1 00:00:07,180 --> 00:00:09,100 [コン・スンヨン] 2 00:00:11,280 --> 00:00:13,560 [キム・ジェヨン] 3 00:00:15,370 --> 00:00:16,530 [ユ・ジュンサン] 4 00:00:16,530 --> 00:00:18,330 [ホン・スヒョン] 5 00:00:21,280 --> 00:00:30,770 字幕:🛫Journey to Your Heart ❤️@Viki.com 6 00:00:35,150 --> 00:00:41,000 [あなたの旅、代行します] 7 00:00:41,000 --> 00:00:43,930 [このドラマはフィクションです 登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません] 8 00:00:43,930 --> 00:00:46,100 [子供や動物の撮影は ガイドラインを遵守して撮影しています] 9 00:00:46,100 --> 00:00:47,667 [韓国大学病院] 10 00:00:47,667 --> 00:00:49,567 [第7話] 11 00:00:49,567 --> 00:00:53,233 [心臓外科] 12 00:01:00,100 --> 00:01:01,967 俺は 13 00:01:02,533 --> 00:01:06,833 病院長の息子だっただろ 14 00:01:07,967 --> 00:01:09,833 そうだ 15 00:01:09,833 --> 00:01:12,933 病院長の家の末息子 16 00:01:12,933 --> 00:01:16,867 おじいちゃん 父さん 兄さんたちも 17 00:01:16,867 --> 00:01:19,133 みんな医者なんだが 18 00:01:19,133 --> 00:01:22,033 俺はまったく 19 00:01:22,033 --> 00:01:25,533 病院に馴染めなかった 20 00:01:27,133 --> 00:01:30,600 確かに合わないと思います 21 00:01:30,600 --> 00:01:32,567 だろ? 22 00:01:35,367 --> 00:01:37,967 俺の娘も 23 00:01:37,967 --> 00:01:40,533 病院にいたが 24 00:01:40,533 --> 00:01:42,633 いってしまったんだ 25 00:01:44,067 --> 00:01:47,800 診療室で待ってる間 26 00:01:47,800 --> 00:01:49,933 どれだけ 27 00:01:49,933 --> 00:01:51,967 長く感じるか 28 00:01:52,633 --> 00:01:55,200 怖くて 29 00:01:55,200 --> 00:01:57,433 苦しいか 30 00:01:58,900 --> 00:02:03,233 経験したことのない人にはわからない 31 00:02:04,433 --> 00:02:08,800 あの時はっきりわかった 32 00:02:08,800 --> 00:02:13,233 俺がやりたいことが何か 33 00:02:13,233 --> 00:02:16,367 俺はみんなを 34 00:02:16,367 --> 00:02:19,700 幸せにする仕事をしなきゃ 35 00:02:20,500 --> 00:02:24,000 俺はみんなを 36 00:02:24,700 --> 00:02:27,467 癒す存在になる 37 00:02:28,067 --> 00:02:31,733 診断結果を聞くために 38 00:02:31,733 --> 00:02:34,800 不安で小さくなってる人たちを 39 00:02:35,467 --> 00:02:38,833 待たせるなんて 40 00:02:40,033 --> 00:02:42,167 俺にそんな度胸はない 41 00:02:45,667 --> 00:02:48,567 大正解でしたね 42 00:02:48,567 --> 00:02:50,967 エンタメ会社の代表になったこと 43 00:02:52,500 --> 00:02:53,933 そうだな 44 00:02:53,933 --> 00:02:58,667 今日もここにいるんだ 45 00:03:01,033 --> 00:03:03,400 オ・サンシクさん 46 00:03:03,400 --> 00:03:04,800 オ・サンシクさん こちらへどうぞ 47 00:03:04,800 --> 00:03:06,100 はい 48 00:03:06,100 --> 00:03:07,533 行こう 49 00:03:07,533 --> 00:03:09,800 よし 行くぞ 50 00:03:14,000 --> 00:03:16,100 [心臓外科医 チャ・ヨンフン] 51 00:03:18,033 --> 00:03:20,033 こんにちは 52 00:03:24,833 --> 00:03:26,067 いやあ 53 00:03:26,067 --> 00:03:28,067 よくないです 54 00:03:35,633 --> 00:03:37,033 これは 55 00:03:37,033 --> 00:03:39,033 心臓と呼ばれるものです 56 00:03:39,033 --> 00:03:41,867 こんなに小さいが 57 00:03:41,867 --> 00:03:45,000 いろんな働きをする 58 00:03:46,133 --> 00:03:49,067 スイッチだと思ってください 59 00:03:49,067 --> 00:03:50,733 夜になって家に帰り 60 00:03:50,733 --> 00:03:52,300 スイッチをパチンと押せば 61 00:03:52,300 --> 00:03:54,700 部屋は明るくなる 62 00:03:55,433 --> 00:03:57,700 心臓は 63 00:03:57,700 --> 00:04:00,467 感情を持つ臓器だ 64 00:04:01,533 --> 00:04:03,767 脳が理性だとしたら 65 00:04:03,767 --> 00:04:05,900 こっちは感性 66 00:04:07,267 --> 00:04:09,300 だから興奮すると 67 00:04:09,300 --> 00:04:12,133 心臓がバクバクするのかな 68 00:04:12,133 --> 00:04:13,267 まさに 69 00:04:13,267 --> 00:04:15,800 特に好きな人に会うと 70 00:04:15,800 --> 00:04:19,300 遠くに見えるシルエットが見えただけで 71 00:04:19,300 --> 00:04:20,700 ドキドキするでしょ 72 00:04:20,700 --> 00:04:22,100 そうだ 73 00:04:22,100 --> 00:04:24,900 胸が張り裂けそうになるでしょ? 74 00:04:24,900 --> 00:04:27,233 なるなる 75 00:04:27,233 --> 00:04:29,133 でも 76 00:04:31,467 --> 00:04:33,333 それじゃ死ぬ 77 00:04:36,367 --> 00:04:40,833 マウスの心臓は1分間に600回脈を打つ 78 00:04:40,833 --> 00:04:43,000 平均寿命は5年です 79 00:04:43,000 --> 00:04:46,667 だが1分に6回しか脈を打たない 80 00:04:46,667 --> 00:04:48,800 ガラパゴスゾウガメの 81 00:04:48,800 --> 00:04:50,667 平均寿命は 82 00:04:50,667 --> 00:04:52,533 170年だ 83 00:04:53,400 --> 00:04:55,300 本当ですか? 84 00:04:55,300 --> 00:05:00,200 1分に150回の脈を打つ 犬や猫の平均寿命は? 85 00:05:00,200 --> 00:05:02,733 約15年くらいでは? 86 00:05:02,733 --> 00:05:04,133 正解 87 00:05:04,133 --> 00:05:06,400 当たったな 88 00:05:06,400 --> 00:05:07,733 では人間は? 89 00:05:07,733 --> 00:05:08,967 人間は… 90 00:05:08,967 --> 00:05:11,267 約100年? 91 00:05:12,133 --> 00:05:14,033 60年から100年くらいで 92 00:05:14,033 --> 00:05:16,533 平均寿命は80代 93 00:05:17,800 --> 00:05:22,167 だから長生きするには 94 00:05:22,833 --> 00:05:25,400 ドキドキしてはいけません 95 00:05:25,400 --> 00:05:26,433 え? 96 00:05:26,433 --> 00:05:30,067 感情を殺し楽しみもなく生きていかなきゃ 97 00:05:30,067 --> 00:05:32,500 興奮したらドキドキするから 98 00:05:33,400 --> 00:05:34,567 特に 99 00:05:34,567 --> 00:05:36,967 恋愛は危険だ 100 00:05:36,967 --> 00:05:41,100 好きな人といると興奮するでしょう 101 00:05:41,100 --> 00:05:42,467 ドキドキ 102 00:05:42,467 --> 00:05:45,333 恋に落ちてドキドキすると 103 00:05:45,333 --> 00:05:48,467 寿命が縮んでいくんです 104 00:05:50,367 --> 00:05:53,833 つまり俺は 105 00:05:53,833 --> 00:05:58,833 どこがどう悪いんだ? 106 00:05:58,833 --> 00:06:01,200 ずっと説明してたでしょ 107 00:06:01,200 --> 00:06:04,667 先輩はずっと ドキドキすることばかりして 108 00:06:04,667 --> 00:06:06,533 ずっとドキドキしっぱなしだ 109 00:06:06,533 --> 00:06:07,933 止まることなく 110 00:06:07,933 --> 00:06:09,567 だからボロボロなんだよ 111 00:06:09,567 --> 00:06:11,567 完全に疲労困憊 112 00:06:14,433 --> 00:06:18,267 疲労困憊?ボロボロ? 113 00:06:20,967 --> 00:06:23,967 どうりでおかしいと思ったんだ 114 00:06:29,867 --> 00:06:32,100 本当に行きたかったんだけど 115 00:06:32,100 --> 00:06:33,633 手術が入ってしまってね 116 00:06:33,633 --> 00:06:36,467 延期できない重要な手術だ 117 00:06:37,767 --> 00:06:40,167 先輩はやりたいことがあって 医学部を中退しただろ 118 00:06:40,167 --> 00:06:42,200 サンボムさんから聞いたよ 119 00:06:42,200 --> 00:06:46,100 いつか頼もうと思ってたんだ 120 00:06:46,100 --> 00:06:47,167 おい 121 00:06:47,167 --> 00:06:49,633 マジでびびったじゃないか 122 00:06:49,633 --> 00:06:53,867 念のために検査を受けろってことさ 123 00:06:53,867 --> 00:06:55,967 オ家は心臓病の遺伝がある 124 00:06:55,967 --> 00:06:58,167 サンボムさん 125 00:06:58,167 --> 00:07:00,300 院長も 126 00:07:00,300 --> 00:07:02,967 俺はそこから抜いといてくれ 127 00:07:02,967 --> 00:07:06,400 このままで 128 00:07:06,400 --> 00:07:08,167 - 長生きできると? - ああ 129 00:07:08,167 --> 00:07:10,700 女性にもうドキドキすることなく? 130 00:07:10,700 --> 00:07:12,167 それはだな 131 00:07:12,167 --> 00:07:14,833 個人的な話だから持ち出すな 132 00:07:14,833 --> 00:07:16,833 それならお前は― 133 00:07:16,833 --> 00:07:17,867 楽しみにしています 134 00:07:17,867 --> 00:07:19,633 楽しくなりそうだ 135 00:07:19,633 --> 00:07:21,733 よろしく ヨルムさん 136 00:07:21,733 --> 00:07:23,433 はい 137 00:07:26,833 --> 00:07:30,900 マジでびびったよ 138 00:07:30,900 --> 00:07:32,533 とにかく 139 00:07:32,533 --> 00:07:36,233 ここには近づきすぎるな 140 00:07:36,233 --> 00:07:37,733 面白い人ですね 141 00:07:37,733 --> 00:07:40,133 あいつは若いが 142 00:07:40,133 --> 00:07:41,733 ウケるだろ 143 00:07:41,733 --> 00:07:46,767 面白くて賢く怖い 144 00:07:47,533 --> 00:07:50,700 ここにいろ 車をとってくる 145 00:07:50,700 --> 00:07:52,433 はい 146 00:07:57,433 --> 00:08:01,567 [函館の旅行スケジュール] 147 00:08:04,400 --> 00:08:09,467 忙しすぎる人は旅も誰かに頼むのね 148 00:08:22,464 --> 00:08:26,033 [函館の旅行スケジュール] 149 00:08:26,033 --> 00:08:30,067 [第7話:心臓が止まるまで] 150 00:09:39,233 --> 00:09:40,300 何? 151 00:09:40,300 --> 00:09:42,400 また会った? 152 00:09:49,510 --> 00:09:52,870 うう… 153 00:09:52,870 --> 00:09:55,900 ああ… 154 00:09:55,900 --> 00:09:58,330 ああ… 155 00:10:05,200 --> 00:10:07,980 [ライディング] 156 00:10:11,400 --> 00:10:16,067 ”賢い風”に感情の嵐が吹き荒れてるのか 157 00:10:18,367 --> 00:10:21,767 皆に嵐がやってきたんだな 158 00:10:21,767 --> 00:10:25,233 イ監督 代表から連絡ない? 159 00:10:25,233 --> 00:10:29,000 さあ まだ起きてないかも 160 00:10:32,167 --> 00:10:34,333 ヒョン室長 161 00:10:57,740 --> 00:11:03,233 もう…なんだよ 162 00:11:03,233 --> 00:11:04,733 もしもし 163 00:11:04,733 --> 00:11:06,933 - もしもし - うん? 164 00:11:06,933 --> 00:11:08,667 - 代表 - ああ 165 00:11:08,667 --> 00:11:10,300 何かあったんですか? 166 00:11:10,300 --> 00:11:12,133 ああ 167 00:11:15,467 --> 00:11:17,067 どうしたんだ? 168 00:11:17,067 --> 00:11:19,733 なんでもないから 169 00:11:19,733 --> 00:11:21,167 代表 170 00:11:21,167 --> 00:11:24,533 何かあったなら迎えに… 171 00:11:24,533 --> 00:11:26,133 わかった 172 00:11:26,133 --> 00:11:29,200 切るぞ 173 00:11:36,000 --> 00:11:37,967 聞いてたでしょ 174 00:11:37,967 --> 00:11:40,200 声は聞こえた 175 00:11:42,000 --> 00:11:44,700 二日酔いだよ 176 00:11:44,700 --> 00:11:48,633 酒には勝てないのに挑むからだよ 177 00:11:48,633 --> 00:11:51,300 二日酔いじゃなくて風邪だったら? 178 00:11:51,300 --> 00:11:55,500 毎年夏に風邪をひいてこじらせるんだ 179 00:11:55,500 --> 00:11:58,300 ハナ理事もそれで代表をいじるんだ 180 00:11:58,300 --> 00:12:00,167 ほー 181 00:12:00,167 --> 00:12:03,867 オ代表は見かけによらず繊細なんだな 182 00:12:03,867 --> 00:12:07,933 まったく上司に対して生意気なやつら 183 00:12:17,500 --> 00:12:18,700 もう 184 00:12:18,700 --> 00:12:20,600 まだ若いつもり? 185 00:12:20,600 --> 00:12:23,833 ゆっくり飲めばいいのに 186 00:12:25,467 --> 00:12:26,767 何やってるのよ 187 00:12:26,767 --> 00:12:27,900 もう 188 00:12:27,900 --> 00:12:31,933 なんで毎年夏風邪をひくわけ? 189 00:12:32,910 --> 00:12:35,390 [揚水機] 190 00:12:41,033 --> 00:12:45,033 チャンポン一杯に時間かかりすぎだろ 191 00:12:54,433 --> 00:12:56,633 なんだこれ? 192 00:12:57,700 --> 00:13:00,600 あったかい 193 00:13:10,333 --> 00:13:12,333 わあ 194 00:13:18,433 --> 00:13:21,633 申し訳ないな 195 00:13:31,000 --> 00:13:33,100 誰だ? 196 00:13:43,967 --> 00:13:45,900 またいる 197 00:13:55,000 --> 00:13:56,933 休みの日にでも 198 00:13:56,933 --> 00:14:00,300 ここならソウルから来れるはずだ 199 00:14:00,300 --> 00:14:04,633 なぜ特定の日なんだろう 200 00:14:11,300 --> 00:14:13,033 何? 201 00:14:14,167 --> 00:14:15,833 [ヨンソクさん 202 00:14:17,367 --> 00:14:20,600 何ですかこれ? 203 00:14:20,600 --> 00:14:22,767 もしかしてこの人知ってる? 204 00:14:22,767 --> 00:14:24,567 どうして? 205 00:14:25,800 --> 00:14:28,333 昨日話した人です 206 00:14:28,333 --> 00:14:30,133 自転車の 207 00:14:30,933 --> 00:14:35,600 送ってもらったビデオに この人が何度も登場する 208 00:14:36,867 --> 00:14:38,333 思うに 209 00:14:38,333 --> 00:14:41,433 この人も一緒に旅してるようだ 210 00:14:44,567 --> 00:14:47,300 このリスト通りに行動して 211 00:14:47,300 --> 00:14:49,433 旅行会社がスケジュールをくれるでしょ 212 00:14:49,433 --> 00:14:52,200 そういうのだと思ってそこへ行って 213 00:14:52,200 --> 00:14:55,200 あちこち撮影してきてください 214 00:14:55,200 --> 00:14:57,567 まるでそこに行ったかのように 215 00:14:57,567 --> 00:15:00,333 僕がそこにいるかのように 216 00:15:01,200 --> 00:15:03,500 絶対その日に? 217 00:15:03,500 --> 00:15:05,967 その日に行けないから依頼するんです 218 00:15:05,967 --> 00:15:07,967 その日でなきゃ 219 00:15:08,767 --> 00:15:10,167 どうしてその日に… 220 00:15:10,167 --> 00:15:12,267 質問はここまで 221 00:15:13,067 --> 00:15:14,767 はい 222 00:15:28,833 --> 00:15:31,267 うまいなあ 223 00:15:37,200 --> 00:15:39,700 生き返った 224 00:15:41,367 --> 00:15:42,900 悪いな 225 00:15:42,900 --> 00:15:47,133 愛情のこもった食事にはかなわんよ 226 00:15:49,900 --> 00:15:55,000 胃は心とはよく言ったもんだ 227 00:15:55,733 --> 00:16:02,656 いやあ 228 00:16:10,336 --> 00:16:12,767 [ヨルム] 229 00:16:12,767 --> 00:16:14,467 もしもし 230 00:16:14,467 --> 00:16:17,500 ヨンフン先生に聞いてください 231 00:16:17,500 --> 00:16:20,133 知ってるかもしれないから 232 00:16:20,833 --> 00:16:23,667 わかった 233 00:16:23,667 --> 00:16:24,867 大丈夫だ 234 00:16:24,867 --> 00:16:28,867 じゃあな 235 00:16:33,233 --> 00:16:35,933 何の話だ? 236 00:16:35,933 --> 00:16:37,833 誰だ? 237 00:16:40,067 --> 00:16:41,800 [函館の旅行スケジュール] 238 00:16:43,840 --> 00:16:49,560 [函館の旅行スケジュール] 239 00:16:53,500 --> 00:16:54,940 [ロングヘアの綺麗な韓国人女性が 取りに来る予定] 240 00:16:54,940 --> 00:16:56,900 [その方がトラムに忘れて行ったので 渡してあげてください] 241 00:16:58,067 --> 00:17:01,267 同じ人が書いたみたいだわ 242 00:17:02,867 --> 00:17:06,033 [ドロシー] 243 00:17:08,300 --> 00:17:09,867 おいしかった 244 00:17:09,867 --> 00:17:12,567 その… 245 00:17:12,567 --> 00:17:14,800 昔も体調を崩すと 246 00:17:14,800 --> 00:17:17,833 作ってくれたよな 247 00:17:17,833 --> 00:17:20,967 それで 248 00:17:21,800 --> 00:17:24,133 すごくうまかった 249 00:17:25,067 --> 00:17:29,667 食べたらすっかり元気になったよ 250 00:17:30,467 --> 00:17:31,767 何を… 251 00:17:31,767 --> 00:17:34,200 急用があるから 252 00:17:34,200 --> 00:17:38,867 お礼はまた今度 253 00:17:40,333 --> 00:17:42,100 え? 254 00:17:57,533 --> 00:17:58,967 患者様の安全を確保し 255 00:17:58,967 --> 00:18:02,200 外部からの感染を防ぐため 256 00:18:02,200 --> 00:18:06,367 面会は平日の6:00より… 257 00:18:09,800 --> 00:18:11,400 休診? 258 00:18:11,400 --> 00:18:14,633 あれ?どうしたんだ? 259 00:18:16,233 --> 00:18:17,633 すみません 260 00:18:17,633 --> 00:18:21,200 チャ・ヨンフン先生は 261 00:18:21,200 --> 00:18:24,733 休診ですか? 電話が繋がらなかったんです 262 00:18:26,267 --> 00:18:28,633 それが… 263 00:18:35,400 --> 00:18:39,600 カンさんには迷惑をかけるね 264 00:18:39,600 --> 00:18:42,200 自分で書こうか? 265 00:18:43,767 --> 00:18:47,133 ひとの仕事に口を出さないでください 266 00:18:55,100 --> 00:18:59,067 前向きにいきましょう 先生 267 00:19:20,433 --> 00:19:23,667 最後の葉っぱでも描きたいのに 268 00:19:25,133 --> 00:19:28,267 夏の緑はまだまだ鮮やかだな 269 00:19:39,467 --> 00:19:41,867 この野郎 270 00:19:58,700 --> 00:20:01,900 うちのこと知ってるでしょ 271 00:20:02,567 --> 00:20:05,667 俺は人生をただ突っ走ってきた 272 00:20:06,200 --> 00:20:10,400 わずかな金のためでも何でもやった 273 00:20:10,400 --> 00:20:12,567 哀れな人生 274 00:20:16,067 --> 00:20:19,133 学費を稼ぐために休学していたとき 275 00:20:19,700 --> 00:20:25,300 韓国で建築を学ぶ留学生に会った 276 00:20:25,300 --> 00:20:28,800 二人とも厳しい現実に苦しんでいたが 277 00:20:31,233 --> 00:20:34,500 一緒にいれば平気だった 278 00:20:36,267 --> 00:20:41,000 私はね古いものが好き 279 00:20:42,267 --> 00:20:46,900 時間がそのまま積もって 歴史になったもの 280 00:20:48,700 --> 00:20:54,433 美しいこんな古い家のように 281 00:20:58,400 --> 00:21:00,100 ああ 282 00:21:00,100 --> 00:21:03,167 とってもいい所だ 283 00:21:07,333 --> 00:21:10,900 最初からわかってた 284 00:21:10,900 --> 00:21:15,600 君がこういうところが好きだってこと 285 00:21:20,867 --> 00:21:23,333 ここに連れてきてくれて 286 00:21:23,333 --> 00:21:25,300 ありがとう 287 00:21:46,300 --> 00:21:50,333 変わらないものは美しい 288 00:21:51,400 --> 00:21:55,100 変わらないもの 289 00:21:55,767 --> 00:21:58,533 変わっても良いもの 290 00:22:00,533 --> 00:22:04,967 変わらないものなんてない 291 00:22:14,767 --> 00:22:16,567 292 00:22:17,433 --> 00:22:19,300 293 00:22:20,967 --> 00:22:24,333 古くても美しくて 294 00:22:24,333 --> 00:22:27,133 変わらないもの 295 00:22:27,133 --> 00:22:31,167 変わっても良いもの 296 00:22:33,267 --> 00:22:37,433 私は木が好き 297 00:22:38,700 --> 00:22:43,200 僕は君が好き 298 00:23:00,300 --> 00:23:02,867 一番驚いたのは 299 00:23:04,333 --> 00:23:08,233 少しでも節約しようと ケチケチ暮らしていたのに「 300 00:23:08,667 --> 00:23:11,600 彼女といればそれすら楽しかった 301 00:23:26,033 --> 00:23:27,733 ジャーン 302 00:23:27,733 --> 00:23:29,933 デラックスバーガー 303 00:23:30,967 --> 00:23:33,967 これプレミアムバーガーだろ? 304 00:23:34,733 --> 00:23:37,333 やり手なの 305 00:23:40,067 --> 00:23:43,967 4時間以上の仕事は 306 00:23:43,967 --> 00:23:46,067 プレミアム 307 00:23:46,667 --> 00:23:51,300 4時間以下の仕事は 308 00:23:51,300 --> 00:23:53,000 基本のやつ 309 00:23:54,367 --> 00:23:57,300 4時間以上働いた 310 00:23:57,300 --> 00:23:59,600 アルバイトは 311 00:23:59,600 --> 00:24:03,833 夕飯としてプレミアムバーガーがもらえる 312 00:24:04,400 --> 00:24:06,933 4時間以下なら 313 00:24:06,933 --> 00:24:09,033 一番安いやつ? 314 00:24:10,167 --> 00:24:11,833 ザッツライト 315 00:24:11,833 --> 00:24:14,100 イェーイ 316 00:24:20,500 --> 00:24:24,133 バイトの賄いでもらえる食事でさえ 317 00:24:24,133 --> 00:24:27,533 半額で食べれる 318 00:24:27,533 --> 00:24:30,500 ハッピーアワーのキムチチャーハンも 319 00:24:30,500 --> 00:24:33,400 その時間まで待って食べて 320 00:24:33,400 --> 00:24:37,267 バス代を浮かすために歩いたり 321 00:24:38,200 --> 00:24:40,667 彼女となら全て楽しかった 322 00:24:42,133 --> 00:24:44,867 まったく気にならなかった 323 00:24:47,800 --> 00:24:50,033 辛くなかった 324 00:24:57,100 --> 00:24:59,333 ヨーロッパはどう? 325 00:25:00,633 --> 00:25:02,900 そこがいい 326 00:25:02,900 --> 00:25:05,867 復学を送らせてもっと貯めれば 327 00:25:05,867 --> 00:25:08,033 一緒に行けるよ 328 00:25:08,033 --> 00:25:09,167 ヨーロッパ? 329 00:25:09,167 --> 00:25:11,100 うん 330 00:25:11,100 --> 00:25:12,800 オッケー 331 00:25:13,400 --> 00:25:15,833 じゃあここにも行こう 332 00:25:15,833 --> 00:25:18,667 私の故郷 333 00:25:18,667 --> 00:25:19,667 故郷? 334 00:25:19,667 --> 00:25:21,467 北海道 335 00:25:22,000 --> 00:25:23,867 もう 336 00:25:23,867 --> 00:25:26,167 ヨーロッパのほうがいい 337 00:25:30,767 --> 00:25:33,367 もう少し待ってろ 338 00:25:33,367 --> 00:25:35,967 二人でバックパックを背負って 339 00:25:35,967 --> 00:25:38,067 1か月くらい? 340 00:25:39,067 --> 00:25:40,800 行けるよ 341 00:25:40,800 --> 00:25:43,967 友達の話を聞いて僕も 行きたいと思ってたんだ 342 00:25:43,967 --> 00:25:46,833 ヨーロッパ バックパックの旅 343 00:25:48,133 --> 00:25:49,700 一緒に行こう春子 344 00:25:49,700 --> 00:25:51,633 北海道じゃなくて 345 00:25:51,633 --> 00:25:53,233 いいよ 346 00:25:53,233 --> 00:25:54,867 旅行 347 00:25:54,867 --> 00:25:56,933 北海道 348 00:26:01,167 --> 00:26:02,867 わかった 349 00:26:08,167 --> 00:26:10,467 全部持っていなくなった 350 00:26:11,433 --> 00:26:14,733 全部を? 351 00:26:14,733 --> 00:26:17,633 旅行用に貯めた金全部だ 352 00:26:41,233 --> 00:26:44,300 全部盗まれたのか? 353 00:26:50,867 --> 00:26:54,533 死んだら残される人が大変だと思って 354 00:26:54,533 --> 00:26:57,033 荷物の整理をしていたら見つけたんだ 355 00:27:00,444 --> 00:27:03,000 [函館の旅行スケジュール] 356 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 この野郎 357 00:27:05,667 --> 00:27:08,600 死ぬなんて言うなよ 358 00:27:08,600 --> 00:27:11,167 手術するんだろ? 359 00:27:11,167 --> 00:27:12,400 お前の話だったのかよ 360 00:27:12,400 --> 00:27:13,800 俺はお前が執刀する手術だと 361 00:27:13,800 --> 00:27:17,667 思ってたじゃないか 362 00:27:25,367 --> 00:27:28,467 この命も残りわずかだと思うと 363 00:27:30,833 --> 00:27:33,300 心残りでね 364 00:27:34,133 --> 00:27:36,700 一番後悔していること 365 00:27:37,333 --> 00:27:39,933 やっておけばよかったこと 366 00:27:41,800 --> 00:27:44,133 心配なんかせず 367 00:27:44,667 --> 00:27:47,367 旅行すればよかった 368 00:27:49,133 --> 00:27:51,600 大好きだったし 369 00:27:53,500 --> 00:27:56,100 死ぬほど愛した 370 00:28:01,800 --> 00:28:04,267 楽しく生きようぜ 371 00:28:05,167 --> 00:28:09,700 心臓が高鳴るようなことをしてさ 372 00:28:09,700 --> 00:28:12,000 楽しまなきゃ 373 00:28:12,000 --> 00:28:14,033 後悔のないように 374 00:28:21,467 --> 00:28:25,067 心臓が高鳴らないなんて 375 00:28:26,500 --> 00:28:29,000 生きてるのに 死んでるようなもんだ 376 00:28:35,900 --> 00:28:39,333 お前が会った人みたいだ 377 00:28:39,333 --> 00:28:41,167 春子 378 00:28:41,900 --> 00:28:45,967 ヨンフンが会いたがってた人 379 00:28:45,967 --> 00:28:49,100 その旅を計画した人 380 00:28:49,100 --> 00:28:52,767 そこで君が彼女に会ったことは 381 00:28:52,767 --> 00:28:56,000 どうしても言い出せなかった 382 00:28:57,400 --> 00:29:00,500 手術を待ってる人には 383 00:29:01,567 --> 00:29:06,300 とても言えなかった 384 00:29:07,100 --> 00:29:09,200 今でも 385 00:29:09,200 --> 00:29:12,600 盗みを働いてるなんて 386 00:29:13,600 --> 00:29:15,700 言えるはずがない 387 00:29:18,067 --> 00:29:22,067 じゃあヨンフン先生の手術は 388 00:29:27,500 --> 00:29:29,633 ああ 389 00:29:29,633 --> 00:29:33,333 明日の午後のフライトだろ? 390 00:29:33,833 --> 00:29:36,067 全部終わったら 391 00:29:36,067 --> 00:29:37,967 気を付けて戻ってこい 392 00:29:37,967 --> 00:29:46,767 [代表 オ・サンシク] 393 00:30:05,061 --> 00:30:08,024 [函館の旅行スケジュール] 394 00:30:18,200 --> 00:30:20,633 わあ米だ 395 00:30:20,633 --> 00:30:24,933 夕食を食べに来なかったから 入れてくれました 396 00:30:25,733 --> 00:30:28,467 よし食べよう 397 00:30:28,467 --> 00:30:32,200 生きるためにしっかり食べないとな 398 00:30:37,600 --> 00:30:39,000 イ監督 399 00:30:39,000 --> 00:30:40,367 はい? 400 00:30:40,367 --> 00:30:42,067 君は 401 00:30:42,800 --> 00:30:45,633 明日死ぬとしたら 402 00:30:46,200 --> 00:30:49,633 何をしたい? 403 00:30:53,967 --> 00:30:55,533 どうかな 404 00:30:55,533 --> 00:30:59,067 本当に死ぬことになったら 浮かんでくるかな 405 00:30:59,067 --> 00:31:00,900 いや 406 00:31:00,900 --> 00:31:03,767 死ぬんだとしたら 407 00:31:03,767 --> 00:31:07,467 仮定だよ 408 00:31:07,467 --> 00:31:09,933 そんな仮定無意味じゃないかな 409 00:31:09,933 --> 00:31:12,700 もしもだよ 410 00:31:12,700 --> 00:31:15,333 もしかしたら 万が一 if… 411 00:31:15,333 --> 00:31:19,133 想像くらいできるだろ 412 00:31:19,133 --> 00:31:21,133 極限に追い詰められたとき 413 00:31:21,133 --> 00:31:24,000 どんなことが思い浮かぶか 414 00:31:24,000 --> 00:31:26,333 そのときしかわからない 415 00:31:27,600 --> 00:31:30,000 お前に聞いた俺がバカだった 416 00:31:30,000 --> 00:31:32,000 聞いた俺が 417 00:31:37,067 --> 00:31:40,900 おそらく”愛”かな 418 00:31:42,333 --> 00:31:46,300 スティーブン・ホーキング博士は こんなことを言った 419 00:31:46,300 --> 00:31:50,633 "愛する人がいなければ” 420 00:31:51,400 --> 00:31:54,400 ”宇宙は大した意味はない” 421 00:32:19,533 --> 00:32:21,633 すみません 422 00:32:23,100 --> 00:32:27,467 社長 この方をご存じですか? 423 00:32:27,467 --> 00:32:32,200 昔からの常連かどうかわかりませんが 424 00:32:46,833 --> 00:32:49,467 春子をお探しですか? 425 00:32:51,533 --> 00:32:55,733 春子をご存じですか? 426 00:33:00,000 --> 00:33:03,267 キャロットスープの話をしてくれた人が 427 00:33:03,267 --> 00:33:06,100 春子のことを探してますか? 428 00:33:17,600 --> 00:33:19,300 さようなら 429 00:33:45,000 --> 00:33:47,000 どうしよう 430 00:33:47,000 --> 00:33:49,700 私妊娠したって 431 00:33:49,700 --> 00:33:52,767 しかも赤ちゃんが危ないらしいよ 432 00:33:52,767 --> 00:33:54,933 お姉ちゃん私どうしよう 433 00:33:54,933 --> 00:33:56,700 どうしたらいい? 434 00:33:56,700 --> 00:33:58,967 助けて 435 00:33:58,967 --> 00:34:00,967 じゃあ誰に頼んだらいいのよ 436 00:34:00,967 --> 00:34:03,267 家族ってお姉ちゃんしかいないのに 437 00:34:03,267 --> 00:34:06,300 赤ちゃんが死んじゃうかもしれないのに 438 00:34:06,300 --> 00:34:08,500 助けて 439 00:34:09,400 --> 00:34:12,333 お金がほしい 440 00:34:12,333 --> 00:34:14,333 お金送って 441 00:34:16,800 --> 00:34:21,000 松くい虫 松くい虫 442 00:34:29,733 --> 00:34:33,667 私の人生の松くい虫 443 00:34:33,667 --> 00:34:35,933 松くい虫? 444 00:34:36,467 --> 00:34:38,633 私のこと? 445 00:34:40,300 --> 00:34:43,333 確かに私だね 446 00:34:45,367 --> 00:34:49,300 私がお姉ちゃんの人生の松くい虫 447 00:34:49,300 --> 00:34:53,733 お姉ちゃんの大好きな木を 食い荒らす厄介者 448 00:34:55,900 --> 00:34:57,967 ねえもう帰っちゃうの? 449 00:34:57,967 --> 00:35:01,333 誕生日パーティでもしようよ 450 00:35:01,333 --> 00:35:05,000 東京にミオが待ってるよ 451 00:35:05,000 --> 00:35:07,300 あんたの娘が 452 00:35:07,767 --> 00:35:11,933 そっか 私の娘っち 453 00:35:12,733 --> 00:35:14,333 ねえ 454 00:35:14,333 --> 00:35:17,133 いい加減大人になって 455 00:35:18,600 --> 00:35:20,300 そうだ 456 00:35:25,133 --> 00:35:28,733 ハッピーバースデー 457 00:35:28,733 --> 00:35:32,367 お姉ちゃんの好きな京香おばさんのカヌレ 458 00:35:32,367 --> 00:35:35,367 キャロットスープはもう 食べてきたんでしょ? 459 00:35:41,267 --> 00:35:47,067 お願いだからいい加減 いい男捕まえて落ち着いてよ 460 00:35:47,067 --> 00:35:49,400 娘に恥ずかしくないの? 461 00:35:49,400 --> 00:35:52,633 あの子ももうオトナだから 462 00:35:52,633 --> 00:35:54,567 食べる? 463 00:35:57,667 --> 00:36:03,033 もちろんお姉ちゃんが ちゃんと育ててくれたおかげ 464 00:36:04,733 --> 00:36:08,033 替わってないね図々しいとこは 465 00:36:08,667 --> 00:36:10,567 私はさ 466 00:36:10,567 --> 00:36:13,833 自分の人生をつまんないものにしないの 467 00:36:13,833 --> 00:36:15,600 お姉ちゃんみたいに 468 00:36:15,600 --> 00:36:19,233 年に一度函館に来て休暇を楽しむって 469 00:36:19,233 --> 00:36:24,633 そんなんじゃ溜まってるもんなんて 解消されないの 470 00:36:26,433 --> 00:36:28,900 ねえそれにしてもさ 471 00:36:28,900 --> 00:36:31,300 一体誰に会いたくて 472 00:36:31,300 --> 00:36:34,333 十数年も誕生日のたんびに 473 00:36:34,333 --> 00:36:36,467 ここに通ってるわけ? 474 00:36:42,067 --> 00:36:44,433 あんたさ 475 00:36:44,433 --> 00:36:47,967 私に申し訳ないって気持ちはないの? 476 00:36:48,867 --> 00:36:51,933 お姉ちゃんの人生をダメにしたこと 477 00:36:51,933 --> 00:36:54,800 一生謝りながら 478 00:36:55,433 --> 00:36:59,167 私にそんな気持ちで生きてほしいの? 479 00:36:59,167 --> 00:37:01,300 せめて 480 00:37:02,667 --> 00:37:05,967 せめて申し訳ないって気持ちは持ってよ 481 00:37:08,467 --> 00:37:11,633 死んだお母さんの頼みがなかったら 482 00:37:12,967 --> 00:37:14,700 何? 483 00:37:17,267 --> 00:37:20,367 私とっくにあんたのこと捨ててたから 484 00:37:30,033 --> 00:37:32,500 誰かのために 485 00:37:32,500 --> 00:37:36,433 何かのために仕方なく自分を犠牲にして 486 00:37:38,133 --> 00:37:41,400 一生その人を恨んで生きてく 487 00:37:42,433 --> 00:37:44,933 それって意味ある? 488 00:37:51,267 --> 00:37:53,200 お姉ちゃんが 489 00:37:53,200 --> 00:37:57,433 私とミオのために全てを 諦めてくれたことは 490 00:37:58,533 --> 00:38:01,367 ありがたいって思ってるよ 491 00:38:01,367 --> 00:38:03,067 でも 492 00:38:03,800 --> 00:38:07,700 一生罪悪感を抱えて 生きていきたくはないの 493 00:38:08,567 --> 00:38:12,000 それじゃ誰も幸せにならないと思うから 494 00:38:16,000 --> 00:38:17,967 行きなよ 495 00:38:17,967 --> 00:38:20,900 一生私を憎んで生きていくのはやめて 496 00:38:20,900 --> 00:38:23,767 それが誰なのかわかんないけどさ 497 00:38:23,767 --> 00:38:26,133 もう恋しがらないで 498 00:38:26,133 --> 00:38:30,067 お姉ちゃんの望む人生のために その人んとこ 499 00:38:31,667 --> 00:38:34,333 早く行きなよ 500 00:38:37,233 --> 00:38:38,933 帰る 501 00:39:17,233 --> 00:39:19,200 すみません 502 00:39:19,933 --> 00:39:22,067 あなた誰? 503 00:39:23,867 --> 00:39:26,733 めっちゃ可愛いじゃん 504 00:39:26,733 --> 00:39:28,633 もしかしてここに 505 00:39:28,633 --> 00:39:31,133 春子さんはいらっしゃいますか? 506 00:39:31,133 --> 00:39:33,267 春子? 507 00:39:35,500 --> 00:39:38,433 春子さんに会いたいです 508 00:39:44,433 --> 00:39:47,500 春子に何の用? 509 00:39:47,500 --> 00:39:49,267 ソウルから来ました 510 00:39:49,267 --> 00:39:51,567 聞きたいことがあるんです 511 00:39:56,567 --> 00:40:02,133 えっと春子は東京に帰ったけど 512 00:40:07,900 --> 00:40:10,070 もしかして 513 00:40:19,100 --> 00:40:21,467 大門横丁のお客さん? 514 00:40:21,467 --> 00:40:23,167 え? 515 00:40:37,467 --> 00:40:39,000 どうぞ 516 00:40:39,000 --> 00:40:41,067 ありがとうございます 517 00:40:41,067 --> 00:40:44,300 お姉ちゃんが泥棒? 518 00:40:44,300 --> 00:40:47,867 確かにそう見えたかもね 519 00:40:53,967 --> 00:40:58,433 春子泥棒じゃない 520 00:41:01,800 --> 00:41:04,933 春子泥棒じゃない 521 00:41:05,733 --> 00:41:08,067 私の無駄遣いを止めようとして 522 00:41:08,067 --> 00:41:11,800 よく盗むのよ私の財布 523 00:41:11,800 --> 00:41:14,200 私の無駄遣いを止めようとしてよく盗むの 524 00:41:14,200 --> 00:41:16,233 私の財布 525 00:41:25,467 --> 00:41:27,833 お姉ちゃんの字じゃん 526 00:41:29,433 --> 00:41:32,800 あのバカが好きなところだね 527 00:41:37,333 --> 00:41:39,300 これちょうだい 528 00:41:40,400 --> 00:41:45,167 誰かがお姉ちゃんに会いたがってるの? 529 00:41:46,200 --> 00:41:49,400 誰かがお姉ちゃんに会いたがってるの? 530 00:41:53,900 --> 00:41:59,100 これは長い夜になりそうだね 531 00:42:01,167 --> 00:42:04,400 [函館駅] 532 00:42:14,633 --> 00:42:20,233 でも一生罪悪感を抱えて 生きていきたくはないの 533 00:42:21,200 --> 00:42:24,500 それじゃ誰も幸せにならないと思うから 534 00:42:24,500 --> 00:42:26,967 行きなよ 535 00:42:26,967 --> 00:42:30,667 一生私を憎んで生きていくのはやめて 536 00:42:30,667 --> 00:42:34,000 それが誰なのかわかんないけどさ 537 00:42:34,000 --> 00:42:37,000 もう恋しがらないで 538 00:42:37,000 --> 00:42:41,167 お姉ちゃんの望む人生のために その人んとこ 539 00:42:41,167 --> 00:42:43,633 早く行きなよ 540 00:42:45,233 --> 00:42:46,933 僕は 541 00:42:47,967 --> 00:42:49,900 君が好き 542 00:43:23,267 --> 00:43:25,400 元気にしてる? 543 00:43:26,933 --> 00:43:29,133 元気? 544 00:43:29,667 --> 00:43:31,700 ヨンフン 545 00:43:39,133 --> 00:43:41,533 連絡先はわかったから 546 00:43:41,533 --> 00:43:43,267 ソウルに帰ったら 547 00:43:43,267 --> 00:43:46,600 ヨンフン先生に話そうと思います 548 00:43:50,233 --> 00:43:52,200 手術は 549 00:43:53,133 --> 00:43:55,667 うまくいきますよね? 550 00:43:56,967 --> 00:44:01,767 楽観的でいられない状況みたいだ 551 00:44:05,100 --> 00:44:09,800 ロマンチックだけど 残酷な約束ですね 552 00:44:10,333 --> 00:44:12,767 ずいぶん時間が経って 553 00:44:12,767 --> 00:44:15,367 他人になったとしても 554 00:44:15,367 --> 00:44:19,000 ある日のある時間に 555 00:44:19,567 --> 00:44:22,167 あそこで会おうって 556 00:44:24,133 --> 00:44:25,867 大丈夫か? 557 00:44:29,233 --> 00:44:32,000 心残りなく生きなきゃ 558 00:44:32,000 --> 00:44:34,500 ためらうことなく 559 00:44:35,100 --> 00:44:37,167 後悔しないように 560 00:44:46,700 --> 00:44:49,400 気分どう?大丈夫? 561 00:45:01,367 --> 00:45:04,733 ごちそうさま 562 00:45:05,900 --> 00:45:09,000 いい歳して食事は抜いちゃダメよ 563 00:45:09,000 --> 00:45:12,100 うん そうだな 564 00:45:13,000 --> 00:45:16,900 イ監督から聞いたわ 565 00:45:16,900 --> 00:45:20,467 あいつは狂ったように仕事してるよ 566 00:45:20,467 --> 00:45:25,967 それが絶望に繋がるなんて 思いもしなかった 567 00:45:27,433 --> 00:45:29,600 どうして絶望なの? 568 00:45:29,600 --> 00:45:31,433 え? 569 00:45:32,700 --> 00:45:34,767 待ってるのよ 570 00:45:35,567 --> 00:45:38,200 待ってる間辛いから 571 00:45:38,200 --> 00:45:41,167 何かで気を紛らわせて忘れようと 572 00:45:41,167 --> 00:45:43,067 必死で 573 00:45:44,600 --> 00:45:46,933 待ってるのよ 574 00:46:01,533 --> 00:46:02,933 これは? 575 00:46:02,933 --> 00:46:04,767 私のじゃないわ 576 00:46:05,400 --> 00:46:07,733 ハナ理事に返して 577 00:46:33,967 --> 00:46:35,800 先生 578 00:46:36,433 --> 00:46:38,400 私は 579 00:46:38,400 --> 00:46:42,067 最後の場所に向かってます 580 00:46:43,000 --> 00:46:46,367 深く誰かを慕う 581 00:46:46,367 --> 00:46:49,700 人たちの物語の海へ 582 00:47:58,300 --> 00:48:02,400 まだ夜は明けていません 583 00:48:04,233 --> 00:48:05,967 はい 584 00:48:08,633 --> 00:48:10,367 先生 585 00:48:11,033 --> 00:48:13,533 準備いいですか? 586 00:48:30,733 --> 00:48:33,933 春の前はとても寒く 587 00:48:34,800 --> 00:48:38,533 日が昇る前は真っ暗なように 588 00:48:39,100 --> 00:48:41,433 闇を切り裂くように 589 00:48:41,433 --> 00:48:44,867 やがて日はまた昇る 590 00:48:49,533 --> 00:48:51,533 だから先生 591 00:48:52,167 --> 00:48:57,567 この海を見に来れるよう 592 00:48:58,633 --> 00:49:01,300 心から祈っています 593 00:49:22,833 --> 00:49:26,467 患者はこんな気分なんだな 594 00:49:28,267 --> 00:49:30,900 俺はいい医者じゃなかった 595 00:49:30,900 --> 00:49:33,267 時々こうして寝てみればよかった 596 00:49:39,133 --> 00:49:41,000 気持ち悪いな 597 00:49:41,000 --> 00:49:43,367 この野郎 598 00:49:43,367 --> 00:49:45,633 ここまででいいよ 599 00:49:45,633 --> 00:49:49,233 そうか また後でな 600 00:49:56,167 --> 00:49:58,867 ありがとう 先輩 601 00:49:58,867 --> 00:50:02,433 それは後から言え 602 00:50:25,500 --> 00:50:28,233 太陽が昇り始めました 603 00:50:29,233 --> 00:50:31,400 運がいいですよね 604 00:50:31,400 --> 00:50:34,067 ホテルのフロントで 天気がイマイチで 605 00:50:34,067 --> 00:50:37,433 雲で見えないかもと言われました 606 00:50:53,000 --> 00:50:55,100 春子さん 607 00:51:15,867 --> 00:51:17,700 春子 608 00:51:18,600 --> 00:51:21,167 この動画を見ていたら 609 00:51:21,700 --> 00:51:23,933 奇跡だな 610 00:51:24,933 --> 00:51:27,833 ヨルムさんに会ったんだって? 611 00:51:30,067 --> 00:51:32,500 感謝の気持ちを 612 00:51:33,500 --> 00:51:35,733 伝えたかったんだ 613 00:51:36,667 --> 00:51:38,767 君のおかげで 614 00:51:38,767 --> 00:51:40,767 僕の20代は 615 00:51:41,367 --> 00:51:43,767 輝いていた 616 00:51:48,100 --> 00:51:51,233 君と一緒にいた全ての時間が 617 00:51:54,300 --> 00:51:56,633 まぶしく 618 00:51:56,633 --> 00:51:58,800 幸せだった 619 00:52:05,890 --> 00:52:07,910 [温かい一言が 幸せな病院を生み出す] 620 00:52:11,567 --> 00:52:13,967 2時間後 621 00:52:14,967 --> 00:52:18,600 僕は冷たいベッドに 横たわっていると思う 622 00:52:21,500 --> 00:52:23,800 僕には時間が 623 00:52:25,133 --> 00:52:27,700 どれだけ残ってるかわからない 624 00:52:35,233 --> 00:52:37,400 ごめんね 625 00:52:38,500 --> 00:52:40,567 ごめんね 626 00:52:54,933 --> 00:52:57,833 一緒に北海道に旅行する約束 627 00:52:58,800 --> 00:53:01,033 果たせなくてごめん 628 00:53:04,033 --> 00:53:06,033 君と 629 00:53:07,667 --> 00:53:09,833 そこで 630 00:53:12,133 --> 00:53:15,233 美しい朝日を見たかった 631 00:53:49,933 --> 00:53:52,667 来た 電話だ 632 00:53:54,400 --> 00:53:56,567 はい代表 どうなりました? 633 00:53:56,567 --> 00:53:58,700 何?なんて? 634 00:53:59,900 --> 00:54:01,800 ああ 635 00:54:01,800 --> 00:54:04,500 はい 636 00:54:05,133 --> 00:54:08,900 何?どうだって? うまくいった? 637 00:54:09,967 --> 00:54:12,067 理事の 638 00:54:12,067 --> 00:54:14,233 お粥がおいしかったそうです 639 00:54:14,233 --> 00:54:15,633 何? 640 00:54:15,633 --> 00:54:18,367 手術を待ってるところだそうです 641 00:54:18,367 --> 00:54:21,833 ちょっと 何言ってるのよ 642 00:54:23,133 --> 00:54:26,833 会食ですかね? 643 00:54:47,833 --> 00:54:51,500 愛する人がいなければ 644 00:54:51,500 --> 00:54:54,500 宇宙は大した意味はない 645 00:54:55,600 --> 00:54:58,600 ヨンフン先生の手術は成功だ 646 00:55:06,767 --> 00:55:11,167 手術成功だそうです 647 00:55:12,567 --> 00:55:14,533 ヨンフン先生は 648 00:55:15,467 --> 00:55:17,433 もう大丈夫です 649 00:55:22,700 --> 00:55:24,767 ありがとう 650 00:55:25,500 --> 00:55:28,067 ありがとう 651 00:55:33,433 --> 00:55:36,767 ヨルム 会いたいから早く帰っておいで 652 00:55:44,667 --> 00:55:46,467 もうためらうのはやめよう 653 00:55:46,467 --> 00:55:48,167 何? 654 00:55:49,400 --> 00:55:53,700 代表を迎えに病院に行きませんか? 655 00:55:54,867 --> 00:55:57,500 車の用意をしてきます 656 00:55:58,933 --> 00:56:00,767 行きましょう 657 00:56:17,500 --> 00:56:22,333 旅行は帰るためにするのかもしれない 658 00:56:22,867 --> 00:56:26,900 愛する人たちがいるところへ 659 00:56:27,367 --> 00:56:29,400 そうでなければ 660 00:56:29,400 --> 00:56:33,967 旅行も大した意味がない気がする 661 00:56:33,967 --> 00:56:37,300 もし私たちが別れたらね 662 00:56:37,300 --> 00:56:39,367 絶対ここで会おう 663 00:56:39,367 --> 00:56:41,533 私の誕生日 664 00:56:41,533 --> 00:56:43,800 朝日が昇るとき 665 00:56:43,800 --> 00:56:45,700 ここで 666 00:57:37,960 --> 00:57:43,620 [あなたの旅、代行します] 667 00:57:45,120 --> 00:57:53,440 字幕:🛫Journey to Your Heart ❤️@Viki.com 668 00:57:54,500 --> 00:58:00,433 ♫ 風が届けてくれた ♫ 669 00:58:02,300 --> 00:58:08,533 ♫ 過ぎ去った記憶の中で ♫ 670 00:58:10,800 --> 00:58:18,067 ♫ 最後まで言えなかった僕は ♫ 671 00:58:18,667 --> 00:58:28,067 ♫ 眠れないんだ今日も ♫ 672 00:58:30,900 --> 00:58:36,800 ♫ 道の端に行けば ♫ 673 00:58:38,833 --> 00:58:47,133 ♫ 君と感じた季節の感覚 ♫ 674 00:58:47,733 --> 00:58:51,667 ♫ 今日が過ぎれば ♫ 675 00:58:51,667 --> 00:58:55,433 ♫ 長い夜が過ぎれば ♫ 676 00:58:56,100 --> 00:59:02,567 ♫ また会えるかな ♫ 677 00:59:03,467 --> 00:59:08,200 ♫ 手放さないよ ♫ 678 00:59:08,200 --> 00:59:12,133 ♫ 君と過ごした ♫ 679 00:59:12,133 --> 00:59:18,367 ♫ 季節の記憶の中で ♫ 680 00:59:19,667 --> 00:59:25,967 ♫ 君を ♫ 681 00:59:27,033 --> 00:59:29,900 ♫ 思い出す ♫ 682 00:59:57,567 --> 01:00:03,733 ♫ 道の端に行けば ♫ 683 01:00:05,400 --> 01:00:13,500 ♫ 君と感じた季節の感覚 ♫ 684 01:00:14,267 --> 01:00:18,167 ♫ 今日が過ぎれば ♫ 685 01:00:18,167 --> 01:00:21,567 ♫ 長い夜が過ぎれば ♫ 686 01:00:21,567 --> 01:00:26,100 ♫ また君に ♫ 687 01:00:26,100 --> 01:00:30,033 ♫ 会えたなら ♫ 688 01:00:30,033 --> 01:00:34,733 ♫ 手放さないよ ♫ 689 01:00:34,733 --> 01:00:38,700 ♫ 君と過ごした ♫ 690 01:00:38,700 --> 01:00:45,800 ♫ 季節の記憶の中で ♫ 691 01:00:46,333 --> 01:00:48,530 ♫ 僕はね ♫ 692 01:00:48,530 --> 01:00:50,330 ♫ 僕はね ♫ 693 01:00:50,333 --> 01:00:52,800 ♫ 君のことを ♫ 694 01:00:53,733 --> 01:00:58,000 ♫ 思い出すんだ