 00:30:32,400
今日は一緒に泊まって明日帰ります
460
00:30:32,400 --> 00:30:35,200
それでヒョン室長が興奮してたんだな
461
00:30:35,200 --> 00:30:37,667
明日も休みを取ってたぞ
462
00:30:38,467 --> 00:30:40,100
その…
463
00:30:40,100 --> 00:30:41,467
ヨルム
464
00:30:41,467 --> 00:30:44,133
記事を見たよ
465
00:30:44,133 --> 00:30:45,833
大丈夫か?
466
00:30:47,000 --> 00:30:48,767
もちろん大丈夫ですよ
467
00:30:48,767 --> 00:30:51,233
今さら関係ない話です
468
00:30:51,233 --> 00:30:53,000
むしろ良かったですよ
469
00:30:53,000 --> 00:30:55,967
シワンさんとチェウンならお似合いだし
470
00:30:57,267 --> 00:30:58,867
そうか
471
00:30:58,867 --> 00:31:02,200
帰るまで身体に気を付けてな
472
00:31:02,200 --> 00:31:04,000
はい
473
00:31:19,700 --> 00:31:21,467
まったくあいつは
474
00:31:21,467 --> 00:31:25,833
いつも大丈夫って言うんだ
475
00:31:26,633 --> 00:31:28,500
やれやれ
476
00:31:31,333 --> 00:31:33,900
それで若い子たちだけで
477
00:31:33,900 --> 00:31:36,733
浦項まで行ったの?
478
00:31:36,733 --> 00:31:38,233
うん
479
00:31:39,267 --> 00:31:42,400
ハナ理事も行けばよかったのに
480
00:31:42,400 --> 00:31:45,000
私はいいの
海に興味ないし
481
00:31:45,000 --> 00:31:46,633
海はきらい?
482
00:31:46,633 --> 00:31:50,033
潮風が苦手なの
お肌に良くないし
483
00:31:50,033 --> 00:31:53,600
ユ理事は女優になるべきだったのに
484
00:31:53,600 --> 00:31:56,600
こんな男に出会ったせいで…
485
00:31:56,600 --> 00:31:59,000
今からでも遅くないわよ
486
00:31:59,000 --> 00:32:03,967
女優になるつもりならとっくに
オグエンターを辞めてたわ
487
00:32:08,933 --> 00:32:11,733
今日は一日中おかしいわね
488
00:32:12,467 --> 00:32:14,233
罪悪感はない?
489
00:32:14,233 --> 00:32:18,367
女優志望だったのに社員にしちゃって
490
00:32:18,367 --> 00:32:20,200
俺が何したって言うんだ?
491
00:32:20,200 --> 00:32:21,867
俺がやれって言ったか?
492
00:32:21,867 --> 00:32:24,500
無理やり女優をやめさせたか?
493
00:32:27,333 --> 00:32:29,267
才能ある女優を育てるのが
494
00:32:29,267 --> 00:32:32,333
代表の仕事じゃないの?
495
00:32:32,333 --> 00:32:34,033
他人の会社のことに口を出すな
496
00:32:34,033 --> 00:32:35,300
じゃあ君は
497
00:32:35,300 --> 00:32:37,500
その年で
498
00:32:37,500 --> 00:32:38,800
バイクに乗るなんて
499
00:32:38,800 --> 00:32:40,733
危ないじゃないか
500
00:32:40,733 --> 00:32:42,200
あの あいつ…
501
00:32:42,200 --> 00:32:44,000
あの
502
00:32:44,000 --> 00:32:46,000
あいつは誰なんだ?
503
00:32:48,000 --> 00:32:49,733
オ代表
504
00:32:50,533 --> 00:32:53,033
私の私生活よ
505
00:32:53,033 --> 00:32:55,367
首を突っ込みすぎよ
506
00:33:00,333 --> 00:33:01,467
帰ります
507
00:33:01,467 --> 00:33:03,900
二人で話してください
508
00:33:10,933 --> 00:33:14,667
今も友達ではあるけど他人よ
509
00:33:14,667 --> 00:33:17,167
とっくに終わってるけど
あなたは…
510
00:33:18,167 --> 00:33:20,500
まだ根に持ってるのね
511
00:33:28,733 --> 00:33:32,267
みっともないしムカつくな
512
00:33:41,133 --> 00:33:42,600
あら?
513
00:33:42,600 --> 00:33:43,833
ねえ
514
00:33:43,833 --> 00:33:46,967
わざと食べないの?
515
00:33:49,033 --> 00:33:50,133
だってそうでしょ
516
00:33:50,133 --> 00:33:53,433
ご飯食べてウンチしなきゃ
517
00:33:53,433 --> 00:33:57,600
あんたがウンチするのを
どれだけ待ってると思ってるの?
518
00:33:59,367 --> 00:34:01,500
本当に食べないの?
519
00:34:01,500 --> 00:34:03,567
ん?
520
00:34:03,567 --> 00:34:06,133
どうして食べないの?
521
00:34:06,133 --> 00:34:08,533
お腹いっぱいなの?
522
00:34:08,533 --> 00:34:10,733
私があんたなら何も望まないわ
523
00:34:10,733 --> 00:34:15,833
こんな家で贅沢な食事やおやつ
524
00:34:15,833 --> 00:34:17,400
もうジーニー
525
00:34:17,400 --> 00:34:20,233
本当に食べないの?
526
00:34:20,233 --> 00:34:22,000
食べようよ
527
00:34:22,000 --> 00:34:24,400
指輪は?
528
00:34:31,167 --> 00:34:32,633
ヨルム出ておいで
529
00:34:32,633 --> 00:34:34,767
ビーチを散歩しよう
530
00:34:34,767 --> 00:34:36,467
はい
531
00:34:43,900 --> 00:34:48,333
[うちに来たお客さんです]
532
00:34:50,533 --> 00:34:52,933
もう返事も来ないわね
533
00:34:53,888 --> 00:34:55,936
チェッ
534
00:35:02,200 --> 00:35:03,267
知らない
535
00:35:03,267 --> 00:35:04,867
勝手にして
536
00:35:04,867 --> 00:35:06,667
行ってくる
537
00:35:16,300 --> 00:35:18,133
飲むか?
538
00:35:21,367 --> 00:35:23,100
ほら
539
00:35:25,800 --> 00:35:29,133
今日もちゃんと食べてないだろ
540
00:35:29,133 --> 00:35:30,933
ジーニーもなの
541
00:35:30,933 --> 00:35:32,433
慣れない土地のせいかな
542
00:35:32,433 --> 00:35:34,433
何も食べないの
543
00:35:34,433 --> 00:35:38,033
ずっとジーニーがウンチするの待ってるんだろ?
544
00:35:38,033 --> 00:35:39,967
どうして?
545
00:35:39,967 --> 00:35:41,667
どうしてわかったの?
546
00:35:41,667 --> 00:35:45,033
一日中袋を持って離さなかっただろ
547
00:35:45,033 --> 00:35:47,433
あれで気づかなかったらバカだよ
548
00:35:52,000 --> 00:35:54,433
金持ち ジーニー
549
00:35:54,433 --> 00:35:57,300
浦項 代理旅行
550
00:35:57,300 --> 00:36:00,100
この4つの共通点は?
551
00:36:00,933 --> 00:36:03,167
ジーニーの飼い主は怪しいだろ
552
00:36:03,167 --> 00:36:08,167
数学の問題みたいで
答えが気になって仕方がない
553
00:36:08,167 --> 00:36:10,600
浦項に来られないお金持ちが
554
00:36:10,600 --> 00:36:14,833
ジーニーを代わりに旅させるのかな?
555
00:36:14,833 --> 00:36:17,867
シンプルだな
556
00:36:22,900 --> 00:36:25,533
来られない理由は
557
00:36:26,333 --> 00:36:28,200
何だろう
558
00:36:29,600 --> 00:36:33,600
私の故郷は小さな島なんですが
559
00:36:33,600 --> 00:36:36,300
時々とても恋しくなるけど
560
00:36:36,300 --> 00:36:39,567
帰れない理由があります
561
00:36:41,267 --> 00:36:46,367
海辺で育ったけど時々海が怖くなる
562
00:36:46,367 --> 00:36:48,600
海を前にすると
563
00:36:48,600 --> 00:36:51,400
自分がちっぽけな砂粒みたいな気持ちになる
564
00:36:56,200 --> 00:36:58,233
そうだな
565
00:36:58,233 --> 00:37:02,300
人にはそれぞれ自分にしかわからない
ストーリーがある
566
00:37:02,300 --> 00:37:06,833
俺たちはみんな砂の粒だ
567
00:37:23,367 --> 00:37:29,200
♫ 風が届けてくれた♫
568
00:37:31,233 --> 00:37:37,400
♫ 過ぎ去った記憶の中で ♫
569
00:37:39,900 --> 00:37:45,233
♫ 最後まで言えなかった僕は ♫
570
00:37:45,233 --> 00:37:52,067
♫ 眠れないんだ ♫
571
00:37:52,067 --> 00:37:56,967
♫ 今日も ♫
572
00:38:00,033 --> 00:38:05,600
♫ 道の端に行けば ♫
573
00:38:07,900 --> 00:38:15,733
♫ 君と感じた季節の感覚 ♫
574
00:38:16,767 --> 00:38:20,633
♫ 今日が過ぎれば ♫
575
00:38:20,633 --> 00:38:24,733
♫ 長い夜が過ぎれば ♫
576
00:38:24,733 --> 00:38:27,433
♫ 思い出す ♫
577
00:38:40,167 --> 00:38:43,300
依頼の場所はわかってる?
578
00:38:43,300 --> 00:38:46,200
もちろん 長年リポーターを
やってきたんだから
579
00:38:46,200 --> 00:38:48,733
旅行先まで指定して
580
00:38:48,733 --> 00:38:51,800
あれこれ謎の多い依頼だな
581
00:38:51,800 --> 00:38:54,133
ほんとですね
582
00:38:54,133 --> 00:38:55,800
こいつに聞いてみよう
583
00:38:55,800 --> 00:38:57,900
ミステリーの背景を
584
00:38:59,267 --> 00:39:01,033
何かあったら電話して
585
00:39:01,033 --> 00:39:03,067
はい
586
00:39:03,067 --> 00:39:04,267
運転気を付けて
587
00:39:04,267 --> 00:39:06,100
- はい
- 行こう
588
00:39:06,100 --> 00:39:07,900
じゃあな
589
00:39:23,067 --> 00:39:24,333
ジーニー
590
00:39:24,333 --> 00:39:26,200
今日は朝ごはんも食べたし
591
00:39:26,200 --> 00:39:28,633
今日こそウンチしようね
592
00:39:31,333 --> 00:39:34,900
今日は調子が良さそうね
593
00:39:34,900 --> 00:39:37,033
ジーニーお手
594
00:39:37,033 --> 00:39:39,867
頑張ろう ファイト
595
00:39:43,333 --> 00:39:45,967
[停止]
596
00:40:14,933 --> 00:40:16,333
あら?
597
00:40:17,200 --> 00:40:19,433
いい子ね
598
00:40:43,067 --> 00:40:44,767
行こう
599
00:40:52,333 --> 00:40:56,000
迎日台の海上公園を撮影しています
600
00:40:59,067 --> 00:41:01,167
ヘテ像が可愛いでしょう?
601
00:41:01,167 --> 00:41:04,367
ジーニーに似てるみたい
602
00:41:06,333 --> 00:41:09,867
それからここは今バラが満開です
603
00:41:09,867 --> 00:41:11,867
とてもきれいでしょ?
604
00:41:23,067 --> 00:41:25,400
[ホミゴ]
605
00:41:26,600 --> 00:41:28,900
海が見えますか?
606
00:41:28,900 --> 00:41:32,433
ここはホミゴの日の出公園です
607
00:41:33,133 --> 00:41:34,967
朝鮮半島の最東端
608
00:41:34,967 --> 00:41:38,333
ホミゴは日の出の名所として有名です
609
00:41:44,533 --> 00:41:47,933
リストにあった食堂街に行ってみようと思います
610
00:41:47,933 --> 00:41:50,333
ここはカニをはじめとする
611
00:41:50,333 --> 00:41:52,800
海産物の美味しいお店がたくさんあり
612
00:41:52,800 --> 00:41:56,000
以前撮影で来たことがあります
613
00:41:56,000 --> 00:41:59,567
また映画の撮影地としても知られています
614
00:41:59,567 --> 00:42:04,333
それから今日はジーニーの調子もいいようです
615
00:42:04,333 --> 00:42:06,633
さあジーニーご挨拶しよう
616
00:42:06,633 --> 00:42:11,000
ご主人様今日も元気ですよ
617
00:42:12,300 --> 00:42:16,467
では今から食堂街へ行ってみます
618
00:42:35,033 --> 00:42:38,433
[ハンミゴ海産物]
619
00:42:47,400 --> 00:42:48,500
何?
620
00:42:48,500 --> 00:42:50,333
行こう
621
00:42:50,333 --> 00:42:51,767
どうしたの?
622
00:42:51,767 --> 00:42:53,100
行くよ
623
00:42:53,100 --> 00:42:55,833
ほらおいで
624
00:42:55,833 --> 00:42:57,667
よし
625
00:42:59,933 --> 00:43:02,067
食べて行きなさいよ
626
00:43:02,867 --> 00:43:04,033
はい
627
00:43:04,033 --> 00:43:05,800
ユーチューバー?
628
00:43:05,800 --> 00:43:07,967
違います
629
00:43:07,967 --> 00:43:11,900
テレビに出てるお嬢さんじゃない?
630
00:43:11,900 --> 00:43:13,000
そうです
631
00:43:13,000 --> 00:43:14,533
旅行にきたのね
632
00:43:14,533 --> 00:43:15,567
入って
633
00:43:15,567 --> 00:43:17,367
中で食べてって
634
00:43:17,367 --> 00:43:18,367
そうしようかな
635
00:43:18,367 --> 00:43:21,000
でもその子はだめよ
636
00:43:21,000 --> 00:43:23,533
食堂に犬を連れて行くと
他の客の迷惑になる
637
00:43:23,533 --> 00:43:25,200
そうですか
638
00:43:25,200 --> 00:43:27,600
どこかに繋いでおいで
639
00:43:29,200 --> 00:43:30,933
はい
640
00:43:31,933 --> 00:43:33,033
犬はだめよ
641
00:43:33,033 --> 00:43:35,733
だめですか?
642
00:43:35,733 --> 00:43:38,333
ここは有名なお店みたいね
643
00:43:39,833 --> 00:43:43,433
ここに座って
644
00:43:43,433 --> 00:43:45,800
すみません
645
00:43:45,800 --> 00:43:46,967
いらっしゃい
646
00:43:46,967 --> 00:43:48,633
犬はだめよ
647
00:43:48,633 --> 00:43:52,467
毛が飛ぶから犬はだめよ
648
00:43:52,467 --> 00:43:54,500
ここも有名店みたい
649
00:43:54,500 --> 00:43:58,367
ジーニーこっちよ
1 2 3
650
00:44:02,633 --> 00:44:04,200
犬はだめだよ
651
00:44:04,200 --> 00:44:05,433
毛が抜けるだろ
652
00:44:05,433 --> 00:44:07,733
だめだめ 帰って
653
00:44:07,733 --> 00:44:10,700
はい すみません
654
00:44:13,133 --> 00:44:14,833
行こう
655
00:44:15,967 --> 00:44:17,667
どうしたの?
656
00:44:17,667 --> 00:44:19,833
行こうって言われたら動くのに
657
00:44:19,833 --> 00:44:23,267
ジーニー立って
658
00:44:23,267 --> 00:44:25,567
行こうよ
659
00:44:26,900 --> 00:44:29,633
ほら
660
00:44:29,633 --> 00:44:31,233
行くわよ
661
00:44:34,733 --> 00:44:37,267
写真を撮って
662
00:44:41,600 --> 00:44:43,433
社長さん
663
00:44:43,433 --> 00:44:44,867
もしかして
664
00:44:44,867 --> 00:44:47,067
あら怖い 大きいわね
665
00:44:47,067 --> 00:44:48,767
ここで食事は…
666
00:44:48,767 --> 00:44:50,500
犬を連れて入るつもり?
667
00:44:50,500 --> 00:44:51,967
食べ物を売るんだからだめよ
668
00:44:51,967 --> 00:44:54,233
他の店に行って
669
00:44:55,900 --> 00:44:56,933
行こう
670
00:44:56,933 --> 00:44:58,167
[魚]
671
00:44:58,167 --> 00:45:00,033
行こうよ
672
00:45:00,033 --> 00:45:02,300
行くよ
673
00:45:03,567 --> 00:45:04,800
ほら
674
00:45:04,800 --> 00:45:06,533
よし行こう
675
00:45:09,567 --> 00:45:12,933
ジーニー歩かないつもり?
676
00:45:12,933 --> 00:45:16,300
お腹すいてるのにあんたのせいで
何時間も歩いてるの
677
00:45:16,300 --> 00:45:18,833
どうして動かないの?
678
00:45:18,833 --> 00:45:21,633
さっきまで歩いてくれたのにどうして?
679
00:45:21,633 --> 00:45:24,300
あんたは食事もおやつも食べて
680
00:45:24,300 --> 00:45:27,033
私も食事したいのに
681
00:45:27,033 --> 00:45:29,800
早く動いてよ
682
00:45:33,533 --> 00:45:34,533
もう
683
00:45:34,533 --> 00:45:37,767
怒らせるのがうまいんだから
684
00:45:37,767 --> 00:45:39,933
ウケるね
685
00:45:43,733 --> 00:45:45,767
ねえ
686
00:45:46,467 --> 00:45:48,100
おいで
687
00:46:02,267 --> 00:46:06,100
リストにあった浦項鉄道庭園にきました
688
00:46:08,333 --> 00:46:12,367
ここは空気も景色もきれいで
689
00:46:12,367 --> 00:46:15,433
ジーニーも気に入りそうです
690
00:46:15,433 --> 00:46:17,900
天気も最高です
691
00:46:17,900 --> 00:46:20,367
ではジーニーを映しますね
692
00:46:20,367 --> 00:46:23,833
♫ 辿り着く先には見知らぬ懐かしさ ♫
693
00:46:24,867 --> 00:46:29,100
♫ 僕を導いた夢と ♫
694
00:46:29,100 --> 00:46:32,033
♫ 忘れられない心配事 ♫
695
00:46:32,033 --> 00:46:36,400
[こんにちは 浦項鉄道庭園]
696
00:46:37,333 --> 00:46:41,533
♫ 青い海の前には君と僕 ♫
697
00:46:41,533 --> 00:46:46,100
[夏だ]
698
00:46:49,733 --> 00:46:53,200
♫ 息苦しいここから ♫
699
00:46:53,200 --> 00:46:56,300
♫ 逃げ出したい ♫
700
00:46:56,300 --> 00:46:59,633
♫ どこでもいいからまた行こう ♫
701
00:46:59,633 --> 00:47:01,733
♫ 足の届く所 ♫
702
00:47:01,733 --> 00:47:05,633
♫ 見たことない波を追いかけるんだ ♫
703
00:47:05,633 --> 00:47:09,700
♫ 目まぐるしく育ったビルが通り過ぎる ♫
704
00:47:09,700 --> 00:47:13,940
♫ 波を超え絡みつく風に乗って ♫
705
00:47:13,940 --> 00:47:18,930
♫ 君と初めて目にした日のように ♫
706
00:47:18,933 --> 00:47:20,667
飲んで
707
00:47:23,300 --> 00:47:26,400
冷たい?
708
00:47:26,400 --> 00:47:29,467
あんたの水が重いから自分のは諦めたの
709
00:47:33,033 --> 00:47:35,833
私も食べさせて
710
00:47:38,033 --> 00:47:39,733
これは私の
711
00:47:47,067 --> 00:47:48,333
ジーニー
712
00:47:48,333 --> 00:47:50,667
あなたの飼い主はよくわかってないみたいね
713
00:47:50,667 --> 00:47:53,300
こんなに臆病で静かで
714
00:47:53,300 --> 00:47:55,167
あまり動かない犬だってこと
715
00:47:55,167 --> 00:47:58,367
旅行させるなんて
716
00:47:58,367 --> 00:48:00,567
正直つまらないんでしょ?
717
00:48:01,333 --> 00:48:04,967
何言ってるんだかって思ってる?
718
00:48:21,367 --> 00:48:25,133
[チャ・シワンとコ・ウンチェ
熱愛認める]
719
00:48:39,633 --> 00:48:41,400
ジーニー
720
00:48:42,500 --> 00:48:45,367
ジーニー
721
00:48:45,367 --> 00:48:47,233
ジーニー
722
00:48:47,233 --> 00:48:48,967
ジーニー
723
00:48:48,967 --> 00:48:50,667
待って
724
00:48:53,767 --> 00:48:56,000
どこ行った?
725
00:48:58,867 --> 00:49:00,600
すみません
726
00:49:00,600 --> 00:49:03,500
そこから犬が出てきませんでしたか?
727
00:49:03,500 --> 00:49:05,300
見てません
728
00:49:06,867 --> 00:49:08,733
ジーニー
729
00:49:08,733 --> 00:49:11,000
いないわ
730
00:49:11,000 --> 00:49:12,533
すみません
731
00:49:12,533 --> 00:49:16,000
ゴールデンレトリバーを見ませんでしたか?
732
00:49:16,000 --> 00:49:18,033
見てないです
733
00:49:18,033 --> 00:49:19,967
どうしよう
734
00:49:23,367 --> 00:49:24,533
すみません
735
00:49:24,533 --> 00:49:28,367
これくらいのレトリバーを見ませんでしたか?
736
00:49:28,367 --> 00:49:30,200
ジーニー
737
00:49:30,200 --> 00:49:31,700
ジーニー
738
00:49:31,700 --> 00:49:35,233
ゴールデンレトリバーを見ませんでしたか?
739
00:49:35,233 --> 00:49:37,633
どうしよう
740
00:49:46,200 --> 00:49:48,533
ジーニー
741
00:49:48,533 --> 00:49:50,967
ジーニー
742
00:49:50,967 --> 00:49:52,133
すみません
743
00:49:52,133 --> 00:49:54,100
こんなレトリバー見ませんでしたか?
744
00:49:54,100 --> 00:49:56,267
- いいえ
- 見てないな
745
00:49:56,267 --> 00:49:58,233
そうですか
746
00:49:58,233 --> 00:50:00,633
こんな犬見てませんか?
747
00:50:00,633 --> 00:50:02,333
見てないよ
748
00:50:03,067 --> 00:50:06,167
どこ行っちゃったの?
749
00:50:12,900 --> 00:50:14,833
ジーニー
750
00:50:23,933 --> 00:50:25,367
イ監督
751
00:50:25,367 --> 00:50:27,667
イ監督がどこにいるか確認してくれ
752
00:50:27,667 --> 00:50:29,033
早く
753
00:50:29,033 --> 00:50:30,300
どうして?
754
00:50:30,300 --> 00:50:32,833
ジーニーを見失ったそうだ
755
00:50:32,833 --> 00:50:34,333
- 何ですって?
- ちょっと待て
756
00:50:34,333 --> 00:50:37,133
パラムに電話しよう
757
00:50:38,600 --> 00:50:40,667
早く調べてくれ
758
00:50:42,200 --> 00:50:43,933
ゆっくり行こう
759
00:50:43,933 --> 00:50:47,167
一人でどうやって探すんだよ
760
00:50:47,167 --> 00:50:50,067
思ったよりかっこいい奴なんだな
761
00:50:51,967 --> 00:50:53,200
じゃあ監督はどうして
762
00:50:53,200 --> 00:50:55,267
そんなにのんびりしてるんですか?
763
00:50:55,267 --> 00:50:56,967
のんびりなんかしてないよ
764
00:50:56,967 --> 00:51:00,600
ただ人の温かさを信じてるだけだ
765
00:51:17,167 --> 00:51:18,767
はい
766
00:51:21,067 --> 00:51:22,833
そうです
767
00:51:22,833 --> 00:51:24,867
どこですか?
768
00:51:26,033 --> 00:51:28,433
すぐ行きます
769
00:51:40,267 --> 00:51:42,300
ジーニー
770
00:51:44,833 --> 00:51:46,200
もう本当に
771
00:51:46,200 --> 00:51:48,767
ここで何してるのよ
772
00:51:48,767 --> 00:51:51,733
心臓が止まるかと思ったんだから
773
00:51:51,733 --> 00:51:55,200
急に行っちゃだめでしょ
774
00:51:55,200 --> 00:51:56,933
もう
775
00:51:56,933 --> 00:51:58,367
何て格好なの
776
00:51:58,367 --> 00:51:59,567
やれやれ
777
00:51:59,567 --> 00:52:01,867
拭きなさい
778
00:52:01,867 --> 00:52:03,700
ありがとうございます
779
00:52:03,700 --> 00:52:06,300
テレビではニコニコしてるのに
780
00:52:06,300 --> 00:52:09,733
犬は落ち着いてるのに飼い主は…
781
00:52:10,533 --> 00:52:12,933
この子はお気に入りの
場所を見つけたんだね
782
00:52:12,933 --> 00:52:15,867
ここに座ってジーっとしてたよ
783
00:52:15,867 --> 00:52:17,700
どうしようもないから
784
00:52:17,700 --> 00:52:21,600
警察を呼んだんだけど首輪を見たら…
785
00:52:26,833 --> 00:52:28,467
ヨルム
786
00:52:30,233 --> 00:52:31,967
わかった
787
00:52:31,967 --> 00:52:35,167
念のためな
788
00:52:35,167 --> 00:52:37,967
とにかく旅行中はジーニーの保護者は
789
00:52:37,967 --> 00:52:39,867
君だからね
790
00:52:40,867 --> 00:52:43,433
うんわかった
791
00:52:43,433 --> 00:52:45,433
ヨルムさん?
792
00:52:45,433 --> 00:52:46,867
引き返そう
793
00:52:46,867 --> 00:52:50,267
サービスエリアに戻ってうどんを食べよう
794
00:52:51,267 --> 00:52:52,800
え?
795
00:53:01,100 --> 00:53:03,267
ジーニー
796
00:53:03,267 --> 00:53:05,767
ちゃんとつけておけよ
797
00:53:05,767 --> 00:53:07,633
誰かが
798
00:53:07,633 --> 00:53:10,567
首輪に連絡先が
書いてあることがあると
799
00:53:10,567 --> 00:53:12,333
だから電話してみたの
800
00:53:12,333 --> 00:53:16,033
すごい雨だし飼い主は現れないし
801
00:53:16,033 --> 00:53:18,967
捨てられたのかと思ったわ
802
00:53:18,967 --> 00:53:21,000
ありがとうございます
803
00:53:21,000 --> 00:53:24,900
見つかったんだから泣き止みなさい
804
00:53:24,900 --> 00:53:29,400
それにしてもどうしてここに来たのかしらね
805
00:53:29,400 --> 00:53:32,900
自分の居場所みたいにどっしりと座って
806
00:53:32,900 --> 00:53:36,967
首を伸ばしてあっちのほうを見てた
807
00:53:38,200 --> 00:53:39,167
注文いいですか?
808
00:53:39,167 --> 00:53:41,333
いらっしゃいませ
809
00:53:41,333 --> 00:53:42,900
ありがとうございました
810
00:53:42,900 --> 00:53:46,233
こちらにどうぞ
811
00:53:46,233 --> 00:53:48,500
お待ちくださいね
812
00:54:00,800 --> 00:54:03,967
雨もやんだので行きます
813
00:54:03,967 --> 00:54:05,667
- そう
- ありがとうございました
814
00:54:05,667 --> 00:54:08,333
またおいで
815
00:54:09,000 --> 00:54:10,700
行こう
816
00:54:12,133 --> 00:54:13,900
今度は何?
817
00:54:13,900 --> 00:54:16,233
行こうよ
818
00:54:20,167 --> 00:54:22,633
行くよ
819
00:54:22,633 --> 00:54:24,433
ジーニー
820
00:54:25,200 --> 00:54:26,800
ジーニー
821
00:54:28,033 --> 00:54:29,667
ジーニーどうしたの?
822
00:54:29,667 --> 00:54:32,767
あれ?具合悪いの?
823
00:54:32,767 --> 00:54:34,767
どうしよう
824
00:54:34,767 --> 00:54:35,933
ジーニー
825
00:54:35,933 --> 00:54:37,367
ジーニー
826
00:54:37,367 --> 00:54:39,100
ジーニー
827
00:54:56,433 --> 00:55:00,133
今日は入院させて
828
00:55:00,133 --> 00:55:02,167
様子を見ましょう
829
00:55:02,167 --> 00:55:03,767
高齢なので
830
00:55:03,767 --> 00:55:06,533
急に悪化する可能性もあるので
831
00:55:06,533 --> 00:55:08,733
経過観察が必要です
832
00:55:09,440 --> 00:55:10,820
はい
833
00:55:11,600 --> 00:55:14,867
飼い主に知らせるべきよね?
834
00:55:14,867 --> 00:55:18,250
私がきちんとお世話できなかったから
835
00:55:18,250 --> 00:55:20,660
はあ
836
00:55:20,667 --> 00:55:23,267
何て言えばいいの?
837
00:55:28,667 --> 00:55:30,633
ジーニー
838
00:55:30,633 --> 00:55:32,567
ごめんね
839
00:55:33,500 --> 00:55:36,267
他のことに気を取られたせいで
840
00:55:37,867 --> 00:55:39,933
何やってるんだろ
841
00:55:39,933 --> 00:55:42,900
自分で具合悪いことも言えないのに
842
00:56:06,100 --> 00:56:09,933
あなたのご主人様は
必ず連れて行ってほしいと言ってたけど
843
00:56:18,067 --> 00:56:20,033
何これ?
844
00:56:28,000 --> 00:56:29,867
まさか
845
00:56:29,867 --> 00:56:31,300
行こう
846
00:56:31,300 --> 00:56:32,400
どうしたの?
847
00:56:32,400 --> 00:56:34,633
ジーニ―行くよ
848
00:56:34,633 --> 00:56:37,167
どうして動かないの?
849
00:56:37,167 --> 00:56:39,167
行くよ
850
00:56:39,167 --> 00:56:41,500
これのせいだったの?
851
00:56:44,133 --> 00:56:47,467
これを見てたの?
852
00:57:23,433 --> 00:57:26,067
これだったんだわ
853
00:57:26,067 --> 00:57:27,933
これだったのね
854
00:57:29,067 --> 00:57:31,733
ジーニーが動かなかった理由
855
00:57:58,467 --> 00:58:00,267
待てこの野郎
856
00:58:06,433 --> 00:58:08,133
おい
857
00:58:17,033 --> 00:58:18,133
おい
858
00:58:18,133 --> 00:58:19,667
行け
859
00:58:19,667 --> 00:58:21,567
近づいたら殺すぞ
860
00:58:21,567 --> 00:58:25,367
死ぬのが怖かったらここまで追ってこないよ
861
00:58:25,367 --> 00:58:27,633
良い所だな
862
00:58:27,633 --> 00:58:31,033
海 風
863
00:58:31,033 --> 00:58:32,767
そして人々
864
00:58:32,767 --> 00:58:35,267
天国のような場所を
865
00:58:36,100 --> 00:58:37,467
血で汚すのはやめよう
866
00:58:37,467 --> 00:58:39,567
ほざくな
867
00:59:06,530 --> 00:59:11,490
[あなたの旅、代行します]
868
00:59:11,490 --> 00:59:19,010
字幕:🛫Journey to Your Heart ❤️@Viki.com
869
00:59:20,710 --> 00:59:26,650
♫ Woke up with a gold light on my face ♫
870
00:59:26,650 --> 00:59:32,710
♫ A new day starts right now ♫
♫ Let adventures seek life ♫
871
00:59:32,710 --> 00:59:34,400
記事は見たか?
872
00:59:34,400 --> 00:59:35,667
代理旅行だ
873
00:59:35,667 --> 00:59:37,067
ジーニー見て
874
00:59:37,067 --> 00:59:39,200
ここだ
875
00:59:39,200 --> 00:59:41,633
酷いね
876
00:59:41,633 --> 00:59:45,033
どういうつもりだよ
877
00:59:45,033 --> 00:59:47,833
ジーニーの健康問題の件で連絡しました
878
00:59:47,833 --> 00:59:49,933
気にせず旅行に集中するんだ
879
00:59:49,933 --> 00:59:52,467
気にせず旅行に集中?
880
00:59:52,467 --> 00:59:55,333
何を考えてるの?
881
00:59:56,100 --> 00:59:58,433
ジーニーを盗んだんですか?
882
00:59:59,133 --> 01:00:01,933
訴えられるかもしれんのだ
883
01:00:01,933 --> 01:00:04,900
何を言ったら依頼人から訴えられるんだ?
884
01:00:04,900 --> 01:00:06,567
このまま飼いたいと言ったんです
885
01:00:06,567 --> 01:00:09,467
ジーニーを育てたい
886
01:00:09,467 --> 01:00:10,933
ゆっくり
887
01:00:10,933 --> 01:00:12,967
辛いときこそ笑って
888
01:00:12,967 --> 01:00:13,967
ヨルムさん
889
01:00:13,967 --> 01:00:15,367
心配しないで
890
01:00:15,367 --> 01:00:18,967
私が何とかする
891
01:00:18,967 --> 01:00:20,733
飼い主がどんな人なのか
892
01:00:20,733 --> 01:00:21,867
よくしつけてあるな
893
01:00:21,867 --> 01:00:25,100
イ・ジョンウさんは移住したという噂もある
894
01:00:25,100 --> 01:00:28,567
ボクシングしに来た人覚えてない?
895
01:00:30,400 --> 01:00:33,200
いつまで隠れて暮らすつもり?
896
01:00:33,200 --> 01:00:37,867
ジーニーは愛された記憶が懐かしいみたいです
897
01:00:39,600 --> 01:00:43,767
これはジーニーの旅です
898
01:00:43,767 --> 01:00:48,710
♫ Breathe in something new to light my days ♫
899
01:00:48,710 --> 01:00:51,850
♫ Let's begin ♫
900
01:00:51,850 --> 01:00:56,010
♫ This is my travel, my ride ♫