1 00:00:05,904 --> 00:00:09,826 あの時の…? 粋だったの? 2 00:00:10,279 --> 00:00:12,968 ん? おい あれ… 3 00:00:13,043 --> 00:00:14,713 誤進入!? 4 00:00:16,344 --> 00:00:18,344 -ゴーアラウンド -ゴーアラウンド 5 00:00:23,710 --> 00:00:27,049 よく対処してくれたな 倉田くん 6 00:00:27,167 --> 00:00:28,576 はい… 7 00:00:31,748 --> 00:00:35,049 これから 聴き取り調査もあるだろうから… 8 00:00:36,427 --> 00:00:40,150 今回は 着陸直前に 滑走路が1本 閉鎖になり 9 00:00:40,195 --> 00:00:45,512 管制官は 普段2本の滑走路を使って 行っている離着陸を1本で行い 10 00:00:45,557 --> 00:00:46,655 さらに 11 00:00:46,796 --> 00:00:51,150 海外の不慣れなパイロットが 指示を勘違いして誤進入という 12 00:00:51,165 --> 00:00:55,188 いくつかのイレギュラーが 重なった結果 発生した事案です 13 00:00:55,188 --> 00:00:56,525 ですが 14 00:00:57,074 --> 00:01:02,353 管制官 操縦士ともに 的確な対処をしたと思います 15 00:01:02,590 --> 00:01:04,888 乗客乗員に怪我人はなく 16 00:01:04,888 --> 00:01:07,626 揺れや遅延によるクレームも ないようですね 17 00:01:07,626 --> 00:01:08,862 はい 18 00:01:35,606 --> 00:01:37,053 粋…? 19 00:01:57,182 --> 00:01:58,625 粋 20 00:02:05,954 --> 00:02:07,587 おかえり 21 00:02:08,779 --> 00:02:10,394 ただいま 22 00:02:10,936 --> 00:02:14,347 あのね 私 粋に話したい事が たくさんあるんだ 23 00:02:14,363 --> 00:02:18,319 じいちゃんの事とか 私たち ずっと前に ここで… 24 00:02:21,468 --> 00:02:24,040 フライトのあとで疲れてるよね 25 00:02:24,252 --> 00:02:27,359 -フライト変更って… -今日は ごめん 26 00:02:37,910 --> 00:02:40,678 岡島は ラインOJT どこ行きだ? 27 00:02:40,703 --> 00:02:42,442 クアラルンプール便です 28 00:02:42,442 --> 00:02:43,973 順調そうね 29 00:02:44,270 --> 00:02:46,007 ありがとうございます 30 00:02:46,390 --> 00:02:50,814 あの… 倉田の事なんですが… 31 00:02:50,876 --> 00:02:54,630 例のチャーター機の誤進入か 32 00:02:54,717 --> 00:02:57,915 パイロットの対処に 問題はなかったという判断で 33 00:02:57,952 --> 00:03:01,928 倉田のOJTも あさっての新千歳便から 再開の予定なんだがな… 34 00:03:01,978 --> 00:03:05,780 スタンバイだ 自習だって いつも楽しそうだったのにな… 35 00:03:17,917 --> 00:03:19,917 -やってみます -よし 36 00:03:21,808 --> 00:03:24,158 -かけすぎ -えっ すいません… 37 00:03:27,915 --> 00:03:29,461 粋の奴 38 00:03:29,469 --> 00:03:31,612 連絡しても 素っ気ない返事しか来なくて… 39 00:03:32,404 --> 00:03:35,921 珍しく参っちゃってるのかな… 40 00:03:36,093 --> 00:03:38,864 で なんの用? 41 00:03:38,934 --> 00:03:42,181 いや だから みんなで 元気づけてやろうかなって 42 00:03:42,197 --> 00:03:45,323 倉田くんが相手してくれないと 暇だもんね 43 00:03:45,323 --> 00:03:46,433 はあ? 44 00:03:46,470 --> 00:03:50,178 心配だけど 私 今からフライトなの 45 00:03:50,240 --> 00:03:51,645 じゃあ 46 00:04:07,321 --> 00:04:11,354 次からは シミュレーター機のような箱が 飛ぶんじゃない 47 00:04:11,429 --> 00:04:14,552 実際のお客様が乗ってる飛行機だ 48 00:04:16,581 --> 00:04:21,313 イメージしろ 自分の家族が乗ってると思って 飛べ 49 00:04:26,591 --> 00:04:28,391 -ゴーアラウンド -ゴーアラウンド 50 00:04:39,846 --> 00:04:43,341 最後に 今日も かなりの交通量が予想される 51 00:04:43,366 --> 00:04:47,026 先日は 関空で 滑走路の誤進入があったばかりだ 52 00:04:47,061 --> 00:04:48,132 関空…? 53 00:04:48,228 --> 00:04:51,950 操縦も管制も 人間が行う以上 54 00:04:51,998 --> 00:04:54,359 ミスは起こりうるものと考え 55 00:04:54,359 --> 00:04:57,083 チーム全体で 業務にあたりましょう 56 00:04:57,356 --> 00:04:58,731 はい 57 00:04:59,019 --> 00:05:02,442 SAKURA AIR 46, runway 34L, cleared to land, 58 00:05:02,449 --> 00:05:04,497 wind 300 at 3. 59 00:05:04,534 --> 00:05:08,016 「SAKURA AIR 46, runway 34L, cleared to land」 60 00:05:08,554 --> 00:05:11,775 J-SILVER 90, contact TOKYO GROUND. 61 00:05:38,499 --> 00:05:40,416 「電話 出られなくて ごめん」 62 00:05:40,932 --> 00:05:42,978 「今は訓練に集中したいから 63 00:05:42,978 --> 00:05:45,861 次のOJTが終わったら 連絡します」 64 00:05:55,537 --> 00:05:57,435 すいません 65 00:05:57,805 --> 00:06:00,035 どうしたんですか? 夏目さん 66 00:06:00,226 --> 00:06:02,136 僕 倉田さんにカッとなって 67 00:06:02,136 --> 00:06:05,356 つい 真夢さんが青森に帰っていた事 話してしまって… 68 00:06:06,658 --> 00:06:09,804 青森のじいちゃんが倒れたって 俺に なんで言ってくれなかったの? 69 00:06:09,868 --> 00:06:11,958 仕事の事だって 俺には なんにも… 70 00:06:11,984 --> 00:06:16,287 考えてみたら 最初から 合わなかったもんね 私たち 71 00:06:16,823 --> 00:06:19,207 夏目さんのせいじゃないです 72 00:06:20,010 --> 00:06:23,750 それと 本谷さんの事なんですけど… 73 00:06:24,796 --> 00:06:27,826 この間 倉田さんと一緒にいた… 74 00:06:28,107 --> 00:06:31,179 -ちょっと付き合って -えっ… どこ行くの? いや 75 00:06:31,268 --> 00:06:32,779 -行くとこあるんだけど -倉田さん? 76 00:06:35,498 --> 00:06:37,981 今朝 空港で会ったんです 77 00:06:40,684 --> 00:06:43,043 話してなかったんだけどさ… 78 00:06:43,433 --> 00:06:46,903 えっ 本谷先輩 結婚するんですか!? 79 00:06:46,947 --> 00:06:48,957 け… 結婚!? 80 00:06:49,746 --> 00:06:50,787 えっ? 81 00:06:50,875 --> 00:06:54,330 相手は? まさか 倉田さん? 82 00:06:55,147 --> 00:06:59,398 あの… どちら様でしたっけ? 83 00:06:59,882 --> 00:07:03,916 倉田さんには 結婚の報告を していただけだそうです 84 00:07:03,929 --> 00:07:06,895 誤解させてしまって 申し訳ないと… 85 00:07:07,035 --> 00:07:08,677 そっか… 86 00:07:10,234 --> 00:07:12,826 ダメだな 私… 87 00:07:13,084 --> 00:07:18,154 彼の事 なんにも わかってないな 88 00:07:19,949 --> 00:07:24,790 僕 気象予報士の試験 何回目で受かったと思いますか? 89 00:07:24,813 --> 00:07:29,398 えっ 2… 3回? 90 00:07:29,445 --> 00:07:31,327 5回です 91 00:07:31,374 --> 00:07:36,091 だから 真夢さんも 簡単に諦めちゃダメです 92 00:07:36,558 --> 00:07:38,558 はい 93 00:07:41,634 --> 00:07:43,422 夏目さん… 94 00:07:45,216 --> 00:07:47,123 ありがとう 95 00:07:47,706 --> 00:07:49,515 いえいえ 96 00:07:53,751 --> 00:07:57,244 夏目さん 帰りに ご飯行きましょう 97 00:07:57,262 --> 00:08:00,929 イタリアンは行ったし お寿司か お肉か… 98 00:08:00,973 --> 00:08:03,799 -えっ… -あっ 沖縄料理にしよう 99 00:08:03,832 --> 00:08:06,700 今日は 私が ごちそうします 100 00:08:06,947 --> 00:08:09,103 それなら 早くレーティング取って 101 00:08:09,114 --> 00:08:11,995 一人前の管制官になってからに してもらうよ 102 00:08:12,068 --> 00:08:16,362 指導する訓練生に おごってもらうなんて 先輩失格だよ 103 00:08:17,967 --> 00:08:21,494 これは プライベートで誘ってるんです 104 00:08:22,322 --> 00:08:26,453 プライベートも充実させる事が 私のモットーなんで 105 00:08:32,761 --> 00:08:35,368 Oh my gosh 106 00:08:36,025 --> 00:08:39,616 喜多見はどうなんだ? 再検査の結果 107 00:08:39,719 --> 00:08:40,879 うん… 108 00:08:41,060 --> 00:08:43,976 やっぱり 片目の屈折度が 109 00:08:44,027 --> 00:08:46,238 わずかに基準値外でね 110 00:08:46,840 --> 00:08:49,868 日常生活に支障はないんだけど 111 00:08:50,112 --> 00:08:52,713 パイロットの基準は厳しいから 112 00:08:53,423 --> 00:08:55,057 それで…? 113 00:08:55,464 --> 00:08:59,080 手術にしても 治療にしても 114 00:08:59,161 --> 00:09:01,731 復帰まで時間かかるみたい 115 00:09:03,041 --> 00:09:05,628 会社に相談したらね 116 00:09:05,750 --> 00:09:08,456 訓練教官やってみないかって 117 00:09:09,928 --> 00:09:13,027 女性パイロットも 増えつつあるでしょ 118 00:09:13,728 --> 00:09:17,347 私にしか伝えられない事が あるんじゃないかって… 119 00:09:17,366 --> 00:09:18,800 そんなの 120 00:09:18,899 --> 00:09:22,340 お前の背中を見せるのが 一番なんじゃないのか? 121 00:09:25,058 --> 00:09:26,589 そうはいっても 122 00:09:26,589 --> 00:09:29,907 この年で手術とか復帰訓練とか 123 00:09:29,940 --> 00:09:32,336 いろいろ思うとこもあるのよ 124 00:09:32,358 --> 00:09:36,003 何? 何? また 第二の人生の話? 125 00:09:36,036 --> 00:09:37,382 修子さん 126 00:09:37,415 --> 00:09:39,491 じゃあ お先 127 00:09:39,939 --> 00:09:41,492 とにかく 128 00:09:41,776 --> 00:09:46,293 今の私は 倉田くんに アドバイスして あげられる立場にないから 129 00:09:47,429 --> 00:09:49,048 でも あなたなら 130 00:09:49,518 --> 00:09:51,595 彼の気持ちがわかるんじゃない? 131 00:10:14,258 --> 00:10:16,798 -こんにちは -いらっしゃいませ 132 00:10:16,798 --> 00:10:18,875 あら 粋くん 来てたの? 133 00:10:18,875 --> 00:10:20,472 はい ちょっと手伝いに 134 00:10:20,472 --> 00:10:23,386 うちの人 大阪旅行で はしゃぎすぎて 腰 やっちゃって 135 00:10:23,422 --> 00:10:24,750 まあ 136 00:10:24,848 --> 00:10:26,673 -どうぞ こちらへ -はい 137 00:10:27,885 --> 00:10:30,498 悪いわね 急に来てもらって 138 00:10:30,651 --> 00:10:33,621 いや… 俺も気分転換したかったから 139 00:10:33,872 --> 00:10:37,478 そう? 訓練 大変なの? 140 00:10:40,056 --> 00:10:41,432 あの日 141 00:10:41,945 --> 00:10:44,653 大阪旅行のフライトで ゴーアラウンドしたでしょ 142 00:10:44,653 --> 00:10:46,029 ゴーアラウンド? 143 00:10:46,542 --> 00:10:49,690 着陸復行 着陸のやり直し 144 00:10:50,837 --> 00:10:53,033 ああ そんな事もあったわね 145 00:10:53,786 --> 00:10:57,561 ほら 私 飛行機に慣れてないでしょ 146 00:10:57,616 --> 00:11:01,462 だから まあ こんな事もあるのかなあ ってなくらいなもんで 147 00:11:01,496 --> 00:11:03,189 お父さんも寝てたし 148 00:11:04,227 --> 00:11:07,596 まあ 機内には 不安そうな人もいたけど 149 00:11:07,651 --> 00:11:10,392 CAさんが きちんと説明してくれたし 150 00:11:10,425 --> 00:11:13,060 機長さんのアナウンスも あったから 151 00:11:14,448 --> 00:11:15,845 粋? 152 00:11:15,900 --> 00:11:18,674 今まで いろんなトラブルあったけど 153 00:11:18,988 --> 00:11:20,988 俺 本当 ツイてて… 154 00:11:21,661 --> 00:11:24,447 周りに助けてもらってただけなんだよ 155 00:11:25,389 --> 00:11:29,430 人の命が懸かってるんだって わかってたつもりだけど… 156 00:11:29,662 --> 00:11:33,995 父さんと母さんが搭乗してる フライトで あんな事があって 157 00:11:34,429 --> 00:11:38,514 誰かにとっての大切な人を 乗せてるって思ったら 158 00:11:38,646 --> 00:11:40,328 怖くなった 159 00:11:43,481 --> 00:11:45,816 パイロット 辞めちゃえば? 160 00:11:46,047 --> 00:11:47,314 はっ? 161 00:11:47,719 --> 00:11:51,615 どんな仕事してたって 粋は粋でしょ 162 00:11:54,620 --> 00:11:57,044 でも うちは雇う余裕ないからね 163 00:12:05,046 --> 00:12:06,893 村井さん? 164 00:12:55,539 --> 00:13:00,464 倉田… 空が怖いか? 165 00:13:02,179 --> 00:13:04,033 はい… 166 00:13:04,673 --> 00:13:07,237 パイロット失格です 167 00:13:09,563 --> 00:13:11,885 俺も怖いよ 168 00:13:13,339 --> 00:13:18,077 お前 人力飛行機に乗ってたってな? 169 00:13:18,164 --> 00:13:21,772 移行訓練の乗員リストで見てな 170 00:13:23,516 --> 00:13:27,207 俺は グライダー出身なんだ 171 00:13:27,265 --> 00:13:31,867 -グライダーですか? -俺も 昔から空が好きでね 172 00:13:31,926 --> 00:13:37,201 小さい頃から 絶対にパイロットになる って決めてたんだ 173 00:13:38,887 --> 00:13:41,866 大学も理工学部に進学して 174 00:13:41,982 --> 00:13:46,415 元パイロットの教授が顧問を務める グライダーサークルに入った 175 00:13:46,735 --> 00:13:52,048 毎日 新しい事を知って 飛ぶのが楽しくてな 176 00:13:52,885 --> 00:13:58,489 早く あの大きな飛行機を 飛ばしたいと思って 仕方なかったよ 177 00:14:01,076 --> 00:14:05,603 でも そんな時に事故は起きた 178 00:14:05,635 --> 00:14:07,792 事故…? 179 00:14:08,571 --> 00:14:12,121 その日は 朝から天気も不安定でな… 180 00:14:12,973 --> 00:14:16,453 仲間が 次々 飛ぶのをやめていく中 181 00:14:16,766 --> 00:14:21,543 過信してた俺は いつものとおりフライトに出た 182 00:14:23,305 --> 00:14:25,218 案の定 183 00:14:26,018 --> 00:14:30,341 急な強風に グライダーは流されて そのまま… 184 00:14:31,489 --> 00:14:34,485 危うく命を落とすところだったよ 185 00:14:36,294 --> 00:14:38,975 当然 俺は飛ぶのをやめて 186 00:14:39,462 --> 00:14:43,886 グライダーはもちろん パイロットの夢も諦めた 187 00:14:46,530 --> 00:14:49,517 自分の命だけならまだしも 188 00:14:49,899 --> 00:14:54,834 人様の命を乗せて飛ぶ事なんて 到底できないと思った 189 00:14:56,000 --> 00:14:59,110 そんな時 教授が言ったんだ 190 00:15:00,727 --> 00:15:05,229 「村井 飛ぶのをやめるな」 191 00:15:06,690 --> 00:15:10,041 「空の怖さを知ってる お前が飛ばなくて 192 00:15:10,406 --> 00:15:12,916 誰が飛ぶんだ」ってな 193 00:15:19,303 --> 00:15:20,989 倉田 194 00:15:21,764 --> 00:15:23,908 空を飛べ 195 00:15:44,729 --> 00:15:47,364 粋? どこ行ってたの? 196 00:15:48,606 --> 00:15:50,285 いらっしゃいませ 197 00:15:50,305 --> 00:15:52,786 -こんにちは -ご予約の方? 198 00:15:52,816 --> 00:15:54,168 いえ… 199 00:15:54,287 --> 00:15:57,219 -あの 私… -飛び込みも大歓迎ですよ 200 00:15:57,259 --> 00:15:58,918 -そうじゃなくて… -どうぞ どうぞ 201 00:15:59,089 --> 00:16:02,126 今のヘアスタイル とっても似合ってらっしゃるから 202 00:16:02,136 --> 00:16:04,355 そろえるぐらいに しておきましょうか 203 00:16:04,395 --> 00:16:05,558 はい… 204 00:16:06,254 --> 00:16:08,055 まめにカットに来るなんて 205 00:16:08,075 --> 00:16:10,462 美容室 お好きなんですか? 206 00:16:11,506 --> 00:16:13,376 どちらかというと 207 00:16:13,406 --> 00:16:15,208 元々は苦手でした 208 00:16:15,307 --> 00:16:16,519 あらまあ 209 00:16:17,413 --> 00:16:20,898 でも 最近 ある人に出会って 210 00:16:20,948 --> 00:16:24,982 いろんな事が 少しずつ変わってきた気がします 211 00:16:25,042 --> 00:16:26,814 どんな人だろう? 212 00:16:27,529 --> 00:16:30,878 おせっかいで 人との距離が近くて 213 00:16:30,928 --> 00:16:33,603 信じられないくらい 真っすぐなんです 214 00:16:34,299 --> 00:16:36,295 その人は 215 00:16:36,362 --> 00:16:41,350 昔 私に 管制官になるという夢を 与えてくれた人でした 216 00:16:42,125 --> 00:16:43,744 どうしたんですか? 217 00:16:44,878 --> 00:16:47,499 だったら お姉さん 管制官になってよ 218 00:16:47,509 --> 00:16:48,717 はい? 219 00:16:48,786 --> 00:16:52,361 俺 パイロットになるから あそこから 指示出して 220 00:16:54,915 --> 00:16:57,296 それから 大人になって 221 00:16:57,346 --> 00:17:00,124 羽田で私を見つけてくれた 222 00:17:01,396 --> 00:17:05,102 最初は 本当に ただ お礼が言いたくて 223 00:17:05,152 --> 00:17:07,583 あの時の管制官を探してた 224 00:17:07,662 --> 00:17:10,349 でも 渋谷さんだって知って 225 00:17:11,701 --> 00:17:13,472 なんか 嬉しかった 226 00:17:14,589 --> 00:17:18,629 あの時 一緒に飛んでくれて ありがとう 227 00:17:20,398 --> 00:17:23,375 だから 今度は私が… 228 00:17:25,342 --> 00:17:29,948 そんな大それた事は 何もできないんですけど… 229 00:17:31,619 --> 00:17:35,423 また一緒に空を飛びたいって思います 230 00:17:35,518 --> 00:17:36,950 空? 231 00:17:38,908 --> 00:17:41,880 今度は本当に帰ってきた 232 00:17:42,923 --> 00:17:44,362 あっ… 233 00:17:47,206 --> 00:17:48,448 ん? 234 00:17:57,207 --> 00:18:00,250 聞いた この間のフライトの事 235 00:18:01,976 --> 00:18:04,184 私 何も知らないで 236 00:18:04,217 --> 00:18:06,995 自分の事ばっかり話そうとしてた 237 00:18:07,733 --> 00:18:09,711 いや そんな事ない 238 00:18:09,798 --> 00:18:11,972 ちゃんと 話し合うべきだったのに… 239 00:18:12,830 --> 00:18:16,501 粋の事が心配で 会いたくて… 240 00:18:16,699 --> 00:18:18,568 どうしても会いたくて 241 00:18:19,067 --> 00:18:21,384 ごめん 実家まで 242 00:18:22,589 --> 00:18:24,360 嬉しかったよ 243 00:18:24,816 --> 00:18:28,128 粋に会ったら 今度こそ 思ってる事を言おうって 244 00:18:28,128 --> 00:18:29,779 全部 言おうって… 245 00:18:30,409 --> 00:18:33,191 粋みたいに うまく言えるかは わからないけど 246 00:18:33,246 --> 00:18:36,854 それでも ちゃんと向き合おうって… 247 00:18:37,245 --> 00:18:38,528 うん 248 00:18:38,875 --> 00:18:42,874 そう思って 粋の顔 見てたら… 249 00:18:43,796 --> 00:18:45,042 ん? 250 00:18:47,463 --> 00:18:49,876 なんか すっごいムカついてきた 251 00:18:50,895 --> 00:18:51,759 えっ? 252 00:18:51,759 --> 00:18:54,969 今まで 人の領域に ズカズカ 勝手に入り込んできたくせに 253 00:18:55,004 --> 00:18:58,157 自分は一人で抱え込んで 馬鹿みたい 254 00:18:58,886 --> 00:19:01,192 パイロットは 一人じゃ飛べないんだから 255 00:19:01,290 --> 00:19:02,998 かっこつけんな 256 00:19:04,930 --> 00:19:06,267 あなた 257 00:19:06,837 --> 00:19:10,322 パイロットが 一人で飛行機を飛ばすと 思ってるんですか? 258 00:19:11,583 --> 00:19:12,596 えっ…? 259 00:19:12,645 --> 00:19:16,554 パイロットは 機長と副操縦士の2人が基本 260 00:19:16,570 --> 00:19:20,459 他にも 客室乗務員 グランドスタッフ 整備士 261 00:19:20,490 --> 00:19:22,349 雪国では除雪隊など 262 00:19:22,349 --> 00:19:24,673 様々な人が関わっています 263 00:19:25,744 --> 00:19:29,798 それから… 管制官も 264 00:19:34,828 --> 00:19:40,139 私たち 一緒に飛んでるんでしょ? 265 00:19:46,143 --> 00:19:49,676 では 失礼します 266 00:19:55,907 --> 00:20:00,648 あなた パイロットが 一人で 飛行機を飛ばすと 思ってるんですか? 267 00:20:00,713 --> 00:20:02,253 へっ? 268 00:20:02,902 --> 00:20:05,114 あの子が真夢…? 269 00:20:05,276 --> 00:20:07,955 だったら お姉さん 管制官になってよ 270 00:20:07,988 --> 00:20:09,189 はい? 271 00:20:09,253 --> 00:20:13,130 俺 パイロットになるから あそこから 指示出して 272 00:20:19,036 --> 00:20:21,933 本当に管制官になったんだ 273 00:20:26,200 --> 00:20:28,200 なんで あんな言い方… 274 00:20:28,395 --> 00:20:31,727 あんなふうに言うつもりじゃ なかったのになあ… 275 00:20:31,743 --> 00:20:34,346 うん… わかる 276 00:20:34,395 --> 00:20:36,656 わかるよ 277 00:20:37,045 --> 00:20:40,177 離れてる間は恋しいのに 278 00:20:40,209 --> 00:20:42,782 会うと 憎まれ口 言っちゃうの 279 00:20:42,814 --> 00:20:45,189 小学生じゃないんだから 280 00:20:48,428 --> 00:20:52,452 でもね 私は嬉しいんだよ 281 00:20:52,977 --> 00:20:54,893 真夢が そんなふうに 282 00:20:54,964 --> 00:20:59,136 胸の内を全部さらけ出せる人に出会えて… 283 00:20:59,923 --> 00:21:02,816 -理香子… -えっ… 泣いてる? 284 00:21:02,836 --> 00:21:05,680 真夢~ 285 00:21:05,740 --> 00:21:08,865 幸せになるんだよ 286 00:21:10,015 --> 00:21:12,197 どうして 泣いてるの? 287 00:21:13,745 --> 00:21:18,991 ショーンくん 大人になるとね いろいろあるのよ 288 00:21:19,132 --> 00:21:21,132 大変だね 大人って 289 00:21:21,132 --> 00:21:23,822 そう めちゃくちゃ大変だけど 290 00:21:23,822 --> 00:21:25,578 めっちゃ楽しいよ 291 00:21:25,598 --> 00:21:27,963 いいなあ 292 00:21:28,467 --> 00:21:31,279 早く大人になれ~ 293 00:21:31,399 --> 00:21:33,801 -うん -ダメだ 294 00:21:34,709 --> 00:21:38,346 なるな なるな~… 295 00:21:40,748 --> 00:21:43,377 悪いね また… 296 00:21:43,883 --> 00:21:47,871 いいわよ どうせ 暇ですから 297 00:21:48,255 --> 00:21:52,406 悪かったよ それは 言葉のあやっていうか… 298 00:21:52,478 --> 00:21:54,177 はいはい 299 00:21:56,276 --> 00:21:58,093 でも… 300 00:21:58,618 --> 00:22:02,052 暇な時に会いたいって思う相手って 301 00:22:02,214 --> 00:22:05,621 俺にとっては 結構 貴重な存在なんだけど 302 00:22:06,751 --> 00:22:07,967 えっ…? 303 00:22:12,550 --> 00:22:16,067 それって どういう意味? 304 00:22:17,198 --> 00:22:20,899 友達いないって事? 305 00:22:21,403 --> 00:22:23,793 どういう解釈よ 306 00:22:24,137 --> 00:22:27,634 -どういう意味よ? ねえ -えっ? いやいや… 307 00:22:48,342 --> 00:22:52,262 「これから新千歳便 いってきます」 308 00:23:02,436 --> 00:23:05,255 -ジェームス? -よっ 309 00:23:06,168 --> 00:23:08,574 もう大丈夫なのか? 310 00:23:08,715 --> 00:23:10,106 うん 311 00:23:10,490 --> 00:23:13,005 そっか じゃあな 312 00:23:13,058 --> 00:23:14,817 えっ? ちょっと… 313 00:23:14,817 --> 00:23:18,395 出発前の整備士は忙しいんだよ 知ってるだろ? 314 00:23:21,825 --> 00:23:25,486 ジェームス ありがとう 315 00:23:26,314 --> 00:23:28,314 ツイてるよなあ~ 316 00:23:28,334 --> 00:23:29,973 ひと聞き惚れ? 317 00:23:30,073 --> 00:23:31,868 いってらっしゃい 318 00:23:40,105 --> 00:23:43,540 「倉田 今日からOJT再開だろ?」 319 00:23:43,540 --> 00:23:45,480 「気合い入れろよー」 320 00:23:45,763 --> 00:23:49,427 「新千歳? お土産よろしく」 321 00:23:49,992 --> 00:23:52,398 「僕は福岡 一緒に頑張ろう」 322 00:23:52,479 --> 00:23:54,981 「OJTも6人全員で合格して 323 00:23:54,981 --> 00:23:57,134 みんなで ナナハチのパイロットになろう」 324 00:23:57,721 --> 00:24:01,680 「あれ? 岡島は? フライト中かな」 325 00:24:03,650 --> 00:24:05,979 「俺は これからバンコクだ」 326 00:24:16,835 --> 00:24:19,091 「早く追いつけよな」 327 00:24:22,360 --> 00:24:25,506 -あとは チェックリストをやろう -ラジャー 328 00:24:31,893 --> 00:24:33,684 待ってろよ 329 00:24:35,603 --> 00:24:38,128 -お疲れさまです -あっ お疲れさまです 330 00:24:38,153 --> 00:24:39,813 -これからですか? -はい 331 00:24:39,829 --> 00:24:42,131 お互い いいフライトにしましょう 332 00:24:42,971 --> 00:24:44,303 はい 333 00:24:44,348 --> 00:24:46,845 -早く行ってください -はい 334 00:24:52,339 --> 00:24:55,806 おはようございます 訓練乗員の倉田です 335 00:24:55,893 --> 00:24:58,193 本日は 新千歳行き507便 336 00:24:58,237 --> 00:25:01,172 離着陸操縦技量確認フライト よろしくお願いします 337 00:25:01,194 --> 00:25:03,451 -機長の村井です -セーフティーパイロットの三上です 338 00:25:03,464 --> 00:25:04,815 お願いします 339 00:25:09,925 --> 00:25:11,251 ん? 340 00:25:13,353 --> 00:25:14,988 喜多見キャプテン 341 00:25:15,021 --> 00:25:17,894 倉田くん 今日から OJT再開でしょ? 342 00:25:18,037 --> 00:25:20,235 気になって 乗りに来ちゃった 343 00:25:20,268 --> 00:25:23,236 久しぶりだなあ 飛行機 344 00:25:23,786 --> 00:25:28,042 それより あの 喜多見キャプテンが 乗務停止だって聞いて 俺… 345 00:25:28,570 --> 00:25:32,054 検査とか 病状とか 詳しい事はわかんないです 346 00:25:32,131 --> 00:25:36,208 でも 俺… 喜多見キャプテンには まだまだ 空を飛んでてほしい… 347 00:25:36,222 --> 00:25:37,503 ストップ 348 00:25:38,141 --> 00:25:40,526 今はフライトに集中 349 00:25:41,692 --> 00:25:43,128 ラジャー 350 00:25:44,052 --> 00:25:46,930 ほら みんなが待ってる 351 00:25:58,638 --> 00:25:59,898 行くぞ 352 00:26:00,401 --> 00:26:01,583 はい 353 00:26:02,395 --> 00:26:04,540 -いってきます -いってらっしゃい 354 00:26:13,431 --> 00:26:15,150 機長の村井です 355 00:26:15,594 --> 00:26:18,282 本日の新千歳507便は 356 00:26:18,340 --> 00:26:22,318 移行訓練乗員の倉田が 操縦を担当します 357 00:26:22,606 --> 00:26:24,490 倉田です 358 00:26:25,470 --> 00:26:29,473 -よろしくお願いします -よろしくお願いします 359 00:26:30,337 --> 00:26:36,082 現在 温帯低気圧や それに伴う 寒冷前線が 羽田に接近はしてますが 360 00:26:36,158 --> 00:26:38,750 この便の出発に影響はないでしょう 361 00:26:38,822 --> 00:26:40,238 はい 362 00:26:40,292 --> 00:26:43,173 今日は こっちもツイてるか 363 00:26:47,270 --> 00:26:51,801 このフライトで 無事に新千歳まで操縦できれば 364 00:26:51,855 --> 00:26:54,713 -次は国際線だな -はい 365 00:26:58,310 --> 00:26:59,768 倉田… 366 00:27:00,853 --> 00:27:02,728 いつもどおりでいい 367 00:27:03,986 --> 00:27:05,291 はい 368 00:27:31,667 --> 00:27:33,035 ラジャー 369 00:27:33,076 --> 00:27:36,583 JAPAN AIR 507, runway 16R, 370 00:27:36,624 --> 00:27:38,472 line up and wait. 371 00:27:51,898 --> 00:27:53,196 Take off 372 00:28:04,353 --> 00:28:06,959 -スラスト・レフ -スラスト・レフ 373 00:28:07,286 --> 00:28:09,874 -スラスト・セット -チェック 374 00:28:13,058 --> 00:28:15,370 -80kt. -チェック 375 00:28:18,007 --> 00:28:19,860 「V1」 376 00:28:21,060 --> 00:28:22,821 ローテート 377 00:28:36,898 --> 00:28:38,419 SAKURA AIR 130, 378 00:28:38,432 --> 00:28:41,241 cross runway 16R at L11. 379 00:28:45,852 --> 00:28:47,499 オートパイロット オン 380 00:28:47,548 --> 00:28:49,647 ラジャー オートパイロット オン 381 00:28:50,720 --> 00:28:53,561 -オートパイロット -オートパイロット 382 00:28:54,366 --> 00:28:56,366 シートベルトサイン オート 383 00:28:59,863 --> 00:29:02,681 よし… 順調だな 384 00:29:03,045 --> 00:29:04,404 はい 385 00:29:05,887 --> 00:29:08,839 本日は 東京国際空港羽田発 386 00:29:08,878 --> 00:29:12,929 新千歳行き507便にご搭乗頂き 誠にありがとうございます 387 00:29:12,958 --> 00:29:14,859 副操縦士の倉田です 388 00:29:15,517 --> 00:29:18,268 「当機は 羽田を定刻に出発し 389 00:29:18,290 --> 00:29:22,242 現在 高度3万7000フィートを 順調に飛行しております」 390 00:29:23,596 --> 00:29:26,760 えっ… 七海さん 飛ぶの やめちゃうの? 391 00:29:27,673 --> 00:29:31,056 訓練教官も やりがいのある仕事でしょ? 392 00:29:31,184 --> 00:29:33,391 周りに必要とされるなら 393 00:29:33,450 --> 00:29:35,381 それもいいかなって… 394 00:29:37,139 --> 00:29:38,833 七海さんは どうしたい? 395 00:29:38,862 --> 00:29:39,925 えっ…? 396 00:29:42,193 --> 00:29:46,037 私は 迷ったら 人にどう思われるかより 397 00:29:46,086 --> 00:29:49,499 自分を好きでいられるほうを選ぶ って決めてるの 398 00:29:51,070 --> 00:29:53,317 私は 清掃の仕事が好き 399 00:29:53,366 --> 00:29:55,997 この仕事をしてる自分が好き 400 00:29:56,546 --> 00:29:58,298 そっか… 401 00:29:58,612 --> 00:30:01,377 なーにが第二の人生よ 402 00:30:01,426 --> 00:30:03,073 人生100年時代 403 00:30:03,093 --> 00:30:06,010 私たちなんて まだ 折り返してもないじゃない 404 00:30:08,141 --> 00:30:09,444 行くか 405 00:30:10,770 --> 00:30:12,054 ラジャー 406 00:30:16,286 --> 00:30:18,838 僕は ダイバートすべきだと思います 407 00:30:18,917 --> 00:30:22,134 北九州空港への ダイバートを要請して 408 00:30:23,509 --> 00:30:25,509 「Please enjoy your flight with us, 409 00:30:25,538 --> 00:30:26,956 thank you」 410 00:30:44,579 --> 00:30:49,365 お客様 少し お暑いですか? 411 00:30:49,452 --> 00:30:53,499 先に 冷たいお飲み物を お持ち致しましょうか 412 00:30:53,651 --> 00:30:55,541 苦しい… 413 00:30:55,738 --> 00:30:58,902 お客様 どうされましたか!? 414 00:30:59,054 --> 00:31:00,743 苦しい… 415 00:31:00,809 --> 00:31:05,229 -お客様 お客様 -苦しい… 416 00:31:10,109 --> 00:31:12,109 脈拍110… 417 00:31:12,218 --> 00:31:14,856 呼吸も浅いし 熱もありそう 418 00:31:14,878 --> 00:31:17,032 -横にしよう -はい 419 00:31:17,185 --> 00:31:19,141 手伝う 420 00:31:21,429 --> 00:31:23,429 急病人? 421 00:31:23,494 --> 00:31:27,100 はい 突然 発作を起こされたようです 422 00:31:27,209 --> 00:31:29,473 意識も混濁してるので 423 00:31:29,495 --> 00:31:31,363 ドクターコールをします 424 00:31:32,892 --> 00:31:34,058 了解 425 00:31:34,103 --> 00:31:37,160 ドクターがいなかったら 地上の医療スタッフに連絡します 426 00:31:37,198 --> 00:31:39,154 わかりました 427 00:31:44,622 --> 00:31:49,931 現在地は山形市上空 新千歳までは45分か… 428 00:31:50,195 --> 00:31:54,309 近隣空港への緊急着陸が 必要かもしれないな 429 00:32:00,889 --> 00:32:03,120 「パニック発作の可能性は低く 430 00:32:03,120 --> 00:32:06,529 状況から見て 不整脈か心筋梗塞も考えられます」 431 00:32:06,600 --> 00:32:08,850 「最寄りの仙台空港ですが 432 00:32:08,850 --> 00:32:11,349 現在 空港近くで火災が発生」 433 00:32:11,362 --> 00:32:15,206 「ダイバートは可能ですが 消火活動や通行止めの影響で 434 00:32:15,225 --> 00:32:17,650 救急搬送に時間がかかる模様」 435 00:32:17,768 --> 00:32:19,768 機内にドクターがいない中で 436 00:32:19,786 --> 00:32:21,932 村井キャプテン どうしますか? 437 00:32:23,635 --> 00:32:26,796 今から羽田に引き返したとしても 30分以上はかかる 438 00:32:26,811 --> 00:32:31,019 それだと 新千歳に向かうのと 大きくは変わらない 439 00:32:31,593 --> 00:32:34,520 新千歳に医師と救急車を要請する 440 00:32:34,535 --> 00:32:37,297 お客様は かなりの呼吸困難です 441 00:32:37,684 --> 00:32:42,810 一刻も早く 直接 医師の判断を 仰ぐべきだと思います 442 00:32:47,542 --> 00:32:50,587 -倉田 -はい 443 00:32:50,928 --> 00:32:53,208 君の意見も聞きたい 444 00:32:57,914 --> 00:33:00,030 私たちの仕事は 445 00:33:00,081 --> 00:33:04,432 お客様全員を 安全に 目的地へ送り届ける事です 446 00:33:04,500 --> 00:33:07,267 たとえ 新千歳への到着が遅れたとしても 447 00:33:07,267 --> 00:33:09,374 まずは 急病のお客様を救うために 448 00:33:09,388 --> 00:33:13,253 1分でも早く着陸できる羽田に 戻るべきだと思います 449 00:33:18,346 --> 00:33:20,585 大丈夫ですか? お客様 450 00:33:20,633 --> 00:33:24,875 「機長の村井より ご搭乗のお客様に お知らせ致します」 451 00:33:24,970 --> 00:33:28,781 ただ今 機内に 急病のお客様がいらっしゃいます 452 00:33:28,876 --> 00:33:35,240 そのため 当機は これより 東京国際空港羽田へ戻ります 453 00:33:40,151 --> 00:33:43,019 Medical Emergencyで ATBです 454 00:33:43,019 --> 00:33:47,311 今 ATBしてくる SHIPがつくので スポット17番に向かってください 455 00:33:47,358 --> 00:33:50,955 救急隊員のゲートへの誘導を お願いします 456 00:33:51,126 --> 00:33:53,332 時間ないぞ あと30分だ 急げ 457 00:33:53,368 --> 00:33:54,266 はい 458 00:33:58,051 --> 00:34:04,733 皆様のご理解 ご協力を賜りますよう 操縦室より お願い申し上げます 459 00:34:19,048 --> 00:34:21,369 うわあ… 急に来たな 460 00:34:21,407 --> 00:34:24,154 寒冷前線の影響ですね 461 00:34:24,511 --> 00:34:28,417 この発達したエコーが 抜けるまでは 降りられないな… 462 00:34:31,397 --> 00:34:34,421 はい 統括席 五十嵐です 463 00:34:34,469 --> 00:34:39,174 ええ はい 了解です 464 00:34:39,529 --> 00:34:44,389 新千歳に向かっていた507便が メディカルエマージェンシーで 465 00:34:44,412 --> 00:34:46,490 羽田に引き返してくるぞ 466 00:34:46,837 --> 00:34:48,837 はい 467 00:34:49,441 --> 00:34:51,075 新千歳… 468 00:34:51,147 --> 00:34:54,902 夏目くん スポットの確認と救急車の手配を 469 00:34:54,902 --> 00:34:56,620 今 してます 470 00:34:59,197 --> 00:35:03,707 前線通過のタイミングで 南風運用から 北風運用に 変更になりそうです 471 00:35:03,733 --> 00:35:04,749 はい 472 00:35:04,749 --> 00:35:07,997 滑走路変更に備えて ローカル席の準備をします 473 00:35:08,009 --> 00:35:10,698 出発機から 管制承認の要求あったら教えて 474 00:35:15,227 --> 00:35:19,297 まずいな… ゴーアラウンドになれば 搬送が遅れてしまう 475 00:35:20,294 --> 00:35:22,826 「JAPAN AIR 507, TOKYO APPROACH」 476 00:35:23,061 --> 00:35:25,589 JAPAN AIR 507, go ahead. 477 00:35:25,750 --> 00:35:30,373 「現在 羽田上空は 激しい雨と風で ゴーアラウンドする到着機がほとんどです」 478 00:35:30,431 --> 00:35:34,677 「507便は 急病人がいるとの事ですが 進入継続しますか?」 479 00:35:38,062 --> 00:35:41,324 はい このまま 進入許可をリクエストします 480 00:35:41,339 --> 00:35:43,016 「了解」 481 00:35:44,745 --> 00:35:49,314 倉田 右席での操縦は厳しいかもな 482 00:35:49,343 --> 00:35:50,979 はい 483 00:35:52,415 --> 00:35:56,837 もし 天気が回復しないようなら 俺の操縦に切り替えるから 484 00:36:02,480 --> 00:36:07,137 イメージしろ 自分の家族が乗ってると思って 飛べ 485 00:36:07,225 --> 00:36:11,414 一刻も早く 直接 医師の判断を 仰ぐべきだと思います 486 00:36:11,443 --> 00:36:14,632 ゴーアラウンドになれば 搬送が遅れてしまう 487 00:36:15,672 --> 00:36:17,672 -ゴーアラウンド -ゴーアラウンド 488 00:36:24,413 --> 00:36:25,866 倉田 489 00:36:27,097 --> 00:36:32,180 あなた パイロットが 一人で 飛行機を飛ばすと 思ってるんですか? 490 00:36:34,906 --> 00:36:36,598 滑走路が滑るため 491 00:36:36,598 --> 00:36:39,420 接地の際は ハイドロプレーニングに注意して 492 00:36:39,464 --> 00:36:41,787 オートブレーキは マックスでいきます 493 00:36:42,256 --> 00:36:43,886 ラジャー 494 00:36:44,589 --> 00:36:47,491 「JAPAN AIR 507, TOKYO TOWER」 495 00:36:47,667 --> 00:36:50,096 安全のため 日本語で申し上げます 496 00:36:50,140 --> 00:36:53,367 現在 滑走路付近は 激しい雨で視界不良です 497 00:36:53,396 --> 00:36:55,367 周囲に飛行機はいません 498 00:36:55,367 --> 00:36:59,950 風は90度の方向から 15ノット 最大27ノット 499 00:37:01,061 --> 00:37:02,621 ラジャー 500 00:37:13,644 --> 00:37:17,013 -わあ すごい -晴れてる 501 00:37:17,085 --> 00:37:20,759 予想以上の強風で 雲の流れが速くなってます 502 00:37:28,629 --> 00:37:30,206 晴れてきた 503 00:37:30,294 --> 00:37:32,852 ねえ ちょっ… 晴れてきた 504 00:37:41,323 --> 00:37:44,318 滑走路34Lへの着陸支障なしですね 505 00:37:48,346 --> 00:37:50,757 -GEAR DOWN -GEAR DOWN 506 00:37:57,218 --> 00:37:59,244 -「ミニマム」 -ミニマム 507 00:37:59,257 --> 00:38:00,782 コンティニュー 508 00:38:03,279 --> 00:38:05,061 「50」 509 00:38:05,216 --> 00:38:08,910 「30 20 10…」 510 00:38:17,085 --> 00:38:18,882 お願いします 511 00:38:20,604 --> 00:38:22,542 ありがとう 512 00:38:29,837 --> 00:38:31,757 はい コックピット 513 00:38:31,817 --> 00:38:35,766 お客様 先ほど緊急搬送されました 514 00:38:35,867 --> 00:38:37,867 そうですか 515 00:38:38,594 --> 00:38:41,016 失礼致します 516 00:38:45,138 --> 00:38:48,424 -お疲れさま -喜多見キャプテン 517 00:38:48,588 --> 00:38:50,855 ご協力に感謝します 518 00:38:50,914 --> 00:38:52,914 ううん 私は何も 519 00:38:52,975 --> 00:38:55,936 -お礼を言うのは こっちよ -えっ? 520 00:38:56,044 --> 00:39:01,273 私 やっぱり また みんなと空飛びたい 521 00:39:06,062 --> 00:39:07,861 「機長の村井です」 522 00:39:07,922 --> 00:39:13,512 当機は給油が済み次第 新千歳空港へ向けて 再出発致します 523 00:39:13,997 --> 00:39:19,182 皆様のご理解 ご協力に 心より感謝申し上げます 524 00:39:23,132 --> 00:39:25,132 「コックピット グランドです」 525 00:39:25,779 --> 00:39:27,055 はい 526 00:39:27,136 --> 00:39:30,050 -「給油が終わりました」 -了解しました 527 00:39:31,001 --> 00:39:34,708 -よし -再出発します 528 00:39:54,553 --> 00:39:56,553 お疲れさま 529 00:39:56,634 --> 00:39:58,531 お疲れさまです 530 00:40:00,149 --> 00:40:03,295 君は やっぱり ツイてるな 531 00:40:05,922 --> 00:40:07,440 はい 532 00:40:07,602 --> 00:40:11,411 みんな 今日は 本当によくやってくれた 533 00:40:11,429 --> 00:40:14,718 -お疲れさまでした -お疲れさまでした 534 00:40:15,183 --> 00:40:19,003 たまには みんなで飯でも食いに行こうか 535 00:40:19,085 --> 00:40:20,265 明日 休みだろ? 536 00:40:20,265 --> 00:40:22,479 -いいですね -行きます 行きます 537 00:40:22,775 --> 00:40:26,574 私は お先に失礼します お疲れさまでした 538 00:40:30,694 --> 00:40:33,438 相変わらずだね 渋谷くんは 539 00:40:33,520 --> 00:40:35,024 本当 540 00:40:35,057 --> 00:40:38,115 まあ 仕事は完璧ですから 541 00:41:05,866 --> 00:41:08,748 空港って不思議な場所だよなあ 542 00:41:10,072 --> 00:41:14,168 現実と非現実の 乗り継ぎ地みたい 543 00:41:20,926 --> 00:41:23,000 ここで出会ってたんだ 544 00:41:26,334 --> 00:41:29,409 あの時も… ナンパ? 545 00:41:29,437 --> 00:41:30,922 ナンパじゃない 546 00:41:36,161 --> 00:41:40,662 あの日 母と約束してたの 547 00:41:41,425 --> 00:41:44,203 約束どおり迎えに来てたら 548 00:41:44,264 --> 00:41:46,388 粋とは出会えなかった 549 00:41:47,251 --> 00:41:50,762 管制官にも なれなかったかもしれない 550 00:41:52,755 --> 00:41:58,150 そう考えたら 私ってツイてる? 551 00:42:00,586 --> 00:42:02,606 ツイてる 552 00:42:06,433 --> 00:42:11,409 俺さ これからもパイロット続ける 553 00:42:12,454 --> 00:42:17,176 だから 真夢にも管制官でいてほしい 554 00:42:17,514 --> 00:42:19,329 ずっと そばで 555 00:42:20,789 --> 00:42:24,137 それは 異動や海外研修もあるので 556 00:42:24,154 --> 00:42:25,511 なんとも 557 00:42:25,771 --> 00:42:29,124 いやいや… そこ 現実的じゃなくてよくない? 558 00:42:31,075 --> 00:42:32,626 はい 559 00:42:33,025 --> 00:42:35,486 じゃあ 約束 560 00:42:45,537 --> 00:42:46,835 んっ? 561 00:42:47,711 --> 00:42:50,203 粋 大好き 562 00:42:52,616 --> 00:42:55,016 初めて 好きって言った 563 00:43:00,872 --> 00:43:02,353 俺も… 564 00:43:08,285 --> 00:43:09,808 言わなくても わかるか 565 00:43:09,808 --> 00:43:11,327 言ってよ 566 00:43:11,361 --> 00:43:14,837 気持ちは ちゃんと 表に出さなきゃ伝わらないです 567 00:43:15,022 --> 00:43:17,080 そっちが言うかな 568 00:43:31,709 --> 00:43:33,327 わかるでしょ? 569 00:43:33,707 --> 00:43:35,129 言って 570 00:44:42,088 --> 00:44:43,941 やばっ 571 00:44:59,280 --> 00:45:01,062 コーヒー 持って… 572 00:45:21,813 --> 00:45:25,127 15点満点中 河原さん 8点 573 00:45:25,220 --> 00:45:27,107 五十嵐さん 4点 574 00:45:27,141 --> 00:45:29,140 ええっ!? 4点!? 575 00:45:29,157 --> 00:45:31,378 やった 勝った 576 00:45:31,412 --> 00:45:35,413 第二の人生 気象予報士は無理か… 577 00:45:35,504 --> 00:45:37,342 何 言ってるんですか 578 00:45:37,362 --> 00:45:41,410 五十嵐さんは 定年後も 我々 現役管制官の 指導してくれますよね? 579 00:45:41,444 --> 00:45:44,279 そうですよ まだまだ いてもらわないと困ります 580 00:45:44,328 --> 00:45:47,639 いやあ… 老兵は去るのみ 581 00:45:48,270 --> 00:45:50,860 もう 私の出る幕はないよ 582 00:45:50,900 --> 00:45:53,610 こんな立派なチームを作れた 583 00:45:53,730 --> 00:45:56,444 思い残す事もない 584 00:45:56,491 --> 00:45:57,857 ええ~ 585 00:45:57,905 --> 00:46:01,231 いがらしさん そんな事 言わないでくださいよ 586 00:46:01,271 --> 00:46:03,661 えっ? 私 「いからし」だよ 587 00:46:03,692 --> 00:46:05,868 -えっ? -「いがらし」じゃなくて 588 00:46:05,901 --> 00:46:08,012 「いからし」 589 00:46:09,380 --> 00:46:12,224 -まあ いっか -すいません 590 00:46:13,131 --> 00:46:15,725 皆さん ブリーフィングの時間です 591 00:46:15,772 --> 00:46:17,412 はい 592 00:46:21,998 --> 00:46:24,044 -倉田くん 倉田くん -はい 593 00:46:24,092 --> 00:46:28,641 これ 先日 緊急搬送された お客様のご家族から 594 00:46:37,026 --> 00:46:39,651 「空こうではたらく みなさんへ」 595 00:46:39,714 --> 00:46:42,471 「お父さんが元気になって うれしいです」 596 00:46:42,471 --> 00:46:45,716 「こんどは私もいっしょに ひこうきにのりたいです」 597 00:46:51,975 --> 00:46:54,814 ホノルル行き72便 副操縦士の倉田です 598 00:46:54,814 --> 00:46:56,071 よろしくお願いします 599 00:46:56,071 --> 00:46:59,580 -機長の鈴木です よろしくお願いします -お願いします 600 00:47:02,021 --> 00:47:03,926 「JAPAN AIR 145, 601 00:47:03,942 --> 00:47:06,083 wind 200 at 11, 602 00:47:06,083 --> 00:47:09,249 runway 16R, cleared for takeoff」 603 00:47:10,376 --> 00:47:12,061 「Have a nice flight」 604 00:47:16,083 --> 00:47:17,642 「いってらっしゃい」 605 00:47:19,692 --> 00:47:21,535 いってきます 606 00:47:26,245 --> 00:47:28,245 ⓒtv asahi / MMJ