1 00:00:07,300 --> 00:00:09,130 [コン・スンヨン] 2 00:00:11,190 --> 00:00:13,620 [キム・ジェヨン] 3 00:00:15,380 --> 00:00:16,570 [ユ・ジュンサン] 4 00:00:16,570 --> 00:00:18,220 [ホン・スヒョン] 5 00:00:24,850 --> 00:00:34,050 字幕:🛫Journey to Your Heart ❤️@Viki.com 6 00:00:35,310 --> 00:00:41,000 [あなたの旅、代行します] 7 00:00:41,000 --> 00:00:43,930 [このドラマはフィクションです 登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません] 8 00:00:43,930 --> 00:00:46,100 [子供や動物の撮影は ガイドラインを遵守して撮影しています] 9 00:00:46,100 --> 00:00:48,900 [第4話] 10 00:00:58,467 --> 00:01:00,300 見ました? 11 00:01:00,300 --> 00:01:02,900 ケイトさんの手紙 12 00:01:02,900 --> 00:01:04,633 うん 13 00:01:06,800 --> 00:01:08,167 できた 14 00:01:08,167 --> 00:01:09,100 見てみろ 15 00:01:09,100 --> 00:01:12,333 理事も見てください 16 00:01:19,867 --> 00:01:21,500 [Summer 代理旅行専門旅行会社 あなたに代わって旅をします] 17 00:01:21,500 --> 00:01:22,800 何ですか? 18 00:01:22,800 --> 00:01:25,700 オグエンターの子会社 代理旅行専門の旅行会社だ 19 00:01:25,700 --> 00:01:27,800 サマー 20 00:01:27,800 --> 00:01:29,667 サマー? 21 00:01:30,200 --> 00:01:31,667 私? 22 00:01:31,667 --> 00:01:34,933 うん 君がやるんだ 23 00:01:37,900 --> 00:01:41,233 ほら 言ったでしょ 24 00:01:41,233 --> 00:01:43,467 無駄に騒いじゃって 25 00:01:47,300 --> 00:01:49,000 いいわね 26 00:01:49,933 --> 00:01:53,000 やるわ やりましょ 27 00:01:54,133 --> 00:01:55,867 やるの? 28 00:01:55,867 --> 00:01:58,300 こんなことを? 29 00:02:00,467 --> 00:02:01,833 はい 30 00:02:01,833 --> 00:02:04,300 できそうな気がします 31 00:02:04,300 --> 00:02:07,367 旅行したいです 32 00:02:07,367 --> 00:02:08,667 ねえ 33 00:02:08,667 --> 00:02:11,300 たまたま依頼が来たけど 34 00:02:11,300 --> 00:02:14,200 誰が代理旅行なんて利用するの? 35 00:02:14,200 --> 00:02:15,867 いるさ 36 00:02:15,867 --> 00:02:17,700 どうしてあり得ないんだ? 37 00:02:20,167 --> 00:02:21,867 代表 38 00:02:22,933 --> 00:02:25,067 やあ 39 00:02:25,067 --> 00:02:27,500 営業 オ・サンシク 40 00:02:27,500 --> 00:02:29,533 不可能を可能にする 41 00:02:29,533 --> 00:02:34,167 うちの2組目のお客様だ 42 00:02:34,167 --> 00:02:36,000 挨拶しろ 43 00:02:37,933 --> 00:02:39,833 よしよし 44 00:02:39,833 --> 00:02:42,033 ジーニー 45 00:02:42,033 --> 00:02:43,633 - ジーニー - 犬? 46 00:02:43,633 --> 00:02:45,300 ジーニー 47 00:02:45,300 --> 00:02:48,067 - 挨拶しなさい -(知らないよ) 48 00:02:50,533 --> 00:02:53,367 どうしてこんなにあるの? 49 00:02:54,867 --> 00:02:56,667 あら 50 00:02:58,000 --> 00:03:01,420 何なの? 51 00:03:01,420 --> 00:03:04,430 まさか全部この子の? 52 00:03:25,733 --> 00:03:30,400 [第4話:願い事を言ってみてジーニー] 53 00:03:34,650 --> 00:03:38,500 わあ 54 00:03:41,367 --> 00:03:43,333 あり得ない 55 00:03:43,333 --> 00:03:45,367 全部犬用なの? 56 00:03:45,367 --> 00:03:46,433 この子の? 57 00:03:46,433 --> 00:03:49,700 たぶん これほどあるとはな 58 00:03:49,700 --> 00:03:50,867 ちょっとなんなのこれ 59 00:03:50,867 --> 00:03:52,233 あらまあ 60 00:03:52,233 --> 00:03:56,733 どういうこと? 61 00:04:00,933 --> 00:04:04,800 おじいちゃんが使ってた食器だ どうしてそこに? 62 00:04:04,800 --> 00:04:07,900 おじいちゃんが? 63 00:04:07,900 --> 00:04:10,800 お金持ちなのよね? 64 00:04:10,800 --> 00:04:12,467 そんなに高価な物なの? 65 00:04:12,467 --> 00:04:14,167 ほら見て 66 00:04:14,167 --> 00:04:16,433 イ・ビョンジュン 67 00:04:16,433 --> 00:04:20,033 かの有名なイ・ビョンジュンが作った 68 00:04:20,033 --> 00:04:22,233 バンジャ(青銅食器)なのよ 69 00:04:22,233 --> 00:04:25,367 この子とどういう関係が? 70 00:04:25,367 --> 00:04:27,300 書いてあるわ 71 00:04:27,767 --> 00:04:30,600 ジーニーの朝食用食器 72 00:04:30,600 --> 00:04:31,933 そうなの?? 73 00:04:31,933 --> 00:04:35,200 1ヶ月分くらいあるよ 74 00:04:36,700 --> 00:04:39,100 韓牛のジャーキーまであるよ 75 00:04:39,100 --> 00:04:41,267 人間でも食べれないのに 76 00:04:41,267 --> 00:04:42,400 ジャーキー? 77 00:04:42,400 --> 00:04:45,867 前にバイトでペット用おやつを 売ってたことがあるんだ 78 00:04:45,867 --> 00:04:48,667 このジャーキー代でけっこうなもの食べれるよ 79 00:04:48,667 --> 00:04:51,100 まさか 80 00:04:51,100 --> 00:04:53,567 これカシミア100%だって 81 00:04:53,567 --> 00:04:57,200 何年もカシミアのコートは怖くて買えないのに 82 00:04:57,200 --> 00:04:59,900 マットにしてるの? 83 00:05:02,333 --> 00:05:03,633 ねえ 84 00:05:03,633 --> 00:05:06,300 あんた何者? 85 00:05:06,300 --> 00:05:07,800 [ジーニーのケア注意事項] 86 00:05:07,800 --> 00:05:11,500 食事 トイレ おやつまで 87 00:05:11,500 --> 00:05:13,367 いいご身分ね 88 00:05:13,367 --> 00:05:15,700 子供の頃島で見た犬以外で 89 00:05:15,700 --> 00:05:18,033 こんな大きな犬初めてだわ 90 00:05:18,033 --> 00:05:19,500 大丈夫かな 91 00:05:19,500 --> 00:05:20,667 何言ってるの? 92 00:05:20,667 --> 00:05:22,267 シワンが飼ってたチチ 93 00:05:22,267 --> 00:05:25,300 彼がいない時よく預かって 94 00:05:27,933 --> 00:05:29,567 同じ音だな 95 00:05:29,567 --> 00:05:32,167 何が心配なんだ? 96 00:05:32,167 --> 00:05:36,367 犬も人間も同じだよ 97 00:05:37,267 --> 00:05:39,800 内緒の話ですか? 98 00:05:39,800 --> 00:05:41,267 それは 99 00:05:41,267 --> 00:05:42,933 俺も同じだ 100 00:05:42,933 --> 00:05:46,000 俺もジーニーの飼い主が誰か知らない 101 00:05:46,000 --> 00:05:49,133 飼い主も知らないのにどうやってお世話するの? 102 00:05:49,133 --> 00:05:51,433 だよな 103 00:05:51,433 --> 00:05:53,633 引き受けるのやめようか 104 00:05:54,333 --> 00:05:56,467 [契約書] 105 00:05:56,467 --> 00:05:58,767 いち じゅう… 106 00:06:02,067 --> 00:06:03,733 - 引き受けましょう - やめよう 107 00:06:03,733 --> 00:06:06,100 - やらなきゃ - だめだ 108 00:06:06,800 --> 00:06:08,633 引き受けない 109 00:06:09,267 --> 00:06:11,833 引き受けるべきかな? 110 00:06:11,833 --> 00:06:13,333 わかった 111 00:06:13,333 --> 00:06:17,567 ジーニーの世話はヨルムだけがすること 112 00:06:18,400 --> 00:06:19,967 特にこの旅は 113 00:06:19,967 --> 00:06:21,900 秘密保持契約がついている 114 00:06:21,900 --> 00:06:22,833 秘密保持契約? 115 00:06:22,833 --> 00:06:24,000 ああ 116 00:06:24,000 --> 00:06:25,500 ジーニーの旅の詳細は 117 00:06:25,500 --> 00:06:29,800 誰にも知られてはならないという条件付きだ 118 00:06:29,800 --> 00:06:32,733 どうして引き受けることになったんですか? 119 00:06:32,733 --> 00:06:35,600 本当に飼い主が誰かわからないんですか? 120 00:06:35,600 --> 00:06:36,867 知らないよ 121 00:06:36,867 --> 00:06:38,533 知人を通して依頼されたんだ 122 00:06:38,533 --> 00:06:42,167 飼い主が誰だか見当もつかない 123 00:06:42,167 --> 00:06:44,867 探すのもダメだと言われた 124 00:06:44,867 --> 00:06:46,833 面白いじゃないか 125 00:06:46,833 --> 00:06:48,433 わからない? 126 00:06:48,433 --> 00:06:50,300 どこかのお金持ちが 127 00:06:50,300 --> 00:06:52,433 犬に莫大な遺産を 128 00:06:52,433 --> 00:06:54,500 残す計画を立ててるの 129 00:06:54,500 --> 00:06:56,100 遺産目当てで 130 00:06:56,100 --> 00:07:00,033 犬を誘拐されまいと正体を隠してるの 131 00:07:02,500 --> 00:07:04,933 他人事だと思ってるでしょ 132 00:07:04,933 --> 00:07:07,633 やる気がないのかしらね 133 00:07:08,867 --> 00:07:09,900 今日は落ち込んでるみたい 134 00:07:09,900 --> 00:07:12,933 はい 今日は落ち込んでます 135 00:07:12,933 --> 00:07:14,533 それは良かったわね 136 00:07:14,533 --> 00:07:16,433 落ち込んでても食欲はあるんだから 137 00:07:16,433 --> 00:07:20,300 『人生楽しくはないが食事はする』 138 00:07:20,300 --> 00:07:22,167 ハナ理事もそういう時あるでしょ? 139 00:07:22,167 --> 00:07:24,100 すぐ口答えするんだから 140 00:07:24,733 --> 00:07:26,233 だがな 141 00:07:26,233 --> 00:07:29,367 犬よりマシだろ 142 00:07:29,367 --> 00:07:31,233 信じてみよう 143 00:07:31,233 --> 00:07:33,267 よし 144 00:07:35,200 --> 00:07:38,433 どうして浦項なの? 145 00:07:38,433 --> 00:07:40,800 今度は浦項なの? 146 00:07:40,800 --> 00:07:42,533 そうだな 147 00:07:42,533 --> 00:07:44,600 浦項なんだが 148 00:07:45,500 --> 00:07:47,767 どうして浦項なんだろう 149 00:07:47,767 --> 00:07:49,667 ジーニーの故郷とか? 150 00:07:49,667 --> 00:07:51,467 そうなのかな 151 00:08:03,433 --> 00:08:06,567 [ジーニーのケア注意事項] 152 00:08:06,567 --> 00:08:09,000 1食ごとに1袋 153 00:08:09,000 --> 00:08:11,133 乳酸菌と 154 00:08:11,133 --> 00:08:13,967 サプリを入れて 155 00:08:13,967 --> 00:08:16,367 七面鳥を混ぜる 156 00:08:17,133 --> 00:08:20,000 犬のクセにごちそうだね 157 00:08:20,000 --> 00:08:24,100 人間より良い物食べるんだ 158 00:08:32,100 --> 00:08:35,000 ほらジーニー 159 00:08:36,567 --> 00:08:41,300 朝ごはんは高価なバンジャを使って 160 00:08:42,067 --> 00:08:46,300 晩ご飯は職人が彫ったクルミの木の器 161 00:08:46,300 --> 00:08:49,300 あんた本当に何者なの? 162 00:08:50,800 --> 00:08:52,067 飼い主は誰? 163 00:08:52,067 --> 00:08:54,333 どれだけお金持ちなの? 164 00:08:54,333 --> 00:08:56,367 もしかしてあんた 165 00:08:56,367 --> 00:08:58,133 マンション持ってる? 166 00:08:58,133 --> 00:09:00,067 ビルとか 167 00:09:01,933 --> 00:09:04,333 生意気だね 168 00:09:05,867 --> 00:09:09,700 シワンさんも犬が好きだった 169 00:09:09,700 --> 00:09:12,167 あんたを見たら驚くだろうな 170 00:09:17,633 --> 00:09:19,867 よし 171 00:09:19,867 --> 00:09:21,700 こっち見て 172 00:09:30,467 --> 00:09:34,267 [シワンさん 元気にしてる?] 173 00:09:39,233 --> 00:09:43,867 [うちに来たお客さんです] 174 00:09:45,733 --> 00:09:48,467 うちに来たお客さんです 175 00:09:53,167 --> 00:09:55,767 チチも元気? 176 00:10:05,867 --> 00:10:07,733 何よ 177 00:10:07,733 --> 00:10:10,267 片付けろって? 178 00:10:14,200 --> 00:10:17,167 どうして私が…もう 179 00:10:17,167 --> 00:10:19,667 きれいに食べたわね 180 00:10:31,000 --> 00:10:33,000 わあ 181 00:10:45,600 --> 00:10:49,833 どうして犬がこんな贅沢して 旅行までするの? 182 00:10:49,833 --> 00:10:53,167 世の中不公平だわ 183 00:10:55,367 --> 00:10:58,100 ジーニーおいで 184 00:11:07,733 --> 00:11:10,100 じっとしてなさい 185 00:11:18,367 --> 00:11:21,633 待っててね 私も食べるんだから 186 00:11:21,633 --> 00:11:25,067 とっておきのお肉を出してきたの 187 00:11:25,067 --> 00:11:27,533 そうよ とっておいてどうするの? 188 00:11:28,600 --> 00:11:30,467 わあ 189 00:11:33,567 --> 00:11:35,967 美味しそう 190 00:11:39,567 --> 00:11:41,833 もうひとつ 191 00:11:52,100 --> 00:11:56,433 [スターカップル誕生か? チャ・シワンとコ・ウンチェ] 192 00:12:08,733 --> 00:12:13,167 [チチも元気?] 193 00:12:18,967 --> 00:12:20,900 きゃあ 194 00:12:28,400 --> 00:12:29,733 ちょっと 195 00:12:29,733 --> 00:12:33,500 全部食べちゃったの? 196 00:12:34,167 --> 00:12:38,000 あんたはもう食べたじゃない 197 00:12:45,733 --> 00:12:48,100 二人が付き合ってたことは 198 00:12:48,100 --> 00:12:52,300 俺とハナ理事しか知らないんだが 199 00:12:52,300 --> 00:12:55,000 ヨルムにとっては初恋なんだ 200 00:12:56,200 --> 00:12:58,400 でも終わったんでしょ? 201 00:12:58,400 --> 00:13:00,500 シワンはどうか知らんが 202 00:13:00,500 --> 00:13:02,933 ヨルムはまだ終わってないと思う 203 00:13:05,900 --> 00:13:07,567 ヨルムは 204 00:13:07,567 --> 00:13:11,633 何にでも本気だろ 205 00:13:11,633 --> 00:13:14,067 手を抜くことができないんだ 206 00:13:14,067 --> 00:13:17,567 気軽に始めることもやめることも 207 00:13:17,567 --> 00:13:20,233 できないんだよ 208 00:13:20,233 --> 00:13:22,400 相手は終わってるのに 209 00:13:22,400 --> 00:13:25,133 こっちはまだ終わってないなんて 210 00:13:25,133 --> 00:13:27,300 付き合ってることにならないのでは? 211 00:13:27,300 --> 00:13:29,100 二人とも 212 00:13:29,100 --> 00:13:31,467 練習生の頃から 213 00:13:32,267 --> 00:13:34,567 親しかったんだ 214 00:13:36,033 --> 00:13:39,167 所属事務所は変わったかもしれんが 215 00:13:39,167 --> 00:13:40,867 二人とも 216 00:13:40,867 --> 00:13:44,633 終わったわけでもなく 217 00:13:44,633 --> 00:13:47,867 終わってないわけでもなく 218 00:13:47,867 --> 00:13:49,833 忘れようと思っていると 219 00:13:49,833 --> 00:13:51,733 また連絡が来るんだよ 220 00:13:51,733 --> 00:13:54,833 終わったわけでも 終わってないわけでもない 221 00:13:54,833 --> 00:13:56,933 つまり終わってます 222 00:13:58,733 --> 00:14:00,300 ああ 223 00:14:00,300 --> 00:14:01,933 うまいな 224 00:14:02,933 --> 00:14:05,200 人の心が 225 00:14:06,200 --> 00:14:08,533 こんなにパキッといくなら 226 00:14:08,533 --> 00:14:11,367 人間キュウリか? 227 00:14:13,567 --> 00:14:16,000 人は動物で 228 00:14:16,000 --> 00:14:18,000 キュウリは植物 229 00:14:18,000 --> 00:14:21,533 さっき人の心をキュウリに例えたんだから 230 00:14:21,533 --> 00:14:22,867 人の心はキュウリか? 231 00:14:22,867 --> 00:14:26,500 と言うのが正しいと思います 232 00:14:26,500 --> 00:14:29,667 代表の話の特徴は 233 00:14:29,667 --> 00:14:31,700 ここで始まったのに 234 00:14:31,700 --> 00:14:36,833 どっかに行ってしまうことですね 235 00:14:41,133 --> 00:14:42,800 なるほど 236 00:14:44,733 --> 00:14:46,500 一体お前は 237 00:14:47,967 --> 00:14:50,367 どういう奴なんだ? 238 00:14:51,200 --> 00:14:55,200 確かなのはキュウリではないということです 239 00:14:55,200 --> 00:14:57,467 こいつめ 240 00:15:05,333 --> 00:15:07,067 かっこいいな 241 00:15:18,667 --> 00:15:20,267 えぇっ? 242 00:15:22,700 --> 00:15:25,200 久しぶりで気持ち良かったわ 243 00:15:38,333 --> 00:15:40,367 あの野郎 244 00:15:40,367 --> 00:15:42,767 誰なんだ? 245 00:15:42,767 --> 00:15:46,000 まだ終わってない人がここにもいたか 246 00:16:00,267 --> 00:16:01,933 何よ 247 00:16:01,933 --> 00:16:03,833 さっき私のお肉食べちゃったじゃない 248 00:16:03,833 --> 00:16:06,867 あんたのジャーキーも食べてみたかったの 249 00:16:45,633 --> 00:16:48,100 どう?ぴったりだろ 250 00:16:48,100 --> 00:16:50,200 うんシワンさん 251 00:17:40,300 --> 00:17:41,933 君か 252 00:17:43,433 --> 00:17:45,300 君がカン・ヨルム? 253 00:17:45,300 --> 00:17:47,700 練習室の掃除妖精 254 00:17:47,700 --> 00:17:49,267 はい? 255 00:17:49,267 --> 00:17:52,567 練習室のカギを開けて 256 00:18:00,933 --> 00:18:03,600 朝一番にこっそり掃除していく 257 00:18:04,100 --> 00:18:08,333 この事務所には掃除の妖精がいる 258 00:18:14,800 --> 00:18:18,233 5 6 7 8 259 00:18:23,267 --> 00:18:25,733 朝早く起きて 260 00:18:25,733 --> 00:18:29,200 シワンさんと一緒に練習して 261 00:18:29,200 --> 00:18:31,767 悩みを打ち明けあう時間が 262 00:18:31,767 --> 00:18:34,900 当時の私の楽しみだった 263 00:18:36,167 --> 00:18:38,900 頼るところもなく厳しいソウルで 264 00:18:38,900 --> 00:18:42,433 霧の中で迷っているような練習生時代を 265 00:18:42,433 --> 00:18:46,767 私たちはお互い支えあい 耐え抜くことができた 266 00:19:03,333 --> 00:19:05,467 さっきの 267 00:19:07,767 --> 00:19:10,967 振付間違えた時の顔 かなりやばかったぞ 268 00:19:10,967 --> 00:19:12,200 ほんと? 269 00:19:12,200 --> 00:19:13,333 バレバレだった? 270 00:19:13,333 --> 00:19:15,300 目が 271 00:19:15,300 --> 00:19:17,067 こんな感じだった 272 00:19:17,067 --> 00:19:19,533 マジでやばいカン・ヨルム 273 00:19:19,533 --> 00:19:21,900 からかわないで 274 00:19:22,900 --> 00:19:24,600 でも 275 00:19:25,300 --> 00:19:28,033 本気で可愛かったよ 276 00:19:28,833 --> 00:19:30,967 多くのことが変わったが 277 00:19:30,967 --> 00:19:34,733 私だけが追い付けていない 278 00:19:35,700 --> 00:19:37,233 私はまだ 279 00:19:37,233 --> 00:19:41,633 初恋を終わらせる準備が できてないみたい 280 00:19:43,733 --> 00:19:45,600 何よ 281 00:19:47,833 --> 00:19:50,333 泣いてないんだから 282 00:19:50,333 --> 00:19:52,567 どうしてわかったの? 283 00:19:52,567 --> 00:19:54,733 あっち行って 284 00:20:04,300 --> 00:20:05,467 ねえ 285 00:20:05,467 --> 00:20:07,000 何食べてるの? 286 00:20:07,000 --> 00:20:08,267 だめよ 287 00:20:08,267 --> 00:20:09,633 ちょっと 288 00:20:09,633 --> 00:20:11,467 え?何? 289 00:20:11,467 --> 00:20:12,667 指輪は? 290 00:20:12,667 --> 00:20:15,500 ねえ 口開けて 291 00:20:15,500 --> 00:20:16,633 もう 292 00:20:16,633 --> 00:20:19,400 指輪を食べたの? 293 00:20:19,400 --> 00:20:20,567 信じられない 294 00:20:20,567 --> 00:20:24,233 どうしてそんな物食べるの? 295 00:20:24,233 --> 00:20:26,367 こら 口を開けなさい 296 00:20:26,367 --> 00:20:28,067 ほら 297 00:20:29,700 --> 00:20:33,333 もうやだ 298 00:20:33,333 --> 00:20:36,867 [ドロシー] 299 00:20:50,567 --> 00:20:53,500 旅に出るには最高の天気だ 300 00:20:56,167 --> 00:20:58,000 全部乗せた? 301 00:20:58,000 --> 00:20:59,200 引っ越しみたいね 302 00:20:59,200 --> 00:21:01,167 イェッサー 303 00:21:01,167 --> 00:21:02,567 今日は気分良さそうね 304 00:21:02,567 --> 00:21:04,867 髪も縛ってる 305 00:21:06,033 --> 00:21:08,567 これが指定されてる宿よ 306 00:21:08,567 --> 00:21:09,728 このリストに載ってるところに 307 00:21:09,728 --> 00:21:10,816 ジーニーを連れて行くのが条件なの 308 00:21:10,816 --> 00:21:12,933 ヨルムに伝えてね 309 00:21:12,933 --> 00:21:16,367 やはりミステリーだらけだ 310 00:21:20,133 --> 00:21:21,767 お 311 00:21:21,767 --> 00:21:24,533 おはようごさいます 代表 312 00:21:29,567 --> 00:21:31,867 どうしちゃったの? 313 00:21:32,767 --> 00:21:35,900 キュウリが痛むんだな 314 00:21:35,900 --> 00:21:38,567 キュウリ? キュウリがどうしたの? 315 00:21:38,567 --> 00:21:40,300 キュウリだよ 316 00:21:42,133 --> 00:21:44,267 まったく 317 00:21:44,267 --> 00:21:47,100 事務所の移転を考えなきゃ 318 00:21:47,812 --> 00:21:51,300 ヒョン室長 ヨルムに電話した? 319 00:21:51,300 --> 00:21:53,867 わかりました 320 00:21:59,467 --> 00:22:01,133 [代表 オ・サンシク] 321 00:22:05,867 --> 00:22:07,833 危ないぞ 322 00:22:10,600 --> 00:22:12,033 どうしてまたバイクに乗ってるんだ 323 00:22:12,033 --> 00:22:14,400 どうして乗った? 324 00:22:20,000 --> 00:22:21,933 若いのか? 325 00:22:23,300 --> 00:22:25,420 年よりか? 326 00:22:25,420 --> 00:22:27,060 くそっ 327 00:22:34,333 --> 00:22:35,800 考えるのはやめよう 328 00:22:35,800 --> 00:22:37,233 言うな 考えるな 329 00:22:37,233 --> 00:22:38,300 考えるな 330 00:22:38,300 --> 00:22:40,700 考えるんじゃない 331 00:22:44,500 --> 00:22:47,233 考えるな 332 00:22:59,000 --> 00:23:00,767 おいで 333 00:23:03,267 --> 00:23:05,733 昨日何かあったの? 334 00:23:07,533 --> 00:23:08,833 ううん 335 00:23:08,833 --> 00:23:10,567 顔に書いてあるわ 336 00:23:10,567 --> 00:23:12,433 何かあったなら言って 337 00:23:12,433 --> 00:23:14,667 何でもないの 338 00:23:14,667 --> 00:23:18,167 そうね 愛は傷つけるものよ 339 00:23:18,167 --> 00:23:19,567 落ち込んでるときこそ 340 00:23:19,567 --> 00:23:21,100 旅行がいいのよ 341 00:23:21,100 --> 00:23:23,233 オグエンターの陰気な人も 342 00:23:23,233 --> 00:23:25,033 全部連れてって 343 00:23:25,033 --> 00:23:26,600 せっかくだから今回は 344 00:23:26,600 --> 00:23:28,167 食べたい物も全部食べて 345 00:23:28,167 --> 00:23:30,900 いくらでもいいからね 346 00:23:30,900 --> 00:23:33,333 ホーリーモーリー 347 00:23:33,333 --> 00:23:34,467 ワカモレ! 348 00:23:34,467 --> 00:23:35,500 いいぞ 349 00:23:35,500 --> 00:23:37,067 わあ 350 00:23:37,067 --> 00:23:39,433 - 行こう - やった 351 00:23:39,433 --> 00:23:43,467 - 行くぞ - 室長すっかり元気になったみたいね 352 00:24:00,300 --> 00:24:03,100 早くウンチしてよ 353 00:24:03,767 --> 00:24:06,233 ウンチするのよ 354 00:24:13,533 --> 00:24:16,033 一緒に行けばよかったのに 355 00:24:16,033 --> 00:24:19,333 どうせやることもないのに 356 00:24:19,333 --> 00:24:21,000 いやだね 357 00:24:21,000 --> 00:24:23,133 何かあったの? 358 00:24:26,432 --> 00:24:27,333 何もない 359 00:24:27,333 --> 00:24:30,067 まったく今日はどうしちゃったの? 360 00:24:30,067 --> 00:24:31,800 ドロシーで食べようと思ったのに 361 00:24:31,800 --> 00:24:34,700 食べたくもないジャジャン麺を頼むなんて 362 00:24:34,700 --> 00:24:37,433 さっきは落ち込んでたみたいだし 363 00:24:37,433 --> 00:24:39,800 何かあったんでしょ? 364 00:24:41,900 --> 00:24:43,467 ないってば 365 00:24:43,467 --> 00:24:45,800 イライラするわね 366 00:24:47,967 --> 00:24:50,267 ソースがうまい 367 00:24:51,167 --> 00:24:55,567 ところでさっきのは何だ? 368 00:24:55,567 --> 00:24:57,400 何が? 369 00:24:58,933 --> 00:25:02,933 ”ホーリーモーリー”とか”ワカモレ”とか 370 00:25:02,933 --> 00:25:04,133 何のことだ? 371 00:25:04,133 --> 00:25:05,633 若い子たちが使う言葉よ 372 00:25:05,633 --> 00:25:08,333 ”イェーイ”とか”やった”みたいな感じ 373 00:25:08,333 --> 00:25:09,867 わかりやすく言えばいいのに 374 00:25:09,867 --> 00:25:12,733 わざわざそんな言葉を使うのか 375 00:25:12,733 --> 00:25:15,767 いちいち… 若者はそういうものでしょ 376 00:25:15,767 --> 00:25:17,500 だから”年寄りはあっちいけ” 377 00:25:17,500 --> 00:25:18,533 ”俺たちの言葉だ”って言われるの 378 00:25:18,533 --> 00:25:20,867 誰が年寄りだ? 379 00:25:20,867 --> 00:25:23,167 若けりゃいいのか? 380 00:25:23,167 --> 00:25:24,800 何なんだよ 381 00:25:24,800 --> 00:25:28,667 俺もまだ青春真っ盛りだ 382 00:25:30,167 --> 00:25:33,000 そんなに怒るところを見ると 383 00:25:33,000 --> 00:25:34,500 やっぱり何かあったのね 384 00:25:34,500 --> 00:25:36,967 俺はまだ若い 385 00:25:36,967 --> 00:25:39,900 輝かしい未来があるんだ 386 00:25:39,900 --> 00:25:41,833 なんだよ 387 00:25:43,633 --> 00:25:46,300 聞いたことあるような… 388 00:25:50,733 --> 00:25:53,700 [化粧室] 389 00:25:55,100 --> 00:25:57,600 ところでヨルムは? 390 00:25:57,600 --> 00:25:59,433 食べないって? 391 00:26:00,833 --> 00:26:02,933 食欲ないんでしょう 392 00:26:07,000 --> 00:26:08,667 何? 393 00:26:08,667 --> 00:26:10,367 お前も 394 00:26:11,133 --> 00:26:12,633 知らないのか? 395 00:26:12,633 --> 00:26:15,333 ヨルムさんとチャ・シワンのこと? 396 00:26:15,333 --> 00:26:16,933 知ってたのか? 397 00:26:16,933 --> 00:26:19,367 代表と理事だけが知ってるんじゃないのか? 398 00:26:19,367 --> 00:26:21,167 僕 399 00:26:22,567 --> 00:26:25,833 ヨルムさんのマネージャーなの忘れた? 400 00:26:26,567 --> 00:26:28,200 ああ 401 00:26:30,400 --> 00:26:32,567 プロだな 402 00:26:32,567 --> 00:26:35,833 さすが”賢い風”(パラム)だ 403 00:26:47,600 --> 00:26:49,833 ジーニー 404 00:26:50,733 --> 00:26:52,933 ウンチしないの? 405 00:26:52,933 --> 00:26:54,700 ジーニー 406 00:26:54,700 --> 00:26:57,033 ウンチしよう 407 00:26:58,200 --> 00:26:59,833 おりこうさんだね 408 00:26:59,833 --> 00:27:01,500 ウンチしよう 409 00:27:01,500 --> 00:27:03,767 ウンチだよ 410 00:27:09,933 --> 00:27:11,600 ねえ 411 00:27:11,600 --> 00:27:13,733 あんたの食器よりは安いけど 412 00:27:13,733 --> 00:27:16,100 そんなに安いものでもないんだよ 413 00:27:16,100 --> 00:27:18,233 私にとっては唯一の… 414 00:27:22,400 --> 00:27:24,133 返してよ 415 00:27:24,133 --> 00:27:26,833 早くウンチしなさいって 416 00:27:36,467 --> 00:27:39,300 出してごらん 417 00:27:39,300 --> 00:27:41,000 ん? 418 00:28:06,733 --> 00:28:08,367 わあ 419 00:28:09,333 --> 00:28:10,567 いらっしゃいませ 420 00:28:10,567 --> 00:28:12,267 遠くから大変でしたね 421 00:28:12,267 --> 00:28:14,100 全て用意しておりますが 422 00:28:14,100 --> 00:28:15,733 もし必要なものがあれば 423 00:28:15,733 --> 00:28:18,667 フロントに連絡してください 424 00:28:18,667 --> 00:28:20,733 高そうなところですね 425 00:28:20,733 --> 00:28:22,267 うん そうだな 426 00:28:22,267 --> 00:28:25,033 別荘みたいだけど一晩いくらなんですか? 427 00:28:25,033 --> 00:28:26,567 予約のときに 428 00:28:26,567 --> 00:28:29,100 お支払いは済んでます 429 00:28:29,100 --> 00:28:30,000 誰が? 430 00:28:30,000 --> 00:28:31,428 カン・ヨルムさんです 431 00:28:31,428 --> 00:28:32,933 え? 432 00:28:34,533 --> 00:28:36,600 それって… 433 00:28:36,600 --> 00:28:38,533 ああ 434 00:28:56,233 --> 00:28:58,033 わあ 435 00:29:02,400 --> 00:29:04,967 すごいわね 436 00:29:09,767 --> 00:29:12,800 どうして私の名前で予約したのかな 437 00:29:12,800 --> 00:29:15,833 ジーニーの保護者だからだろうな 438 00:29:16,567 --> 00:29:18,367 不思議な人ね 439 00:29:18,367 --> 00:29:20,100 そんなにお金があるなら 440 00:29:20,100 --> 00:29:21,967 自分が来たらいいのに 441 00:29:21,967 --> 00:29:23,267 そうだな 442 00:29:23,267 --> 00:29:25,800 ますます謎が深まるな 443 00:29:25,800 --> 00:29:28,733 どこかにヒントがあるだろう 444 00:29:30,200 --> 00:29:32,100 ジーニーいいかい 445 00:29:32,100 --> 00:29:33,700 ジーニー 446 00:29:33,700 --> 00:29:35,333 取ってこい 447 00:29:41,367 --> 00:29:43,500 レトリバーだろ 448 00:29:44,833 --> 00:29:47,367 水遊びが好きなんじゃないの? 449 00:29:47,367 --> 00:29:49,067 もう一回だぞジーニー 450 00:29:49,067 --> 00:29:50,400 よしいくぞジーニー 451 00:29:50,400 --> 00:29:52,133 ほら 452 00:29:57,700 --> 00:29:59,433 やめた 453 00:30:10,533 --> 00:30:13,133 あなたは何者なの? 454 00:30:13,933 --> 00:30:16,967 飼い主は一体誰? 455 00:30:19,633 --> 00:30:23,633 プールつきのヴィラを3人分 456 00:30:23,633 --> 00:30:24,867 予約してた? 457 00:30:24,867 --> 00:30:26,500 はい 458 00:30:26,500 --> 00:30:29,230 それでヨンソクさんとパラムが 459 00:30:29,233 --> 00:30:32,400 今日は一緒に泊まって明日帰ります 460 00:30:32,400 --> 00:30:35,200 それでヒョン室長が興奮してたんだな 461 00:30:35,200 --> 00:30:37,667 明日も休みを取ってたぞ 462 00:30:38,467 --> 00:30:40,100 その… 463 00:30:40,100 --> 00:30:41,467 ヨルム 464 00:30:41,467 --> 00:30:44,133 記事を見たよ 465 00:30:44,133 --> 00:30:45,833 大丈夫か? 466 00:30:47,000 --> 00:30:48,767 もちろん大丈夫ですよ 467 00:30:48,767 --> 00:30:51,233 今さら関係ない話です 468 00:30:51,233 --> 00:30:53,000 むしろ良かったですよ 469 00:30:53,000 --> 00:30:55,967 シワンさんとチェウンならお似合いだし 470 00:30:57,267 --> 00:30:58,867 そうか 471 00:30:58,867 --> 00:31:02,200 帰るまで身体に気を付けてな 472 00:31:02,200 --> 00:31:04,000 はい 473 00:31:19,700 --> 00:31:21,467 まったくあいつは 474 00:31:21,467 --> 00:31:25,833 いつも大丈夫って言うんだ 475 00:31:26,633 --> 00:31:28,500 やれやれ 476 00:31:31,333 --> 00:31:33,900 それで若い子たちだけで 477 00:31:33,900 --> 00:31:36,733 浦項まで行ったの? 478 00:31:36,733 --> 00:31:38,233 うん 479 00:31:39,267 --> 00:31:42,400 ハナ理事も行けばよかったのに 480 00:31:42,400 --> 00:31:45,000 私はいいの 海に興味ないし 481 00:31:45,000 --> 00:31:46,633 海はきらい? 482 00:31:46,633 --> 00:31:50,033 潮風が苦手なの お肌に良くないし 483 00:31:50,033 --> 00:31:53,600 ユ理事は女優になるべきだったのに 484 00:31:53,600 --> 00:31:56,600 こんな男に出会ったせいで… 485 00:31:56,600 --> 00:31:59,000 今からでも遅くないわよ 486 00:31:59,000 --> 00:32:03,967 女優になるつもりならとっくに オグエンターを辞めてたわ 487 00:32:08,933 --> 00:32:11,733 今日は一日中おかしいわね 488 00:32:12,467 --> 00:32:14,233 罪悪感はない? 489 00:32:14,233 --> 00:32:18,367 女優志望だったのに社員にしちゃって 490 00:32:18,367 --> 00:32:20,200 俺が何したって言うんだ? 491 00:32:20,200 --> 00:32:21,867 俺がやれって言ったか? 492 00:32:21,867 --> 00:32:24,500 無理やり女優をやめさせたか? 493 00:32:27,333 --> 00:32:29,267 才能ある女優を育てるのが 494 00:32:29,267 --> 00:32:32,333 代表の仕事じゃないの? 495 00:32:32,333 --> 00:32:34,033 他人の会社のことに口を出すな 496 00:32:34,033 --> 00:32:35,300 じゃあ君は 497 00:32:35,300 --> 00:32:37,500 その年で 498 00:32:37,500 --> 00:32:38,800 バイクに乗るなんて 499 00:32:38,800 --> 00:32:40,733 危ないじゃないか 500 00:32:40,733 --> 00:32:42,200 あの あいつ… 501 00:32:42,200 --> 00:32:44,000 あの 502 00:32:44,000 --> 00:32:46,000 あいつは誰なんだ? 503 00:32:48,000 --> 00:32:49,733 オ代表 504 00:32:50,533 --> 00:32:53,033 私の私生活よ 505 00:32:53,033 --> 00:32:55,367 首を突っ込みすぎよ 506 00:33:00,333 --> 00:33:01,467 帰ります 507 00:33:01,467 --> 00:33:03,900 二人で話してください 508 00:33:10,933 --> 00:33:14,667 今も友達ではあるけど他人よ 509 00:33:14,667 --> 00:33:17,167 とっくに終わってるけど あなたは… 510 00:33:18,167 --> 00:33:20,500 まだ根に持ってるのね 511 00:33:28,733 --> 00:33:32,267 みっともないしムカつくな 512 00:33:41,133 --> 00:33:42,600 あら? 513 00:33:42,600 --> 00:33:43,833 ねえ 514 00:33:43,833 --> 00:33:46,967 わざと食べないの? 515 00:33:49,033 --> 00:33:50,133 だってそうでしょ 516 00:33:50,133 --> 00:33:53,433 ご飯食べてウンチしなきゃ 517 00:33:53,433 --> 00:33:57,600 あんたがウンチするのを どれだけ待ってると思ってるの? 518 00:33:59,367 --> 00:34:01,500 本当に食べないの? 519 00:34:01,500 --> 00:34:03,567 ん? 520 00:34:03,567 --> 00:34:06,133 どうして食べないの? 521 00:34:06,133 --> 00:34:08,533 お腹いっぱいなの? 522 00:34:08,533 --> 00:34:10,733 私があんたなら何も望まないわ 523 00:34:10,733 --> 00:34:15,833 こんな家で贅沢な食事やおやつ 524 00:34:15,833 --> 00:34:17,400 もうジーニー 525 00:34:17,400 --> 00:34:20,233 本当に食べないの? 526 00:34:20,233 --> 00:34:22,000 食べようよ 527 00:34:22,000 --> 00:34:24,400 指輪は? 528 00:34:31,167 --> 00:34:32,633 ヨルム出ておいで 529 00:34:32,633 --> 00:34:34,767 ビーチを散歩しよう 530 00:34:34,767 --> 00:34:36,467 はい 531 00:34:43,900 --> 00:34:48,333 [うちに来たお客さんです] 532 00:34:50,533 --> 00:34:52,933 もう返事も来ないわね 533 00:34:53,888 --> 00:34:55,936 チェッ 534 00:35:02,200 --> 00:35:03,267 知らない 535 00:35:03,267 --> 00:35:04,867 勝手にして 536 00:35:04,867 --> 00:35:06,667 行ってくる 537 00:35:16,300 --> 00:35:18,133 飲むか? 538 00:35:21,367 --> 00:35:23,100 ほら 539 00:35:25,800 --> 00:35:29,133 今日もちゃんと食べてないだろ 540 00:35:29,133 --> 00:35:30,933 ジーニーもなの 541 00:35:30,933 --> 00:35:32,433 慣れない土地のせいかな 542 00:35:32,433 --> 00:35:34,433 何も食べないの 543 00:35:34,433 --> 00:35:38,033 ずっとジーニーがウンチするの待ってるんだろ? 544 00:35:38,033 --> 00:35:39,967 どうして? 545 00:35:39,967 --> 00:35:41,667 どうしてわかったの? 546 00:35:41,667 --> 00:35:45,033 一日中袋を持って離さなかっただろ 547 00:35:45,033 --> 00:35:47,433 あれで気づかなかったらバカだよ 548 00:35:52,000 --> 00:35:54,433 金持ち ジーニー 549 00:35:54,433 --> 00:35:57,300 浦項 代理旅行 550 00:35:57,300 --> 00:36:00,100 この4つの共通点は? 551 00:36:00,933 --> 00:36:03,167 ジーニーの飼い主は怪しいだろ 552 00:36:03,167 --> 00:36:08,167 数学の問題みたいで 答えが気になって仕方がない 553 00:36:08,167 --> 00:36:10,600 浦項に来られないお金持ちが 554 00:36:10,600 --> 00:36:14,833 ジーニーを代わりに旅させるのかな? 555 00:36:14,833 --> 00:36:17,867 シンプルだな 556 00:36:22,900 --> 00:36:25,533 来られない理由は 557 00:36:26,333 --> 00:36:28,200 何だろう 558 00:36:29,600 --> 00:36:33,600 私の故郷は小さな島なんですが 559 00:36:33,600 --> 00:36:36,300 時々とても恋しくなるけど 560 00:36:36,300 --> 00:36:39,567 帰れない理由があります 561 00:36:41,267 --> 00:36:46,367 海辺で育ったけど時々海が怖くなる 562 00:36:46,367 --> 00:36:48,600 海を前にすると 563 00:36:48,600 --> 00:36:51,400 自分がちっぽけな砂粒みたいな気持ちになる 564 00:36:56,200 --> 00:36:58,233 そうだな 565 00:36:58,233 --> 00:37:02,300 人にはそれぞれ自分にしかわからない ストーリーがある 566 00:37:02,300 --> 00:37:06,833 俺たちはみんな砂の粒だ 567 00:37:23,367 --> 00:37:29,200 ♫ 風が届けてくれた♫ 568 00:37:31,233 --> 00:37:37,400 ♫ 過ぎ去った記憶の中で ♫ 569 00:37:39,900 --> 00:37:45,233 ♫ 最後まで言えなかった僕は ♫ 570 00:37:45,233 --> 00:37:52,067 ♫ 眠れないんだ ♫ 571 00:37:52,067 --> 00:37:56,967 ♫ 今日も ♫ 572 00:38:00,033 --> 00:38:05,600 ♫ 道の端に行けば ♫ 573 00:38:07,900 --> 00:38:15,733 ♫ 君と感じた季節の感覚 ♫ 574 00:38:16,767 --> 00:38:20,633 ♫ 今日が過ぎれば ♫ 575 00:38:20,633 --> 00:38:24,733 ♫ 長い夜が過ぎれば ♫ 576 00:38:24,733 --> 00:38:27,433 ♫ 思い出す ♫ 577 00:38:40,167 --> 00:38:43,300 依頼の場所はわかってる? 578 00:38:43,300 --> 00:38:46,200 もちろん 長年リポーターを やってきたんだから 579 00:38:46,200 --> 00:38:48,733 旅行先まで指定して 580 00:38:48,733 --> 00:38:51,800 あれこれ謎の多い依頼だな 581 00:38:51,800 --> 00:38:54,133 ほんとですね 582 00:38:54,133 --> 00:38:55,800 こいつに聞いてみよう 583 00:38:55,800 --> 00:38:57,900 ミステリーの背景を 584 00:38:59,267 --> 00:39:01,033 何かあったら電話して 585 00:39:01,033 --> 00:39:03,067 はい 586 00:39:03,067 --> 00:39:04,267 運転気を付けて 587 00:39:04,267 --> 00:39:06,100 - はい - 行こう 588 00:39:06,100 --> 00:39:07,900 じゃあな 589 00:39:23,067 --> 00:39:24,333 ジーニー 590 00:39:24,333 --> 00:39:26,200 今日は朝ごはんも食べたし 591 00:39:26,200 --> 00:39:28,633 今日こそウンチしようね 592 00:39:31,333 --> 00:39:34,900 今日は調子が良さそうね 593 00:39:34,900 --> 00:39:37,033 ジーニーお手 594 00:39:37,033 --> 00:39:39,867 頑張ろう ファイト 595 00:39:43,333 --> 00:39:45,967 [停止] 596 00:40:14,933 --> 00:40:16,333 あら? 597 00:40:17,200 --> 00:40:19,433 いい子ね 598 00:40:43,067 --> 00:40:44,767 行こう 599 00:40:52,333 --> 00:40:56,000 迎日台の海上公園を撮影しています 600 00:40:59,067 --> 00:41:01,167 ヘテ像が可愛いでしょう? 601 00:41:01,167 --> 00:41:04,367 ジーニーに似てるみたい 602 00:41:06,333 --> 00:41:09,867 それからここは今バラが満開です 603 00:41:09,867 --> 00:41:11,867 とてもきれいでしょ? 604 00:41:23,067 --> 00:41:25,400 [ホミゴ] 605 00:41:26,600 --> 00:41:28,900 海が見えますか? 606 00:41:28,900 --> 00:41:32,433 ここはホミゴの日の出公園です 607 00:41:33,133 --> 00:41:34,967 朝鮮半島の最東端 608 00:41:34,967 --> 00:41:38,333 ホミゴは日の出の名所として有名です 609 00:41:44,533 --> 00:41:47,933 リストにあった食堂街に行ってみようと思います 610 00:41:47,933 --> 00:41:50,333 ここはカニをはじめとする 611 00:41:50,333 --> 00:41:52,800 海産物の美味しいお店がたくさんあり 612 00:41:52,800 --> 00:41:56,000 以前撮影で来たことがあります 613 00:41:56,000 --> 00:41:59,567 また映画の撮影地としても知られています 614 00:41:59,567 --> 00:42:04,333 それから今日はジーニーの調子もいいようです 615 00:42:04,333 --> 00:42:06,633 さあジーニーご挨拶しよう 616 00:42:06,633 --> 00:42:11,000 ご主人様今日も元気ですよ 617 00:42:12,300 --> 00:42:16,467 では今から食堂街へ行ってみます 618 00:42:35,033 --> 00:42:38,433 [ハンミゴ海産物] 619 00:42:47,400 --> 00:42:48,500 何? 620 00:42:48,500 --> 00:42:50,333 行こう 621 00:42:50,333 --> 00:42:51,767 どうしたの? 622 00:42:51,767 --> 00:42:53,100 行くよ 623 00:42:53,100 --> 00:42:55,833 ほらおいで 624 00:42:55,833 --> 00:42:57,667 よし 625 00:42:59,933 --> 00:43:02,067 食べて行きなさいよ 626 00:43:02,867 --> 00:43:04,033 はい 627 00:43:04,033 --> 00:43:05,800 ユーチューバー? 628 00:43:05,800 --> 00:43:07,967 違います 629 00:43:07,967 --> 00:43:11,900 テレビに出てるお嬢さんじゃない? 630 00:43:11,900 --> 00:43:13,000 そうです 631 00:43:13,000 --> 00:43:14,533 旅行にきたのね 632 00:43:14,533 --> 00:43:15,567 入って 633 00:43:15,567 --> 00:43:17,367 中で食べてって 634 00:43:17,367 --> 00:43:18,367 そうしようかな 635 00:43:18,367 --> 00:43:21,000 でもその子はだめよ 636 00:43:21,000 --> 00:43:23,533 食堂に犬を連れて行くと 他の客の迷惑になる 637 00:43:23,533 --> 00:43:25,200 そうですか 638 00:43:25,200 --> 00:43:27,600 どこかに繋いでおいで 639 00:43:29,200 --> 00:43:30,933 はい 640 00:43:31,933 --> 00:43:33,033 犬はだめよ 641 00:43:33,033 --> 00:43:35,733 だめですか? 642 00:43:35,733 --> 00:43:38,333 ここは有名なお店みたいね 643 00:43:39,833 --> 00:43:43,433 ここに座って 644 00:43:43,433 --> 00:43:45,800 すみません 645 00:43:45,800 --> 00:43:46,967 いらっしゃい 646 00:43:46,967 --> 00:43:48,633 犬はだめよ 647 00:43:48,633 --> 00:43:52,467 毛が飛ぶから犬はだめよ 648 00:43:52,467 --> 00:43:54,500 ここも有名店みたい 649 00:43:54,500 --> 00:43:58,367 ジーニーこっちよ 1 2 3 650 00:44:02,633 --> 00:44:04,200 犬はだめだよ 651 00:44:04,200 --> 00:44:05,433 毛が抜けるだろ 652 00:44:05,433 --> 00:44:07,733 だめだめ 帰って 653 00:44:07,733 --> 00:44:10,700 はい すみません 654 00:44:13,133 --> 00:44:14,833 行こう 655 00:44:15,967 --> 00:44:17,667 どうしたの? 656 00:44:17,667 --> 00:44:19,833 行こうって言われたら動くのに 657 00:44:19,833 --> 00:44:23,267 ジーニー立って 658 00:44:23,267 --> 00:44:25,567 行こうよ 659 00:44:26,900 --> 00:44:29,633 ほら 660 00:44:29,633 --> 00:44:31,233 行くわよ 661 00:44:34,733 --> 00:44:37,267 写真を撮って 662 00:44:41,600 --> 00:44:43,433 社長さん 663 00:44:43,433 --> 00:44:44,867 もしかして 664 00:44:44,867 --> 00:44:47,067 あら怖い 大きいわね 665 00:44:47,067 --> 00:44:48,767 ここで食事は… 666 00:44:48,767 --> 00:44:50,500 犬を連れて入るつもり? 667 00:44:50,500 --> 00:44:51,967 食べ物を売るんだからだめよ 668 00:44:51,967 --> 00:44:54,233 他の店に行って 669 00:44:55,900 --> 00:44:56,933 行こう 670 00:44:56,933 --> 00:44:58,167 [魚] 671 00:44:58,167 --> 00:45:00,033 行こうよ 672 00:45:00,033 --> 00:45:02,300 行くよ 673 00:45:03,567 --> 00:45:04,800 ほら 674 00:45:04,800 --> 00:45:06,533 よし行こう 675 00:45:09,567 --> 00:45:12,933 ジーニー歩かないつもり? 676 00:45:12,933 --> 00:45:16,300 お腹すいてるのにあんたのせいで 何時間も歩いてるの 677 00:45:16,300 --> 00:45:18,833 どうして動かないの? 678 00:45:18,833 --> 00:45:21,633 さっきまで歩いてくれたのにどうして? 679 00:45:21,633 --> 00:45:24,300 あんたは食事もおやつも食べて 680 00:45:24,300 --> 00:45:27,033 私も食事したいのに 681 00:45:27,033 --> 00:45:29,800 早く動いてよ 682 00:45:33,533 --> 00:45:34,533 もう 683 00:45:34,533 --> 00:45:37,767 怒らせるのがうまいんだから 684 00:45:37,767 --> 00:45:39,933 ウケるね 685 00:45:43,733 --> 00:45:45,767 ねえ 686 00:45:46,467 --> 00:45:48,100 おいで 687 00:46:02,267 --> 00:46:06,100 リストにあった浦項鉄道庭園にきました 688 00:46:08,333 --> 00:46:12,367 ここは空気も景色もきれいで 689 00:46:12,367 --> 00:46:15,433 ジーニーも気に入りそうです 690 00:46:15,433 --> 00:46:17,900 天気も最高です 691 00:46:17,900 --> 00:46:20,367 ではジーニーを映しますね 692 00:46:20,367 --> 00:46:23,833 ♫ 辿り着く先には見知らぬ懐かしさ ♫ 693 00:46:24,867 --> 00:46:29,100 ♫ 僕を導いた夢と ♫ 694 00:46:29,100 --> 00:46:32,033 ♫ 忘れられない心配事 ♫ 695 00:46:32,033 --> 00:46:36,400 [こんにちは 浦項鉄道庭園] 696 00:46:37,333 --> 00:46:41,533 ♫ 青い海の前には君と僕 ♫ 697 00:46:41,533 --> 00:46:46,100 [夏だ] 698 00:46:49,733 --> 00:46:53,200 ♫ 息苦しいここから ♫ 699 00:46:53,200 --> 00:46:56,300 ♫ 逃げ出したい ♫ 700 00:46:56,300 --> 00:46:59,633 ♫ どこでもいいからまた行こう ♫ 701 00:46:59,633 --> 00:47:01,733 ♫ 足の届く所 ♫ 702 00:47:01,733 --> 00:47:05,633 ♫ 見たことない波を追いかけるんだ ♫ 703 00:47:05,633 --> 00:47:09,700 ♫ 目まぐるしく育ったビルが通り過ぎる ♫ 704 00:47:09,700 --> 00:47:13,940 ♫ 波を超え絡みつく風に乗って ♫ 705 00:47:13,940 --> 00:47:18,930 ♫ 君と初めて目にした日のように ♫ 706 00:47:18,933 --> 00:47:20,667 飲んで 707 00:47:23,300 --> 00:47:26,400 冷たい? 708 00:47:26,400 --> 00:47:29,467 あんたの水が重いから自分のは諦めたの 709 00:47:33,033 --> 00:47:35,833 私も食べさせて 710 00:47:38,033 --> 00:47:39,733 これは私の 711 00:47:47,067 --> 00:47:48,333 ジーニー 712 00:47:48,333 --> 00:47:50,667 あなたの飼い主はよくわかってないみたいね 713 00:47:50,667 --> 00:47:53,300 こんなに臆病で静かで 714 00:47:53,300 --> 00:47:55,167 あまり動かない犬だってこと 715 00:47:55,167 --> 00:47:58,367 旅行させるなんて 716 00:47:58,367 --> 00:48:00,567 正直つまらないんでしょ? 717 00:48:01,333 --> 00:48:04,967 何言ってるんだかって思ってる? 718 00:48:21,367 --> 00:48:25,133 [チャ・シワンとコ・ウンチェ 熱愛認める] 719 00:48:39,633 --> 00:48:41,400 ジーニー 720 00:48:42,500 --> 00:48:45,367 ジーニー 721 00:48:45,367 --> 00:48:47,233 ジーニー 722 00:48:47,233 --> 00:48:48,967 ジーニー 723 00:48:48,967 --> 00:48:50,667 待って 724 00:48:53,767 --> 00:48:56,000 どこ行った? 725 00:48:58,867 --> 00:49:00,600 すみません 726 00:49:00,600 --> 00:49:03,500 そこから犬が出てきませんでしたか? 727 00:49:03,500 --> 00:49:05,300 見てません 728 00:49:06,867 --> 00:49:08,733 ジーニー 729 00:49:08,733 --> 00:49:11,000 いないわ 730 00:49:11,000 --> 00:49:12,533 すみません 731 00:49:12,533 --> 00:49:16,000 ゴールデンレトリバーを見ませんでしたか? 732 00:49:16,000 --> 00:49:18,033 見てないです 733 00:49:18,033 --> 00:49:19,967 どうしよう 734 00:49:23,367 --> 00:49:24,533 すみません 735 00:49:24,533 --> 00:49:28,367 これくらいのレトリバーを見ませんでしたか? 736 00:49:28,367 --> 00:49:30,200 ジーニー 737 00:49:30,200 --> 00:49:31,700 ジーニー 738 00:49:31,700 --> 00:49:35,233 ゴールデンレトリバーを見ませんでしたか? 739 00:49:35,233 --> 00:49:37,633 どうしよう 740 00:49:46,200 --> 00:49:48,533 ジーニー 741 00:49:48,533 --> 00:49:50,967 ジーニー 742 00:49:50,967 --> 00:49:52,133 すみません 743 00:49:52,133 --> 00:49:54,100 こんなレトリバー見ませんでしたか? 744 00:49:54,100 --> 00:49:56,267 - いいえ - 見てないな 745 00:49:56,267 --> 00:49:58,233 そうですか 746 00:49:58,233 --> 00:50:00,633 こんな犬見てませんか? 747 00:50:00,633 --> 00:50:02,333 見てないよ 748 00:50:03,067 --> 00:50:06,167 どこ行っちゃったの? 749 00:50:12,900 --> 00:50:14,833 ジーニー 750 00:50:23,933 --> 00:50:25,367 イ監督 751 00:50:25,367 --> 00:50:27,667 イ監督がどこにいるか確認してくれ 752 00:50:27,667 --> 00:50:29,033 早く 753 00:50:29,033 --> 00:50:30,300 どうして? 754 00:50:30,300 --> 00:50:32,833 ジーニーを見失ったそうだ 755 00:50:32,833 --> 00:50:34,333 - 何ですって? - ちょっと待て 756 00:50:34,333 --> 00:50:37,133 パラムに電話しよう 757 00:50:38,600 --> 00:50:40,667 早く調べてくれ 758 00:50:42,200 --> 00:50:43,933 ゆっくり行こう 759 00:50:43,933 --> 00:50:47,167 一人でどうやって探すんだよ 760 00:50:47,167 --> 00:50:50,067 思ったよりかっこいい奴なんだな 761 00:50:51,967 --> 00:50:53,200 じゃあ監督はどうして 762 00:50:53,200 --> 00:50:55,267 そんなにのんびりしてるんですか? 763 00:50:55,267 --> 00:50:56,967 のんびりなんかしてないよ 764 00:50:56,967 --> 00:51:00,600 ただ人の温かさを信じてるだけだ 765 00:51:17,167 --> 00:51:18,767 はい 766 00:51:21,067 --> 00:51:22,833 そうです 767 00:51:22,833 --> 00:51:24,867 どこですか? 768 00:51:26,033 --> 00:51:28,433 すぐ行きます 769 00:51:40,267 --> 00:51:42,300 ジーニー 770 00:51:44,833 --> 00:51:46,200 もう本当に 771 00:51:46,200 --> 00:51:48,767 ここで何してるのよ 772 00:51:48,767 --> 00:51:51,733 心臓が止まるかと思ったんだから 773 00:51:51,733 --> 00:51:55,200 急に行っちゃだめでしょ 774 00:51:55,200 --> 00:51:56,933 もう 775 00:51:56,933 --> 00:51:58,367 何て格好なの 776 00:51:58,367 --> 00:51:59,567 やれやれ 777 00:51:59,567 --> 00:52:01,867 拭きなさい 778 00:52:01,867 --> 00:52:03,700 ありがとうございます 779 00:52:03,700 --> 00:52:06,300 テレビではニコニコしてるのに 780 00:52:06,300 --> 00:52:09,733 犬は落ち着いてるのに飼い主は… 781 00:52:10,533 --> 00:52:12,933 この子はお気に入りの 場所を見つけたんだね 782 00:52:12,933 --> 00:52:15,867 ここに座ってジーっとしてたよ 783 00:52:15,867 --> 00:52:17,700 どうしようもないから 784 00:52:17,700 --> 00:52:21,600 警察を呼んだんだけど首輪を見たら… 785 00:52:26,833 --> 00:52:28,467 ヨルム 786 00:52:30,233 --> 00:52:31,967 わかった 787 00:52:31,967 --> 00:52:35,167 念のためな 788 00:52:35,167 --> 00:52:37,967 とにかく旅行中はジーニーの保護者は 789 00:52:37,967 --> 00:52:39,867 君だからね 790 00:52:40,867 --> 00:52:43,433 うんわかった 791 00:52:43,433 --> 00:52:45,433 ヨルムさん? 792 00:52:45,433 --> 00:52:46,867 引き返そう 793 00:52:46,867 --> 00:52:50,267 サービスエリアに戻ってうどんを食べよう 794 00:52:51,267 --> 00:52:52,800 え? 795 00:53:01,100 --> 00:53:03,267 ジーニー 796 00:53:03,267 --> 00:53:05,767 ちゃんとつけておけよ 797 00:53:05,767 --> 00:53:07,633 誰かが 798 00:53:07,633 --> 00:53:10,567 首輪に連絡先が 書いてあることがあると 799 00:53:10,567 --> 00:53:12,333 だから電話してみたの 800 00:53:12,333 --> 00:53:16,033 すごい雨だし飼い主は現れないし 801 00:53:16,033 --> 00:53:18,967 捨てられたのかと思ったわ 802 00:53:18,967 --> 00:53:21,000 ありがとうございます 803 00:53:21,000 --> 00:53:24,900 見つかったんだから泣き止みなさい 804 00:53:24,900 --> 00:53:29,400 それにしてもどうしてここに来たのかしらね 805 00:53:29,400 --> 00:53:32,900 自分の居場所みたいにどっしりと座って 806 00:53:32,900 --> 00:53:36,967 首を伸ばしてあっちのほうを見てた 807 00:53:38,200 --> 00:53:39,167 注文いいですか? 808 00:53:39,167 --> 00:53:41,333 いらっしゃいませ 809 00:53:41,333 --> 00:53:42,900 ありがとうございました 810 00:53:42,900 --> 00:53:46,233 こちらにどうぞ 811 00:53:46,233 --> 00:53:48,500 お待ちくださいね 812 00:54:00,800 --> 00:54:03,967 雨もやんだので行きます 813 00:54:03,967 --> 00:54:05,667 - そう - ありがとうございました 814 00:54:05,667 --> 00:54:08,333 またおいで 815 00:54:09,000 --> 00:54:10,700 行こう 816 00:54:12,133 --> 00:54:13,900 今度は何? 817 00:54:13,900 --> 00:54:16,233 行こうよ 818 00:54:20,167 --> 00:54:22,633 行くよ 819 00:54:22,633 --> 00:54:24,433 ジーニー 820 00:54:25,200 --> 00:54:26,800 ジーニー 821 00:54:28,033 --> 00:54:29,667 ジーニーどうしたの? 822 00:54:29,667 --> 00:54:32,767 あれ?具合悪いの? 823 00:54:32,767 --> 00:54:34,767 どうしよう 824 00:54:34,767 --> 00:54:35,933 ジーニー 825 00:54:35,933 --> 00:54:37,367 ジーニー 826 00:54:37,367 --> 00:54:39,100 ジーニー 827 00:54:56,433 --> 00:55:00,133 今日は入院させて 828 00:55:00,133 --> 00:55:02,167 様子を見ましょう 829 00:55:02,167 --> 00:55:03,767 高齢なので 830 00:55:03,767 --> 00:55:06,533 急に悪化する可能性もあるので 831 00:55:06,533 --> 00:55:08,733 経過観察が必要です 832 00:55:09,440 --> 00:55:10,820 はい 833 00:55:11,600 --> 00:55:14,867 飼い主に知らせるべきよね? 834 00:55:14,867 --> 00:55:18,250 私がきちんとお世話できなかったから 835 00:55:18,250 --> 00:55:20,660 はあ 836 00:55:20,667 --> 00:55:23,267 何て言えばいいの? 837 00:55:28,667 --> 00:55:30,633 ジーニー 838 00:55:30,633 --> 00:55:32,567 ごめんね 839 00:55:33,500 --> 00:55:36,267 他のことに気を取られたせいで 840 00:55:37,867 --> 00:55:39,933 何やってるんだろ 841 00:55:39,933 --> 00:55:42,900 自分で具合悪いことも言えないのに 842 00:56:06,100 --> 00:56:09,933 あなたのご主人様は 必ず連れて行ってほしいと言ってたけど 843 00:56:18,067 --> 00:56:20,033 何これ? 844 00:56:28,000 --> 00:56:29,867 まさか 845 00:56:29,867 --> 00:56:31,300 行こう 846 00:56:31,300 --> 00:56:32,400 どうしたの? 847 00:56:32,400 --> 00:56:34,633 ジーニ―行くよ 848 00:56:34,633 --> 00:56:37,167 どうして動かないの? 849 00:56:37,167 --> 00:56:39,167 行くよ 850 00:56:39,167 --> 00:56:41,500 これのせいだったの? 851 00:56:44,133 --> 00:56:47,467 これを見てたの? 852 00:57:23,433 --> 00:57:26,067 これだったんだわ 853 00:57:26,067 --> 00:57:27,933 これだったのね 854 00:57:29,067 --> 00:57:31,733 ジーニーが動かなかった理由 855 00:57:58,467 --> 00:58:00,267 待てこの野郎 856 00:58:06,433 --> 00:58:08,133 おい 857 00:58:17,033 --> 00:58:18,133 おい 858 00:58:18,133 --> 00:58:19,667 行け 859 00:58:19,667 --> 00:58:21,567 近づいたら殺すぞ 860 00:58:21,567 --> 00:58:25,367 死ぬのが怖かったらここまで追ってこないよ 861 00:58:25,367 --> 00:58:27,633 良い所だな 862 00:58:27,633 --> 00:58:31,033 海 風 863 00:58:31,033 --> 00:58:32,767 そして人々 864 00:58:32,767 --> 00:58:35,267 天国のような場所を 865 00:58:36,100 --> 00:58:37,467 血で汚すのはやめよう 866 00:58:37,467 --> 00:58:39,567 ほざくな 867 00:59:06,530 --> 00:59:11,490 [あなたの旅、代行します] 868 00:59:11,490 --> 00:59:19,010 字幕:🛫Journey to Your Heart ❤️@Viki.com 869 00:59:20,710 --> 00:59:26,650 ♫ Woke up with a gold light on my face ♫ 870 00:59:26,650 --> 00:59:32,710 ♫ A new day starts right now ♫ ♫ Let adventures seek life ♫ 871 00:59:32,710 --> 00:59:34,400 記事は見たか? 872 00:59:34,400 --> 00:59:35,667 代理旅行だ 873 00:59:35,667 --> 00:59:37,067 ジーニー見て 874 00:59:37,067 --> 00:59:39,200 ここだ 875 00:59:39,200 --> 00:59:41,633 酷いね 876 00:59:41,633 --> 00:59:45,033 どういうつもりだよ 877 00:59:45,033 --> 00:59:47,833 ジーニーの健康問題の件で連絡しました 878 00:59:47,833 --> 00:59:49,933 気にせず旅行に集中するんだ 879 00:59:49,933 --> 00:59:52,467 気にせず旅行に集中? 880 00:59:52,467 --> 00:59:55,333 何を考えてるの? 881 00:59:56,100 --> 00:59:58,433 ジーニーを盗んだんですか? 882 00:59:59,133 --> 01:00:01,933 訴えられるかもしれんのだ 883 01:00:01,933 --> 01:00:04,900 何を言ったら依頼人から訴えられるんだ? 884 01:00:04,900 --> 01:00:06,567 このまま飼いたいと言ったんです 885 01:00:06,567 --> 01:00:09,467 ジーニーを育てたい 886 01:00:09,467 --> 01:00:10,933 ゆっくり 887 01:00:10,933 --> 01:00:12,967 辛いときこそ笑って 888 01:00:12,967 --> 01:00:13,967 ヨルムさん 889 01:00:13,967 --> 01:00:15,367 心配しないで 890 01:00:15,367 --> 01:00:18,967 私が何とかする 891 01:00:18,967 --> 01:00:20,733 飼い主がどんな人なのか 892 01:00:20,733 --> 01:00:21,867 よくしつけてあるな 893 01:00:21,867 --> 01:00:25,100 イ・ジョンウさんは移住したという噂もある 894 01:00:25,100 --> 01:00:28,567 ボクシングしに来た人覚えてない? 895 01:00:30,400 --> 01:00:33,200 いつまで隠れて暮らすつもり? 896 01:00:33,200 --> 01:00:37,867 ジーニーは愛された記憶が懐かしいみたいです 897 01:00:39,600 --> 01:00:43,767 これはジーニーの旅です 898 01:00:43,767 --> 01:00:48,710 ♫ Breathe in something new to light my days ♫ 899 01:00:48,710 --> 01:00:51,850 ♫ Let's begin ♫ 900 01:00:51,850 --> 01:00:56,010 ♫ This is my travel, my ride