1 00:00:32,870 --> 00:00:34,872 (美奈子)わたしが ドナーになる。 (健吾)えっ? 2 00:00:34,872 --> 00:00:39,872 (美奈子)ありがとう。 あなたの おかげで 決心できた。 3 00:00:43,881 --> 00:00:45,883 (梨沙)よかったじゃん。 4 00:00:45,883 --> 00:01:03,901 ♪♪~ 5 00:01:03,901 --> 00:01:08,906 (美奈子)久しぶりだね。 この道 2人で歩くの。 6 00:01:08,906 --> 00:01:10,906 うん。 7 00:01:13,911 --> 00:01:17,911 (美奈子)ごめんね 突然。 いや。 8 00:01:19,917 --> 00:01:24,917 (美奈子)でも 考えて 出した 結論だから。 9 00:01:28,926 --> 00:01:33,864 (美奈子)あの人がね わたしのとこ 来て。→ 10 00:01:33,864 --> 00:01:39,870 健吾と わたしに より 戻してほしいって。→ 11 00:01:39,870 --> 00:01:44,870 そしたら マリアちゃんも 納得するんじゃないかって。 12 00:01:48,879 --> 00:01:52,883 (美奈子)わたしが ドナーに なるのが 一番 いいんだと思う。→ 13 00:01:52,883 --> 00:01:55,886 最初から そうしてれば よかったんだよね。 14 00:01:55,886 --> 00:01:57,888 いや。 美奈子。 15 00:01:57,888 --> 00:02:01,888 (美奈子)マリアちゃんを 助けたいの。 16 00:02:06,897 --> 00:02:10,901 (美奈子)それに わたし→ 17 00:02:10,901 --> 00:02:14,901 やっぱり 健吾のことが 忘れられなかった。 18 00:02:18,909 --> 00:02:24,909 わたしたちの 3年間をね これで 終わらせたくないの。 19 00:02:32,856 --> 00:02:36,860 (美奈子)あした マリアちゃんに 会いに行こっか。 20 00:02:36,860 --> 00:02:42,866 えっ? (美奈子)一緒に ついてきて。→ 21 00:02:42,866 --> 00:02:48,872 また あした 連絡する。 じゃあ。 22 00:02:48,872 --> 00:03:05,889 ♪♪~ 23 00:03:05,889 --> 00:03:16,900 ♪♪~ 24 00:03:16,900 --> 00:03:22,906 (和子)今日 病院 行ってくるわね。えっ? パートは? 25 00:03:22,906 --> 00:03:25,909 (和子)休み 取ったから。 そう。 26 00:03:25,909 --> 00:03:30,931 (和子)友達のこと 相当 ショック 受けてると思うし。 27 00:03:30,931 --> 00:03:35,931 うん。 お願い。 28 00:03:39,857 --> 00:03:42,857 ごちそうさま。 はい。 29 00:03:44,862 --> 00:03:47,865 おはよう。 おはよう。 30 00:03:47,865 --> 00:03:49,865 おはよう。 31 00:03:56,874 --> 00:04:01,874 遅刻するよ。 うん。 32 00:04:04,882 --> 00:04:07,882 いってきます。 いってらっしゃい。 33 00:04:09,887 --> 00:04:12,887 いただきます。 34 00:04:20,898 --> 00:04:23,898 ヤバい。 フッ。 よかった。 35 00:04:33,844 --> 00:04:35,846 (看護師)岡田マリアさんの 検査結果なんですが。 36 00:04:35,846 --> 00:04:37,846 (神谷)うん。 ありがと。 37 00:04:41,852 --> 00:04:51,862 ♪♪~ 38 00:04:51,862 --> 00:04:55,866 ≪(柏原)健吾さん! 熱帯魚の パッキング 終わりました。 39 00:04:55,866 --> 00:04:58,869 あっ。 それ 川本さんが やるんじゃなかったっけ? 40 00:04:58,869 --> 00:05:01,872 (柏原)えっ? 今日は 千鶴さんと 漁港ですよ。 41 00:05:01,872 --> 00:05:05,872 朝礼で 言ってたじゃないすか。 あっ。 そっか。 42 00:05:11,882 --> 00:05:19,882 [TEL](バイブレーターの音) 43 00:05:28,899 --> 00:05:32,836 (マリア)お母さん。 (和子)うん? 44 00:05:32,836 --> 00:05:39,836 (マリア)お父さんが 死んだときさどう思った? 45 00:05:43,847 --> 00:05:47,851 (和子)冗談じゃないって 思ったかな。 46 00:05:47,851 --> 00:05:50,854 (マリア)えっ? 47 00:05:50,854 --> 00:05:55,854 (和子)言いたいこと 全然 言えないで 別れたままだったから。 48 00:05:57,861 --> 00:05:59,861 (マリア)そうなんだ。 49 00:06:01,865 --> 00:06:08,872 (マリア)わたしは 涼太と 最後に 仲直りできたよ。 50 00:06:08,872 --> 00:06:12,872 そう。 (マリア)フッ。 51 00:06:15,879 --> 00:06:19,883 (和子)ねえ? マリア。 (マリア)うん? 52 00:06:19,883 --> 00:06:21,885 (和子)梨沙さんのことなんだけど。 53 00:06:21,885 --> 00:06:23,887 (マリア)もう いいって。 そのことは。 54 00:06:23,887 --> 00:06:27,891 (和子)聞いて。 (マリア)ハァー。 55 00:06:27,891 --> 00:06:32,829 わたしも 最初は ドナーに なってくれるの→ 56 00:06:32,829 --> 00:06:41,838 お金のためだと 思ってたの。 でもね 今は 違うと思うの。 57 00:06:41,838 --> 00:06:48,845 梨沙さん 湖で マリアのこと 怒鳴ったでしょ?→ 58 00:06:48,845 --> 00:06:53,850 どうでもいい相手に 本気で 怒ったりできないと思うの。 59 00:06:53,850 --> 00:07:10,867 ♪♪~ 60 00:07:10,867 --> 00:07:21,867 ♪♪~ 61 00:07:23,880 --> 00:07:25,882 (留美)神谷先生。 検温 終わりました。 62 00:07:25,882 --> 00:07:27,884 (神谷)うん。 ありがと。 63 00:07:27,884 --> 00:07:33,824 (ファクスの受信音) 64 00:07:33,824 --> 00:07:36,824 (神谷)あしたの 川島さんの検査なんだけど。 65 00:07:38,829 --> 00:07:40,829 (神谷)どしたの? 66 00:07:47,838 --> 00:07:55,846 ♪♪~ 67 00:07:55,846 --> 00:07:59,850 誰にも 話さないでもらっていい?(留美)えっ? 68 00:07:59,850 --> 00:08:02,853 (神谷)ただの いたずらかもしれないし。→ 69 00:08:02,853 --> 00:08:07,853 岡田さんには 僕から 確認しとくから。 ねっ? 70 00:08:11,862 --> 00:08:21,872 [TEL] 71 00:08:21,872 --> 00:08:23,874 (修一)どしたの? 72 00:08:23,874 --> 00:08:26,877 (留美)聞きたいことが あるんだけど。 73 00:08:26,877 --> 00:08:29,880 [TEL](修一)何? 74 00:08:29,880 --> 00:08:32,816 (留美)ファクス 送った? 75 00:08:32,816 --> 00:08:35,819 (修一)ああ。 送ったよ。 76 00:08:35,819 --> 00:08:38,822 [TEL](留美)どうして!? 77 00:08:38,822 --> 00:08:41,825 (修一)フッ。 78 00:08:41,825 --> 00:08:46,830 梨沙の お兄ちゃんだから。 [TEL](留美)えっ? 79 00:08:46,830 --> 00:08:51,835 フッ。 色々 教えてくれて ありがとね。 80 00:08:51,835 --> 00:08:54,835 今まで お世話になりました。 81 00:09:02,846 --> 00:09:04,848 (千鶴)マリアちゃんの お見舞い 行かなきゃね。 82 00:09:04,848 --> 00:09:06,850 (川本)そうだよなぁ。 (千鶴)ハァー。→ 83 00:09:06,850 --> 00:09:10,854 何か わたしたちに できること ないのかねぇ? 84 00:09:10,854 --> 00:09:16,860 (川本)うーん。 健吾も もっと 頼ってくれれば いいんだけどなぁ。 85 00:09:16,860 --> 00:09:18,862 (千鶴)あんたが 頼りないからでしょ! 86 00:09:18,862 --> 00:09:21,865 (川本)俺かよ!? 87 00:09:21,865 --> 00:09:25,865 (千鶴)あっ。 (川本)うん? あっ。 88 00:09:27,871 --> 00:09:30,871 (千鶴)ちょっと。 待ちなさいよ! 89 00:09:32,809 --> 00:09:36,813 (千鶴)そんな荷物 持って どこ 行くの?→ 90 00:09:36,813 --> 00:09:39,816 もしかして お金だけ もらって どっか 逃げちゃうつもり!? 91 00:09:39,816 --> 00:09:41,818 (川本)おい。 92 00:09:41,818 --> 00:09:44,821 もう あの家族とは 関係ないんだよ。 93 00:09:44,821 --> 00:09:47,824 (千鶴)いや。 関係ないって 結婚したんでしょ!? 94 00:09:47,824 --> 00:09:50,827 (川本)千鶴。 どういうこと? 95 00:09:50,827 --> 00:09:52,827 もう 家族じゃねえんだよ。 96 00:09:57,834 --> 00:09:59,834 ≪(留美)神谷先生! 97 00:10:01,838 --> 00:10:03,840 (神谷)うん。 どうしたの? 98 00:10:03,840 --> 00:10:06,843 (留美)あのう。 99 00:10:06,843 --> 00:10:18,855 ♪♪~ 100 00:10:18,855 --> 00:10:20,857 何で わざわざ こんなところに? 101 00:10:20,857 --> 00:10:24,861 (神谷)すいません。 ちょっと 話しづらいことだったんで。 102 00:10:24,861 --> 00:10:27,861 えっ? (ウエーター)いらっしゃいませ。 103 00:10:32,869 --> 00:10:36,869 (神谷)あの。 こんなものが 送られてきたんです。 104 00:10:41,878 --> 00:10:45,882 (神谷)それで うちの看護師が→ 105 00:10:45,882 --> 00:10:48,882 あなたの お兄さんなんじゃないかって。 106 00:10:51,888 --> 00:10:53,890 (神谷)申し訳ありません。→ 107 00:10:53,890 --> 00:10:55,892 手術のことを 話してしまったようで。→ 108 00:10:55,892 --> 00:10:59,892 本人も 軽率だったと 反省しています。 109 00:11:03,900 --> 00:11:06,903 (神谷)お兄さんは 納得されていないんですか?→ 110 00:11:06,903 --> 00:11:11,908 移植のこと。 やめたから。 ドナーになるの。 111 00:11:11,908 --> 00:11:16,913 もともとの婚約者が ドナーに なるってさ。 112 00:11:16,913 --> 00:11:19,913 それなら 問題ないでしょ。 113 00:11:22,919 --> 00:11:26,923 もし 適合しなかったら…。 フッ。 114 00:11:26,923 --> 00:11:28,925 そんときは わたしの肝臓 使えばいいよ。 115 00:11:28,925 --> 00:11:32,863 (神谷)いや。 そういうことじゃ。 もらった金は 返す。 116 00:11:32,863 --> 00:11:35,863 少しずつでも 必ず。 117 00:11:37,868 --> 00:11:40,868 そうすれば 臓器売買に ならないでしょ。 118 00:11:47,878 --> 00:11:50,878 (神谷)どうして そこまで するんですか? 119 00:11:53,884 --> 00:11:56,884 助けたいから。 120 00:11:58,889 --> 00:12:04,895 とにかく 手術してやってくれよ。 121 00:12:04,895 --> 00:12:17,908 ♪♪~ 122 00:12:17,908 --> 00:12:19,910 ≪(瑞希)マリア。→ 123 00:12:19,910 --> 00:12:23,910 大丈夫? (マリア)あっ。 うん。 124 00:12:25,916 --> 00:12:29,920 (瑞希)さっき 涼太の お姉ちゃんに 会ったんだ。 これ。 125 00:12:29,920 --> 00:12:32,920 (マリア)えっ? (瑞希)もらっちゃった。 126 00:12:34,858 --> 00:12:38,862 (瑞希)頑張んないとね。 涼太の分まで。 127 00:12:38,862 --> 00:12:40,862 そうだね。 128 00:12:48,872 --> 00:12:55,879 (マリア)これ。 あいつと 約束しちゃったんだよね。→ 129 00:12:55,879 --> 00:12:59,883 フフッ。 早く 仕上げないと。 130 00:12:59,883 --> 00:13:01,885 (瑞希)うーん。 やっぱ イケメン。 131 00:13:01,885 --> 00:13:04,888 (マリア)えっ? そう? (瑞希)そうだよ。 132 00:13:04,888 --> 00:13:06,890 (マリア)フフッ。 (瑞希)あっ。→ 133 00:13:06,890 --> 00:13:09,893 鼻 もうちょっと 大きくなかったっけ? 134 00:13:09,893 --> 00:13:11,895 (マリア)えっ? 嘘。 (瑞希)うん。 135 00:13:11,895 --> 00:13:13,897 (マリア)そっか。 よいしょ。 (瑞希)あと 髪形→ 136 00:13:13,897 --> 00:13:16,900 結構 ポイントね。 (マリア)ああ。 確かに。→ 137 00:13:16,900 --> 00:13:19,903 あいつ いつも 決めてたもんね。 (瑞希)うん。 138 00:13:19,903 --> 00:13:29,913 ♪♪~ 139 00:13:29,913 --> 00:13:32,849 ≪(川本)健吾。 お疲れさまです。 140 00:13:32,849 --> 00:13:34,851 (川本)お疲れ。 クリオネちゃんと→ 141 00:13:34,851 --> 00:13:37,854 何か あったのか? 何でですか? 142 00:13:37,854 --> 00:13:41,858 (川本)いや。 家 出てったんだろ?えっ? 143 00:13:41,858 --> 00:13:45,858 (川本)さっき 大きな荷物 持って 歩いてたから 声 掛けたんだ。 144 00:13:48,865 --> 00:13:52,869 (川本)もしかして 知らなかったのか? 145 00:13:52,869 --> 00:13:54,871 何か 言ってましたか? 146 00:13:54,871 --> 00:13:57,874 (川本)もう 家族じゃないって。→ 147 00:13:57,874 --> 00:14:00,874 何か 強がってるように 聞こえたけどな。 148 00:14:02,879 --> 00:14:04,881 ありがとうございます。 149 00:14:04,881 --> 00:14:07,884 (川本)おい。 健吾! 150 00:14:07,884 --> 00:14:20,897 ♪♪~ 151 00:14:20,897 --> 00:14:25,902 梨沙は? (和子)荷物が なくなってるの。 152 00:14:25,902 --> 00:14:28,902 これだけ 置いてあって。 153 00:14:37,847 --> 00:14:41,851 [TEL](呼び出し音) 154 00:14:41,851 --> 00:14:44,851 お兄さんのところに 行ったのかしら? 155 00:14:46,856 --> 00:14:49,856 知ってたの? お兄さんが いること。 156 00:14:52,862 --> 00:14:54,862 母さん? 157 00:14:56,866 --> 00:15:00,870 あっ。 梨沙さんの お兄さんね→ 158 00:15:00,870 --> 00:15:03,873 こないだ うちに来たの。 えっ? 159 00:15:03,873 --> 00:15:06,873 手術を やめてほしいって言われて。それで? 160 00:15:08,878 --> 00:15:11,881 お金で済む 話じゃないって 思ったんだけど。 161 00:15:11,881 --> 00:15:13,881 渡したの? 162 00:15:17,887 --> 00:15:20,887 黙ってて ごめんね。 163 00:15:25,895 --> 00:15:27,895 ちょっと 行ってくるよ。 164 00:17:43,900 --> 00:17:46,903 梨沙。 165 00:17:46,903 --> 00:17:49,906 おかえり。 ずっと 待ってたんだぞ お前のこと。 166 00:17:49,906 --> 00:17:52,909 絶対 帰ってくるって 信じてたよ。お前だろ? 167 00:17:52,909 --> 00:17:54,911 お前って。 お兄ちゃんに向かって。 168 00:17:54,911 --> 00:17:56,913 ファクスだよ。 ファクス? 169 00:17:56,913 --> 00:17:59,916 お前が 病院に ファクス 送ったんだろ!? 170 00:17:59,916 --> 00:18:02,916 ああ ああ ああ ああ。 送った 送った。 171 00:18:04,921 --> 00:18:06,923 ふざけんなよ。 172 00:18:06,923 --> 00:18:12,929 そんな 怒った顔 するなよ。 医者から 何か 言われたのか? 173 00:18:12,929 --> 00:18:16,933 あの家族には 近づくなっつっただろ。 174 00:18:16,933 --> 00:18:21,871 お兄ちゃんな お前のことが 心配なんだよ。 175 00:18:21,871 --> 00:18:24,874 わたしは もう ドナーじゃねえ。 うん? 176 00:18:24,874 --> 00:18:29,874 もう ドナーじゃねえんだよ! あいつとも 離婚する。 177 00:18:31,881 --> 00:18:36,886 残念だったな。 金 ゆする相手が いなくなって。 178 00:18:36,886 --> 00:18:38,888 そっか。 179 00:18:38,888 --> 00:18:42,892 フッ。 お兄ちゃんに感謝しろよ。 はあ? 180 00:18:42,892 --> 00:18:45,895 あそこの お母さんに 手術しないでくださいって→ 181 00:18:45,895 --> 00:18:50,900 頭 下げてやったんだぞ。 えっ? 182 00:18:50,900 --> 00:18:54,904 そっか。 手術 やめてもらえたか。 183 00:18:54,904 --> 00:18:58,908 まさか 金 取ったりしてねえよな? 184 00:18:58,908 --> 00:19:03,913 フッ。 人聞きの悪い。 俺が 頼んだわけじゃないからな。 185 00:19:03,913 --> 00:19:05,915 幾らだよ? えっ? 186 00:19:05,915 --> 00:19:10,920 幾ら 取ったんだよ!? いやいや。 もう 使っちゃったかな。 187 00:19:10,920 --> 00:19:13,923 おい やめろって。 やめなさい。 188 00:19:13,923 --> 00:19:16,926 どけよ。 やめ…。 梨沙。 梨沙。 189 00:19:16,926 --> 00:19:18,928 やめろって! 梨沙。 190 00:19:18,928 --> 00:19:22,865 ああー。 見つかっちゃった。 191 00:19:22,865 --> 00:19:24,867 ふざけんなよ! おい。 いやいや。 192 00:19:24,867 --> 00:19:27,870 今日中に 利子だけでも返せって 言われてるんだよ。 193 00:19:27,870 --> 00:19:30,873 あんなやつらに 返す必要 ないだろ。 194 00:19:30,873 --> 00:19:34,877 うちとは 違うんだよ。 195 00:19:34,877 --> 00:19:38,877 わたしたちが かかわっていい 家族じゃねえんだよ! 196 00:19:40,883 --> 00:19:44,887 迷惑 掛けないでくれよ。 197 00:19:44,887 --> 00:19:46,887 お願いだから。 198 00:19:48,891 --> 00:19:50,891 帰ってくるよな? 199 00:19:57,900 --> 00:19:59,900 ああ。 200 00:20:01,904 --> 00:20:17,920 ♪♪~ 201 00:20:17,920 --> 00:20:31,868 [TEL] 202 00:20:31,868 --> 00:20:36,868 [TEL](美奈子)もしもし? メール 見てくれた? 203 00:20:39,876 --> 00:20:42,879 ああ。 204 00:20:42,879 --> 00:20:48,885 ごめん。 今日 行けないんだ。 205 00:20:48,885 --> 00:20:51,888 [TEL](美奈子)そう。 206 00:20:51,888 --> 00:20:53,890 ごめん。 207 00:20:53,890 --> 00:21:10,907 ♪♪~ 208 00:21:10,907 --> 00:21:15,912 ♪♪~ 209 00:21:15,912 --> 00:21:19,932 (マリア)先生。 (神谷)うん? 210 00:21:19,932 --> 00:21:25,932 手術したらさ おなかに 傷 残るの? 211 00:21:29,859 --> 00:21:32,862 (神谷)うん。 212 00:21:32,862 --> 00:21:36,862 どのくらい? 大きいの? 213 00:21:39,869 --> 00:21:44,874 おなか全体にね→ 214 00:21:44,874 --> 00:21:46,874 大きな傷が 残るんだ。 215 00:21:48,878 --> 00:21:52,882 そっか。 216 00:21:52,882 --> 00:21:55,885 ドナーの人も? 217 00:21:55,885 --> 00:21:59,885 うん。 同じだよ。 218 00:22:01,891 --> 00:22:04,891 そうなんだ。 219 00:22:32,855 --> 00:22:35,855 (チャイム) 220 00:22:42,865 --> 00:22:45,868 こんばんは。 221 00:22:45,868 --> 00:22:49,872 梨沙 来てませんか? 222 00:22:49,872 --> 00:22:52,875 来てたとしたら? 223 00:22:52,875 --> 00:22:55,878 返してください。 224 00:22:55,878 --> 00:22:58,881 フフフ。 返してくださいって。 225 00:22:58,881 --> 00:23:01,884 梨沙は あなたのものじゃないでしょ。 226 00:23:01,884 --> 00:23:06,889 ましてや あなたの妹を 救うための道具じゃない。 227 00:23:06,889 --> 00:23:09,892 違いますか? 228 00:23:09,892 --> 00:23:12,895 梨沙は 今 どこに いますか? 229 00:23:12,895 --> 00:23:16,899 教えるわけ ないでしょ。 230 00:23:16,899 --> 00:23:19,899 お願いします。 231 00:23:21,837 --> 00:23:24,840 あなたと同じ 立場だったら→ 232 00:23:24,840 --> 00:23:28,844 僕も 同じことしてますよ きっと。 233 00:23:28,844 --> 00:23:33,844 でも あなたが 僕の立場だったら どうしますか? 234 00:23:35,851 --> 00:23:38,851 黙って 妹を差し出せますか? 235 00:23:45,861 --> 00:23:48,864 分かりません。 236 00:23:48,864 --> 00:23:56,864 でも 僕は 妹を 苦しめたりはしない。 237 00:23:59,875 --> 00:24:02,875 梨沙は…。 238 00:24:05,881 --> 00:24:10,886 あなたと 一緒にいても 幸せに なれないと思います。 239 00:24:10,886 --> 00:24:30,840 ♪♪~ 240 00:24:30,840 --> 00:24:50,860 ♪♪~ 241 00:24:50,860 --> 00:24:56,860 ♪♪~ 242 00:26:50,913 --> 00:26:54,917 ずっと 待ってたの? 243 00:26:54,917 --> 00:27:00,923 (美奈子)うん。 面会時間 まだ 間に合うよね?→ 244 00:27:00,923 --> 00:27:02,923 行こう マリアちゃんとこ。 245 00:27:05,928 --> 00:27:07,928 美奈子。 246 00:27:10,933 --> 00:27:12,933 (美奈子)うん? 247 00:27:22,945 --> 00:27:26,945 美奈子の気持ちは すごく うれしい。 248 00:27:28,951 --> 00:27:31,951 でも…。 249 00:27:34,890 --> 00:27:37,890 (美奈子)でも? 250 00:27:40,896 --> 00:27:43,896 ドナーに なるって 言ってくれたけど。 251 00:27:45,901 --> 00:27:48,901 無理してんだろ? 252 00:27:51,907 --> 00:27:55,907 美奈子のことは よーく 分かってるつもりだよ。 253 00:28:02,918 --> 00:28:05,918 もう 大丈夫だから。 254 00:28:10,926 --> 00:28:13,926 はっきり 言ってよ。 255 00:28:16,932 --> 00:28:19,932 (美奈子)優しくなんて しないで。 256 00:28:21,937 --> 00:28:28,937 (美奈子)わたしだって 健吾のことよーく 分かってるつもりだよ。 257 00:28:31,881 --> 00:28:38,888 健吾の中で もう 答え 出てるんでしょ? 258 00:28:38,888 --> 00:28:50,900 ♪♪~ 259 00:28:50,900 --> 00:28:52,900 ごめん。 260 00:28:55,905 --> 00:29:03,913 美奈子とは 結婚できない。 261 00:29:03,913 --> 00:29:20,930 ♪♪~ 262 00:29:20,930 --> 00:29:40,883 ♪♪~ 263 00:29:40,883 --> 00:29:53,896 ♪♪~ 264 00:29:53,896 --> 00:29:57,900 どこ 行ってたんだよ? 265 00:29:57,900 --> 00:30:03,900 これ おばさんに 返しといて。 266 00:30:09,912 --> 00:30:12,912 離婚届も 送るから。 267 00:30:16,919 --> 00:30:18,921 梨沙。 268 00:30:18,921 --> 00:30:31,867 ♪♪~ 269 00:30:31,867 --> 00:30:34,867 戻ってきてほしい。 270 00:30:36,872 --> 00:30:39,875 何 言ってんの? 271 00:30:39,875 --> 00:30:51,887 ♪♪~ 272 00:30:51,887 --> 00:30:54,890 そういう契約だろ。 273 00:30:54,890 --> 00:31:04,890 ♪♪~ 274 00:32:41,897 --> 00:32:43,899 ごちそうさま。 275 00:32:43,899 --> 00:32:47,899 (和子)リンゴ むいたわよ。 食べるでしょ? 276 00:32:51,907 --> 00:32:55,911 はい。 あのさ。 277 00:32:55,911 --> 00:33:01,917 うん? うちの兄貴が ごめんな。 278 00:33:01,917 --> 00:33:04,920 ううん。 279 00:33:04,920 --> 00:33:07,920 お兄さんの気持ちも 分かるから。 280 00:33:09,925 --> 00:33:14,925 わたしの方こそ ごめんなさい。 281 00:33:18,934 --> 00:33:21,934 もう 迷惑 掛けないから。 282 00:33:23,939 --> 00:33:30,946 うん。 食べて。 おいしいわよ。 283 00:33:30,946 --> 00:33:34,946 うん。 いただきます。 284 00:33:38,887 --> 00:33:40,887 マリア。 285 00:33:42,891 --> 00:33:44,891 (マリア)うん? 286 00:33:48,897 --> 00:33:52,897 本当のこと 話すね。 287 00:33:57,906 --> 00:34:05,906 お兄ちゃんと 梨沙は 確かに 契約をして 結婚した。 288 00:34:07,916 --> 00:34:09,918 マリアが 助かるなら→ 289 00:34:09,918 --> 00:34:12,918 どんなことをしてでも いいって 思ったから。 290 00:34:20,929 --> 00:34:24,933 でも 今→ 291 00:34:24,933 --> 00:34:31,933 彼女は 本気で マリアを 助けたいって 思ってくれてる。 292 00:34:34,943 --> 00:34:38,943 それだけは 信じてあげてほしい。 293 00:34:44,886 --> 00:34:52,886 梨沙のことを 信じてあげてほしい。 294 00:34:58,900 --> 00:35:04,906 お兄ちゃん。 うん? 295 00:35:04,906 --> 00:35:08,906 梨沙さんのこと 呼んできてくれる? 296 00:35:11,913 --> 00:35:15,913 二人っきりで 話が したいんだ。 297 00:35:23,925 --> 00:35:25,927 分かった。 298 00:35:25,927 --> 00:35:38,874 ♪♪~ 299 00:35:38,874 --> 00:35:42,874 ≪(足音) 300 00:35:55,891 --> 00:36:00,896 (マリア)お兄ちゃんに しかられちゃった。 301 00:36:00,896 --> 00:36:03,899 えっ? 302 00:36:03,899 --> 00:36:07,899 (マリア)梨沙さんを うちから 追い出してって言ったら。 303 00:36:10,906 --> 00:36:15,911 まあ ドナーが いなくなったら 困るからな。 304 00:36:15,911 --> 00:36:20,916 それだけかな? うん? 305 00:36:20,916 --> 00:36:23,916 ううん。 306 00:36:25,921 --> 00:36:29,921 梨沙さんは どうして そこまで できるの? 307 00:36:31,927 --> 00:36:39,927 (マリア)普通 他人のために 手術なんて 受けられないでしょ? 308 00:36:45,874 --> 00:36:55,884 あいつに 助けられたからかな。 (マリア)助けられた? 309 00:36:55,884 --> 00:36:58,884 わたし 死のうとしてたんだ。 310 00:37:01,890 --> 00:37:07,890 あいつの おかげかも。 今 わたしが生きてるの。 311 00:37:10,899 --> 00:37:14,903 そっか。 312 00:37:14,903 --> 00:37:22,911 無駄に イケメンのくせに たまには 役に立つんだね。 313 00:37:22,911 --> 00:37:25,911 フフッ。 314 00:37:34,923 --> 00:37:37,923 ホントに いいの? 315 00:37:42,864 --> 00:37:45,864 当たり前だろ。 316 00:37:54,876 --> 00:37:56,878 交代。 317 00:37:56,878 --> 00:38:13,895 ♪♪~ 318 00:38:13,895 --> 00:38:16,898 (マリア)お兄ちゃん。 319 00:38:16,898 --> 00:38:23,898 わたし 信じてみる。 梨沙さんのこと。 320 00:38:27,909 --> 00:38:29,909 うん。 321 00:38:35,917 --> 00:38:41,857 (和子)マリアが? そう。 よかった。 322 00:38:41,857 --> 00:39:00,876 ♪♪~ 323 00:39:00,876 --> 00:39:16,892 ♪♪~ 324 00:39:16,892 --> 00:39:28,892 [TEL] 325 00:39:30,906 --> 00:39:33,909 はい。 [TEL](修一)もしもし? 梨沙。→ 326 00:39:33,909 --> 00:39:40,909 ハァー。 どうしたんだよ? 帰ってこないから 心配しただろ。 327 00:39:43,852 --> 00:39:49,852 手術が終わったら 帰るから。 328 00:39:51,860 --> 00:39:55,864 お兄ちゃん 梨沙のこと 信じてるから。 329 00:39:55,864 --> 00:39:58,867 待ってるからな。 330 00:39:58,867 --> 00:40:11,867 ♪♪~ 331 00:40:17,886 --> 00:40:22,891 (マリア)先生。 (神谷)うん? 332 00:40:22,891 --> 00:40:30,899 (マリア)スカイツリーが 完成したらさ 一緒に行こう。 333 00:40:30,899 --> 00:40:41,843 ねっ? 涼太と 約束したんだ。 展望台からの眺めを 描くって。 334 00:40:41,843 --> 00:40:46,848 そっか。 じゃあ 一緒に行こう。 335 00:40:46,848 --> 00:40:51,848 約束だよ。 (神谷)うん。 336 00:40:57,859 --> 00:41:00,859 先生。 337 00:41:02,864 --> 00:41:08,864 わたし 生きたい。 338 00:41:10,872 --> 00:41:12,874 うん。 339 00:41:12,874 --> 00:41:26,888 ♪♪~ 340 00:41:26,888 --> 00:41:30,892 (谷中)はい。 はい。 分かりました。→ 341 00:41:30,892 --> 00:41:33,895 大至急 確認します。 342 00:41:33,895 --> 00:41:36,898 どうかされたんですか? (谷中)おう。→ 343 00:41:36,898 --> 00:41:38,898 こんなものが さっき 送られてきたんだよ。 344 00:41:40,835 --> 00:41:44,839 (谷中)これから 緊急会議を することに なっているんだよ。→ 345 00:41:44,839 --> 00:41:49,839 君も 出席してくれ。 (神谷)あっ はい。 346 00:41:52,847 --> 00:41:54,849 (医師)これが 事実なら 大問題ですよ。→ 347 00:41:54,849 --> 00:41:58,853 この病院で 移植手術が 一切 できなくなりますよ。 348 00:41:58,853 --> 00:42:00,855 (医師)医師免許を はく奪される 可能性だって ありますよね。 349 00:42:00,855 --> 00:42:03,858 (師長)きちんと 身元調査 し直すべきじゃないですか? 350 00:42:03,858 --> 00:42:05,860 (医師)もし 警察や マスコミに 知られたら。 351 00:42:05,860 --> 00:42:07,862 (医師)騒ぎになる前に 中止した方が。 352 00:42:07,862 --> 00:42:09,864 (医師)確かに。 (医師)そのとおりですね。 353 00:42:09,864 --> 00:42:11,866 (医師)そうですね。 354 00:42:11,866 --> 00:42:16,866 (移植コーディネーター)担当の 神谷先生はどう お考えですか? 355 00:42:25,880 --> 00:42:27,882 何の 信ぴょう性もないと 思います。 356 00:42:27,882 --> 00:42:33,888 わたしは 岡田さんご夫婦と 何度も 面談を重ねてきました。 357 00:42:33,888 --> 00:42:38,893 お二人には 深い絆が あります。 358 00:42:38,893 --> 00:42:40,895 契約結婚なんて 考えられません。 359 00:42:40,895 --> 00:42:42,897 (医師)そうは言ってもねぇ。 (神谷)ドナーになる→ 360 00:42:42,897 --> 00:42:46,901 一番の条件は レシピエントの命を救いたいという→ 361 00:42:46,901 --> 00:42:49,904 強い意思が あることです。 362 00:42:49,904 --> 00:42:53,908 梨沙さんには その意思が あります。 363 00:42:53,908 --> 00:42:57,912 (移植コーディネーター)本当に 大丈夫ですか? 364 00:42:57,912 --> 00:43:01,912 はい。 まったく 問題ありません。 365 00:43:03,918 --> 00:43:06,921 (神谷)お待たせしました。 366 00:43:06,921 --> 00:43:10,921 お忙しいところ すいません。 いえ。 367 00:43:12,927 --> 00:43:17,932 昨日 マリアが 手術を受けると 言ってくれました。 368 00:43:17,932 --> 00:43:21,932 けさ マリアちゃんから 聞きました。 369 00:43:24,939 --> 00:43:32,947 先生。 もう一度 手術のこと→ 370 00:43:32,947 --> 00:43:35,947 考え直していただくことは できないでしょうか? 371 00:43:42,891 --> 00:43:46,895 岡田さん。 はい。 372 00:43:46,895 --> 00:43:50,899 僕も あなたと 梨沙さんの気持ちを→ 373 00:43:50,899 --> 00:43:53,899 信じることに 決めました。 374 00:43:55,904 --> 00:43:57,906 これからが 本番です。 375 00:43:57,906 --> 00:44:01,906 マリアちゃんと 梨沙さんを しっかり 支えていきましょう。 376 00:44:05,914 --> 00:44:08,914 ありがとうございます。 377 00:44:17,926 --> 00:44:20,929 どうした? 378 00:44:20,929 --> 00:44:24,933 何か 眠れなくてさ。 379 00:44:24,933 --> 00:44:28,933 あしたから 入院だから 今日は ゆっくり 寝ておかないと。 380 00:44:33,942 --> 00:44:39,881 これ 見てると 落ち着くわ。 フッ。 381 00:44:39,881 --> 00:44:44,881 俺 向こうで寝るから 今日は 気が済むまで 見てていいよ。 382 00:44:46,888 --> 00:44:48,888 サンキュー。 383 00:44:58,900 --> 00:45:05,900 今でも クラゲになりたいって 思ってる? 384 00:45:09,911 --> 00:45:11,911 どうだろ。 385 00:45:13,915 --> 00:45:19,915 何も考えずに 漂っていたい? 386 00:45:22,924 --> 00:45:29,924 結構 いいかもねぇ。 色々 面倒なこと 考えるのも。 387 00:45:32,934 --> 00:45:34,934 うん。 388 00:45:37,956 --> 00:45:41,956 何か 眠くなってきた。 389 00:45:44,879 --> 00:45:47,879 じゃあ おやすみ。 390 00:45:51,886 --> 00:45:56,886 あのさ。 うん? 391 00:46:13,908 --> 00:46:15,908 覚えといて。 392 00:46:20,915 --> 00:46:22,915 おなか。 393 00:46:25,920 --> 00:46:28,920 わたしの おなか。 394 00:46:38,866 --> 00:46:40,866 覚えた? 395 00:46:46,874 --> 00:46:48,874 しっかり。 396 00:46:55,883 --> 00:46:57,885 じゃあ いいや。 397 00:46:57,885 --> 00:47:08,896 ♪♪~ 398 00:47:08,896 --> 00:47:21,909 ♪♪~ 399 00:47:21,909 --> 00:47:40,862 ♪♪~ 400 00:47:40,862 --> 00:47:50,872 ♪♪~ 401 00:47:50,872 --> 00:47:54,876 (川本)健吾! もうすぐ 手術だって? マリアちゃん。 402 00:47:54,876 --> 00:47:58,876 はい。 (川本)これ 持ってけ。 403 00:48:00,882 --> 00:48:02,882 何です…。 404 00:48:04,886 --> 00:48:10,892 (川本)たぶん 千羽 あると思う。 柏原が ごまかしてなければな。 405 00:48:10,892 --> 00:48:13,895 マリア 喜ぶと思います。 406 00:48:13,895 --> 00:48:18,900 千鶴がさ 一番 たくさん 折ってくれたよ。 407 00:48:18,900 --> 00:48:22,904 ああいう性格だから 色々と きついこと 言うけどさ。 408 00:48:22,904 --> 00:48:26,908 あれで かなり 心配してんだよ。 409 00:48:26,908 --> 00:48:28,910 はい。 (川本)まっ 俺の方が→ 410 00:48:28,910 --> 00:48:32,914 心配してるけどな。 411 00:48:32,914 --> 00:48:35,914 ありがとうございます。 412 00:48:38,853 --> 00:48:40,855 (看護師)もう少し お待ちください。 413 00:48:40,855 --> 00:48:43,858 (和子)ありがとうございました。→ 414 00:48:43,858 --> 00:48:46,861 あっ。 おはようございます。 (神谷)おはようございます。 415 00:48:46,861 --> 00:48:48,863 おはようございます。 (神谷)おはようございます。 416 00:48:48,863 --> 00:48:57,872 先生。 緊張してる? (神谷)フッ。 少しね。 417 00:48:57,872 --> 00:49:01,876 失敗すんなよ? (神谷)任せてください。 418 00:49:01,876 --> 00:49:04,879 頼りねえな。 419 00:49:04,879 --> 00:49:12,887 お兄ちゃん。 フッ。 そんな深刻な顔 しないでよ。 420 00:49:12,887 --> 00:49:16,891 してないよ。 (マリア)フフフ。 421 00:49:16,891 --> 00:49:20,895 (和子)ねえ? 帰ったら 何 食べたい? 422 00:49:20,895 --> 00:49:26,901 (マリア)えーっとね。 カボチャの煮物が 食べたい。 423 00:49:26,901 --> 00:49:30,905 梨沙さんの 得意料理。 (マリア)えっ? そうなの? 424 00:49:30,905 --> 00:49:34,909 母さんには 負けるけどね。 本気 出したら 負けねえし。 425 00:49:34,909 --> 00:49:38,846 (和子)フフフフ。 フフフフフ。 426 00:49:38,846 --> 00:49:42,850 梨沙さん。 うん? 427 00:49:42,850 --> 00:49:47,850 また ネイルしてくれる? 428 00:49:49,857 --> 00:49:52,860 いいよ。 429 00:49:52,860 --> 00:49:54,862 ありがとう。 430 00:49:54,862 --> 00:50:07,875 ♪♪~ 431 00:50:07,875 --> 00:50:10,878 (和子)マリア。 頑張ってね。 432 00:50:10,878 --> 00:50:13,881 (看護師)では ご家族の方は こちらで お待ちください。 433 00:50:13,881 --> 00:50:15,883 よろしく お願いします。 434 00:50:15,883 --> 00:50:30,898 ♪♪~ 435 00:50:30,898 --> 00:50:50,851 ♪♪~ 436 00:50:50,851 --> 00:51:09,851 ♪♪~