1
00:00:07,180 --> 00:00:09,100
[コン・スンヨン]
2
00:00:11,280 --> 00:00:13,560
[キム・ジェヨン]
3
00:00:15,370 --> 00:00:16,530
[ユ・ジュンサン]
4
00:00:16,530 --> 00:00:18,330
[ホン・スヒョン]
5
00:00:21,280 --> 00:00:30,770
字幕:🛫Journey to Your Heart ❤️@Viki.com
6
00:00:35,150 --> 00:00:41,000
[あなたの旅、代行します]
7
00:00:41,000 --> 00:00:43,930
[このドラマはフィクションです
登場する人物・事柄は実在するものと関係ありません]
8
00:00:43,930 --> 00:00:46,100
[子供や動物の撮影は
ガイドラインを遵守して撮影しています]
9
00:00:46,100 --> 00:00:47,667
[韓国大学病院]
10
00:00:47,667 --> 00:00:49,567
[第7話]
11
00:00:49,567 --> 00:00:53,233
[心臓外科]
12
00:01:00,100 --> 00:01:01,967
俺は
13
00:01:02,533 --> 00:01:06,833
病院長の息子だっただろ
14
00:01:07,967 --> 00:01:09,833
そうだ
15
00:01:09,833 --> 00:01:12,933
病院長の家の末息子
16
00:01:12,933 --> 00:01:16,867
おじいちゃん 父さん
兄さんたちも
17
00:01:16,867 --> 00:01:19,133
みんな医者なんだが
18
00:01:19,133 --> 00:01:22,033
俺はまったく
19
00:01:22,033 --> 00:01:25,533
病院に馴染めなかった
20
00:01:27,133 --> 00:01:30,600
確かに合わないと思います
21
00:01:30,600 --> 00:01:32,567
だろ?
22
00:01:35,367 --> 00:01:37,967
俺の娘も
23
00:01:37,967 --> 00:01:40,533
病院にいたが
24
00:01:40,533 --> 00:01:42,633
いってしまったんだ
25
00:01:44,067 --> 00:01:47,800
診療室で待ってる間
26
00:01:47,800 --> 00:01:49,933
どれだけ
27
00:01:49,933 --> 00:01:51,967
長く感じるか
28
00:01:52,633 --> 00:01:55,200
怖くて
29
00:01:55,200 --> 00:01:57,433
苦しいか
30
00:01:58,900 --> 00:02:03,233
経験したことのない人にはわからない
31
00:02:04,433 --> 00:02:08,800
あの時はっきりわかった
32
00:02:08,800 --> 00:02:13,233
俺がやりたいことが何か
33
00:02:13,233 --> 00:02:16,367
俺はみんなを
34
00:02:16,367 --> 00:02:19,700
幸せにする仕事をしなきゃ
35
00:02:20,500 --> 00:02:24,000
俺はみんなを
36
00:02:24,700 --> 00:02:27,467
癒す存在になる
37
00:02:28,067 --> 00:02:31,733
診断結果を聞くために
38
00:02:31,733 --> 00:02:34,800
不安で小さくなってる人たちを
39
00:02:35,467 --> 00:02:38,833
待たせるなんて
40
00:02:40,033 --> 00:02:42,167
俺にそんな度胸はない
41
00:02:45,667 --> 00:02:48,567
大正解でしたね
42
00:02:48,567 --> 00:02:50,967
エンタメ会社の代表になったこと
43
00:02:52,500 --> 00:02:53,933
そうだな
44
00:02:53,933 --> 00:02:58,667
今日もここにいるんだ
45
00:03:01,033 --> 00:03:03,400
オ・サンシクさん
46
00:03:03,400 --> 00:03:04,800
オ・サンシクさん こちらへどうぞ
47
00:03:04,800 --> 00:03:06,100
はい
48
00:03:06,100 --> 00:03:07,533
行こう
49
00:03:07,533 --> 00:03:09,800
よし 行くぞ
50
00:03:14,000 --> 00:03:16,100
[心臓外科医 チャ・ヨンフン]
51
00:03:18,033 --> 00:03:20,033
こんにちは
52
00:03:24,833 --> 00:03:26,067
いやあ
53
00:03:26,067 --> 00:03:28,067
よくないです
54
00:03:35,633 --> 00:03:37,033
これは
55
00:03:37,033 --> 00:03:39,033
心臓と呼ばれるものです
56
00:03:39,033 --> 00:03:41,867
こんなに小さいが
57
00:03:41,867 --> 00:03:45,000
いろんな働きをする
58
00:03:46,133 --> 00:03:49,067
スイッチだと思ってください
59
00:03:49,067 --> 00:03:50,733
夜になって家に帰り
60
00:03:50,733 --> 00:03:52,300
スイッチをパチンと押せば
61
00:03:52,300 --> 00:03:54,700
部屋は明るくなる
62
00:03:55,433 --> 00:03:57,700
心臓は
63
00:03:57,700 --> 00:04:00,467
感情を持つ臓器だ
64
00:04:01,533 --> 00:04:03,767
脳が理性だとしたら
65
00:04:03,767 --> 00:04:05,900
こっちは感性
66
00:04:07,267 --> 00:04:09,300
だから興奮すると
67
00:04:09,300 --> 00:04:12,133
心臓がバクバクするのかな
68
00:04:12,133 --> 00:04:13,267
まさに
69
00:04:13,267 --> 00:04:15,800
特に好きな人に会うと
70
00:04:15,800 --> 00:04:19,300
遠くに見えるシルエットが見えただけで
71
00:04:19,300 --> 00:04:20,700
ドキドキするでしょ
72
00:04:20,700 --> 00:04:22,100
そうだ
73
00:04:22,100 --> 00:04:24,900
胸が張り裂けそうになるでしょ?
74
00:04:24,900 --> 00:04:27,233
なるなる
75
00:04:27,233 --> 00:04:29,133
でも
76
00:04:31,467 --> 00:04:33,333
それじゃ死ぬ
77
00:04:36,367 --> 00:04:40,833
マウスの心臓は1分間に600回脈を打つ
78
00:04:40,833 --> 00:04:43,000
平均寿命は5年です
79
00:04:43,000 --> 00:04:46,667
だが1分に6回しか脈を打たない
80
00:04:46,667 --> 00:04:48,800
ガラパゴスゾウガメの
81
00:04:48,800 --> 00:04:50,667
平均寿命は
82
00:04:50,667 --> 00:04:52,533
170年だ
83
00:04:53,400 --> 00:04:55,300
本当ですか?
84
00:04:55,300 --> 00:05:00,200
1分に150回の脈を打つ
犬や猫の平均寿命は?
85
00:05:00,200 --> 00:05:02,733
約15年くらいでは?
86
00:05:02,733 --> 00:05:04,133
正解
87
00:05:04,133 --> 00:05:06,400
当たったな
88
00:05:06,400 --> 00:05:07,733
では人間は?
89
00:05:07,733 --> 00:05:08,967
人間は…
90
00:05:08,967 --> 00:05:11,267
約100年?
91
00:05:12,133 --> 00:05:14,033
60年から100年くらいで
92
00:05:14,033 --> 00:05:16,533
平均寿命は80代
93
00:05:17,800 --> 00:05:22,167
だから長生きするには
94
00:05:22,833 --> 00:05:25,400
ドキドキしてはいけません
95
00:05:25,400 --> 00:05:26,433
え?
96
00:05:26,433 --> 00:05:30,067
感情を殺し楽しみもなく生きていかなきゃ
97
00:05:30,067 --> 00:05:32,500
興奮したらドキドキするから
98
00:05:33,400 --> 00:05:34,567
特に
99
00:05:34,567 --> 00:05:36,967
恋愛は危険だ
100
00:05:36,967 --> 00:05:41,100
好きな人といると興奮するでしょう
101
00:05:41,100 --> 00:05:42,467
ドキドキ
102
00:05:42,467 --> 00:05:45,333
恋に落ちてドキドキすると
103
00:05:45,333 --> 00:05:48,467
寿命が縮んでいくんです
104
00:05:50,367 --> 00:05:53,833
つまり俺は
105
00:05:53,833 --> 00:05:58,833
どこがどう悪いんだ?
106
00:05:58,833 --> 00:06:01,200
ずっと説明してたでしょ
107
00:06:01,200 --> 00:06:04,667
先輩はずっと
ドキドキすることばかりして
108
00:06:04,667 --> 00:06:06,533
ずっとドキドキしっぱなしだ
109
00:06:06,533 --> 00:06:07,933
止まることなく
110
00:06:07,933 --> 00:06:09,567
だからボロボロなんだよ
111
00:06:09,567 --> 00:06:11,567
完全に疲労困憊
112
00:06:14,433 --> 00:06:18,267
疲労困憊?ボロボロ?
113
00:06:20,967 --> 00:06:23,967
どうりでおかしいと思ったんだ
114
00:06:29,867 --> 00:06:32,100
本当に行きたかったんだけど
115
00:06:32,100 --> 00:06:33,633
手術が入ってしまってね
116
00:06:33,633 --> 00:06:36,467
延期できない重要な手術だ
117
00:06:37,767 --> 00:06:40,167
先輩はやりたいことがあって
医学部を中退しただろ
118
00:06:40,167 --> 00:06:42,200
サンボムさんから聞いたよ
119
00:06:42,200 --> 00:06:46,100
いつか頼もうと思ってたんだ
120
00:06:46,100 --> 00:06:47,167
おい
121
00:06:47,167 --> 00:06:49,633
マジでびびったじゃないか
122
00:06:49,633 --> 00:06:53,867
念のために検査を受けろってことさ
123
00:06:53,867 --> 00:06:55,967
オ家は心臓病の遺伝がある
124
00:06:55,967 --> 00:06:58,167
サンボムさん
125
00:06:58,167 --> 00:07:00,300
院長も
126
00:07:00,300 --> 00:07:02,967
俺はそこから抜いといてくれ
127
00:07:02,967 --> 00:07:06,400
このままで
128
00:07:06,400 --> 00:07:08,167
- 長生きできると?
- ああ
129
00:07:08,167 --> 00:07:10,700
女性にもうドキドキすることなく?
130
00:07:10,700 --> 00:07:12,167
それはだな
131
00:07:12,167 --> 00:07:14,833
個人的な話だから持ち出すな
132
00:07:14,833 --> 00:07:16,833
それならお前は―
133
00:07:16,833 --> 00:07:17,867
楽しみにしています
134
00:07:17,867 --> 00:07:19,633
楽しくなりそうだ
135
00:07:19,633 --> 00:07:21,733
よろしく ヨルムさん
136
00:07:21,733 --> 00:07:23,433
はい
137
00:07:26,833 --> 00:07:30,900
マジでびびったよ
138
00:07:30,900 --> 00:07:32,533
とにかく
139
00:07:32,533 --> 00:07:36,233
ここには近づきすぎるな
140
00:07:36,233 --> 00:07:37,733
面白い人ですね
141
00:07:37,733 --> 00:07:40,133
あいつは若いが
142
00:07:40,133 --> 00:07:41,733
ウケるだろ
143
00:07:41,733 --> 00:07:46,767
面白くて賢く怖い
144
00:07:47,533 --> 00:07:50,700
ここにいろ
車をとってくる
145
00:07:50,700 --> 00:07:52,433
はい
146
00:07:57,433 --> 00:08:01,567
[函館の旅行スケジュール]
147
00:08:04,400 --> 00:08:09,467
忙しすぎる人は旅も誰かに頼むのね
148
00:08:22,464 --> 00:08:26,033
[函館の旅行スケジュール]
149
00:08:26,033 --> 00:08:30,067
[第7話:心臓が止まるまで]
150
00:09:39,233 --> 00:09:40,300
何?
151
00:09:40,300 --> 00:09:42,400
また会った?
152
00:09:49,510 --> 00:09:52,870
うう…
153
00:09:52,870 --> 00:09:55,900
ああ…
154
00:09:55,900 --> 00:09:58,330
ああ…
155
00:10:05,200 --> 00:10:07,980
[ライディング]
156
00:10:11,400 --> 00:10:16,067
”賢い風”に感情の嵐が吹き荒れてるのか
157
00:10:18,367 --> 00:10:21,767
皆に嵐がやってきたんだな
158
00:10:21,767 --> 00:10:25,233
イ監督 代表から連絡ない?
159
00:10:25,233 --> 00:10:29,000
さあ まだ起きてないかも
160
00:10:32,167 --> 00:10:34,333
ヒョン室長
161
00:10:57,740 --> 00:11:03,233
もう…なんだよ
162
00:11:03,233 --> 00:11:04,733
もしもし
163
00:11:04,733 --> 00:11:06,933
- もしもし
- うん?
164
00:11:06,933 --> 00:11:08,667
- 代表
- ああ
165
00:11:08,667 --> 00:11:10,300
何かあったんですか?
166
00:11:10,300 --> 00:11:12,133
ああ
167
00:11:15,467 --> 00:11:17,067
どうしたんだ?
168
00:11:17,067 --> 00:11:19,733
なんでもないから
169
00:11:19,733 --> 00:11:21,167
代表
170
00:11:21,167 --> 00:11:24,533
何かあったなら迎えに…
171
00:11:24,533 --> 00:11:26,133
わかった
172
00:11:26,133 --> 00:11:29,200
切るぞ
173
00:11:36,000 --> 00:11:37,967
聞いてたでしょ
174
00:11:37,967 --> 00:11:40,200
声は聞こえた
175
00:11:42,000 --> 00:11:44,700
二日酔いだよ
176
00:11:44,700 --> 00:11:48,633
酒には勝てないのに挑むからだよ
177
00:11:48,633 --> 00:11:51,300
二日酔いじゃなくて風邪だったら?
178
00:11:51,300 --> 00:11:55,500
毎年夏に風邪をひいてこじらせるんだ
179
00:11:55,500 --> 00:11:58,300
ハナ理事もそれで代表をいじるんだ
180
00:11:58,300 --> 00:12:00,167
ほー
181
00:12:00,167 --> 00:12:03,867
オ代表は見かけによらず繊細なんだな
182
00:12:03,867 --> 00:12:07,933
まったく上司に対して生意気なやつら
183
00:12:17,500 --> 00:12:18,700
もう
184
00:12:18,700 --> 00:12:20,600
まだ若いつもり?
185
00:12:20,600 --> 00:12:23,833
ゆっくり飲めばいいのに
186
00:12:25,467 --> 00:12:26,767
何やってるのよ
187
00:12:26,767 --> 00:12:27,900
もう
188
00:12:27,900 --> 00:12:31,933
なんで毎年夏風邪をひくわけ?
189
00:12:32,910 --> 00:12:35,390
[揚水機]
190
00:12:41,033 --> 00:12:45,033
チャンポン一杯に時間かかりすぎだろ
191
00:12:54,433 --> 00:12:56,633
なんだこれ?
192
00:12:57,700 --> 00:13:00,600
あったかい
193
00:13:10,333 --> 00:13:12,333
わあ
194
00:13:18,433 --> 00:13:21,633
申し訳ないな
195
00:13:31,000 --> 00:13:33,100
誰だ?
196
00:13:43,967 --> 00:13:45,900
またいる
197
00:13:55,000 --> 00:13:56,933
休みの日にでも
198
00:13:56,933 --> 00:14:00,300
ここならソウルから来れるはずだ
199
00:14:00,300 --> 00:14:04,633
なぜ特定の日なんだろう
200
00:14:11,300 --> 00:14:13,033
何?
201
00:14:14,167 --> 00:14:15,833
[ヨンソクさん
202
00:14:17,367 --> 00:14:20,600
何ですかこれ?
203
00:14:20,600 --> 00:14:22,767
もしかしてこの人知ってる?
204
00:14:22,767 --> 00:14:24,567
どうして?
205
00:14:25,800 --> 00:14:28,333
昨日話した人です
206
00:14:28,333 --> 00:14:30,133
自転車の
207
00:14:30,933 --> 00:14:35,600
送ってもらったビデオに
この人が何度も登場する
208
00:14:36,867 --> 00:14:38,333
思うに
209
00:14:38,333 --> 00:14:41,433
この人も一緒に旅してるようだ
210
00:14:44,567 --> 00:14:47,300
このリスト通りに行動して
211
00:14:47,300 --> 00:14:49,433
旅行会社がスケジュールをくれるでしょ
212
00:14:49,433 --> 00:14:52,200
そういうのだと思ってそこへ行って
213
00:14:52,200 --> 00:14:55,200
あちこち撮影してきてください
214
00:14:55,200 --> 00:14:57,567
まるでそこに行ったかのように
215
00:14:57,567 --> 00:15:00,333
僕がそこにいるかのように
216
00:15:01,200 --> 00:15:03,500
絶対その日に?
217
00:15:03,500 --> 00:15:05,967
その日に行けないから依頼するんです
218
00:15:05,967 --> 00:15:07,967
その日でなきゃ
219
00:15:08,767 --> 00:15:10,167
どうしてその日に…
220
00:15:10,167 --> 00:15:12,267
質問はここまで
221
00:15:13,067 --> 00:15:14,767
はい
222
00:15:28,833 --> 00:15:31,267
うまいなあ
223
00:15:37,200 --> 00:15:39,700
生き返った
224
00:15:41,367 --> 00:15:42,900
悪いな
225
00:15:42,900 --> 00:15:47,133
愛情のこもった食事にはかなわんよ
226
00:15:49,900 --> 00:15:55,000
胃は心とはよく言ったもんだ
227
00:15:55,733 --> 00:16:02,656
いやあ
228
00:16:10,336 --> 00:16:12,767
[ヨルム]
229
00:16:12,767 --> 00:16:14,467
もしもし
230
00:16:14,467 --> 00:16:17,500
ヨンフン先生に聞いてください
231
00:16:17,500 --> 00:16:20,133
知ってるかもしれないから
232
00:16:20,833 --> 00:16:23,667
わかった
233
00:16:23,667 --> 00:16:24,867
大丈夫だ
234
00:16:24,867 --> 00:16:28,867
じゃあな
235
00:16:33,233 --> 00:16:35,933
何の話だ?
236
00:16:35,933 --> 00:16:37,833
誰だ?
237
00:16:40,067 --> 00:16:41,800
[函館の旅行スケジュール]
238
00:16:43,840 --> 00:16:49,560
[函館の旅行スケジュール]
239
00:16:53,500 --> 00:16:54,940
[ロングヘアの綺麗な韓国人女性が
取りに来る予定]
240
00:16:54,940 --> 00:16:56,900
[その方がトラムに忘れて行ったので
渡してあげてください]
241
00:16:58,067 --> 00:17:01,267
同じ人が書いたみたいだわ
242
00:17:02,867 --> 00:17:06,033
[ドロシー]
243
00:17:08,300 --> 00:17:09,867
おいしかった
244
00:17:09,867 --> 00:17:12,567
その…
245
00:17:12,567 --> 00:17:14,800
昔も体調を崩すと
246
00:17:14,800 --> 00:17:17,833
作ってくれたよな
247
00:17:17,833 --> 00:17:20,967
それで
248
00:17:21,800 --> 00:17:24,133
すごくうまかった
249
00:17:25,067 --> 00:17:29,667
食べたらすっかり元気になったよ
250
00:17:30,467 --> 00:17:31,767
何を…
251
00:17:31,767 --> 00:17:34,200
急用があるから
252
00:17:34,200 --> 00:17:38,867
お礼はまた今度
253
00:17:40,333 --> 00:17:42,100
え?
254
00:17:57,533 --> 00:17:58,967
患者様の安全を確保し
255
00:17:58,967 --> 00:18:02,200
外部からの感染を防ぐため
256
00:18:02,200 --> 00:18:06,367
面会は平日の6:00より…
257
00:18:09,800 --> 00:18:11,400
休診?
258
00:18:11,400 --> 00:18:14,633
あれ?どうしたんだ?
259
00:18:16,233 --> 00:18:17,633
すみません
260
00:18:17,633 --> 00:18:21,200
チャ・ヨンフン先生は
261
00:18:21,200 --> 00:18:24,733
休診ですか?
電話が繋がらなかったんです
262
00:18:26,267 --> 00:18:28,633
それが…
263
00:18:35,400 --> 00:18:39,600
カンさんには迷惑をかけるね
264
00:18:39,600 --> 00:18:42,200
自分で書こうか?
265
00:18:43,767 --> 00:18:47,133
ひとの仕事に口を出さないでください
266
00:18:55,100 --> 00:18:59,067
前向きにいきましょう 先生
267
00:19:20,433 --> 00:19:23,667
最後の葉っぱでも描きたいのに
268
00:19:25,133 --> 00:19:28,267
夏の緑はまだまだ鮮やかだな
269
00:19:39,467 --> 00:19:41,867
この野郎
270
00:19:58,700 --> 00:20:01,900
うちのこと知ってるでしょ
271
00:20:02,567 --> 00:20:05,667
俺は人生をただ突っ走ってきた
272
00:20:06,200 --> 00:20:10,400
わずかな金のためでも何でもやった
273
00:20:10,400 --> 00:20:12,567
哀れな人生
274
00:20:16,067 --> 00:20:19,133
学費を稼ぐために休学していたとき
275
00:20:19,700 --> 00:20:25,300
韓国で建築を学ぶ留学生に会った
276
00:20:25,300 --> 00:20:28,800
二人とも厳しい現実に苦しんでいたが
277
00:20:31,233 --> 00:20:34,500
一緒にいれば平気だった
278
00:20:36,267 --> 00:20:41,000
私はね古いものが好き
279
00:20:42,267 --> 00:20:46,900
時間がそのまま積もって
歴史になったもの
280
00:20:48,700 --> 00:20:54,433
美しいこんな古い家のように
281
00:20:58,400 --> 00:21:00,100
ああ
282
00:21:00,100 --> 00:21:03,167
とってもいい所だ
283
00:21:07,333 --> 00:21:10,900
最初からわかってた
284
00:21:10,900 --> 00:21:15,600
君がこういうところが好きだってこと
285
00:21:20,867 --> 00:21:23,333
ここに連れてきてくれて
286
00:21:23,333 --> 00:21:25,300
ありがとう
287
00:21:46,300 --> 00:21:50,333
変わらないものは美しい
288
00:21:51,400 --> 00:21:55,100
変わらないもの
289
00:21:55,767 --> 00:21:58,533
変わっても良いもの
290
00:22:00,533 --> 00:22:04,967
変わらないものなんてない
291
00:22:14,767 --> 00:22:16,567
木
292
00:22:17,433 --> 00:22:19,300
木
293
00:22:20,967 --> 00:22:24,333
古くても美しくて
294
00:22:24,333 --> 00:22:27,133
変わらないもの
295
00:22:27,133 --> 00:22:31,167
変わっても良いもの
296
00:22:33,267 --> 00:22:37,433
私は木が好き
297
00:22:38,700 --> 00:22:43,200
僕は君が好き
298
00:23:00,300 --> 00:23:02,867
一番驚いたのは
299
00:23:04,333 --> 00:23:08,233
少しでも節約しようと
ケチケチ暮らしていたのに「
300
00:23:08,667 --> 00:23:11,600
彼女といればそれすら楽しかった
301
00:23:26,033 --> 00:23:27,733
ジャーン
302
00:23:27,733 --> 00:23:29,933
デラックスバーガー
303
00:23:30,967 --> 00:23:33,967
これプレミアムバーガーだろ?
304
00:23:34,733 --> 00:23:37,333
やり手なの
305
00:23:40,067 --> 00:23:43,967
4時間以上の仕事は
306
00:23:43,967 --> 00:23:46,067
プレミアム
307
00:23:46,667 --> 00:23:51,300
4時間以下の仕事は
308
00:23:51,300 --> 00:23:53,000
基本のやつ
309
00:23:54,367 --> 00:23:57,300
4時間以上働いた
310
00:23:57,300 --> 00:23:59,600
アルバイトは
311
00:23:59,600 --> 00:24:03,833
夕飯としてプレミアムバーガーがもらえる
312
00:24:04,400 --> 00:24:06,933
4時間以下なら
313
00:24:06,933 --> 00:24:09,033
一番安いやつ?
314
00:24:10,167 --> 00:24:11,833
ザッツライト
315
00:24:11,833 --> 00:24:14,100
イェーイ
316
00:24:20,500 --> 00:24:24,133
バイトの賄いでもらえる食事でさえ
317
00:24:24,133 --> 00:24:27,533
半額で食べれる
318
00:24:27,533 --> 00:24:30,500
ハッピーアワーのキムチチャーハンも
319
00:24:30,500 --> 00:24:33,400
その時間まで待って食べて
320
00:24:33,400 --> 00:24:37,267
バス代を浮かすために歩いたり
321
00:24:38,200 --> 00:24:40,667
彼女となら全て楽しかった
322
00:24:42,133 --> 00:24:44,867
まったく気にならなかった
323
00:24:47,800 --> 00:24:50,033
辛くなかった
324
00:24:57,100 --> 00:24:59,333
ヨーロッパはどう?
325
00:25:00,633 --> 00:25:02,900
そこがいい
326
00:25:02,900 --> 00:25:05,867
復学を送らせてもっと貯めれば
327
00:25:05,867 --> 00:25:08,033
一緒に行けるよ
328
00:25:08,033 --> 00:25:09,167
ヨーロッパ?
329
00:25:09,167 --> 00:25:11,100
うん
330
00:25:11,100 --> 00:25:12,800
オッケー
331
00:25:13,400 --> 00:25:15,833
じゃあここにも行こう
332
00:25:15,833 --> 00:25:18,667
私の故郷
333
00:25:18,667 --> 00:25:19,667
故郷?
334
00:25:19,667 --> 00:25:21,467
北海道
335
00:25:22,000 --> 00:25:23,867
もう
336
00:25:23,867 --> 00:25:26,167
ヨーロッパのほうがいい
337
00:25:30,767 --> 00:25:33,367
もう少し待ってろ
338
00:25:33,367 --> 00:25:35,967
二人でバックパックを背負って
339
00:25:35,967 --> 00:25:38,067
1か月くらい?
340
00:25:39,067 --> 00:25:40,800
行けるよ
341
00:25:40,800 --> 00:25:43,967
友達の話を聞いて僕も
行きたいと思ってたんだ
342
00:25:43,967 --> 00:25:46,833
ヨーロッパ バックパックの旅
343
00:25:48,133 --> 00:25:49,700
一緒に行こう春子
344
00:25:49,700 --> 00:25:51,633
北海道じゃなくて
345
00:25:51,633 --> 00:25:53,233
いいよ
346
00:25:53,233 --> 00:25:54,867
旅行
347
00:25:54,867 --> 00:25:56,933
北海道
348
00:26:01,167 --> 00:26:02,867
わかった
349
00:26:08,167 --> 00:26:10,467
全部持っていなくなった
350
00:26:11,433 --> 00:26:14,733
全部を?
351
00:26:14,733 --> 00:26:17,633
旅行用に貯めた金全部だ
352
00:26:41,233 --> 00:26:44,300
全部盗まれたのか?
353
00:26:50,867 --> 00:26:54,533
死んだら残される人が大変だと思って
354
00:26:54,533 --> 00:26:57,033
荷物の整理をしていたら見つけたんだ
355
00:27:00,444 --> 00:27:03,000
[函館の旅行スケジュール]
356
00:27:03,000 --> 00:27:05,000
この野郎
357
00:27:05,667 --> 00:27:08,600
死ぬなんて言うなよ
358
00:27:08,600 --> 00:27:11,167
手術するんだろ?
359
00:27:11,167 --> 00:27:12,400
お前の話だったのかよ
360
00:27:12,400 --> 00:27:13,800
俺はお前が執刀する手術だと
361
00:27:13,800 --> 00:27:17,667
思ってたじゃないか
362
00:27:25,367 --> 00:27:28,467
この命も残りわずかだと思うと
363
00:27:30,833 --> 00:27:33,300
心残りでね
364
00:27:34,133 --> 00:27:36,700
一番後悔していること
365
00:27:37,333 --> 00:27:39,933
やっておけばよかったこと
366
00:27:41,800 --> 00:27:44,133
心配なんかせず
367
00:27:44,667 --> 00:27:47,367
旅行すればよかった
368
00:27:49,133 --> 00:27:51,600
大好きだったし
369
00:27:53,500 --> 00:27:56,100
死ぬほど愛した
370
00:28:01,800 --> 00:28:04,267
楽しく生きようぜ
371
00:28:05,167 --> 00:28:09,700
心臓が高鳴るようなことをしてさ
372
00:28:09,700 --> 00:28:12,000
楽しまなきゃ
373
00:28:12,000 --> 00:28:14,033
後悔のないように
374
00:28:21,467 --> 00:28:25,067
心臓が高鳴らないなんて
375
00:28:26,500 --> 00:28:29,000
生きてるのに
死んでるようなもんだ
376
00:28:35,900 --> 00:28:39,333
お前が会った人みたいだ
377
00:28:39,333 --> 00:28:41,167
春子
378
00:28:41,900 --> 00:28:45,967
ヨンフンが会いたがってた人
379
00:28:45,967 --> 00:28:49,100
その旅を計画した人
380
00:28:49,100 --> 00:28:52,767
そこで君が彼女に会ったことは
381
00:28:52,767 --> 00:28:56,000
どうしても言い出せなかった
382
00:28:57,400 --> 00:29:00,500
手術を待ってる人には
383
00:29:01,567 --> 00:29:06,300
とても言えなかった
384
00:29:07,100 --> 00:29:09,200
今でも
385
00:29:09,200 --> 00:29:12,600
盗みを働いてるなんて
386
00:29:13,600 --> 00:29:15,700
言えるはずがない
387
00:29:18,067 --> 00:29:22,067
じゃあヨンフン先生の手術は
388
00:29:27,500 --> 00:29:29,633
ああ
389
00:29:29,633 --> 00:29:33,333
明日の午後のフライトだろ?
390
00:29:33,833 --> 00:29:36,067
全部終わったら
391
00:29:36,067 --> 00:29:37,967
気を付けて戻ってこい
392
00:29:37,967 --> 00:29:46,767
[代表 オ・サンシク]
393
00:30:05,061 --> 00:30:08,024
[函館の旅行スケジュール]
394
00:30:18,200 --> 00:30:20,633
わあ米だ
395
00:30:20,633 --> 00:30:24,933
夕食を食べに来なかったから
入れてくれました
396
00:30:25,733 --> 00:30:28,467
よし食べよう
397
00:30:28,467 --> 00:30:32,200
生きるためにしっかり食べないとな
398
00:30:37,600 --> 00:30:39,000
イ監督
399
00:30:39,000 --> 00:30:40,367
はい?
400
00:30:40,367 --> 00:30:42,067
君は
401
00:30:42,800 --> 00:30:45,633
明日死ぬとしたら
402
00:30:46,200 --> 00:30:49,633
何をしたい?
403
00:30:53,967 --> 00:30:55,533
どうかな
404
00:30:55,533 --> 00:30:59,067
本当に死ぬことになったら
浮かんでくるかな
405
00:30:59,067 --> 00:31:00,900
いや
406
00:31:00,900 --> 00:31:03,767
死ぬんだとしたら
407
00:31:03,767 --> 00:31:07,467
仮定だよ
408
00:31:07,467 --> 00:31:09,933
そんな仮定無意味じゃないかな
409
00:31:09,933 --> 00:31:12,700
もしもだよ
410
00:31:12,700 --> 00:31:15,333
もしかしたら
万が一 if…
411
00:31:15,333 --> 00:31:19,133
想像くらいできるだろ
412
00:31:19,133 --> 00:31:21,133
極限に追い詰められたとき
413
00:31:21,133 --> 00:31:24,000
どんなことが思い浮かぶか
414
00:31:24,000 --> 00:31:26,333
そのときしかわからない
415
00:31:27,600 --> 00:31:30,000
お前に聞いた俺がバカだった
416
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
聞いた俺が
417
00:31:37,067 --> 00:31:40,900
おそらく”愛”かな
418
00:31:42,333 --> 00:31:46,300
スティーブン・ホーキング博士は
こんなことを言った
419
00:31:46,300 --> 00:31:50,633
"愛する人がいなければ”
420
00:31:51,400 --> 00:31:54,400
”宇宙は大した意味はない”
421
00:32:19,533 --> 00:32:21,633
すみません
422
00:32:23,100 --> 00:32:27,467
社長 この方をご存じですか?
423
00:32:27,467 --> 00:32:32,200
昔からの常連かどうかわかりませんが
424
00:32:46,833 --> 00:32:49,467
春子をお探しですか?
425
00:32:51,533 --> 00:32:55,733
春子をご存じですか?
426
00:33:00,000 --> 00:33:03,267
キャロットスープの話をしてくれた人が
427
00:33:03,267 --> 00:33:06,100
春子のことを探してますか?
428
00:33:17,600 --> 00:33:19,300
さようなら
429
00:33:45,000 --> 00:33:47,000
どうしよう
430
00:33:47,000 --> 00:33:49,700
私妊娠したって
431
00:33:49,700 --> 00:33:52,767
しかも赤ちゃんが危ないらしいよ
432
00:33:52,767 --> 00:33:54,933
お姉ちゃん私どうしよう
433
00:33:54,933 --> 00:33:56,700
どうしたらいい?
434
00:33:56,700 --> 00:33:58,967
助けて
435
00:33:58,967 --> 00:34:00,967
じゃあ誰に頼んだらいいのよ
436
00:34:00,967 --> 00:34:03,267
家族ってお姉ちゃんしかいないのに
437
00:34:03,267 --> 00:34:06,300
赤ちゃんが死んじゃうかもしれないのに
438
00:34:06,300 --> 00:34:08,500
助けて
439
00:34:09,400 --> 00:34:12,333
お金がほしい
440
00:34:12,333 --> 00:34:14,333
お金送って
441
00:34:16,800 --> 00:34:21,000
松くい虫 松くい虫
442
00:34:29,733 --> 00:34:33,667
私の人生の松くい虫
443
00:34:33,667 --> 00:34:35,933
松くい虫?
444
00:34:36,467 --> 00:34:38,633
私のこと?
445
00:34:40,300 --> 00:34:43,333
確かに私だね
446
00:34:45,367 --> 00:34:49,300
私がお姉ちゃんの人生の松くい虫
447
00:34:49,300 --> 00:34:53,733
お姉ちゃんの大好きな木を
食い荒らす厄介者
448
00:34:55,900 --> 00:34:57,967
ねえもう帰っちゃうの?
449
00:34:57,967 --> 00:35:01,333
誕生日パーティでもしようよ
450
00:35:01,333 --> 00:35:05,000
東京にミオが待ってるよ
451
00:35:05,000 --> 00:35:07,300
あんたの娘が
452
00:35:07,767 --> 00:35:11,933
そっか 私の娘っち
453
00:35:12,733 --> 00:35:14,333
ねえ
454
00:35:14,333 --> 00:35:17,133
いい加減大人になって
455
00:35:18,600 --> 00:35:20,300
そうだ
456
00:35:25,133 --> 00:35:28,733
ハッピーバースデー
457
00:35:28,733 --> 00:35:32,367
お姉ちゃんの好きな京香おばさんのカヌレ
458
00:35:32,367 --> 00:35:35,367
キャロットスープはもう
食べてきたんでしょ?
459
00:35:41,267 --> 00:35:47,067
お願いだからいい加減
いい男捕まえて落ち着いてよ
460
00:35:47,067 --> 00:35:49,400
娘に恥ずかしくないの?
461
00:35:49,400 --> 00:35:52,633
あの子ももうオトナだから
462
00:35:52,633 --> 00:35:54,567
食べる?
463
00:35:57,667 --> 00:36:03,033
もちろんお姉ちゃんが
ちゃんと育ててくれたおかげ
464
00:36:04,733 --> 00:36:08,033
替わってないね図々しいとこは
465
00:36:08,667 --> 00:36:10,567
私はさ
466
00:36:10,567 --> 00:36:13,833
自分の人生をつまんないものにしないの
467
00:36:13,833 --> 00:36:15,600
お姉ちゃんみたいに
468
00:36:15,600 --> 00:36:19,233
年に一度函館に来て休暇を楽しむって
469
00:36:19,233 --> 00:36:24,633
そんなんじゃ溜まってるもんなんて
解消されないの
470
00:36:26,433 --> 00:36:28,900
ねえそれにしてもさ
471
00:36:28,900 --> 00:36:31,300
一体誰に会いたくて
472
00:36:31,300 --> 00:36:34,333
十数年も誕生日のたんびに
473
00:36:34,333 --> 00:36:36,467
ここに通ってるわけ?
474
00:36:42,067 --> 00:36:44,433
あんたさ
475
00:36:44,433 --> 00:36:47,967
私に申し訳ないって気持ちはないの?
476
00:36:48,867 --> 00:36:51,933
お姉ちゃんの人生をダメにしたこと
477
00:36:51,933 --> 00:36:54,800
一生謝りながら
478
00:36:55,433 --> 00:36:59,167
私にそんな気持ちで生きてほしいの?
479
00:36:59,167 --> 00:37:01,300
せめて
480
00:37:02,667 --> 00:37:05,967
せめて申し訳ないって気持ちは持ってよ
481
00:37:08,467 --> 00:37:11,633
死んだお母さんの頼みがなかったら
482
00:37:12,967 --> 00:37:14,700
何?
483
00:37:17,267 --> 00:37:20,367
私とっくにあんたのこと捨ててたから
484
00:37:30,033 --> 00:37:32,500
誰かのために
485
00:37:32,500 --> 00:37:36,433
何かのために仕方なく自分を犠牲にして
486
00:37:38,133 --> 00:37:41,400
一生その人を恨んで生きてく
487
00:37:42,433 --> 00:37:44,933
それって意味ある?
488
00:37:51,267 --> 00:37:53,200
お姉ちゃんが
489
00:37:53,200 --> 00:37:57,433
私とミオのために全てを
諦めてくれたことは
490
00:37:58,533 --> 00:38:01,367
ありがたいって思ってるよ
491
00:38:01,367 --> 00:38:03,067
でも
492
00:38:03,800 --> 00:38:07,700
一生罪悪感を抱えて
生きていきたくはないの
493
00:38:08,567 --> 00:38:12,000
それじゃ誰も幸せにならないと思うから
494
00:38:16,000 --> 00:38:17,967
行きなよ
495
00:38:17,967 --> 00:38:20,900
一生私を憎んで生きていくのはやめて
496
00:38:20,900 --> 00:38:23,767
それが誰なのかわかんないけどさ
497
00:38:23,767 --> 00:38:26,133
もう恋しがらないで
498
00:38:26,133 --> 00:38:30,067
お姉ちゃんの望む人生のために
その人んとこ
499
00:38:31,667 --> 00:38:34,333
早く行きなよ
500
00:38:37,233 --> 00:38:38,933
帰る
501
00:39:17,233 --> 00:39:19,200
すみません
502
00:39:19,933 --> 00:39:22,067
あなた誰?
503
00:39:23,867 --> 00:39:26,733
めっちゃ可愛いじゃん
504
00:39:26,733 --> 00:39:28,633
もしかしてここに
505
00:39:28,633 --> 00:39:31,133
春子さんはいらっしゃいますか?
506
00:39:31,133 --> 00:39:33,267
春子?
507
00:39:35,500 --> 00:39:38,433
春子さんに会いたいです
508
00:39:44,433 --> 00:39:47,500
春子に何の用?
509
00:39:47,500 --> 00:39:49,267
ソウルから来ました
510
00:39:49,267 --> 00:39:51,567
聞きたいことがあるんです
511
00:39:56,567 --> 00:40:02,133
えっと春子は東京に帰ったけど
512
00:40:07,900 --> 00:40:10,070
もしかして
513
00:40:19,100 --> 00:40:21,467
大門横丁のお客さん?
514
00:40:21,467 --> 00:40:23,167
え?
515
00:40:37,467 --> 00:40:39,000
どうぞ
516
00:40:39,000 --> 00:40:41,067
ありがとうございます
517
00:40:41,067 --> 00:40:44,300
お姉ちゃんが泥棒?
518
00:40:44,300 --> 00:40:47,867
確かにそう見えたかもね
519
00:40:53,967 --> 00:40:58,433
春子泥棒じゃない
520
00:41:01,800 --> 00:41:04,933
春子泥棒じゃない
521
00:41:05,733 --> 00:41:08,067
私の無駄遣いを止めようとして
522
00:41:08,067 --> 00:41:11,800
よく盗むのよ私の財布
523
00:41:11,800 --> 00:41:14,200
私の無駄遣いを止めようとしてよく盗むの
524
00:41:14,200 --> 00:41:16,233
私の財布
525
00:41:25,467 --> 00:41:27,833
お姉ちゃんの字じゃん
526
00:41:29,433 --> 00:41:32,800
あのバカが好きなところだね
527
00:41:37,333 --> 00:41:39,300
これちょうだい
528
00:41:40,400 --> 00:41:45,167
誰かがお姉ちゃんに会いたがってるの?
529
00:41:46,200 --> 00:41:49,400
誰かがお姉ちゃんに会いたがってるの?
530
00:41:53,900 --> 00:41:59,100
これは長い夜になりそうだね
531
00:42:01,167 --> 00:42:04,400
[函館駅]
532
00:42:14,633 --> 00:42:20,233
でも一生罪悪感を抱えて
生きていきたくはないの
533
00:42:21,200 --> 00:42:24,500
それじゃ誰も幸せにならないと思うから
534
00:42:24,500 --> 00:42:26,967
行きなよ
535
00:42:26,967 --> 00:42:30,667
一生私を憎んで生きていくのはやめて
536
00:42:30,667 --> 00:42:34,000
それが誰なのかわかんないけどさ
537
00:42:34,000 --> 00:42:37,000
もう恋しがらないで
538
00:42:37,000 --> 00:42:41,167
お姉ちゃんの望む人生のために
その人んとこ
539
00:42:41,167 --> 00:42:43,633
早く行きなよ
540
00:42:45,233 --> 00:42:46,933
僕は
541
00:42:47,967 --> 00:42:49,900
君が好き
542
00:43:23,267 --> 00:43:25,400
元気にしてる?
543
00:43:26,933 --> 00:43:29,133
元気?
544
00:43:29,667 --> 00:43:31,700
ヨンフン
545
00:43:39,133 --> 00:43:41,533
連絡先はわかったから
546
00:43:41,533 --> 00:43:43,267
ソウルに帰ったら
547
00:43:43,267 --> 00:43:46,600
ヨンフン先生に話そうと思います
548
00:43:50,233 --> 00:43:52,200
手術は
549
00:43:53,133 --> 00:43:55,667
うまくいきますよね?
550
00:43:56,967 --> 00:44:01,767
楽観的でいられない状況みたいだ
551
00:44:05,100 --> 00:44:09,800
ロマンチックだけど
残酷な約束ですね
552
00:44:10,333 --> 00:44:12,767
ずいぶん時間が経って
553
00:44:12,767 --> 00:44:15,367
他人になったとしても
554
00:44:15,367 --> 00:44:19,000
ある日のある時間に
555
00:44:19,567 --> 00:44:22,167
あそこで会おうって
556
00:44:24,133 --> 00:44:25,867
大丈夫か?
557
00:44:29,233 --> 00:44:32,000
心残りなく生きなきゃ
558
00:44:32,000 --> 00:44:34,500
ためらうことなく
559
00:44:35,100 --> 00:44:37,167
後悔しないように
560
00:44:46,700 --> 00:44:49,400
気分どう?大丈夫?
561
00:45:01,367 --> 00:45:04,733
ごちそうさま
562
00:45:05,900 --> 00:45:09,000
いい歳して食事は抜いちゃダメよ
563
00:45:09,000 --> 00:45:12,100
うん そうだな
564
00:45:13,000 --> 00:45:16,900
イ監督から聞いたわ
565
00:45:16,900 --> 00:45:20,467
あいつは狂ったように仕事してるよ
566
00:45:20,467 --> 00:45:25,967
それが絶望に繋がるなんて
思いもしなかった
567
00:45:27,433 --> 00:45:29,600
どうして絶望なの?
568
00:45:29,600 --> 00:45:31,433
え?
569
00:45:32,700 --> 00:45:34,767
待ってるのよ
570
00:45:35,567 --> 00:45:38,200
待ってる間辛いから
571
00:45:38,200 --> 00:45:41,167
何かで気を紛らわせて忘れようと
572
00:45:41,167 --> 00:45:43,067
必死で
573
00:45:44,600 --> 00:45:46,933
待ってるのよ
574
00:46:01,533 --> 00:46:02,933
これは?
575
00:46:02,933 --> 00:46:04,767
私のじゃないわ
576
00:46:05,400 --> 00:46:07,733
ハナ理事に返して
577
00:46:33,967 --> 00:46:35,800
先生
578
00:46:36,433 --> 00:46:38,400
私は
579
00:46:38,400 --> 00:46:42,067
最後の場所に向かってます
580
00:46:43,000 --> 00:46:46,367
深く誰かを慕う
581
00:46:46,367 --> 00:46:49,700
人たちの物語の海へ
582
00:47:58,300 --> 00:48:02,400
まだ夜は明けていません
583
00:48:04,233 --> 00:48:05,967
はい
584
00:48:08,633 --> 00:48:10,367
先生
585
00:48:11,033 --> 00:48:13,533
準備いいですか?
586
00:48:30,733 --> 00:48:33,933
春の前はとても寒く
587
00:48:34,800 --> 00:48:38,533
日が昇る前は真っ暗なように
588
00:48:39,100 --> 00:48:41,433
闇を切り裂くように
589
00:48:41,433 --> 00:48:44,867
やがて日はまた昇る
590
00:48:49,533 --> 00:48:51,533
だから先生
591
00:48:52,167 --> 00:48:57,567
この海を見に来れるよう
592
00:48:58,633 --> 00:49:01,300
心から祈っています
593
00:49:22,833 --> 00:49:26,467
患者はこんな気分なんだな
594
00:49:28,267 --> 00:49:30,900
俺はいい医者じゃなかった
595
00:49:30,900 --> 00:49:33,267
時々こうして寝てみればよかった
596
00:49:39,133 --> 00:49:41,000
気持ち悪いな
597
00:49:41,000 --> 00:49:43,367
この野郎
598
00:49:43,367 --> 00:49:45,633
ここまででいいよ
599
00:49:45,633 --> 00:49:49,233
そうか また後でな
600
00:49:56,167 --> 00:49:58,867
ありがとう 先輩
601
00:49:58,867 --> 00:50:02,433
それは後から言え
602
00:50:25,500 --> 00:50:28,233
太陽が昇り始めました
603
00:50:29,233 --> 00:50:31,400
運がいいですよね
604
00:50:31,400 --> 00:50:34,067
ホテルのフロントで
天気がイマイチで
605
00:50:34,067 --> 00:50:37,433
雲で見えないかもと言われました
606
00:50:53,000 --> 00:50:55,100
春子さん
607
00:51:15,867 --> 00:51:17,700
春子
608
00:51:18,600 --> 00:51:21,167
この動画を見ていたら
609
00:51:21,700 --> 00:51:23,933
奇跡だな
610
00:51:24,933 --> 00:51:27,833
ヨルムさんに会ったんだって?
611
00:51:30,067 --> 00:51:32,500
感謝の気持ちを
612
00:51:33,500 --> 00:51:35,733
伝えたかったんだ
613
00:51:36,667 --> 00:51:38,767
君のおかげで
614
00:51:38,767 --> 00:51:40,767
僕の20代は
615
00:51:41,367 --> 00:51:43,767
輝いていた
616
00:51:48,100 --> 00:51:51,233
君と一緒にいた全ての時間が
617
00:51:54,300 --> 00:51:56,633
まぶしく
618
00:51:56,633 --> 00:51:58,800
幸せだった
619
00:52:05,890 --> 00:52:07,910
[温かい一言が
幸せな病院を生み出す]
620
00:52:11,567 --> 00:52:13,967
2時間後
621
00:52:14,967 --> 00:52:18,600
僕は冷たいベッドに
横たわっていると思う
622
00:52:21,500 --> 00:52:23,800
僕には時間が
623
00:52:25,133 --> 00:52:27,700
どれだけ残ってるかわからない
624
00:52:35,233 --> 00:52:37,400
ごめんね
625
00:52:38,500 --> 00:52:40,567
ごめんね
626
00:52:54,933 --> 00:52:57,833
一緒に北海道に旅行する約束
627
00:52:58,800 --> 00:53:01,033
果たせなくてごめん
628
00:53:04,033 --> 00:53:06,033
君と
629
00:53:07,667 --> 00:53:09,833
そこで
630
00:53:12,133 --> 00:53:15,233
美しい朝日を見たかった
631
00:53:49,933 --> 00:53:52,667
来た 電話だ
632
00:53:54,400 --> 00:53:56,567
はい代表
どうなりました?
633
00:53:56,567 --> 00:53:58,700
何?なんて?
634
00:53:59,900 --> 00:54:01,800
ああ
635
00:54:01,800 --> 00:54:04,500
はい
636
00:54:05,133 --> 00:54:08,900
何?どうだって?
うまくいった?
637
00:54:09,967 --> 00:54:12,067
理事の
638
00:54:12,067 --> 00:54:14,233
お粥がおいしかったそうです
639
00:54:14,233 --> 00:54:15,633
何?
640
00:54:15,633 --> 00:54:18,367
手術を待ってるところだそうです
641
00:54:18,367 --> 00:54:21,833
ちょっと 何言ってるのよ
642
00:54:23,133 --> 00:54:26,833
会食ですかね?
643
00:54:47,833 --> 00:54:51,500
愛する人がいなければ
644
00:54:51,500 --> 00:54:54,500
宇宙は大した意味はない
645
00:54:55,600 --> 00:54:58,600
ヨンフン先生の手術は成功だ
646
00:55:06,767 --> 00:55:11,167
手術成功だそうです
647
00:55:12,567 --> 00:55:14,533
ヨンフン先生は
648
00:55:15,467 --> 00:55:17,433
もう大丈夫です
649
00:55:22,700 --> 00:55:24,767
ありがとう
650
00:55:25,500 --> 00:55:28,067
ありがとう
651
00:55:33,433 --> 00:55:36,767
ヨルム 会いたいから早く帰っておいで
652
00:55:44,667 --> 00:55:46,467
もうためらうのはやめよう
653
00:55:46,467 --> 00:55:48,167
何?
654
00:55:49,400 --> 00:55:53,700
代表を迎えに病院に行きませんか?
655
00:55:54,867 --> 00:55:57,500
車の用意をしてきます
656
00:55:58,933 --> 00:56:00,767
行きましょう
657
00:56:17,500 --> 00:56:22,333
旅行は帰るためにするのかもしれない
658
00:56:22,867 --> 00:56:26,900
愛する人たちがいるところへ
659
00:56:27,367 --> 00:56:29,400
そうでなければ
660
00:56:29,400 --> 00:56:33,967
旅行も大した意味がない気がする
661
00:56:33,967 --> 00:56:37,300
もし私たちが別れたらね
662
00:56:37,300 --> 00:56:39,367
絶対ここで会おう
663
00:56:39,367 --> 00:56:41,533
私の誕生日
664
00:56:41,533 --> 00:56:43,800
朝日が昇るとき
665
00:56:43,800 --> 00:56:45,700
ここで
666
00:57:37,960 --> 00:57:43,620
[あなたの旅、代行します]
667
00:57:45,120 --> 00:57:53,440
字幕:🛫Journey to Your Heart ❤️@Viki.com
668
00:57:54,500 --> 00:58:00,433
♫ 風が届けてくれた ♫
669
00:58:02,300 --> 00:58:08,533
♫ 過ぎ去った記憶の中で ♫
670
00:58:10,800 --> 00:58:18,067
♫ 最後まで言えなかった僕は ♫
671
00:58:18,667 --> 00:58:28,067
♫ 眠れないんだ今日も ♫
672
00:58:30,900 --> 00:58:36,800
♫ 道の端に行けば ♫
673
00:58:38,833 --> 00:58:47,133
♫ 君と感じた季節の感覚 ♫
674
00:58:47,733 --> 00:58:51,667
♫ 今日が過ぎれば ♫
675
00:58:51,667 --> 00:58:55,433
♫ 長い夜が過ぎれば ♫
676
00:58:56,100 --> 00:59:02,567
♫ また会えるかな ♫
677
00:59:03,467 --> 00:59:08,200
♫ 手放さないよ ♫
678
00:59:08,200 --> 00:59:12,133
♫ 君と過ごした ♫
679
00:59:12,133 --> 00:59:18,367
♫ 季節の記憶の中で ♫
680
00:59:19,667 --> 00:59:25,967
♫ 君を ♫
681
00:59:27,033 --> 00:59:29,900
♫ 思い出す ♫
682
00:59:57,567 --> 01:00:03,733
♫ 道の端に行けば ♫
683
01:00:05,400 --> 01:00:13,500
♫ 君と感じた季節の感覚 ♫
684
01:00:14,267 --> 01:00:18,167
♫ 今日が過ぎれば ♫
685
01:00:18,167 --> 01:00:21,567
♫ 長い夜が過ぎれば ♫
686
01:00:21,567 --> 01:00:26,100
♫ また君に ♫
687
01:00:26,100 --> 01:00:30,033
♫ 会えたなら ♫
688
01:00:30,033 --> 01:00:34,733
♫ 手放さないよ ♫
689
01:00:34,733 --> 01:00:38,700
♫ 君と過ごした ♫
690
01:00:38,700 --> 01:00:45,800
♫ 季節の記憶の中で ♫
691
01:00:46,333 --> 01:00:48,530
♫ 僕はね ♫
692
01:00:48,530 --> 01:00:50,330
♫ 僕はね ♫
693
01:00:50,333 --> 01:00:52,800
♫ 君のことを ♫
694
01:00:53,733 --> 01:00:58,000
♫ 思い出すんだ ♫