1 00:00:00,000 --> 00:00:02,370 {\an8}[IQIYI] 2 00:00:02,370 --> 00:00:04,930 {\an8}[tia51] 3 00:00:05,270 --> 00:00:06,610 {\an8}[私の宇宙] 4 00:00:07,430 --> 00:00:11,510 ♫あなたが見てきた視線だけ♫ 5 00:00:07,740 --> 00:00:10,220 {\an8}[PROM演じるKhun Khao ジムがキムを演じる] 6 00:00:11,510 --> 00:00:15,640 {\an8}[ボス役バンク EarthがTobを演じる] 7 00:00:12,190 --> 00:00:16,230 ♫私の心が溶け始める♫ 8 00:00:16,230 --> 00:00:19,130 {\an8}[ジュニアがMokを演じる ミルコはPhatraを演じる] 9 00:00:16,830 --> 00:00:19,390 ♫あなたに近づいて話しかけて♫ 10 00:00:19,390 --> 00:00:23,790 {\an8}[Top演じるBut MickはKornを演じる] 11 00:00:19,870 --> 00:00:22,750 ♫呼吸ができないほど緊張して震える♫ 12 00:00:22,750 --> 00:00:26,830 ♫不安が私を波に迷わせた♫ 13 00:00:24,000 --> 00:00:27,400 {\an5}[Cheetah Min役 プッターはジーンを演じた] 14 00:00:27,270 --> 00:00:31,640 {\an8}[Taleを演じるKaona TurboがCampを演じる] 15 00:00:27,350 --> 00:00:32,030 ♫これが彼らのいわゆる片思い症状ですか♫ 16 00:00:32,030 --> 00:00:35,880 {\an8}[モルトがPeemを演じる ピューがPhonを演じる] 17 00:00:32,470 --> 00:00:36,810 ♫あなたを見ると私はこのように♫ 18 00:00:36,810 --> 00:00:39,710 {\an8}[NixがKornを演じる NamがKunを演じる] 19 00:00:37,750 --> 00:00:40,830 ♫あなたは私のようになりますか♫ 20 00:00:40,830 --> 00:00:43,530 {\an8}[Bank演じるNik Tod役Pooh] 21 00:00:41,150 --> 00:00:46,310 ♫あなたの心にも私と同じように不安の渦があるのではないでしょうか♫ 22 00:00:44,140 --> 00:00:47,430 {\an8}[Tee演じるPlai マーヴィンはThirdを演じた] 23 00:00:47,190 --> 00:00:51,270 ♫どれだけ緊張して震えるか♫ 24 00:00:48,420 --> 00:00:51,840 {\an8}[O演じるPon マーヴィン役ウィナー] 25 00:00:51,910 --> 00:00:54,630 ♫あなたも私を感じていますか♫ 26 00:00:52,870 --> 00:00:57,740 {\an8}[tia 51タブ] 27 00:00:55,470 --> 00:00:59,550 ♫そうすれば私は可能なチャンスを心の中で計算することができます♫ 28 00:00:59,050 --> 00:01:04,989 {\an8}[プロデューサー] [Siri Boonpitakket Akkarawat Pichayatanawisan] 29 00:01:00,030 --> 00:01:02,510 ♫あなたは私のようになりますか♫ 30 00:01:02,790 --> 00:01:06,600 ♫自分をコントロールできないみたい♫ 31 00:01:05,600 --> 00:01:08,050 {\an8}[規制] [Sudarat Suangkawathin] 32 00:01:07,830 --> 00:01:11,910 ♫夢の中ではどの方向にもあなたが見えます♫ 33 00:01:08,050 --> 00:01:13,720 {\an8}[脚本家 Tewarin Sirilert Thanaporn Masap Tattiya Vinitkan Pachara Praditcharoen Chiranan Laoiam Panupong Wongkaweesin] 34 00:01:12,590 --> 00:01:15,590 ♫教えて私はあなたを見ることができます♫ 35 00:01:13,720 --> 00:01:16,710 {\an8}[演技指導 Parnupong Chaiyo] 36 00:01:16,110 --> 00:01:20,190 ♫あなたも私のことを考えているからですよね♫ 37 00:01:16,710 --> 00:01:23,130 {\an8}[tia 51出品] 38 00:01:20,750 --> 00:01:25,520 ♫私たちはお互いを愛している♫ 39 00:01:23,130 --> 00:01:29,100 {\an8}[ディレクター Jane Kitt Botta Oh Anuchit Sapunpong Do Worawut Thanamatchaicharoen Panupong Choyo Jedo Suriyan Daenginthawat] 40 00:01:31,030 --> 00:01:33,550 {\an8}[振替を受け付けない 現金のみ] 41 00:01:38,789 --> 00:01:40,030 兄弟 42 00:01:40,270 --> 00:01:41,310 -うん -兄弟 43 00:01:41,710 --> 00:01:43,550 おおおおおお兄弟 44 00:01:44,750 --> 00:01:46,590 こっちに来て、彼はとても重いですね。 45 00:01:47,270 --> 00:01:47,910 彼は見ていてとても悪い 46 00:02:02,230 --> 00:02:03,350 ああ、助けて 47 00:02:06,480 --> 00:02:09,870 おい兄貴さっき電話に出てきた人か? 48 00:02:11,520 --> 00:02:12,360 これは... 49 00:02:13,390 --> 00:02:14,230 彼は死にそうだよね? 50 00:02:14,630 --> 00:02:16,270 ああ、あなたは彼のこの状況を見てください。 51 00:02:23,920 --> 00:02:26,110 あなたの友達はまだ死んでいません。あなたの友達は仕方がないだけです。 52 00:02:27,710 --> 00:02:29,950 これはもう吐いたのですね。 53 00:02:31,150 --> 00:02:32,190 はい 54 00:02:33,670 --> 00:02:34,510 じゃあ... 55 00:02:35,030 --> 00:02:36,270 先に帰って店を片付けなさい。 56 00:02:36,590 --> 00:02:38,150 ここは後で私に任せてください。 57 00:02:38,640 --> 00:02:39,710 本当にありがとうございました 58 00:02:40,190 --> 00:02:42,590 もしあなたが来なかったら、私たちは家に帰る必要はありません。 59 00:02:43,590 --> 00:02:45,150 えっでも 60 00:02:45,670 --> 00:02:48,110 友達が吐いたので賠償金を払う必要があります 61 00:02:49,230 --> 00:02:50,110 いくらですか 62 00:02:50,750 --> 00:02:51,710 3千バーツ 63 00:02:55,070 --> 00:02:57,070 ここでQRコードをスキャンして振り替えることができますか。 64 00:02:57,070 --> 00:03:00,070 {\an8}[振替を受け付けない 現金のみ] 65 00:03:01,830 --> 00:03:03,550 うん...明日を待って 66 00:03:03,710 --> 00:03:06,390 500メートル先にATMがあります 67 00:03:06,710 --> 00:03:09,070 先にお金を取りに行ってから持ってきてくれてもいいですよ。 68 00:03:10,630 --> 00:03:11,510 そうです 69 00:03:12,040 --> 00:03:13,950 私は彼と何の関係もない。 70 00:03:14,590 --> 00:03:16,829 私が彼に電話することができたのは 71 00:03:17,590 --> 00:03:19,870 明日彼は私の仕事を手伝ってくれる必要があるからです 72 00:03:21,230 --> 00:03:22,670 -あとは -でも 73 00:03:22,870 --> 00:03:24,870 たったの3千バーツだよ 74 00:03:25,910 --> 00:03:32,030 これは...これはお金があまりないということですね。 75 00:03:32,790 --> 00:03:34,430 お兄さんこれは店の規定です 76 00:03:34,910 --> 00:03:35,910 もしあなたが払わなければ 77 00:03:36,470 --> 00:03:38,150 それは私に払わせるのですか。 78 00:03:43,510 --> 00:03:44,350 それではこのまま 79 00:03:45,590 --> 00:03:46,829 友達が酔い覚ましてから 80 00:03:47,550 --> 00:03:50,110 私はすぐに彼にあなたたちに振り込ませます。 81 00:03:50,950 --> 00:03:52,070 兄貴はこれではだめだ 82 00:03:56,190 --> 00:03:57,950 わかった待ってて 83 00:04:02,880 --> 00:04:04,430 私のQRコードをスキャンして私のアカウントに転送してもいいです。 84 00:04:12,830 --> 00:04:14,510 でも私の口座に振り込むと 85 00:04:15,550 --> 00:04:17,800 では、500バーツを追加します。 86 00:05:57,670 --> 00:06:01,390 -おい、やっと目が覚めたな -おい 87 00:06:05,390 --> 00:06:06,990 弟 88 00:06:07,350 --> 00:06:09,800 私たちが約束したのは今日ですね。 89 00:06:10,190 --> 00:06:13,510 うんごめんそのまま連れてきて 90 00:06:14,230 --> 00:06:18,270 {\an5}ちょうど昨夜電話してあなたに会いたいことを確認しようとしました 91 00:06:17,990 --> 00:06:21,590 でも...店の従業員が電話に出て酔っ払ったと言った 92 00:06:22,990 --> 00:06:25,870 誰に連絡すればいいのか分からない… 93 00:06:28,630 --> 00:06:30,990 兄弟 94 00:06:31,510 --> 00:06:34,070 おおおおおお兄弟 95 00:06:34,800 --> 00:06:36,480 ああ、彼は重いですね。 96 00:06:46,590 --> 00:06:48,150 に頼る 97 00:06:49,430 --> 00:06:51,230 本当ですか。 98 00:06:52,470 --> 00:06:54,120 何も覚えてない 99 00:06:55,630 --> 00:06:58,510 あなたは酔っ払っていますが、今は… 100 00:07:00,150 --> 00:07:01,870 うん、すみません 101 00:07:06,870 --> 00:07:10,270 でも今私たちはどこにいるの? 102 00:07:11,950 --> 00:07:14,870 国立公園よ兄貴前に見たことあるだろ 103 00:07:15,830 --> 00:07:18,710 ああ、一緒に鳥を見に来るって言ったでしょ? 104 00:07:21,710 --> 00:07:22,670 ここですか 105 00:07:23,750 --> 00:07:28,470 鳥がバンコクに戻ってきたら アプリに連絡してお金を返します 106 00:07:29,310 --> 00:07:30,790 Earthを半分あげてもいいですか。 107 00:07:31,230 --> 00:07:33,750 Earthは誰だ私の名前はThirdだ -助けて 108 00:07:34,880 --> 00:07:37,030 Thirdが合わない 109 00:07:39,080 --> 00:07:40,790 大丈夫だよ 110 00:07:41,750 --> 00:07:45,390 もしあなたが私との約束をキャンセルしたら、私は本当に怒っています。 111 00:07:47,920 --> 00:07:50,310 あなたは本当に私と一緒に鳥を見に来たいと思っていますか。 112 00:08:00,150 --> 00:08:03,950 ここに信号がないと言うのを忘れた 113 00:08:06,340 --> 00:08:06,950 に頼る 114 00:08:15,350 --> 00:08:17,230 手を繋ぐのもあなたの仕事の内容ですか。 115 00:08:17,960 --> 00:08:18,830 ええっ 116 00:08:19,510 --> 00:08:20,590 ただ手を繋いだだけだよ 117 00:08:20,990 --> 00:08:22,670 友達の前でも手を繋ぐのは普通だ 118 00:08:25,150 --> 00:08:27,430 何か食べたことある? 119 00:08:27,950 --> 00:08:30,830 何か食べたいものがあれば注文してください。この食事は私がおごります。 120 00:08:31,270 --> 00:08:32,909 あなただけがお金を持っていると思いますか。 121 00:08:36,190 --> 00:08:37,710 今日は買い物に行きましたね。 122 00:08:38,510 --> 00:08:39,870 何を買ったの 123 00:08:40,590 --> 00:08:43,549 どうして呼んでくれなかったの 私はあなたと一緒に荷物を取りに行きましょう。 124 00:08:44,640 --> 00:08:45,830 私の手はとても空いています 125 00:08:47,310 --> 00:08:48,640 そんな皮肉を言うな 126 00:08:48,990 --> 00:08:52,710 私がこの仕事をしたいと思ったのは 昔のように育てられたくないからだろう 127 00:08:56,470 --> 00:08:57,590 Prang 128 00:08:58,390 --> 00:09:01,270 よし明日は友達と外府に遊びに行く 129 00:09:01,830 --> 00:09:04,870 私はあなたに言っておきます。あなたはいつも私があなたに言わないと言うのが好きだからです。 130 00:09:06,230 --> 00:09:09,510 明日行くから今日になって教えてくれ これはもう事前に教えてくれとは言わない 131 00:09:11,710 --> 00:09:13,840 さて...あなたはどんな人と一緒に行きますか。 132 00:09:17,550 --> 00:09:19,670 友達だよ 133 00:09:21,470 --> 00:09:22,830 誰と遊びに行くの? 134 00:09:23,390 --> 00:09:25,710 Meiですかエイミーですか 135 00:09:26,590 --> 00:09:27,750 やはりJune 136 00:09:28,310 --> 00:09:30,440 直接名前を教えてくださいあなたの友達は私はすべて知っています 137 00:09:30,510 --> 00:09:32,630 新しい友達だまだ見たことがない 138 00:09:41,190 --> 00:09:44,590 カルボナーラスパゲッティをください そして... 139 00:09:44,790 --> 00:09:46,910 ハワイピザの小分け 140 00:09:47,230 --> 00:09:48,720 まだ... 141 00:09:49,430 --> 00:09:51,590 -何か注文は? -ビール 142 00:09:52,990 --> 00:09:56,870 よかったちょうど今お店で10本買って2本プレゼントするキャンペーンがあります 143 00:09:57,760 --> 00:09:59,270 2本でいいです 144 00:10:00,110 --> 00:10:01,760 キャンペーンで10本買うと2本プレゼントですね 145 00:10:02,160 --> 00:10:03,910 はい、10本買って2本プレゼントします 146 00:10:05,390 --> 00:10:07,430 -2つ来い -2本ですか。 147 00:10:07,950 --> 00:10:09,390 2ダースだ 148 00:10:12,070 --> 00:10:13,070 はい 149 00:10:45,390 --> 00:10:49,750 どうですか10を買って2を送ってまた1つ吐いた 150 00:10:54,510 --> 00:10:57,190 あなたは私をこの信号のない場所に連れて行った 151 00:10:57,470 --> 00:10:59,350 俺を騙して殺したいんじゃないだろう 152 00:11:01,110 --> 00:11:02,230 私が怖いの? 153 00:11:03,270 --> 00:11:06,040 なぜ怖がるのか私はただ知りたいだけ 154 00:11:06,470 --> 00:11:08,230 なぜここまで長い旅をしてきたのか 155 00:11:09,070 --> 00:11:11,830 それとも何かから逃げているのか 156 00:11:12,270 --> 00:11:13,430 何から逃げるんだ 157 00:11:14,190 --> 00:11:17,110 家族と喧嘩したような気がする 158 00:11:17,390 --> 00:11:19,750 あるいは悩みから逃れようとしているのかもしれません 159 00:11:22,710 --> 00:11:24,120 笑える 160 00:11:25,630 --> 00:11:27,350 車を見て 161 00:11:27,830 --> 00:11:29,270 あなたとの 162 00:11:29,950 --> 00:11:32,350 そしてあなたが私を雇った費用 163 00:11:33,110 --> 00:11:35,070 すべて私にとてもおかしいと感じさせます 164 00:11:36,510 --> 00:11:37,870 これはすべて君のでたらめな考えだろう 165 00:11:38,430 --> 00:11:44,510 -誰かを雇って私と一緒に鳥を見るのはおかしいですか? -鳥を見るにはここに来る必要がある 166 00:11:45,270 --> 00:11:47,440 バンコクにも動物園が多いのではないでしょうか 167 00:11:48,510 --> 00:11:51,910 ここに泊まる必要はないでしょう 168 00:11:52,790 --> 00:11:53,870 もちろんここに泊まりますよ 169 00:11:54,630 --> 00:11:55,590 本当に泊まりますか 170 00:11:56,230 --> 00:11:58,430 しかし、私たちは事前に説明していません。 171 00:11:59,000 --> 00:12:02,310 そして私は普段誰とも一緒に夜を過ごしたことがありません 172 00:12:05,350 --> 00:12:06,790 哀れな顔をしてはいけない 173 00:12:07,870 --> 00:12:10,230 鳥を見終わったら今夜はまっすぐ帰りましょうか。 174 00:12:10,630 --> 00:12:14,790 さもないとアプリケーションに報告します あなたが事前に説明していないと言って私をだまして夜を過ごした。 175 00:12:16,470 --> 00:12:18,990 -私はあなたに何もしません -これじゃない 176 00:12:19,310 --> 00:12:21,110 でもあなたはルールを破っている 177 00:12:21,750 --> 00:12:24,350 もし明日他に用事があったらどうすればいいですか。 178 00:12:25,110 --> 00:12:29,950 私を縛ってはいけない 私を誘拐していると警察に通報してもいいですよ 179 00:12:32,630 --> 00:12:33,710 警察に通報して 180 00:12:34,670 --> 00:12:37,390 今回の仕事が終わってから、私はあなたを正しく評価することができます。 181 00:12:37,790 --> 00:12:44,870 兄は昨夜酔っ払って私との約束を忘れていた 182 00:12:45,750 --> 00:12:48,390 私が雇ったあなたです 183 00:12:49,150 --> 00:12:52,710 今日も明日も明後日も 184 00:12:54,310 --> 00:12:56,070 あなたは本当に悪いですね。 185 00:13:02,070 --> 00:13:03,390 私はあまりやかましい人ではありません 186 00:13:04,310 --> 00:13:05,800 俺を信じていてくれ 187 00:13:06,830 --> 00:13:09,800 このような経済環境では、仕事や人に文句を言ってはいけません。 188 00:13:10,670 --> 00:13:12,230 でもそれはあなたを困窮させることはありません 189 00:13:14,070 --> 00:13:20,630 今日鳥を見終わったら ここに泊まる必要があるかどうか決めましょう 190 00:13:21,470 --> 00:13:26,310 こんな状態には耐えられない 私はもう一日もお風呂に入ったことがありません。 191 00:13:26,670 --> 00:13:29,270 あとは頭が痛くてたまらない 192 00:13:30,430 --> 00:13:36,070 -うん... 朝早くから子供にからかわれて泣きたくなった 193 00:13:41,320 --> 00:13:44,190 うん昨夜のこと 194 00:13:44,880 --> 00:13:47,910 もし言ったらあなたは本当に泣き出しますか。 195 00:14:04,230 --> 00:14:07,830 じゃ、そうしないといいですか。私は最高の道を提案します。 196 00:14:08,630 --> 00:14:10,950 -出口は? -それから私は 197 00:14:11,830 --> 00:14:13,880 もうお客様と手を繋ぐことはありませんがよろしいでしょうか 198 00:14:14,390 --> 00:14:18,630 一緒に食事をしたり映画を見たりして遊んだりするだけです 199 00:14:18,990 --> 00:14:20,870 私のルールを増やしてもいいですか。 200 00:14:21,990 --> 00:14:24,550 お客様と手を繋ぐことも身体を触れることもありません 201 00:14:25,390 --> 00:14:27,710 特に女性のお客様とこれでよろしいでしょうか 202 00:14:28,710 --> 00:14:33,550 私が何を言ったのかまだ分からないのですか。 私はあなたにこの仕事をさせたくありません。 203 00:14:34,310 --> 00:14:36,030 そうじゃないですか。私はそれをしない準備をしているのではないでしょうか。 204 00:14:37,070 --> 00:14:39,390 手を繋ぐことはもうない約束する 205 00:14:41,400 --> 00:14:43,670 私の意味はあなたにこのような仕事を受けないようにすることです。 206 00:14:44,870 --> 00:14:47,030 でもこういう仕事はほとんど投資を必要としない仕事ですよね 207 00:14:47,920 --> 00:14:49,600 これまで私はどんなに困難だったか 208 00:14:49,630 --> 00:14:50,790 今を見て 209 00:14:51,430 --> 00:14:56,270 私かあなたが欲しいもの 私はほとんど得ることができます 210 00:14:56,790 --> 00:14:58,870 私の気持ちは価値がないのでしょうか 211 00:14:59,950 --> 00:15:05,670 あなたは私を前のように困難にあなたに頼って暮らしたいと思っていますか。 価値のない自分に戻るのか 212 00:15:06,270 --> 00:15:11,110 -だから遊び相手の仕事をやめたくないんだよね? -どうやって諦めるんだ? 213 00:15:11,440 --> 00:15:13,510 私の仕事はもう来月になった。 214 00:15:14,270 --> 00:15:17,070 諦めないなら別れましょう 215 00:15:47,750 --> 00:15:50,550 正直に言って私はあなたを理解しています 216 00:15:51,270 --> 00:15:53,950 でも見方を変えればあなたの彼女の考えも理解できます 217 00:15:54,750 --> 00:15:56,200 もし私に恋人ができたら 218 00:15:57,350 --> 00:16:00,510 私も同意しないはずだ彼がこのような仕事をするなら 219 00:16:00,750 --> 00:16:05,270 自分を笑わせるために誰かを雇うか 220 00:16:06,750 --> 00:16:09,640 もしそうなら、私たちはなぜ恋人が必要なのでしょうか。 221 00:16:11,270 --> 00:16:14,480 ...あることを自分に知ってもらうためにある 222 00:16:15,150 --> 00:16:16,470 -そうか -うん 223 00:16:19,390 --> 00:16:25,200 このような仕事をしている人は、お客さんと別れてから本当に付き合いを絶ってもいいのでしょうか。 224 00:16:26,990 --> 00:16:30,390 お客さんに特別な感情を抱くことは決してないと言ってもいいですか。 225 00:16:34,270 --> 00:16:36,430 ええと、いくつかの 226 00:16:36,870 --> 00:16:39,950 でも手を繋ぐ以上の感情はない 227 00:16:40,630 --> 00:16:43,350 あとは最初からお客様にはっきり言います 228 00:16:43,590 --> 00:16:46,390 何ができるのか何ができないのか 229 00:16:49,430 --> 00:16:53,510 お前はクズだ 私は最初からあなたにその仕事をさせるべきではありませんでした 230 00:16:55,240 --> 00:16:57,150 別れないわけにはいかないのか 231 00:16:58,070 --> 00:17:00,550 私が今やっている仕事は私を幸せにする 232 00:17:01,390 --> 00:17:03,030 たくさんの人と知り合える 233 00:17:03,910 --> 00:17:07,589 -誰かを幸せにすることができる私を理解してくれるなら -もういい 234 00:17:08,069 --> 00:17:10,310 もう何も言わなくても説明すればするほど恥ずかしいだけだ 235 00:17:13,990 --> 00:17:18,069 これはあなたのものです これからも私のアパートに物を送らないでください。 236 00:17:18,710 --> 00:17:19,829 あなたの家の住所も変えましょう。 237 00:17:20,470 --> 00:17:22,349 残ったものは私が帰って整理してあげます。 238 00:17:23,599 --> 00:17:25,430 別れないといけないの? 239 00:17:25,990 --> 00:17:26,710 Prang 240 00:17:27,030 --> 00:17:28,440 これが最善の選択だ 241 00:17:28,590 --> 00:17:31,510 私はもううんざりしています。毎日自分の感情を整理しなければなりません。 242 00:17:31,990 --> 00:17:35,630 自分の感情をあなたのキャリアプランに投入するのに飽きた 243 00:17:36,710 --> 00:17:38,350 プラング行かないで 244 00:18:11,590 --> 00:18:12,710 Tシャツ一枚ですか 245 00:18:13,670 --> 00:18:15,750 あなたの彼女が今日遊びに来ることを知っているように 246 00:18:16,470 --> 00:18:18,270 そうじゃない 247 00:18:18,950 --> 00:18:20,430 Your Mateが送ってきたはずだ 248 00:18:25,070 --> 00:18:26,390 兄はカードを持っている 249 00:18:27,230 --> 00:18:28,550 開けてみました 250 00:18:33,470 --> 00:18:35,190 Bodinさんこんにちは 251 00:18:35,790 --> 00:18:39,710 あなたはYour Mateの最高経営責任者です お客様のおもてなしは延べ100人を超えております 252 00:18:40,350 --> 00:18:43,030 そして現在は「親友」状態にアップグレードされています 253 00:18:43,790 --> 00:18:47,830 私たちはあなたへのお祝いを表すためにプレゼントをあげました。 私たちは... 254 00:18:48,280 --> 00:18:56,680 フレンドリーなサービス基準を維持できる 引き続きデルの会員に卓越したサービス体験を提供します 255 00:18:57,110 --> 00:19:01,110 P.S.Tシャツの裏面にQRコードを追加してお客様に便利にしました 256 00:19:01,550 --> 00:19:04,710 スキャンしてチップを直接アカウントに預ける 257 00:19:05,720 --> 00:19:09,150 直接使用することもできます 258 00:19:10,190 --> 00:19:11,510 Your Mateから 259 00:19:12,590 --> 00:19:14,270 わあかっこいい 260 00:19:16,830 --> 00:19:18,790 お兄さん、お客さんはもう百を超えましたか。 261 00:19:20,070 --> 00:19:23,710 弟私は本当に今のような自分になるのが好きではないと感じています 262 00:19:29,310 --> 00:19:31,590 これはただ楽しむためだよ兄さん 263 00:19:32,470 --> 00:19:35,190 YouTuberが購読者を祝うマイルストーンのように 264 00:19:36,470 --> 00:19:37,550 でもこれはもっとかっこいいと思います 265 00:19:38,350 --> 00:19:40,910 この服を見てごらん 266 00:19:41,670 --> 00:19:43,270 こんな服誰が着たいだろう 267 00:19:46,030 --> 00:19:49,000 接客中に着てください 268 00:19:50,510 --> 00:19:53,070 他の人はあなたがただの遊び相手だと知っています 269 00:19:53,550 --> 00:19:54,630 他には何もありません 270 00:19:55,990 --> 00:19:57,070 後ろにはQRコードも付いています 271 00:19:58,550 --> 00:20:00,990 接客中は静かに立って動いてください 272 00:20:02,030 --> 00:20:03,080 彼らに背を向けて 273 00:20:03,920 --> 00:20:06,510 彼らに見せる チップもくれるかもしれない 274 00:20:13,470 --> 00:20:17,360 {\an8}[振替受付 信号があれば振り替えることができます 振替なしで食い逃げを楽しもう] 275 00:20:44,550 --> 00:20:46,670 このTシャツかわいいね 276 00:20:47,110 --> 00:20:49,430 もうからかわないで 277 00:21:00,030 --> 00:21:01,480 ご注文の料理が来ました 278 00:21:01,990 --> 00:21:03,510 ありがとうございます。 279 00:21:16,230 --> 00:21:17,910 こんな店は振替払いを受けるべきではない 280 00:21:19,150 --> 00:21:20,470 あなたは現金を持っていますか。 281 00:21:21,190 --> 00:21:24,670 ええ、今朝取りに行ったばかりです。 282 00:21:25,470 --> 00:21:27,430 今は現金を持っていないわけにはいかないので、怖いです。 283 00:21:29,310 --> 00:21:30,350 どうしてだろう 284 00:21:34,030 --> 00:21:35,150 昨夜だけね 285 00:21:37,200 --> 00:21:38,470 酔っ払いの賠償金を払った 286 00:21:39,030 --> 00:21:40,360 あの店はまだ振り替えを受けていない 287 00:21:41,630 --> 00:21:43,750 本当ですか 288 00:21:44,310 --> 00:21:45,400 いくら払ったの? 289 00:21:45,870 --> 00:21:48,110 友達が吐いたので賠償金を払う必要があります 290 00:21:49,430 --> 00:21:50,440 いくらですか 291 00:21:50,950 --> 00:21:52,070 3千バーツ 292 00:21:55,190 --> 00:21:57,070 ここでQRコードをスキャンして振り替えることはできますか 293 00:22:02,750 --> 00:22:03,790 じゃ、明日… 294 00:22:04,070 --> 00:22:09,110 500メートル先にATMがあります 先にお金を取りに行ってから持ってきてくれてもいいですよ。 295 00:22:10,870 --> 00:22:11,910 そうです 296 00:22:12,230 --> 00:22:14,150 私は彼と何の関係もない。 297 00:22:14,630 --> 00:22:17,030 私が彼に電話することができたのは 298 00:22:17,760 --> 00:22:19,910 明日彼は私の仕事を手伝ってくれる必要があるからです 299 00:22:21,390 --> 00:22:23,030 -あとは -でも 300 00:22:23,150 --> 00:22:24,910 たったの3千バーツだよ 301 00:22:27,590 --> 00:22:32,150 これは...これはお金があまりないということですね。 302 00:22:32,990 --> 00:22:34,470 お兄さんこれは店の規定です 303 00:22:35,150 --> 00:22:36,470 もしあなたが払わなければ 304 00:22:36,550 --> 00:22:37,870 それは私が払うのですか。 305 00:22:43,710 --> 00:22:44,830 じゃ、これでいいですか。 306 00:22:45,830 --> 00:22:47,110 友達が酔い覚ましてから 307 00:22:47,670 --> 00:22:50,120 私はすぐに彼にあなたたちに振り込ませます。 308 00:22:50,630 --> 00:22:52,350 だめだよ兄さん 309 00:22:56,310 --> 00:22:58,310 わかった待ってて 310 00:23:03,110 --> 00:23:04,950 私のQRコードをスキャンして私のアカウントに転送してもいいです。 311 00:23:13,030 --> 00:23:14,710 でも私の口座に振り込むと 312 00:23:15,750 --> 00:23:17,910 500バーツ追加します 313 00:23:44,150 --> 00:23:46,510 なぜ彼らに払うんだ? 314 00:23:47,190 --> 00:23:48,110 兄貴のせいじゃない 315 00:23:48,910 --> 00:23:50,310 あんなふうに吐く 316 00:23:51,390 --> 00:23:52,720 吐かなければ賠償金を払う必要はありません 317 00:23:54,510 --> 00:23:56,720 でももし私が吐いていなければ、私は目を覚ますことはできません。 318 00:23:58,310 --> 00:24:00,790 お店で吐くほうが車の中で吐くよりましでしょう。 319 00:24:02,870 --> 00:24:05,630 取るに足らないことに手を出してはいけない。 このように無理に取り柄を見つけてもいいですか。 320 00:24:07,790 --> 00:24:09,590 申し訳ありません本当に申し訳ありません 321 00:24:11,230 --> 00:24:14,030 そうしましょう銀行口座をください 私はあなたにお金を返します。 322 00:24:16,510 --> 00:24:18,910 兄は先に返さなくてもいいです。私はそんなに焦っていません。 323 00:24:19,110 --> 00:24:22,310 そしてここには信号がないと思います 324 00:24:27,950 --> 00:24:29,280 しまったまだだ 325 00:24:30,910 --> 00:24:33,190 {\an8}[振替受付 信号があれば振り替えることができます 振替なしで食い逃げを楽しもう] 326 00:24:33,190 --> 00:24:35,870 私たちはいつになったら完全なキャッシュレス生活を送ることができますか。 327 00:24:36,110 --> 00:24:38,550 どこへ行っても現金を持たなくてもいい 328 00:24:40,470 --> 00:24:41,710 あなたは便利好きな人ですね 329 00:24:43,270 --> 00:24:47,470 でも振替を受けないのは税金を払いたくないのかもしれませんね 330 00:24:48,230 --> 00:24:51,310 税金を払うたびにお金を失うだけでなく感情を傷つける 331 00:24:51,950 --> 00:24:53,110 確かに 332 00:24:53,790 --> 00:24:56,400 なぜ快適で便利なのかというと、このような大きな代価が必要です 333 00:25:01,270 --> 00:25:04,910 今、人を知りたいと思うのは簡単すぎる 334 00:25:06,070 --> 00:25:09,430 歩いて行って直接コードをスキャンして支払えばいい 335 00:25:15,080 --> 00:25:16,270 時には人間の関係 336 00:25:16,590 --> 00:25:19,510 始めは終わりやすく 337 00:25:22,750 --> 00:25:24,350 今では購入することもできます 338 00:25:29,550 --> 00:25:30,430 うん 339 00:25:31,030 --> 00:25:36,750 借りている人がいるときにいつも何をしているか教えてください 340 00:25:37,190 --> 00:25:38,710 「レンタル」という言葉を使うなんて? 341 00:25:41,190 --> 00:25:42,470 兄 342 00:25:45,030 --> 00:25:46,910 あなたの長所は何だと思いますか。 343 00:25:52,750 --> 00:25:54,470 お兄さんは野菜が好きではありませんか。 344 00:25:56,150 --> 00:26:00,990 私は食べてもいいですが、選ぶことができるなら食べないほうがいいでしょう。 345 00:26:03,670 --> 00:26:08,110 これは心理学に少し触れていますが、私の仕事の楽しみはここにあります 346 00:26:08,830 --> 00:26:11,270 お客様の心に触れるものを見つけなければならないということです 347 00:26:11,600 --> 00:26:15,510 尋ねるときは直接ここを見て聞かないでください 348 00:26:18,230 --> 00:26:21,750 寂しい時はどこへ行くのが好きですか。 349 00:26:22,230 --> 00:26:27,360 ええ、映画を見に行くか、バーに行ってぶらぶらしています。 350 00:26:27,910 --> 00:26:31,590 時々友達と一緒にいますが、私の友達は多くありません。 351 00:26:32,550 --> 00:26:33,550 あなたは? 352 00:26:33,790 --> 00:26:35,430 何をしたか聞いてみよう 353 00:26:36,910 --> 00:26:38,430 私の問題の本質を理解しましたか。 354 00:26:38,720 --> 00:26:45,230 素敵な道連れになるには お客様がおしゃべりなのか静かなのかを理解する必要があります 355 00:26:45,550 --> 00:26:48,710 From Me by Meのデータに基づいて出会った顧客の80% 356 00:26:49,390 --> 00:26:50,430 おしゃべりだ 357 00:26:50,790 --> 00:26:54,310 他の20%の人もおしゃべりだが、彼らはおしゃべりが得意ではない 358 00:26:54,870 --> 00:27:00,150 だから私たちの仕事は 私たちの問題で彼らの心への鍵を見つける必要があります 359 00:27:01,030 --> 00:27:03,510 あなたは彼らの答えから知っています 360 00:27:03,790 --> 00:27:06,440 どのボタンを押して彼らの心に触れるべきか 361 00:27:09,350 --> 00:27:12,190 どんな映画が好きですか。 362 00:27:12,830 --> 00:27:16,630 うん...ロマンス映画かアクション映画か 363 00:27:19,110 --> 00:27:21,950 時々私たちはいつも彼らの心に触れるボタンを探す必要はありません 364 00:27:22,510 --> 00:27:27,310 彼らの反応を見て新しいものを紹介してみましょう 365 00:27:27,710 --> 00:27:30,830 選択しなかった選択肢を提供することもできます 366 00:27:31,150 --> 00:27:33,790 そして彼がなぜ選ばなかったのか見てみましょう これもいいアイデアだ 367 00:27:34,600 --> 00:27:36,280 ホラー映画は好きですか。 368 00:27:38,870 --> 00:27:40,150 好きでしょう 369 00:27:40,510 --> 00:27:42,030 でも私は一人で見るのが好きではありません 370 00:27:42,430 --> 00:27:43,470 怖いよ 371 00:27:45,790 --> 00:27:48,430 兄さん、幽霊を見たことがありますか。 372 00:27:49,390 --> 00:27:53,070 鬼か見たことない あなたは? 373 00:27:54,230 --> 00:27:55,430 幽霊を見たことがありますか 374 00:27:55,870 --> 00:27:59,470 私に言わせたら話が長くなります 375 00:28:00,470 --> 00:28:03,800 あなたが私を雇った時間を超える恐れがあります 376 00:28:06,510 --> 00:28:09,070 大丈夫だ時間はたくさんある 377 00:28:09,830 --> 00:28:10,870 私はあなたにお金を払うことができます 378 00:28:12,230 --> 00:28:14,030 あなたの話を聞きたい 379 00:28:15,110 --> 00:28:16,390 ちょっと話してくれませんか。 380 00:28:16,870 --> 00:28:20,270 ああ、あなたがそう答えたら、注文は免除されますよね。 381 00:28:21,240 --> 00:28:24,470 あと2時間無料であげたらどうですか。 382 00:28:25,240 --> 00:28:28,710 でもあなたは私に5つの星を評価してくれませんか。 383 00:28:29,190 --> 00:28:33,470 いいですか、いいですか ねぇねぇ 384 00:28:38,480 --> 00:28:40,270 私は行きます! 385 00:28:41,030 --> 00:28:42,790 これはアフターサービスです 386 00:28:43,350 --> 00:28:47,080 ただ話しているだけに見えます 387 00:28:47,110 --> 00:28:48,350 特別なテクニックはないような気がしますね 388 00:28:49,270 --> 00:28:50,190 いいか 389 00:28:50,510 --> 00:28:53,790 お金を払って遊びに行かせたい人と話をするとき 390 00:28:54,150 --> 00:28:56,310 時間をかけて終わるだけではありません 391 00:28:57,230 --> 00:29:00,150 私たちは彼らが話したい話題を見つける必要があります 392 00:29:00,270 --> 00:29:02,110 彼らはどのような心得を得たいのか 393 00:29:03,230 --> 00:29:07,190 もし彼らが性的関係を要求したらどうやって拒否すればいいのか 394 00:29:07,710 --> 00:29:09,030 補償方法 395 00:29:09,750 --> 00:29:11,990 悪い評価を避けるためにそんなに悪くないと感じさせる 396 00:29:14,830 --> 00:29:17,790 あなたは悪いお客様に会ったことがありますか。 397 00:29:19,270 --> 00:29:20,430 悪いお客様? 398 00:29:21,310 --> 00:29:22,990 この仕事には少し心理学の知識が必要です 399 00:29:23,830 --> 00:29:26,710 でも幸運にも私はチャットから人を読むのが得意です 400 00:29:27,350 --> 00:29:29,590 だから私は最初からお客様を選ぶ基準を持っていました 401 00:29:31,910 --> 00:29:35,030 私がなぜあなたと遊ぶことに同意したのか気になるでしょう。 402 00:29:38,360 --> 00:29:39,830 教えてあげない 403 00:29:41,630 --> 00:29:42,760 あなたをずっとぼんやりさせます 404 00:29:47,070 --> 00:29:52,670 では、なぜ私とこれらを共有するのですか。特にお客様との付き合いのこと 405 00:29:53,590 --> 00:29:56,550 あなたは私を調べているのではありませんか。 406 00:29:59,270 --> 00:30:00,390 何を調べますか。 407 00:30:01,880 --> 00:30:03,870 あなたは私をあなたの道連れとして雇ってください。 408 00:30:04,710 --> 00:30:06,550 あなたも私と同じように道連れの仕事をしたいからでしょう 409 00:30:10,080 --> 00:30:11,150 おや冗談だ 410 00:30:12,150 --> 00:30:13,630 あなたの顔はずっと無邪気な顔をしています。 411 00:30:14,110 --> 00:30:17,150 私はどうして自分が子供と話していると思わないことができようか。 412 00:30:48,670 --> 00:30:49,830 兄はこれを持っています 413 00:30:50,470 --> 00:30:51,310 三ちゃんを観察するのに使います 414 00:30:51,630 --> 00:30:52,990 あれ、言い間違えた 415 00:30:53,550 --> 00:30:54,390 鳥を見る 416 00:30:55,190 --> 00:30:56,550 三ちゃんを観察して何を見ますか。 417 00:31:03,750 --> 00:31:05,990 重いですか。私が持ってきます。 418 00:31:07,110 --> 00:31:09,310 大丈夫だ自分のバッグは私が背負えばいい 419 00:31:09,760 --> 00:31:12,430 持ってきてアフターサービスだと思って 420 00:31:27,230 --> 00:31:29,920 鳥が飛ぶことができないほど怪我をするのを見るたびに 421 00:31:31,230 --> 00:31:32,110 悲しすぎて 422 00:31:33,230 --> 00:31:36,440 あなたはこの専門を読んでいるかどうかは鳥類治療の分野です 423 00:31:37,280 --> 00:31:39,750 私は小さい頃から鳥が好きでした 424 00:31:40,640 --> 00:31:42,550 父はよく私を森に連れて行ってくれた。 425 00:31:43,310 --> 00:31:45,910 パパも鳥を見るのが好きでしょ? 426 00:31:47,190 --> 00:31:49,910 いいえ父は鳥を撃つのが好きです 427 00:31:54,470 --> 00:32:01,750 父が亡くなってから怪我をした鳥を助けようと努力してきた 428 00:32:02,670 --> 00:32:06,870 父が犯した過ちを償いたい 429 00:32:07,790 --> 00:32:11,830 私は聞いてから、どのボタンを押すべきか分かりませんでした。 430 00:32:12,590 --> 00:32:14,190 ご愁傷様 431 00:32:15,550 --> 00:32:18,750 そうだ鳥を治療する医者でよかった 432 00:32:19,230 --> 00:32:22,030 私はいつ捨てられたらあなたに傷を治してもらうことができますか。 433 00:32:23,310 --> 00:32:26,110 心が砕けるのと翼が折れるのとでは全然違います 434 00:32:27,080 --> 00:32:30,550 それにあなたのような人が振られるわけがない 435 00:32:31,670 --> 00:32:34,590 ああ忘れた最近振られたばかりだ 436 00:32:35,710 --> 00:32:39,590 私の言ったことを理解していませんか。私はあなたにこの仕事をさせたくありません。 437 00:32:40,590 --> 00:32:42,910 私はこれで止まるのではないでしょうか。 438 00:32:43,830 --> 00:32:46,710 もう手を引かないと約束する 439 00:32:48,080 --> 00:32:50,670 もうこんな仕事はやめて 440 00:32:51,510 --> 00:32:53,760 しかし、この仕事にはほとんど投資が必要ありません 441 00:32:54,350 --> 00:32:55,750 私は以前は今よりも困難だった 442 00:32:56,070 --> 00:32:57,430 今を見て 443 00:32:57,960 --> 00:33:01,960 あなたは何が欲しい私は何が欲しい 私はほとんど呼び出すことができます 444 00:33:03,190 --> 00:33:05,630 私たちの感情には意味がないでしょう? 445 00:33:06,590 --> 00:33:08,390 あなたは私を以前のように困難にしたいと思っています。 446 00:33:08,790 --> 00:33:12,390 あなたに頼って以前のように自分が一文の値打ちもないと思っているのではないでしょうか。 447 00:33:12,950 --> 00:33:15,400 だからあなたは仕事を辞めるつもりはありませんよねこの道連れの仕事 448 00:33:15,750 --> 00:33:17,310 どうして辞められようか 449 00:33:17,920 --> 00:33:19,870 私の仕事は来月までいっぱいです。 450 00:33:20,990 --> 00:33:23,800 もしあなたが辞めないなら、私はあなたと別れましょう。 451 00:33:29,910 --> 00:33:32,630 ひどいこれはひどい 452 00:33:33,270 --> 00:33:36,590 失恋した人と振られた人は違います 453 00:33:42,270 --> 00:33:43,630 あれは何の鳥ですか 454 00:33:59,070 --> 00:34:00,270 スズメ羽 455 00:34:00,790 --> 00:34:02,190 あの鳥のことですか。 456 00:34:02,510 --> 00:34:03,350 あなたのことでしょう 457 00:34:06,750 --> 00:34:07,670 冗談だよ 458 00:34:07,950 --> 00:34:11,870 そもそもなぜ「スズメ」という言葉が侮辱罵倒として使われるのか [*タイ語Krajok:菜鳥の意味] 459 00:34:13,870 --> 00:34:15,230 スズメのせいか 460 00:34:15,710 --> 00:34:18,639 頑固さを飼いならすのは難しい 461 00:34:19,710 --> 00:34:21,159 人の言うことを聞かない 462 00:34:25,909 --> 00:34:33,190 パートナーのいる人にとって旅のパートナーとしての仕事は私はとても料理だと思いますか。 463 00:34:35,110 --> 00:34:38,750 これは個人のニーズに依存しています 464 00:34:39,550 --> 00:34:45,350 パートナーがこの仕事をしていることを知っていれば、お互い喜んで それなら大丈夫 465 00:34:47,190 --> 00:34:50,870 でも相手が嫌なら私たちも相手を理解しなければなりません 466 00:34:52,429 --> 00:34:56,270 もしあなたのパートナーが道連れだったら 467 00:34:56,510 --> 00:34:58,270 あなたは何を感じますか 468 00:35:01,150 --> 00:35:02,990 あなたは旅人を雇ったことがありますか。 469 00:35:03,550 --> 00:35:05,670 あるよいつもどうしたの 470 00:35:06,390 --> 00:35:09,280 そうですか。どうやって私と共有しますか。 471 00:35:10,510 --> 00:35:13,630 これはソフトウェアによる相互サポートに似ています 472 00:35:14,110 --> 00:35:16,950 私たちは一緒に旅行するなどいつものことをしています。 473 00:35:17,510 --> 00:35:20,110 時に奇妙な顧客の話を共有することがあります 474 00:35:21,110 --> 00:35:23,310 しかし、ほとんどの場合は一般的な会話にすぎません 475 00:35:27,270 --> 00:35:29,670 そうだ実はあなたは旅のパートナーになることを考えてもいいです 476 00:35:30,190 --> 00:35:34,950 最初は小さすぎると思ったが、話をしてみると大人っぽい 477 00:35:35,550 --> 00:35:37,190 お客様はお気に入りのはずです 478 00:35:38,750 --> 00:35:40,830 あなたがそう言ったのは暗示しているのです 479 00:35:42,510 --> 00:35:43,950 あなたは私が好きなように 480 00:35:44,310 --> 00:35:45,110 は? 481 00:35:46,510 --> 00:35:51,080 いいえ、私はただ理解したいだけです 482 00:35:51,750 --> 00:35:57,990 パートナーがこの仕事をしている人は、双方がどのように自分の気持ちを処理しているのか 483 00:36:00,390 --> 00:36:01,830 あなたは事件を捜査していますか。 484 00:36:06,700 --> 00:36:07,200 あっちへ行け 485 00:36:17,160 --> 00:36:18,420 木の枝に気をつけろ 486 00:36:42,870 --> 00:36:49,110 {\an8}[左:バードウォッチング、景観] [右:キャンプ場、トイレ] 487 00:37:01,430 --> 00:37:04,030 何か心配事がありますか。教えてくれませんか。 488 00:37:10,990 --> 00:37:12,830 実は私も最近… 489 00:37:13,710 --> 00:37:17,150 パートナーと離れている間に 490 00:37:17,310 --> 00:37:18,750 マジかよ 491 00:37:19,230 --> 00:37:20,230 どうしてだろう 492 00:37:20,800 --> 00:37:22,310 私は発見したばかりです 493 00:37:23,510 --> 00:37:26,310 私のパートナーも旅のパートナーです 494 00:37:26,680 --> 00:37:27,910 ああ 495 00:37:28,750 --> 00:37:32,190 道理でさっき聞いたとき あなたは急に落ち込んで 496 00:37:34,350 --> 00:37:36,910 わかったわかったわ 497 00:37:38,190 --> 00:37:40,630 だから私を雇ったのはあなたのパートナーに報復するためですよね? 498 00:37:41,470 --> 00:37:42,510 いいえ 499 00:37:44,830 --> 00:37:46,270 そうかもしれない 500 00:37:47,110 --> 00:37:49,670 本気にして彼氏に殴られたくない 501 00:37:50,990 --> 00:37:51,910 兄 502 00:37:52,350 --> 00:37:53,670 私の相手は女です 503 00:37:54,390 --> 00:37:58,200 女が好きなのに何で雇ったんだ? 504 00:38:00,720 --> 00:38:01,670 知らないね 505 00:38:02,310 --> 00:38:03,550 やってみたいだけかもしれない 506 00:38:04,590 --> 00:38:09,430 そして私の彼女は女性のお客様だけを接待しています 507 00:38:10,800 --> 00:38:15,550 だからもし私がボーイフレンドを雇ったらどうなるか気になります 508 00:38:16,550 --> 00:38:18,190 でも... 509 00:38:18,910 --> 00:38:20,680 あなたと一緒にいてもいいですね。 510 00:38:23,430 --> 00:38:25,590 そこにキャンプに行きましょう 511 00:38:39,310 --> 00:38:45,680 {\an8}[左:バードウォッチング、景観] [右:キャンプ場、トイレ] 512 00:39:04,600 --> 00:39:06,030 何を探してるの 513 00:39:07,910 --> 00:39:08,950 マイボトル 514 00:39:10,950 --> 00:39:12,310 なくしたと思う 515 00:39:15,520 --> 00:39:17,510 ねえ水がないでしょう 516 00:39:20,910 --> 00:39:24,710 私はあなたのお客様であるこのカードを使ってもいいですか。 517 00:39:26,150 --> 00:39:29,550 何のカードだこれは私の水だ 518 00:39:31,710 --> 00:39:32,870 一口飲ませてください 519 00:39:33,990 --> 00:39:35,280 喉が渇きました。 520 00:39:37,270 --> 00:39:39,590 わかった飲んでから飲んで 521 00:39:41,470 --> 00:39:44,310 あなたが飲んでいる間に唇が瓶に触れないことができますか。 522 00:39:44,990 --> 00:39:49,870 私は普通、男性が飲んだ水を飲まないのが気になります 523 00:39:50,910 --> 00:39:53,670 気にしないでこれは私の水です 524 00:39:55,440 --> 00:39:56,830 もしあなたが気にしないなら 525 00:39:58,030 --> 00:39:59,310 先に飲ませていただけませんか 526 00:40:01,470 --> 00:40:05,670 じゃ、水瓶の主人としてこのカードを使ってもいいですか。 ピッピッ 527 00:40:07,070 --> 00:40:08,430 私に言って 528 00:40:09,150 --> 00:40:10,510 何を言う 529 00:40:12,630 --> 00:40:17,470 Plai兄さん、水を飲んでもいいですか。 530 00:40:18,630 --> 00:40:20,990 気持ち悪すぎる 531 00:40:21,870 --> 00:40:22,790 恥知らずな野郎 532 00:40:23,270 --> 00:40:26,030 誰がこんなに気持ち悪いのか私には別の意味がない 533 00:40:28,000 --> 00:40:30,550 もういいよ私は飲まない 534 00:40:31,390 --> 00:40:33,030 本当に飲まないの? 535 00:40:33,590 --> 00:40:34,950 後ろから水を飲むなよ 536 00:40:37,150 --> 00:40:38,310 私は飲みました 537 00:40:40,790 --> 00:40:43,590 唇に触るなよ 538 00:40:43,630 --> 00:40:46,150 -お願い -なんだよ 539 00:40:47,030 --> 00:40:48,550 兄 540 00:40:50,110 --> 00:40:52,800 ねえ持って行って笑わないで 541 00:40:52,870 --> 00:40:54,110 飲んで 542 00:40:59,270 --> 00:41:00,870 でももし私があなたの後に飲んだら 543 00:41:01,070 --> 00:41:03,520 キスするように 544 00:41:12,230 --> 00:41:13,750 兄貴持って帰れ 545 00:41:23,270 --> 00:41:24,430 そうだThird 546 00:41:25,790 --> 00:41:27,750 あなたは現金を持っていますか。 547 00:41:29,670 --> 00:41:31,150 ある 548 00:41:32,470 --> 00:41:35,490 -おいまた始まるのか -うん? 549 00:41:35,880 --> 00:41:36,830 あなたはまたビールを飲みましたか。 550 00:41:51,750 --> 00:41:53,550 お手洗いはいかがですか 551 00:41:54,270 --> 00:42:00,110 ...便器付き便器洗面所 552 00:42:00,910 --> 00:42:02,430 すべて正常に使用可能 553 00:42:03,630 --> 00:42:07,870 空気清浄剤はいい香りがするから家に盗もうか 554 00:42:08,240 --> 00:42:10,150 笑えるよThird 555 00:42:16,070 --> 00:42:20,150 申し訳ありませんが、さっきお客様からメッセージがありました。 来週の外府旅行に誘ってください 556 00:42:20,430 --> 00:42:21,510 そうですか 557 00:42:22,720 --> 00:42:26,150 外府観光の価格は都市部より高いですか。 558 00:42:27,150 --> 00:42:29,270 じゃあ泊まりますか 559 00:42:29,990 --> 00:42:32,110 -2泊3日 -そうか 560 00:42:33,030 --> 00:42:37,390 このお客様は男ですか、女ですか。 561 00:42:38,230 --> 00:42:40,670 私は普段女性客しか接待していませんよ 562 00:42:41,990 --> 00:42:42,790 じゃあ... 563 00:42:43,750 --> 00:42:45,270 外府は… 564 00:42:46,070 --> 00:42:47,870 どの府ですか 565 00:42:48,030 --> 00:42:50,110 どうしたのまた尾行するつもりなの? 566 00:42:51,390 --> 00:42:52,270 なし 567 00:42:52,910 --> 00:42:56,590 ただ、私たちが一緒に行った場所ではないかと気になっただけです 568 00:42:58,240 --> 00:43:01,390 お客様にお気に入りのスポットをお勧めしたいと思います 普通だよね 569 00:43:14,030 --> 00:43:16,310 だから女がキスをするのは普通でしょ? 570 00:43:16,910 --> 00:43:18,350 あなたは私の一挙手一投足を追跡しますよね? 571 00:43:18,950 --> 00:43:21,190 追跡しなければこの写真を見ることができますか? 572 00:43:22,400 --> 00:43:26,310 Ann私はあなたがそのソフトウェアからお金を稼ぐことを気にしない 573 00:43:27,270 --> 00:43:30,030 でもここまでくると納得できない 574 00:43:30,750 --> 00:43:33,910 -わかってくれるか? -うん私のせいだ 575 00:43:34,510 --> 00:43:36,430 あなたが見たくないなら、私を尾行しないでください。 576 00:43:37,320 --> 00:43:39,790 自分でその言葉を話したいですか。 577 00:43:40,510 --> 00:43:44,190 -私は準備ができていることを明らかにしたいだけです... -1週間離れましょうか 578 00:43:49,130 --> 00:43:50,090 1週間ですね 579 00:43:52,470 --> 00:43:54,710 私はあなたが未決のことが好きではないことを知っています。 580 00:43:55,350 --> 00:43:56,990 私はまだその言葉を口に出す準備ができていない。 581 00:43:57,590 --> 00:44:00,190 1週間に分けて答えてくれるかもしれない 582 00:44:14,870 --> 00:44:21,310 私が旅行から帰ってきたら、私はあなたにすべてを説明することを保証します。 583 00:44:53,950 --> 00:44:55,830 あなたはずっとこのことを知っていますか。 584 00:44:53,950 --> 00:45:48,390 {\an8}[次回予告] 585 00:44:57,510 --> 00:45:01,360 もしこれがあなたの計画なら、なぜ最初から私に教えてくれなかったのですか。 586 00:45:02,030 --> 00:45:04,030 どうして最初から教えてくれなかったの 587 00:45:07,590 --> 00:45:09,390 どんな薬が必要ですか。 588 00:45:11,150 --> 00:45:13,760 ええと...薬... 589 00:45:15,030 --> 00:45:18,160 どんな薬ですか。もし私が持っていたら。。。 私のテントに取りに行ってもいいです。 590 00:45:19,670 --> 00:45:21,150 薬... 591 00:45:24,150 --> 00:45:28,950 -しまった売店でPlaiに会った -はあ!本当ですか。 592 00:45:33,630 --> 00:45:35,550 Third Plai 593 00:45:36,350 --> 00:45:38,760 私はあなたたちが私を尾行していることを知っています。 594 00:45:39,950 --> 00:45:42,270 これはすべて私の計画です 595 00:45:43,550 --> 00:45:48,390 -私はあなたにはっきりと見えるようにしたい -わかったか? 596 00:45:51,910 --> 00:45:58,430 {\an8}[未クリップバージョンをアイチーイークライアントとiQIYI.comウェブサイトで独占オンライン視聴] ♫あなたは薄い空気を甘い花の香りに変えます♫ 597 00:45:59,190 --> 00:46:06,280 ♫あなたは暗い星を私のかつての夢のようにします♫ 598 00:46:07,230 --> 00:46:11,270 ♫あなたは瞬間を永遠に♫ 599 00:46:11,750 --> 00:46:16,910 ♫今の私の愛は価値がある♫ 600 00:46:17,310 --> 00:46:20,230 ♫あなただから♫ 601 00:46:20,910 --> 00:46:25,070 ♫私たちは軌道を回って夢のように出会いました♫ 602 00:46:26,270 --> 00:46:30,270 お互いを照らす♫ 603 00:46:30,670 --> 00:46:35,750 愛に満ちた宇宙で♫ 604 00:46:37,430 --> 00:46:41,110 ♫あなたが私の心を変えたから♫ 605 00:46:41,630 --> 00:46:47,350 ♫私の宇宙を孤独にしない♫ 606 00:46:48,910 --> 00:46:53,710 ♫あなたは瞬間を永遠に♫ 607 00:46:54,310 --> 00:46:59,150 ♫今の私の愛は価値がある♫ 608 00:46:59,510 --> 00:47:02,870 ♫あなただから♫ 609 00:47:03,270 --> 00:47:07,430 ♫私たちは軌道を回って夢のように出会いました♫ 610 00:47:07,950 --> 00:47:12,830 お互いを照らす♫ 611 00:47:13,630 --> 00:47:17,830 愛に満ちた宇宙で♫ 612 00:47:18,230 --> 00:47:21,830 ♫あなたは瞬間を永遠に♫ 613 00:47:22,270 --> 00:47:25,350 ♫今の私の愛は価値がある♫ 614 00:47:25,920 --> 00:47:30,510 ♫あなただから♫ 615 00:47:31,310 --> 00:47:35,830 ♫私たちは軌道を回って夢のように出会いました♫ 616 00:47:36,350 --> 00:47:40,350 お互いを照らす♫ 617 00:47:41,270 --> 00:47:47,990 愛に満ちた宇宙で♫ 618 00:47:52,150 --> 00:47:55,000 {\an8}[tia 51出品 私の宇宙]