1 00:00:05,290 --> 00:00:06,460 {\an8}[私の宇宙] 2 00:00:06,670 --> 00:00:11,230 {\an8}♫あなたが見てきた視線だけ♫ 3 00:00:11,230 --> 00:00:11,700 [PROM演じるKhun Khao ジムがキムを演じる] 4 00:00:11,700 --> 00:00:15,620 [ボス役バンク EarthがTobを演じる] 5 00:00:15,620 --> 00:00:16,110 {\an8}♫私の心が溶け始める♫ 6 00:00:16,110 --> 00:00:16,510 [ジュニアがMokを演じる ミルコはPhatraを演じる] 7 00:00:16,510 --> 00:00:19,030 {\an8}♫あなたに近づいて話しかけて♫ 8 00:00:19,350 --> 00:00:22,350 {\an8}♫呼吸ができないほど緊張して震える♫ 9 00:00:22,350 --> 00:00:22,670 [Top演じるBut MickはKornを演じる] 10 00:00:22,670 --> 00:00:25,670 {\an8}♫不安が私を波に迷わせた♫ 11 00:00:25,670 --> 00:00:26,630 [Cheetah Min役 プッターはジーンを演じた] 12 00:00:26,630 --> 00:00:29,780 [KaonaがTalayを演じる TurboがCampを演じる] 13 00:00:29,780 --> 00:00:31,750 {\an8}♫これが彼らのいわゆる片思い症状ですか♫ 14 00:00:32,270 --> 00:00:34,830 [North Peem役 RyuがPonを演じる] 15 00:00:32,270 --> 00:00:34,830 {\an8}♫あなたを見ると私はこのように♫ 16 00:00:36,410 --> 00:00:37,670 [ニックがKornを演じる NamがKunを演じる] 17 00:00:37,670 --> 00:00:40,670 {\an8}♫あなたは私のようになりますか♫ 18 00:00:40,670 --> 00:00:41,190 [ニックを演じるBank Tod役Pooh] 19 00:00:41,190 --> 00:00:45,670 {\an8}♫あなたの心も私と同じように熱く不安の渦を巻いているのではないでしょうか♫ 20 00:00:45,670 --> 00:00:46,510 [Tee演じるPlai マーヴィンはThirdを演じた] 21 00:00:46,510 --> 00:00:47,560 [O演じるPon マーヴィン役ウィナー] 22 00:00:47,560 --> 00:00:50,670 {\an8}♫どれだけ緊張して震えるか♫ 23 00:00:51,030 --> 00:00:54,030 {\an8}♫あなたも私に好感を持っていますか♫ 24 00:00:54,430 --> 00:00:58,190 {\an8}♫私はこのようにして心の中で可能な機会を計算することができます♫ 25 00:00:58,190 --> 00:00:59,190 {\an8}[tia 51タブ] 26 00:00:59,190 --> 00:01:00,240 {\an8}[プロデューサー] [Siri Boonpitakket Akkarawat Pichayatanawisan] 27 00:01:00,240 --> 00:01:02,180 {\an8}♫あなたは私のようになりますか♫ 28 00:01:02,550 --> 00:01:06,910 {\an8}♫自分をコントロールできないみたい♫ 29 00:01:06,910 --> 00:01:07,590 {\an8}[規制] [Sudarat Suangkawathin] 30 00:01:07,590 --> 00:01:11,590 {\an8}♫夢の中ではどの方向にもあなたが見えます♫ 31 00:01:11,590 --> 00:01:12,590 [脚本家 Tewarin Sirilert Thanaporn Masap Tattiya Vinitkan Pachara Praditcharoen Chiranan Laoiam Panupong Wongkaweesin] 32 00:01:12,590 --> 00:01:14,910 {\an8}あなたを見たと言ってください♫ 33 00:01:14,910 --> 00:01:15,630 {\an8}[演技指導 Parnupong Chaiyo] 34 00:01:15,630 --> 00:01:16,680 {\an8}[tia 51出品] 35 00:01:16,680 --> 00:01:18,950 {\an8}♫あなたも私に向かっているからですよね♫ 36 00:01:19,950 --> 00:01:22,950 {\an8}♫私たちはお互いを愛している♫ 37 00:01:23,300 --> 00:01:25,360 {\an8}[ディレクター Jane Kitt Botta Oh Anuchit Sapunpong 38 00:01:25,420 --> 00:01:27,960 {\an8}[Do Worawut Thanamaschaicharoen Panupong Chaiyo Jedo Suriyan Daenginthawat] 39 00:02:01,910 --> 00:02:02,470 姉 40 00:02:03,710 --> 00:02:04,230 姉 41 00:02:05,190 --> 00:02:05,790 姉 42 00:02:06,430 --> 00:02:07,070 メイ姉さん 43 00:02:08,310 --> 00:02:08,910 ギャー! 44 00:02:10,350 --> 00:02:10,990 Muey 45 00:02:11,070 --> 00:02:12,230 うん私だよ 46 00:02:12,580 --> 00:02:13,670 ここで何してるの? 47 00:02:14,070 --> 00:02:15,150 何しに来たの? 48 00:02:16,350 --> 00:02:18,150 友達の撮影を手伝いに来ました 49 00:02:19,070 --> 00:02:19,590 あなたは... 50 00:02:19,990 --> 00:02:21,390 どうしたの? 51 00:02:21,550 --> 00:02:23,190 どうしてそうなのか 52 00:02:30,350 --> 00:02:32,540 やれやれ姉さん 53 00:02:32,950 --> 00:02:36,070 10年経ってもまだ恋から出てこないの? 54 00:02:36,470 --> 00:02:38,630 どれだけの男を経験したことか 55 00:02:38,870 --> 00:02:40,829 なぜまだトーブ兄さんを諦められないのか 56 00:02:41,110 --> 00:02:41,630 ほら 57 00:02:41,829 --> 00:02:43,710 彼はもう結婚している 58 00:02:44,100 --> 00:02:45,350 見てごらん 59 00:02:48,110 --> 00:02:48,790 起きて 60 00:02:50,820 --> 00:02:51,470 おやおや 61 00:02:51,660 --> 00:02:53,750 あなたは私の親戚ですか、それとも私の母ですか。 62 00:03:01,790 --> 00:03:04,790 これは大便をしに行くのか、それともパイプを疎通しに行くのか、出発するぞ 63 00:03:04,990 --> 00:03:05,910 うんうんうん 64 00:03:06,190 --> 00:03:06,990 行くところだった 65 00:03:14,030 --> 00:03:14,710 姉 66 00:03:15,030 --> 00:03:15,670 じっと向けられる 67 00:03:16,430 --> 00:03:17,070 頑張って! 68 00:03:17,590 --> 00:03:18,750 男が多いのは 69 00:03:19,110 --> 00:03:19,710 私を信じて 70 00:03:19,910 --> 00:03:20,430 前に進み続ける 71 00:03:20,750 --> 00:03:21,710 お先に失礼します 72 00:03:34,230 --> 00:03:35,190 あなたは 73 00:03:35,310 --> 00:03:37,710 どうやって続けたらいいの? 74 00:03:37,910 --> 00:03:40,910 ここまで来たらもう我慢できない 75 00:04:22,590 --> 00:04:23,150 Tob 76 00:04:23,270 --> 00:04:23,700 うん 77 00:04:24,790 --> 00:04:25,310 どうしたの 78 00:04:25,830 --> 00:04:26,510 キスしただけ 79 00:04:27,870 --> 00:04:28,590 額 80 00:04:31,990 --> 00:04:33,750 明日結婚するんだ 81 00:04:34,630 --> 00:04:35,390 私はとてもうれしいです 82 00:04:36,510 --> 00:04:36,909 うん 83 00:04:37,390 --> 00:04:38,310 私も 84 00:04:46,750 --> 00:04:47,830 でも知らなかった 85 00:04:48,590 --> 00:04:50,180 ミーイ彼女は結婚式をどうしたの? 86 00:04:51,830 --> 00:04:52,670 そうだね 87 00:05:06,230 --> 00:05:08,270 はい親愛なる友人のトビ 88 00:05:08,430 --> 00:05:10,230 非常にシンプル 89 00:05:10,430 --> 00:05:11,270 簡単で実行しやすい 90 00:05:11,310 --> 00:05:12,710 あなたの言う通り 91 00:05:21,550 --> 00:05:22,990 そうしなければならない 92 00:05:31,830 --> 00:05:32,620 どうですか 93 00:05:32,950 --> 00:05:33,750 素晴らしいのではないでしょうか 94 00:05:34,430 --> 00:05:35,590 感謝しなくていい 95 00:05:35,670 --> 00:05:36,470 遠慮しないで 96 00:05:36,870 --> 00:05:40,990 10人未満のお客さんを招待しただけで、やはり話を残して彼らに話しましょう 97 00:05:41,909 --> 00:05:42,590 私の表情を見て 98 00:05:43,510 --> 00:05:44,790 感謝してると思う? 99 00:05:47,230 --> 00:05:49,270 これはいい挿入歌ですか。 100 00:05:49,950 --> 00:05:51,830 こんなに遊んでいるのはさすが君だね 101 00:05:52,110 --> 00:05:52,670 ギャー! 102 00:05:52,830 --> 00:05:54,060 もちろんですよ 103 00:05:54,350 --> 00:05:55,470 私はメイ姉さんよ 104 00:05:55,830 --> 00:05:57,470 親愛なる友人のトビ 105 00:05:57,750 --> 00:05:58,870 私たちの中で一番かわいいボスの弟と 106 00:05:59,030 --> 00:06:00,870 もうすぐ結婚する 107 00:06:01,070 --> 00:06:02,950 私が勝手に手配するわけがない 108 00:06:03,230 --> 00:06:03,830 ミーイ... 109 00:06:04,390 --> 00:06:05,750 静かな結婚式をしたい 110 00:06:06,430 --> 00:06:07,390 これでは「叫ぶ」ことはできない 111 00:06:07,470 --> 00:06:08,510 大声で叫んでもいい 112 00:06:11,070 --> 00:06:11,750 しまった 113 00:06:12,790 --> 00:06:15,030 あなたたちは家族に内緒で結婚式を挙げたのですね 114 00:06:16,750 --> 00:06:17,430 だから 115 00:06:17,670 --> 00:06:18,190 あなた 116 00:06:19,950 --> 00:06:21,430 あなたは私にすべてを分解してほしいと言った 117 00:06:40,500 --> 00:06:41,340 おいおい 118 00:06:42,110 --> 00:06:44,230 私たちはどうしてこんなにこそこそしているのですか。 119 00:06:45,909 --> 00:06:49,350 プーケットに結婚記念日に行くと息子に言ったからだよ 120 00:06:49,710 --> 00:06:50,580 おや 121 00:06:50,790 --> 00:06:52,390 言ったでしょ 122 00:06:52,590 --> 00:06:54,350 何かあったらまず子供に相談しなさい。 123 00:06:54,710 --> 00:06:56,470 これで来た彼に見つかったら 124 00:06:56,630 --> 00:06:57,150 彼は君に腹を立てている 125 00:06:57,230 --> 00:06:57,940 私には関係ないでしょう 126 00:06:58,750 --> 00:06:59,550 わかりました 127 00:06:59,790 --> 00:07:00,870 彼はもうこんなに大きくなった 128 00:07:00,950 --> 00:07:01,830 相手もいない 129 00:07:02,110 --> 00:07:03,110 私にどうして欲しいの? 130 00:07:03,670 --> 00:07:04,910 この時代だ 131 00:07:05,270 --> 00:07:06,270 誰が他人に強要するんだよ 132 00:07:09,310 --> 00:07:10,550 何を言ってるんだ? 133 00:07:10,910 --> 00:07:12,630 私たちはチェンマイからはるばるやってきた 134 00:07:12,950 --> 00:07:14,630 だから今は何を言っても遅すぎる 135 00:07:15,670 --> 00:07:17,310 わかった聞いて 136 00:07:18,430 --> 00:07:19,470 歩いて行く 137 00:07:32,270 --> 00:07:33,870 おいしっかり取ってくれよ 138 00:07:46,190 --> 00:07:47,110 あなたは本当に私に解体させるのですか。 139 00:07:48,310 --> 00:07:48,950 はい 140 00:07:50,030 --> 00:07:50,990 私は分解しません 141 00:07:52,670 --> 00:07:53,470 臭いTob 142 00:07:54,150 --> 00:07:57,350 私はあなたの結婚式のために半年準備したことを知っていますか。 143 00:07:57,510 --> 00:07:59,070 私は夜明けまで我慢していた 144 00:07:59,230 --> 00:08:02,230 長い間お疲れ様でした。私は2秒の写真を撮ることができませんか。 145 00:08:02,270 --> 00:08:03,110 おや 146 00:08:03,390 --> 00:08:04,390 だめだ 147 00:08:05,110 --> 00:08:06,860 おおおお 148 00:08:07,350 --> 00:08:07,870 おい 149 00:08:08,110 --> 00:08:11,830 あなたは午前02時57分に私の猫を救ったことがありますが 150 00:08:12,030 --> 00:08:14,310 あなたが私の心を傷つけたことで相殺します 151 00:08:14,430 --> 00:08:16,110 このことは君にはさせないよ 152 00:08:17,390 --> 00:08:18,950 私はまだあなたに恩があるわけではありません 153 00:08:19,150 --> 00:08:20,750 お二人はまず冷静に 154 00:08:20,940 --> 00:08:22,270 Tob:これ以上冷静になれない Mei:これ以上冷静になれない 155 00:08:24,870 --> 00:08:27,030 あなたのお母さんはプーケットにハネムーンに行ったと言っています。 156 00:08:27,390 --> 00:08:28,590 何が怖いの 157 00:08:29,110 --> 00:08:29,910 臭いMei 158 00:08:30,110 --> 00:08:31,350 だめなものはだめだ 159 00:08:31,550 --> 00:08:32,750 お願い 160 00:08:32,950 --> 00:08:35,309 2秒だけくれ 161 00:08:35,630 --> 00:08:37,150 写真だけ撮って 162 00:08:37,539 --> 00:08:39,350 一秒たりともだめだ 163 00:08:39,789 --> 00:08:40,990 やれやれ臭いTob 164 00:08:42,030 --> 00:08:42,669 取り壊す 165 00:08:42,909 --> 00:08:44,190 現在 166 00:08:45,350 --> 00:08:45,990 私は... 167 00:08:46,190 --> 00:08:46,630 いいえ... 168 00:08:47,030 --> 00:08:47,510 分解 169 00:09:00,750 --> 00:09:01,590 Tob:お父さん Mei:Prem叔父 170 00:09:01,750 --> 00:09:02,550 Tob:お母さん Mei:Buaおばさん 171 00:09:15,310 --> 00:09:15,990 ひええっ 172 00:09:16,390 --> 00:09:16,950 忘れてた 173 00:09:17,110 --> 00:09:18,830 私は朝腸のデトックスをしました 174 00:09:18,990 --> 00:09:19,830 今は我慢できない 175 00:09:38,030 --> 00:09:39,790 世界は狭いね 176 00:09:42,350 --> 00:09:43,350 ここで何してるの? 177 00:09:43,470 --> 00:09:44,310 プーケットに行くって言ったでしょ 178 00:09:45,310 --> 00:09:46,750 私は結婚式に来たのよ 179 00:09:47,070 --> 00:09:47,550 何 180 00:09:47,990 --> 00:09:49,790 参加することです... 181 00:10:10,270 --> 00:10:11,870 出て行け 182 00:10:18,750 --> 00:10:20,070 ボスの結婚式だ 183 00:10:20,590 --> 00:10:21,190 はあ 184 00:10:24,190 --> 00:10:26,350 ボスが招待してくれたんだ 185 00:10:26,750 --> 00:10:27,350 はあ 186 00:10:35,830 --> 00:10:37,070 ああ 187 00:10:38,070 --> 00:10:40,430 ああ 188 00:10:43,350 --> 00:10:44,710 言ったでしょ? 189 00:10:44,990 --> 00:10:46,670 ボスが誘ってくれたんだ 190 00:10:47,030 --> 00:10:47,910 はいはい 191 00:10:49,910 --> 00:10:51,350 私がおばさんを誘ったのです 192 00:10:54,310 --> 00:10:54,950 っていうか 193 00:10:55,150 --> 00:10:56,150 花嫁はどこにいるの 194 00:10:57,070 --> 00:10:58,350 彼女に会いたいと思っていた 195 00:11:00,630 --> 00:11:01,830 花嫁... 196 00:11:02,390 --> 00:11:03,350 ああ... 197 00:11:06,750 --> 00:11:07,670 Meiですね 198 00:11:08,230 --> 00:11:11,270 空から釜が下がる 199 00:11:17,190 --> 00:11:17,790 はい 200 00:11:18,830 --> 00:11:20,710 私は結婚します 201 00:11:21,790 --> 00:11:23,110 いつから付き合ってたの 202 00:11:23,270 --> 00:11:24,470 私はどうして知らないのですか。 203 00:11:26,110 --> 00:11:27,750 私も今知った 204 00:11:29,510 --> 00:11:31,430 ママは知ってるの? 205 00:11:32,750 --> 00:11:34,510 Mei彼女はお母さんに内緒で結婚しています 206 00:11:35,310 --> 00:11:36,430 彼女は家族に知られたくない 207 00:11:39,870 --> 00:11:40,780 Meiちゃん妊娠してるの? 208 00:11:55,670 --> 00:11:56,750 大丈夫だよ 209 00:11:57,830 --> 00:12:00,310 私が花嫁の目上の人になる 210 00:12:04,150 --> 00:12:04,470 Mei 211 00:12:04,630 --> 00:12:06,390 私はあなたが小さい頃から成長しているのを見ています。 212 00:12:06,950 --> 00:12:08,270 結婚しよう 213 00:12:09,070 --> 00:12:09,390 子供のために 214 00:12:09,430 --> 00:12:09,870 自分のために 215 00:12:10,470 --> 00:12:11,030 いいですか 216 00:12:16,830 --> 00:12:17,270 はい 217 00:12:21,470 --> 00:12:23,350 私が演じたこの役はプレッシャーが大きすぎるのではないでしょうか。 218 00:12:23,630 --> 00:12:27,070 この日のために1年以上も丹念に企画してきた 219 00:12:27,510 --> 00:12:29,710 このまま破壊されてしまうのか 220 00:12:36,870 --> 00:12:37,470 さあ 221 00:12:37,630 --> 00:12:39,310 乾杯! 222 00:12:40,950 --> 00:12:44,660 Meiさんおめでとうございます。やっと専属の旦那さんができましたね。 223 00:12:44,830 --> 00:12:46,430 乾杯! 224 00:12:58,310 --> 00:13:00,030 どうして私の名前が急にこんなに普通になったの 225 00:13:00,350 --> 00:13:01,230 ワーワー 226 00:13:01,390 --> 00:13:03,710 この事はどうしてここまで来たのか 227 00:13:07,790 --> 00:13:08,350 じゃあ... 228 00:13:09,230 --> 00:13:10,830 姉さんこれからどうするの? 229 00:13:12,270 --> 00:13:13,790 結婚式をキャンセルするわけにもいかないし 230 00:13:14,230 --> 00:13:16,830 トビの両親はまた目上の人として介入した 231 00:13:21,670 --> 00:13:22,430 ええと 232 00:13:23,950 --> 00:13:25,550 他に選択肢は? 233 00:13:28,190 --> 00:13:29,750 私は本当になりたい 234 00:13:31,470 --> 00:13:33,620 ボス弟の奥さんは? 235 00:13:36,590 --> 00:13:37,070 おや 236 00:13:37,590 --> 00:13:39,150 たぶん... 237 00:13:40,950 --> 00:13:43,070 君に勘定をつける時だ 238 00:13:43,510 --> 00:13:45,670 正式に勘定しますよ 239 00:13:48,870 --> 00:13:50,030 ワーワー 240 00:13:50,220 --> 00:13:51,230 冗談を言ってるのか? 241 00:13:51,550 --> 00:13:52,230 あなたのせいで 242 00:13:52,510 --> 00:13:53,230 遊びすぎだろう 243 00:13:57,190 --> 00:13:58,550 誰が知っているだろうか 244 00:14:00,590 --> 00:14:01,270 もういい 245 00:14:02,350 --> 00:14:03,830 君たち2人. 246 00:14:04,110 --> 00:14:05,470 いつまで恋をするの 247 00:14:06,550 --> 00:14:08,230 早く公開して 248 00:14:09,470 --> 00:14:10,910 ママがどんな人か知ってるでしょ 249 00:14:12,390 --> 00:14:13,350 もし彼女が知っていたら 250 00:14:14,310 --> 00:14:15,710 心臓発作を起こす 251 00:14:26,670 --> 00:14:30,510 じゃあPremおじさんとBuaおばさんたちはバンコクに何しに来たの? 252 00:14:32,310 --> 00:14:33,030 どうやって知った? 253 00:14:34,110 --> 00:14:35,550 おそらく汽車でドライブするのだろう 254 00:14:52,470 --> 00:14:53,590 でもポイントは 255 00:14:54,550 --> 00:14:55,830 私はもう兄を呼んだ 256 00:14:56,710 --> 00:14:58,150 明日結婚式に来ます 257 00:14:59,980 --> 00:15:02,350 もし兄が偽の結婚式だと知っていたら 258 00:15:03,990 --> 00:15:05,470 想像もできない 259 00:15:05,710 --> 00:15:06,630 私は死んだ 260 00:15:12,910 --> 00:15:15,910 お兄さんに説明するのは男を誘うより簡単だと思います 261 00:15:16,070 --> 00:15:18,430 私こそ本当の不運者だ 262 00:16:02,990 --> 00:16:04,070 Em 263 00:16:04,910 --> 00:16:06,990 レストランを変えましょうかと思います 264 00:16:07,910 --> 00:16:09,950 私は少し違和感を感じた 265 00:16:10,590 --> 00:16:11,150 ああ 266 00:16:11,510 --> 00:16:13,030 どうしたの 267 00:16:13,230 --> 00:16:14,350 ここの食べ物 268 00:16:14,630 --> 00:16:16,190 とても美味しかったです 269 00:16:16,390 --> 00:16:20,830 虐待されたことのない動物から肉を使っています 270 00:16:21,270 --> 00:16:23,790 私たちのような美徳志向の生活にはぴったりですね 271 00:16:27,070 --> 00:16:31,430 私はトビに嘘をついた天国は私を受け入れてくれるのだろうか。 272 00:16:37,630 --> 00:16:41,060 実は私たちは毎回おいしいものを食べるとは限らない。 273 00:16:42,740 --> 00:16:45,150 私たちはおいしいレストランを食べます。 274 00:16:45,470 --> 00:16:47,030 罪を少し減らす 275 00:16:47,550 --> 00:16:49,390 もっと遠くてもいい 276 00:16:50,150 --> 00:16:51,190 もう少し遠いですか 277 00:16:51,590 --> 00:16:52,710 だめだよ 278 00:16:53,230 --> 00:16:54,550 ここで食べなければなりません 279 00:16:55,390 --> 00:16:57,710 私はあなたを市内に招待します。 280 00:16:57,950 --> 00:16:59,340 ここで食べなければなりません 281 00:16:59,510 --> 00:17:01,150 残念ながらPremさん 282 00:17:01,430 --> 00:17:02,790 腸のデトックスをする必要があります 283 00:17:02,990 --> 00:17:04,430 だから美食を逃した 284 00:17:04,790 --> 00:17:06,710 どうしてもこの家で食べなければなりませんよ 285 00:17:07,030 --> 00:17:08,470 トッブちゃんもいますね 286 00:17:11,670 --> 00:17:12,190 おや 287 00:17:12,510 --> 00:17:14,230 あそこにいる人はTobじゃないですか。 288 00:17:15,310 --> 00:17:18,310 どうやら今日は神様は私の味方ではないようだ 289 00:17:21,670 --> 00:17:22,829 あなたはボブのことを言っているのではありません... 290 00:17:24,310 --> 00:17:24,950 ええと... 291 00:17:25,470 --> 00:17:26,859 彼女はどこへ行ったのか 292 00:17:34,310 --> 00:17:35,150 Tobちゃん 293 00:17:42,590 --> 00:17:43,270 こんにちはEmおばさん 294 00:17:43,630 --> 00:17:44,510 こんにちはTobちゃん 295 00:17:44,940 --> 00:17:46,150 あなたのお母さんは 296 00:17:46,470 --> 00:17:47,670 君は暇がないんじゃないか 297 00:17:48,750 --> 00:17:49,070 うん 298 00:17:49,710 --> 00:17:50,150 うん 299 00:17:50,510 --> 00:17:51,350 朝 300 00:17:52,110 --> 00:17:54,390 私はまだあなたのお母さんと話しています。 301 00:17:55,190 --> 00:17:57,470 あなたのお母さんは 302 00:17:57,910 --> 00:17:58,670 あなたは猫や犬の手術に忙しい 303 00:17:58,830 --> 00:17:59,870 だから来られない 304 00:18:00,350 --> 00:18:01,070 そして... 305 00:18:01,540 --> 00:18:05,470 私とあなたのお母さん 306 00:18:05,910 --> 00:18:10,750 Emmyとのお見合いを手配するつもりです 307 00:18:11,230 --> 00:18:12,390 でも今は 308 00:18:12,510 --> 00:18:14,030 エイミーはもう帰った 309 00:18:14,430 --> 00:18:15,310 そしてBua 310 00:18:15,750 --> 00:18:16,590 消えてゆく 311 00:18:16,990 --> 00:18:17,710 ちょうど 312 00:18:17,990 --> 00:18:19,550 彼女はまだ私と一緒に歩いている。 313 00:18:19,870 --> 00:18:22,750 私はみんなぼんやりしていた 314 00:18:25,630 --> 00:18:27,950 お母さんは本当に私があなたのこの考えを揺りかごの中に殺しなければならないように見えます 315 00:18:31,190 --> 00:18:31,870 Emおばさん 316 00:18:32,310 --> 00:18:32,990 うん 317 00:18:33,990 --> 00:18:34,510 それは... 318 00:18:35,870 --> 00:18:36,870 私はそれについて何も知らない。 319 00:18:37,470 --> 00:18:38,070 あ! 320 00:18:38,710 --> 00:18:39,990 そして私にはもう恋人がいます 321 00:18:40,590 --> 00:18:41,190 なに? 322 00:18:41,670 --> 00:18:43,550 娘さんとはお見合いできないと思います 323 00:18:43,950 --> 00:18:45,310 あなたはとっくに彼女がいますか。 324 00:18:45,790 --> 00:18:46,110 はい 325 00:18:46,870 --> 00:18:47,550 私にはもう恋人がいる 326 00:19:15,750 --> 00:19:16,270 この方について 327 00:19:16,510 --> 00:19:17,350 私の彼女 328 00:19:18,670 --> 00:19:19,390 はい 329 00:19:19,630 --> 00:19:20,430 私は彼の彼女です 330 00:19:21,150 --> 00:19:21,470 ああ 331 00:19:21,870 --> 00:19:22,670 また私 332 00:19:22,950 --> 00:19:25,030 これは何と何ですか。 333 00:19:30,990 --> 00:19:31,870 あなたたちはペアですか。 334 00:19:35,310 --> 00:19:40,150 [お経を読む] 335 00:19:43,990 --> 00:19:44,630 Tob 336 00:19:45,230 --> 00:19:46,270 もう寝る時間だと思う 337 00:19:47,110 --> 00:19:49,150 あなたのお母さんはまだ長い間勉強しているかもしれません。 338 00:19:50,430 --> 00:19:51,430 彼女はあまり穏やかに見えない 339 00:19:51,670 --> 00:19:53,150 ゆらゆら揺れる 340 00:19:53,590 --> 00:19:54,790 大丈夫パパ 341 00:19:55,630 --> 00:19:57,230 私も母がお経を何冊読めるか気になります 342 00:19:58,030 --> 00:19:59,310 私はここに座っている 343 00:20:00,870 --> 00:20:02,950 彼女が夜明けまで読み続けることができるかどうか見てみよう。 344 00:20:06,710 --> 00:20:07,390 Tobちゃん 345 00:20:12,550 --> 00:20:13,230 要するに 346 00:20:14,190 --> 00:20:15,990 お母さん、私とEmおばさんの娘のお見合いを手配しましたよね? 347 00:20:16,830 --> 00:20:17,950 そうです! 348 00:20:22,030 --> 00:20:22,510 うん 349 00:20:23,030 --> 00:20:23,470 どうしたの 350 00:20:25,030 --> 00:20:26,230 私はあなたに恋人を持ってもらいたいです 351 00:20:27,870 --> 00:20:30,100 どうしてEmおばさんに彼女がいると言ったの? 352 00:20:30,990 --> 00:20:32,430 何を言ったらいいのか分からない 353 00:20:37,590 --> 00:20:38,710 でも嘘はついてないよ 354 00:20:42,590 --> 00:20:43,710 なに? 355 00:20:44,990 --> 00:20:46,070 だからあなたには恋人がいますか。 356 00:20:49,790 --> 00:20:51,990 なぜ彼女を連れて来ないの? 357 00:20:54,990 --> 00:20:56,070 私はまだ準備ができていない 358 00:21:00,670 --> 00:21:03,270 準備ができたら両親と知り合いになる 359 00:21:03,750 --> 00:21:04,630 これから 360 00:21:04,950 --> 00:21:06,950 これ以上お見合いを手配しないでください。 361 00:21:07,190 --> 00:21:08,390 また明日の結婚式は 362 00:21:11,830 --> 00:21:13,510 ママ参加しなくてもいいよ 363 00:21:15,870 --> 00:21:17,790 でも約束した 364 00:21:17,950 --> 00:21:19,790 Meiちゃんの目上の人になりたい 365 00:21:20,150 --> 00:21:21,550 どうしても行かなければならない 366 00:21:22,590 --> 00:21:23,790 小さい頃から彼女を見て育った 367 00:21:25,110 --> 00:21:28,230 どうして彼女をひとりぼっちで結婚式に参加させることができようか。 368 00:21:30,870 --> 00:21:32,670 かわいそうに 369 00:22:21,750 --> 00:22:22,790 Meiこの靴は赤すぎると思いませんか。 370 00:22:24,350 --> 00:22:25,150 額 371 00:22:25,670 --> 00:22:26,750 すみません。 372 00:22:27,030 --> 00:22:30,110 雑誌に行けるほど体が良くても 373 00:22:30,300 --> 00:22:33,550 しかし、淡いハイヒールを見つけるのは難しいでしょう 374 00:22:34,270 --> 00:22:35,750 私はこれを見つけることができてよかった 375 00:22:37,350 --> 00:22:40,470 それにこれはなかなかの見込みがある 376 00:22:41,030 --> 00:22:43,990 私の家の人が送ってくれたのです 377 00:22:45,070 --> 00:22:46,950 そしてあなたの結婚式に着てきました 378 00:22:48,230 --> 00:22:49,150 あなたは 379 00:22:49,990 --> 00:22:51,750 これがあなたが出会い系アプリで知り合ったパイロットが送ったのですね。 380 00:22:52,750 --> 00:22:53,590 Mei 381 00:22:54,150 --> 00:22:55,270 あなたは彼とまだ会ったことがありませんね 382 00:22:56,630 --> 00:22:57,750 そうだな 383 00:22:58,070 --> 00:22:59,990 だから私は彼をここに連れて来てあなたに会いに来たのですか。 384 00:23:00,510 --> 00:23:02,430 でもあなたに会いに来たのではなく 385 00:23:06,070 --> 00:23:11,030 彼は私の本命です 386 00:23:12,990 --> 00:23:13,720 すみません。 387 00:23:15,350 --> 00:23:17,350 あなたは今日私の本命と結婚しなければなりません。 388 00:23:17,990 --> 00:23:19,550 おや 389 00:23:19,670 --> 00:23:21,270 私は本当に結ばなければなりませんか。 390 00:23:23,150 --> 00:23:24,550 現在 391 00:23:25,110 --> 00:23:26,750 母はもうすぐここに着くかもしれない。 392 00:23:30,550 --> 00:23:31,190 はい 393 00:23:31,710 --> 00:23:32,870 お兄さん、更衣室に来てください。 394 00:23:33,390 --> 00:23:34,430 私はすでにスタッフに挨拶しました 395 00:23:35,070 --> 00:23:35,910 よし 396 00:23:36,430 --> 00:23:37,310 はいはい 397 00:23:38,750 --> 00:23:39,270 私の兄 398 00:23:39,910 --> 00:23:41,270 昨夜空港に着いた 399 00:23:41,310 --> 00:23:42,230 今は来る途中だ 400 00:23:42,550 --> 00:23:43,310 私は思う 401 00:23:43,550 --> 00:23:45,830 私たちはこの件をうまく処理しなければならない。 402 00:23:46,470 --> 00:23:46,950 そうでなければ 403 00:23:47,790 --> 00:23:48,460 決まりがついた 404 00:23:50,110 --> 00:23:51,310 わぁMei姉さん 405 00:23:52,190 --> 00:23:53,300 美しいですね 406 00:23:54,980 --> 00:23:55,630 でも... 407 00:23:55,820 --> 00:23:56,150 やめる 408 00:23:56,470 --> 00:23:59,470 靴の話は聞きたくない 409 00:24:00,230 --> 00:24:01,070 安心して 410 00:24:01,430 --> 00:24:02,750 私は解決策を見つけた 411 00:24:15,030 --> 00:24:15,630 どうですか 412 00:24:15,780 --> 00:24:18,790 今は口紅と靴の色が合うのではないでしょうか 413 00:24:19,140 --> 00:24:20,190 Mei 414 00:24:20,390 --> 00:24:21,110 ちょっと赤すぎるかな 415 00:24:22,230 --> 00:24:24,310 太陽のように赤いですね 416 00:24:25,990 --> 00:24:26,670 Boss 417 00:24:27,230 --> 00:24:28,950 私はよく見ています... 418 00:24:29,310 --> 00:24:32,870 トビを捨てさせたのか? 419 00:24:46,430 --> 00:24:47,550 誰だよ 420 00:24:55,590 --> 00:24:57,110 Buaこれでいいですか 421 00:24:57,750 --> 00:24:59,390 私は招待していませんよ 422 00:25:00,590 --> 00:25:01,430 大丈夫だよ 423 00:25:01,510 --> 00:25:02,220 中に入りましょう 424 00:25:02,990 --> 00:25:04,670 今日はもともと客があまり来なかった 425 00:25:05,350 --> 00:25:08,270 この新人カップルの証人になってみましょう 426 00:25:09,630 --> 00:25:12,190 彼らは私の子供のように 427 00:25:12,990 --> 00:25:14,390 行 428 00:25:14,710 --> 00:25:15,830 じゃ、そうしましょう 429 00:25:52,070 --> 00:25:56,550 私が苦労してあなたの両親のために芝居をしたように 430 00:25:57,470 --> 00:25:58,150 もういい 431 00:25:58,190 --> 00:25:58,990 そうするしかない 432 00:25:59,630 --> 00:26:01,060 芝居はもうすぐ始まる 433 00:26:12,710 --> 00:26:13,750 なんてことだ 434 00:26:20,230 --> 00:26:22,510 Bass兄さん 435 00:26:41,110 --> 00:26:41,870 彼女 436 00:26:42,190 --> 00:26:43,110 俺の彼女だ 437 00:26:43,670 --> 00:26:44,270 はい 438 00:26:44,750 --> 00:26:45,470 私は彼の彼女です 439 00:26:51,230 --> 00:26:52,150 あなたたちはペアですか。 440 00:27:08,300 --> 00:27:09,230 誰だよ 441 00:27:12,150 --> 00:27:12,630 だから 442 00:27:12,950 --> 00:27:13,950 あなたにはもう彼氏がいる 443 00:27:14,590 --> 00:27:16,310 でも弟と結婚するの? 444 00:27:17,590 --> 00:27:19,860 何考えてんだよ 445 00:27:25,350 --> 00:27:26,750 それは... 446 00:27:30,230 --> 00:27:30,990 あなたは... 447 00:27:31,790 --> 00:27:33,990 時間管理のマスターですか 448 00:27:34,350 --> 00:27:36,150 どうしてどこにも男がいるんだよ 449 00:27:36,790 --> 00:27:37,830 昨日は 450 00:27:38,350 --> 00:27:39,430 今日もまた 451 00:27:39,790 --> 00:27:40,790 どうやって... 452 00:27:41,310 --> 00:27:42,990 うちを裏切るTob 453 00:27:44,310 --> 00:27:44,790 Tob 454 00:27:45,830 --> 00:27:47,310 今日ここに来たのは... 455 00:27:47,870 --> 00:27:50,230 公平な正しいかどうかを求めに来た 456 00:27:51,110 --> 00:27:51,590 よし 457 00:27:52,590 --> 00:27:54,310 私が解決してあげましょう 458 00:27:55,830 --> 00:27:56,670 待ってEm 459 00:27:57,390 --> 00:27:58,550 これはどういうことですか 460 00:27:58,940 --> 00:28:00,750 何か誤解があるに違いない 461 00:28:01,230 --> 00:28:02,830 誤解していないBua 462 00:28:03,350 --> 00:28:07,750 トビは昨夜彼女だと言った 463 00:28:08,310 --> 00:28:09,660 よく覚えている 464 00:28:09,910 --> 00:28:10,910 彼女だ 465 00:28:11,340 --> 00:28:12,150 そうですかTob 466 00:28:15,950 --> 00:28:17,270 だから 467 00:28:18,270 --> 00:28:20,910 この結婚式をキャンセルすることをお勧めします 468 00:28:28,350 --> 00:28:29,670 私はすべての準備ができています 469 00:28:30,990 --> 00:28:33,750 結婚式はやめて 470 00:28:48,190 --> 00:28:48,710 なんてことだ 471 00:28:48,950 --> 00:28:49,750 遊びぬけた 472 00:28:51,710 --> 00:28:52,430 そうだな 473 00:28:53,150 --> 00:28:55,390 結婚式は台無しだ 474 00:28:55,830 --> 00:28:57,470 今では偽物もしくじった 475 00:28:57,910 --> 00:29:00,350 これは何かの呪文に当たったのか 476 00:29:02,820 --> 00:29:03,710 幸い 477 00:29:04,070 --> 00:29:05,430 ただの偽結婚式 478 00:29:05,630 --> 00:29:07,230 本当なら 479 00:29:07,430 --> 00:29:08,670 考えても考えられない 480 00:29:08,910 --> 00:29:10,790 気まずい思いをしたに違いない 481 00:29:14,270 --> 00:29:16,750 だから何があったのか教えてくれませんか。 482 00:29:19,420 --> 00:29:21,150 どこから話したらいいの? 483 00:29:23,190 --> 00:29:24,430 話せば長い 484 00:29:26,750 --> 00:29:28,460 言うまでもない 485 00:29:30,950 --> 00:29:32,830 だからあなたが言ったパイロットは 486 00:29:34,870 --> 00:29:35,990 Bass兄さんですね 487 00:29:40,550 --> 00:29:41,700 言わないで… 488 00:29:41,990 --> 00:29:42,590 姉 489 00:29:43,990 --> 00:29:45,030 兄と... 490 00:29:46,390 --> 00:29:47,270 話していますか 491 00:29:51,870 --> 00:29:55,030 話があるかどうかはただ話をしているだけだ 492 00:29:55,510 --> 00:29:57,350 もう話はしないかもしれない 493 00:30:03,110 --> 00:30:05,430 終わってから話をするのは頭に入らない 494 00:30:05,950 --> 00:30:08,380 ばかこれは天から授かった真の天子だよ 495 00:30:08,710 --> 00:30:12,710 だから気を小さくすることができますが、話を続けなければなりません 496 00:30:12,830 --> 00:30:13,510 そうでしょう 497 00:30:14,950 --> 00:30:15,510 ああ 498 00:30:16,470 --> 00:30:17,230 お二人 499 00:30:18,310 --> 00:30:19,270 いったいいつから始まったんだろう 500 00:30:20,150 --> 00:30:20,950 私は何も知らない 501 00:30:22,950 --> 00:30:27,270 ボス私はまだ彼があなたの兄であることを知っているのではありません 502 00:30:30,070 --> 00:30:30,590 兄 503 00:30:32,190 --> 00:30:33,710 外に出て話しましょう 504 00:30:54,390 --> 00:30:56,070 Em落ち着け 505 00:30:56,470 --> 00:30:57,390 私は思う 506 00:30:57,750 --> 00:30:59,750 あなたは誤解しているかもしれません 507 00:31:01,390 --> 00:31:03,350 TobとMeiはとても良い友達です 508 00:31:03,590 --> 00:31:05,030 彼らは小さい頃から知り合いだった 509 00:31:07,430 --> 00:31:07,870 しかも 510 00:31:08,670 --> 00:31:11,190 昨夜トビは私に告白した 511 00:31:11,950 --> 00:31:13,550 彼は君をだました 512 00:31:14,580 --> 00:31:16,670 この子はとても強情だ 513 00:31:17,910 --> 00:31:19,470 制御されるのが嫌だ 514 00:31:19,620 --> 00:31:21,150 お見合いをされるのも嫌だし 515 00:31:23,510 --> 00:31:25,670 しまった 516 00:31:26,340 --> 00:31:27,910 それはそうじゃない 517 00:31:28,750 --> 00:31:30,670 私は事を複雑にしましたか。 518 00:31:33,190 --> 00:31:36,190 むりやりペアを分解した 519 00:31:36,710 --> 00:31:38,190 もうすぐ結婚する恋人 520 00:31:40,110 --> 00:31:41,510 バアどうしようかな 521 00:31:42,990 --> 00:31:44,750 この件にはかかわらないほうがいい 522 00:31:45,670 --> 00:31:46,710 現在 523 00:31:46,940 --> 00:31:48,620 私の頭の中は真っ白だった 524 00:31:49,950 --> 00:31:51,110 思いついたら 525 00:31:51,710 --> 00:31:52,990 教えてあげるよ 526 00:31:55,070 --> 00:31:56,030 はい 527 00:31:57,510 --> 00:32:01,430 私は家に帰って瞑想をしなければなりません。 528 00:32:02,550 --> 00:32:06,110 じゃ、まず娘に電話します。 529 00:32:06,630 --> 00:32:09,390 私は今心が落ち着かない 530 00:32:10,190 --> 00:32:11,270 一人で運転してはいけないかもしれません 531 00:32:13,230 --> 00:32:14,750 はい 532 00:32:20,140 --> 00:32:21,510 何の話だ? 533 00:32:22,550 --> 00:32:23,550 私はこっそり聞いてみるべきではないでしょうか。 534 00:32:26,070 --> 00:32:28,350 でもあなたは彼に迷惑をかけているように見えました 535 00:32:29,070 --> 00:32:29,910 ギャー 536 00:32:32,190 --> 00:32:33,790 このまま 537 00:32:34,510 --> 00:32:35,630 あなたは知っていますか 538 00:32:35,900 --> 00:32:37,750 私たち二人が結婚式で目を合わせた時 539 00:32:38,270 --> 00:32:40,190 私の心はとても痛いです 540 00:32:40,990 --> 00:32:42,710 彼は私にがっかりしているようだ。 541 00:32:46,990 --> 00:32:48,550 彼はそうすべきではないか 542 00:32:49,190 --> 00:32:50,390 考えてみろ 543 00:32:51,230 --> 00:32:52,230 あなたは彼と付き合っているのです 544 00:32:52,470 --> 00:32:53,990 弟と結婚する 545 00:32:54,750 --> 00:32:56,870 さらにEmおばさんが暴れた 546 00:32:57,470 --> 00:32:59,150 あなたはまだ私と密かに付き合っていると言っています。 547 00:33:03,790 --> 00:33:04,550 その 548 00:33:05,790 --> 00:33:07,630 彼はあなたがボスと付き合っていることを知っていますか。 549 00:33:08,670 --> 00:33:11,030 でもあなたはこの結婚式の花嫁ですね 550 00:33:11,590 --> 00:33:13,150 重要なのは彼と付き合っていることだ 551 00:33:13,510 --> 00:33:14,630 でも他の人と結婚して 552 00:33:14,950 --> 00:33:16,350 これはもともと間違っていたのではないでしょうか。 553 00:33:17,230 --> 00:33:18,390 考えてみろ 554 00:33:19,310 --> 00:33:21,070 もし彼が他の人と結婚したら 555 00:33:21,790 --> 00:33:22,830 あなたはどうする? 556 00:33:25,030 --> 00:33:25,670 額 557 00:33:26,590 --> 00:33:27,270 そうだね 558 00:33:28,830 --> 00:33:30,710 でもそれは私のせいじゃないわ 559 00:33:31,070 --> 00:33:32,470 君のせいだ 560 00:33:33,350 --> 00:33:34,710 何かあったら私だけを探して 561 00:33:35,190 --> 00:33:37,710 もし私が本当にBass兄さんと別れたら 562 00:33:38,390 --> 00:33:40,470 私はあなたの頭をねじって大根を植えます 563 00:33:43,550 --> 00:33:44,510 わかった、私はあなたに申し訳ありません 564 00:33:45,350 --> 00:33:47,590 君はやはり彼とよく話をしなければならない。 565 00:33:48,270 --> 00:33:48,990 強調します 566 00:33:49,670 --> 00:33:50,270 ちゃんと話して 567 00:33:52,350 --> 00:33:53,070 うん 568 00:33:54,150 --> 00:33:55,030 わかりました 569 00:33:59,270 --> 00:34:00,030 じゃあ... 570 00:34:01,550 --> 00:34:03,510 ボスとどうする? 571 00:34:04,190 --> 00:34:06,790 あなたの両親にずっと内緒にするつもりですか。 572 00:34:09,750 --> 00:34:10,710 ない 573 00:34:11,630 --> 00:34:13,909 私はまだ考えていないだけです 574 00:34:16,389 --> 00:34:19,190 どうやって彼らの驚きを減らすのか 575 00:34:43,350 --> 00:34:44,070 申し訳ありません 576 00:34:45,429 --> 00:34:46,150 今日はすべてを台無しにした 577 00:34:51,830 --> 00:34:53,030 君は言うまでもなく正しい 578 00:34:54,389 --> 00:34:54,909 わかってる 579 00:34:58,710 --> 00:34:59,750 考えすぎないで 580 00:35:01,710 --> 00:35:02,830 事態はすでに起こっている 581 00:35:05,070 --> 00:35:07,150 でも誰もが簡単に受け入れられるわけではありません 582 00:35:09,110 --> 00:35:11,110 私は兄にすべてを話した 583 00:35:12,790 --> 00:35:14,190 彼は何も言わなかった 584 00:35:26,870 --> 00:35:28,910 できるだけ早く両親に話す機会を見つけます 585 00:35:31,590 --> 00:35:32,550 少なくとも 586 00:35:33,150 --> 00:35:35,070 彼らは私たちの関係を受け入れてみることができます 587 00:35:37,550 --> 00:35:38,950 みんなに知ってもらいたい 588 00:35:40,030 --> 00:35:41,270 あなたは私のボーイフレンドです 589 00:35:42,670 --> 00:35:43,630 私の愛する人 590 00:35:49,390 --> 00:35:50,790 ありがとうございます。 591 00:35:53,670 --> 00:35:55,030 本当にありがとう 592 00:35:58,110 --> 00:36:01,510 {\an8}♫千万人の中で私はあなたしか見えません♫ 593 00:36:02,630 --> 00:36:04,190 抱きしめて 594 00:36:06,830 --> 00:36:11,030 {\an8}♫あなたは私のあなたへの愛を感じることができますか♫ 595 00:36:12,590 --> 00:36:14,790 {\an8}♫誰よりも多い♫ 596 00:36:15,470 --> 00:36:19,430 {\an8}♫宇宙にさえ愛を込められない♫ 597 00:36:20,990 --> 00:36:27,150 {\an8}♫あなたは薄い空気を甘い花の香りに変えます♫ 598 00:36:29,790 --> 00:36:31,430 何だよ 599 00:36:32,470 --> 00:36:34,110 いや 600 00:36:35,660 --> 00:36:40,050 {\an8}♫あなたは瞬間を永遠に♫ 601 00:36:40,510 --> 00:36:45,790 {\an8}♫今の私の愛は価値がある♫ 602 00:36:45,850 --> 00:36:49,350 {\an8}♫あなただから♫ 603 00:36:50,470 --> 00:36:53,830 {\an8}♫私たちは軌道を回って夢のように出会いました♫ 604 00:36:54,750 --> 00:36:57,750 {\an8}お互いを照らす♫ 605 00:37:01,500 --> 00:37:04,510 こんなに遠く離れていても 606 00:37:07,150 --> 00:37:09,190 私はずっと考えることができます 607 00:37:11,270 --> 00:37:13,830 この画面は私をわくわくさせますね 608 00:37:16,110 --> 00:37:17,510 魅力的ですね 609 00:37:28,150 --> 00:37:30,150 Emmy 610 00:37:30,910 --> 00:37:32,310 何してるの? 611 00:37:32,910 --> 00:37:35,070 私はすぐに瞑想に戻ります 612 00:37:37,110 --> 00:37:38,070 お母さん 613 00:37:40,190 --> 00:37:42,390 君は本当に殺風景だった 614 00:37:45,110 --> 00:37:46,550 もしあなたが急いでいるなら 615 00:37:46,990 --> 00:37:49,990 どうして先に帰らないの 616 00:37:54,190 --> 00:37:54,990 わかった 617 00:37:56,590 --> 00:37:57,910 私は車の中であなたを待っています。 618 00:38:15,470 --> 00:38:17,780 本当にありがとうございます 619 00:38:28,430 --> 00:38:29,670 私のCPはどこに行きましたか。 620 00:38:30,430 --> 00:38:31,510 おや私のお母さん 621 00:39:03,910 --> 00:39:04,670 わあ 622 00:39:05,630 --> 00:39:07,230 これが神様ですか 623 00:39:08,230 --> 00:39:10,030 なんてかっこいいんだろう 624 00:39:10,390 --> 00:39:12,350 完全に俺の料理だな 625 00:39:14,030 --> 00:39:15,710 あの二人がペアだとは言わないで 626 00:39:16,230 --> 00:39:16,590 ふん 627 00:39:22,430 --> 00:39:27,590 これが私の真の天子ですね。感じがします。 628 00:39:28,790 --> 00:39:30,230 私のを見て 629 00:39:48,590 --> 00:39:51,390 この画面は私をわくわくさせますね 630 00:39:54,590 --> 00:39:55,350 魅力的ですね 631 00:40:12,950 --> 00:40:13,980 あなた方ですか 632 00:40:17,140 --> 00:40:18,230 何 633 00:40:21,990 --> 00:40:23,270 それは... 634 00:40:23,910 --> 00:40:25,710 昨夜プールサイドで… 635 00:40:27,030 --> 00:40:31,470 お二人ですね 636 00:41:21,510 --> 00:41:22,870 それはつまり 637 00:41:23,310 --> 00:41:25,990 トビ兄さんにはもう彼女がいる 638 00:41:26,550 --> 00:41:30,750 ミーイ姉さんとボス兄さんはまた付き合っています 639 00:41:33,550 --> 00:41:34,910 Bass兄さん... 640 00:41:35,390 --> 00:41:35,990 はい 641 00:41:36,390 --> 00:41:37,390 私はまだ独身です 642 00:41:38,150 --> 00:41:39,750 臭い男 643 00:41:40,110 --> 00:41:41,230 -Meiやめて -やめて 644 00:41:42,110 --> 00:41:43,790 おじさんとおばさん. 645 00:41:44,790 --> 00:41:48,150 お二人は男性が男性を好きになることについてどう思いますか。 646 00:41:48,870 --> 00:41:49,630 ママ本当? 647 00:41:49,870 --> 00:41:50,710 本当に 648 00:41:50,950 --> 00:41:53,590 Em-Ornはすべての準備ができている 649 00:41:54,150 --> 00:41:57,150 ママボス兄とメイ姉の結婚式の準備をするって言ったの? 650 00:41:57,470 --> 00:41:58,310 私は決めました 651 00:41:59,230 --> 00:42:00,710 両親に告白する 652 00:42:01,470 --> 00:42:02,270 ああ 653 00:42:03,190 --> 00:42:04,150 本気なの? 654 00:42:04,710 --> 00:42:05,910 来るべきものは必ず来る 655 00:42:07,830 --> 00:42:09,350 一晩中祈祷会をするんですね 656 00:42:09,950 --> 00:42:10,510 はい 657 00:42:11,630 --> 00:42:14,150 なぜ今夜お経を唱えに来たんだ? 658 00:42:14,950 --> 00:42:16,310 私たちは彼らを見に行きませんか。 659 00:42:17,310 --> 00:42:18,590 明日の午後に結婚式を挙げる 660 00:42:19,070 --> 00:42:20,390 彼らは今夜準備に来るに違いない 661 00:42:21,230 --> 00:42:22,070 キャンセルしたと言って 662 00:42:22,550 --> 00:42:23,870 時間を無駄にしないように 663 00:42:25,030 --> 00:42:25,710 いいでしょう 664 00:42:26,190 --> 00:42:27,030 いいと思う 665 00:42:28,750 --> 00:42:30,030 行こう 666 00:42:39,230 --> 00:42:39,990 ちょっと待って 667 00:42:42,150 --> 00:42:43,030 行きたくない 668 00:42:43,270 --> 00:42:44,190 私は... 669 00:42:44,750 --> 00:42:45,870 今日で終わりだ 670 00:42:46,270 --> 00:42:47,550 もう1度面倒をかける必要はありません 671 00:42:47,750 --> 00:42:48,310 はあ 672 00:42:49,310 --> 00:42:49,750 Mei 673 00:42:50,030 --> 00:42:50,390 Mei 674 00:42:53,590 --> 00:42:59,780 [未クリップバージョンをアイチーイークライアントとiQIYI.comウェブサイトで独占オンライン視聴] 675 00:42:53,590 --> 00:42:59,780 {\an8}♫あなたは薄い空気を甘い花の香りに変えます♫ 676 00:43:01,150 --> 00:43:07,670 {\an8}♫あなたは暗い星を私のかつての夢のようにします♫ 677 00:43:08,910 --> 00:43:13,110 {\an8}♫あなたは瞬間を永遠に♫ 678 00:43:13,750 --> 00:43:18,190 {\an8}♫今の私の愛は価値がある♫ 679 00:43:18,710 --> 00:43:21,590 {\an8}♫あなただから♫ 680 00:43:22,910 --> 00:43:27,030 {\an8}♫私たちは軌道を回って夢のように出会いました♫ 681 00:43:27,870 --> 00:43:30,870 {\an8}お互いを照らす♫ 682 00:43:32,230 --> 00:43:36,310 {\an8}愛に満ちた宇宙で♫ 683 00:43:39,790 --> 00:43:42,790 {\an8}♫あなたが私の心を変えたから♫ 684 00:43:43,590 --> 00:43:48,550 {\an8}♫私の宇宙を孤独にしない♫ 685 00:43:51,510 --> 00:43:54,620 {\an8}♫あなたは瞬間を永遠に♫ 686 00:43:55,590 --> 00:44:00,190 {\an8}♫今の私の愛は価値がある♫ 687 00:44:01,430 --> 00:44:03,430 {\an8}♫あなただから♫ 688 00:44:05,030 --> 00:44:09,270 {\an8}♫私たちは軌道を回って夢のように出会いました♫ 689 00:44:09,870 --> 00:44:14,110 {\an8}お互いを照らす♫ 690 00:44:14,990 --> 00:44:19,550 {\an8}愛に満ちた宇宙で♫ 691 00:44:20,260 --> 00:44:23,270 {\an8}♫あなたは瞬間を永遠に♫ 692 00:44:23,830 --> 00:44:29,350 {\an8}♫今の私の愛は価値がある♫ 693 00:44:30,110 --> 00:44:31,950 {\an8}♫あなただから♫ 694 00:44:32,790 --> 00:44:37,510 {\an8}♫私たちは軌道を回って夢のように出会いました♫ 695 00:44:38,110 --> 00:44:41,510 {\an8}お互いを照らす♫ 696 00:44:43,270 --> 00:44:48,030 {\an8}愛に満ちた宇宙で♫