1 00:00:32,275 --> 00:00:39,149 ・~ 2 00:00:44,621 --> 00:00:48,492 (星野夏子)もしもし 兼子さん? お久しぶり! 3 00:00:48,492 --> 00:00:51,495 (兼子)夏ちゃ~ん。 元気でやってる? 4 00:00:51,495 --> 00:00:54,631 うん なんとかね。 兼子さんは? 5 00:00:54,631 --> 00:00:59,302 (兼子)元気だけどさ お知らせ もらって びっくりしちゃった。→ 6 00:00:59,302 --> 00:01:02,205 まさか 下宿屋を閉めるなんて。 7 00:01:02,205 --> 00:01:07,110 うん… 今まで 何だかんだ 細々と やってきたけど…→ 8 00:01:07,110 --> 00:01:10,914 今どき はやらないからね こういう下宿は。 9 00:01:10,914 --> 00:01:14,251 まあ いい潮時よ。 10 00:01:14,251 --> 00:01:17,951 (兼子)そっか… 寂しくなるわね。 11 00:01:19,923 --> 00:01:26,263 あっ 今ね 懐かしい写真を見てたのよ。 12 00:01:26,263 --> 00:01:31,935 あ~ 50年ぐらい前かしらね。 兼子さんも若いわ。 13 00:01:31,935 --> 00:01:34,838 (兼子)やだ。 もう そんな昔? 14 00:01:34,838 --> 00:01:37,808 みんな 元気かしらね。 15 00:01:37,808 --> 00:01:40,944 (兼子)ところで 謙作さんは? お元気なの? 16 00:01:40,944 --> 00:01:43,613 うん。 変わりないわよ。 17 00:01:43,613 --> 00:01:47,951 (謙作)夏子 お茶。 うん 分かった。 18 00:01:47,951 --> 00:01:53,623 お電話ありがとう。 兼子さんも お体には気を付けてね。 19 00:01:53,623 --> 00:01:56,960 はい ごめんください。 20 00:01:56,960 --> 00:02:00,564 電話 兼子さんだったのか。 21 00:02:00,564 --> 00:02:04,434 ええ。 あなたに よろしくって。 ああ…。 22 00:02:04,434 --> 00:02:08,134 兼子さんの劇団 うまくいってんのか? ええ。 23 00:02:18,115 --> 00:02:24,415 夏子。 これな 商店街の福引きで 当たったんだけど お前 使ってくれ。 24 00:02:26,590 --> 00:02:29,259 何ですか? それ。 えっ? 25 00:02:29,259 --> 00:02:34,131 いや 大したもんじゃねえんだ。 どうせ 商店街の割引券か何かでしょ。 26 00:02:34,131 --> 00:02:37,131 いつも期限が切れて ゴミになるのよね。 27 00:02:47,611 --> 00:02:50,514 行ってくる。 えっ 今から? 28 00:02:50,514 --> 00:02:54,284 言ってあっただろ。 今日 自治会の集まりなんだよ。 29 00:02:54,284 --> 00:02:58,622 そうでしたっけ? 夕飯は? 済ませてくるの? 30 00:02:58,622 --> 00:03:01,322 そのほうが お前も楽だろ。 31 00:03:03,226 --> 00:03:06,563 そうね。 そうしてもらえる? 32 00:03:06,563 --> 00:03:08,563 (ため息) 33 00:03:10,433 --> 00:03:12,433 分かった。 34 00:03:14,237 --> 00:03:17,937 ああ… 夏子…。 35 00:03:22,913 --> 00:03:25,213 行ってくるぞ。 36 00:03:27,250 --> 00:03:33,250 <これが 私と あの人の 最後の会話になりました> 37 00:03:37,594 --> 00:03:42,465 <主人は 出かけた先で 突然 倒れ→ 38 00:03:42,465 --> 00:03:50,173 意識不明に陥って… そのまま 帰らぬ人となったのです。→ 39 00:03:50,173 --> 00:03:56,279 あまりにも突然で あの人が亡くなった 実感が湧かないまま→ 40 00:03:56,279 --> 00:04:00,884 あっという間に 四十九日も終わりました…> 41 00:04:00,884 --> 00:04:05,222 (のぞみ)じゃ お母さん。 私 帰るね。 新幹線の時間あるから。 42 00:04:05,222 --> 00:04:11,561 ああ…。 気を付けてね。 わざわざ ありがとう。 43 00:04:11,561 --> 00:04:16,233 大丈夫? ぼんやりしちゃって。 うん…。 44 00:04:16,233 --> 00:04:19,135 四十九日までは 何だかんだ慌ただしいけど→ 45 00:04:19,135 --> 00:04:23,907 これから 一人になって 急に さみしくなっちゃうんじゃない? 46 00:04:23,907 --> 00:04:26,810 どうかしらね…。 47 00:04:26,810 --> 00:04:32,582 最近じゃ もう お父さんと ほとんど 会話も なかったし。 48 00:04:32,582 --> 00:04:35,919 そうかもしれないけどさ。 49 00:04:35,919 --> 00:04:40,790 休みのたびに 山登りに出かけて…→ 50 00:04:40,790 --> 00:04:45,595 私は いつも 一人みたいなもんだったから。 51 00:04:45,595 --> 00:04:50,934 もっと 夫婦の時間 作ってくれても よかったのにね。 52 00:04:50,934 --> 00:04:58,608 私たちの 結婚生活って 何だったのかしらねぇ。 53 00:04:58,608 --> 00:05:03,213 後悔してるの? お父さんとの結婚。 54 00:05:03,213 --> 00:05:06,213 そうじゃないけど…。 55 00:05:07,884 --> 00:05:14,224 ああ… 心配しないで。 私は大丈夫だから。 56 00:05:14,224 --> 00:05:19,224 あっ ほら ほら 新幹線 乗り遅れるわよ~。 57 00:05:20,897 --> 00:05:24,234 じゃあ 何かあったら すぐ電話してよ。 58 00:05:24,234 --> 00:05:29,105 ありがとう。 みんなに よろしくね。 (のぞみ)うん 言っとく。 59 00:05:29,105 --> 00:05:55,198 ・~ 60 00:05:55,198 --> 00:05:57,600 (マリー)この子が 若い時の夏子さん? 61 00:05:57,600 --> 00:06:00,270 (悲鳴と写真立てが割れる音) 62 00:06:00,270 --> 00:06:04,874 だ… 誰!? 何なの? 勝手に上がり込んできて! 63 00:06:04,874 --> 00:06:07,544 はじめまして。 私 マリーって言います。 64 00:06:07,544 --> 00:06:10,213 魔法使い やってます。 はい? 65 00:06:10,213 --> 00:06:13,116 あなたの願いを かなえに やって参りました! 66 00:06:13,116 --> 00:06:16,086 あ… あの… おっしゃってる意味が よく…。 67 00:06:16,086 --> 00:06:18,888 ですから 私は魔法使いでして→ 68 00:06:18,888 --> 00:06:21,791 あなたの願いを 4つ かなえてあげることができます。 69 00:06:21,791 --> 00:06:26,563 ああ でも 人を殺したり 死んだ人を生き返らせたりするのはダメ。 70 00:06:26,563 --> 00:06:29,899 それ以外でね。 お引き取り願えますか? 71 00:06:29,899 --> 00:06:34,571 ダメだよ。 まだ 願い事 聞いてないし。 警察 呼びますよ。 72 00:06:34,571 --> 00:06:38,241 あ~ もう どうしたら信じてくれるの? 73 00:06:38,241 --> 00:06:45,115 あっ… じゃあ 魔法 見せてあげようか。 そうだな~。 74 00:06:45,115 --> 00:06:48,885 あっ これがいい。 75 00:06:48,885 --> 00:06:52,255 元どおりにするから見てて。 76 00:06:52,255 --> 00:06:55,255 3 2 1 ドン! 77 00:06:57,927 --> 00:07:03,533 えっ! えっ! うそ! ど… どういうこと!? うそでしょ!? 78 00:07:03,533 --> 00:07:07,203 ねっ? 魔法使いだって信じてくれた? 79 00:07:07,203 --> 00:07:11,875 いや だって… え~? えっ? 80 00:07:11,875 --> 00:07:15,745 あっ ちなみに 今 願いを 1つ かなえたから あと残り3つね。 81 00:07:15,745 --> 00:07:18,748 はっ!? 大事に使ったほうがいいよ。 82 00:07:18,748 --> 00:07:22,448 どうせなら すてきなことに どかんとさ! 83 00:07:25,221 --> 00:07:28,124 ああ… まだ信じないか。 84 00:07:28,124 --> 00:07:33,897 じゃあ 次は ここの電気を 消してみせま~す。 85 00:07:33,897 --> 00:07:38,768 3 2 1 ドン! 86 00:07:38,768 --> 00:07:42,468 …って 今のは 魔法 使いませんでしたぁ~! 87 00:07:44,240 --> 00:07:47,240 あれ? 面白くなかった? 88 00:07:49,579 --> 00:07:54,579 夏子さん? ちょっと 夏子さん! 89 00:07:56,252 --> 00:08:00,123 あのさ…。 マリーちゃんって言ったわね。 90 00:08:00,123 --> 00:08:02,123 はい。 91 00:08:03,860 --> 00:08:07,530 魔法って… どんなことでも できるの? 92 00:08:07,530 --> 00:08:14,204 例えば 未来に行ったりとか 過去に行ったりとか。 93 00:08:14,204 --> 00:08:18,504 タイムスリップってこと? そう。 94 00:08:20,076 --> 00:08:24,848 あの… 例えば… 本当に例えばなんだけど→ 95 00:08:24,848 --> 00:08:28,551 昔の この時代に 行けたりする? 96 00:08:28,551 --> 00:08:32,422 大きな願い事だけど できないことはないよ。 97 00:08:32,422 --> 00:08:34,722 でも 何で? 98 00:08:37,227 --> 00:08:40,563 会いたい人が いるの。 99 00:08:40,563 --> 00:08:43,863 確かめたいことが あるのよ。 100 00:08:45,435 --> 00:08:49,135 分かった。 …で いつに戻ればいい? 101 00:08:51,207 --> 00:08:57,113 1970年の 8月。 102 00:08:57,113 --> 00:09:03,113 OK! じゃあ 夏子さん 目をつぶって。 103 00:09:04,754 --> 00:09:06,723 いくよ! 104 00:09:06,723 --> 00:09:14,023 ・~ 105 00:09:18,201 --> 00:09:20,901 さっ 着いたよ。 106 00:09:23,873 --> 00:09:28,745 (豆腐売りのラッパの音) 107 00:09:28,745 --> 00:09:33,883 わっ! うそみたい…! わ~ 信じらんない! 108 00:09:33,883 --> 00:09:38,555 本当に 1970年だよ。 へぇ~。 109 00:09:38,555 --> 00:09:42,892 それ いつの間に着替えたの? 夏子さんだって ほら。 110 00:09:42,892 --> 00:09:45,795 あら やだ 何で こんなダサい格好? 111 00:09:45,795 --> 00:09:48,765 この時代に合わせなきゃ まずいでしょ。 112 00:09:48,765 --> 00:09:52,235 いい? 未来から来たなんて 絶対 言っちゃダメだからね。 113 00:09:52,235 --> 00:09:55,138 魔法を使ったことが バレないようにしないと。 114 00:09:55,138 --> 00:09:57,438 分かりました。 115 00:09:59,108 --> 00:10:05,582 あら~ 新しい! 本当に昔なんだ。 116 00:10:05,582 --> 00:10:08,484 だから さっきから言ってるでしょ。 117 00:10:08,484 --> 00:10:13,923 (徳田夏子)あの~… うちに 何か ご用ですか? 118 00:10:13,923 --> 00:10:16,593 いえ あの… あの… その…。 119 00:10:16,593 --> 00:10:20,930 あ~ 分かった! これですね? 120 00:10:20,930 --> 00:10:23,833 お手伝いさんの 面接で いらしたんでしょ? 121 00:10:23,833 --> 00:10:27,270 だったら どうぞ 中へ。 いや あの…。 122 00:10:27,270 --> 00:10:30,940 お父さ~ん! 面接の方が いらしたわよ~。 123 00:10:30,940 --> 00:10:32,940 どうぞ どうぞ! 124 00:10:34,811 --> 00:10:38,615 あの子が 若い時の夏子さん? 125 00:10:38,615 --> 00:10:43,915 かわいいじゃな~い。 私も若かったわねぇ。 126 00:10:46,289 --> 00:10:48,958 どうぞ どうぞ。 127 00:10:48,958 --> 00:10:52,658 父を呼んできますんで 少し お待ちくださいね。 128 00:10:55,298 --> 00:10:58,201 どうしよう… 勘違いされちゃった。 129 00:10:58,201 --> 00:11:00,903 でも 好都合なんじゃない? 130 00:11:00,903 --> 00:11:04,240 お手伝いさんなら ここに住めるわけだし。 131 00:11:04,240 --> 00:11:06,940 まあ それも そうね。 132 00:11:09,579 --> 00:11:15,279 うわ~ 懐かしい…! 133 00:11:18,588 --> 00:11:25,888 へぇ~! 修学旅行で買ったペナント あんなとこに飾ってあったんだ。 134 00:11:29,232 --> 00:11:32,935 あら やだ ビーズのれん! 135 00:11:32,935 --> 00:11:37,235 今 見ると すご~く かわいい! 136 00:11:38,808 --> 00:11:44,547 そう そう このころは ダイヤル式の電話でね。 137 00:11:44,547 --> 00:11:49,285 使ったら ここに 10円 入れてもらってたの。 138 00:11:49,285 --> 00:11:53,623 ここの下宿屋って お父さんが 一人で切り盛りしてるの? 139 00:11:53,623 --> 00:11:57,960 そう。 母が亡くなってからは 私も手伝ってたんだけどね→ 140 00:11:57,960 --> 00:12:00,863 学生だから あんまり時間が取れなくて。 141 00:12:00,863 --> 00:12:05,568 ふ~ん だから お手伝いさんを募集してるんだ。 142 00:12:05,568 --> 00:12:08,868 (慎太郎)お待たせしました。 143 00:12:12,442 --> 00:12:16,579 ど… どうしました? どこか具合でも? 144 00:12:16,579 --> 00:12:21,918 ああ… いえ! あの… どうしても こちらで働きたいという思いがですね→ 145 00:12:21,918 --> 00:12:24,821 ちょっとね 興奮した形で表れたみたいで。 146 00:12:24,821 --> 00:12:29,258 ああ そうですか。 いや~ こちらとしては ありがたいというか→ 147 00:12:29,258 --> 00:12:32,161 ぜひとも お願いしたいところなんですが…。 148 00:12:32,161 --> 00:12:35,932 それじゃあ。 ただ 2人分の給料は とても…。 149 00:12:35,932 --> 00:12:39,802 ああ… いや お金なら 1人分で結構です。 150 00:12:39,802 --> 00:12:43,272 あの… 住むとこと食事だけ なんとかなれば。 151 00:12:43,272 --> 00:12:46,943 ねっ お母さん。 おかあ…? 152 00:12:46,943 --> 00:12:52,615 あの… どうか 親子2人 あの… お願いします。 153 00:12:52,615 --> 00:12:57,487 そうですか? 何か申し訳ないですけど そういうことなら ぜひ。 154 00:12:57,487 --> 00:13:01,224 本当ですか? ありがとうございます! 155 00:13:01,224 --> 00:13:04,127 あの… お名前 聞いてませんでしたよね。 156 00:13:04,127 --> 00:13:09,565 あっ 私は 夢野マリーと言います。 こちらは 母の…。 157 00:13:09,565 --> 00:13:14,437 ゆ… 夢野? 夏… 夏美です。 158 00:13:14,437 --> 00:13:17,240 私は 夏子と言います。 159 00:13:17,240 --> 00:13:20,576 夏美さんに マリーさん よろしく お願いします。 160 00:13:20,576 --> 00:13:23,913 (2人)よろしく お願いします。 3番 使ってもらって。 161 00:13:23,913 --> 00:13:28,251 じゃあ 早速 お部屋 ご案内しますね。 こちら どうぞ。 162 00:13:28,251 --> 00:13:31,154 学生さんたちの お部屋が この階段の上で→ 163 00:13:31,154 --> 00:13:34,123 あと あっちの奥にも 何部屋かあります。 164 00:13:34,123 --> 00:13:39,862 で え~と お手洗いが この奥で 洗面所が突き当たりになります。 165 00:13:39,862 --> 00:13:42,799 (中富)まあ まあ まあ… 「月の石」は どうだった? 166 00:13:42,799 --> 00:13:45,099 (一平)えっ… 見てません。 167 00:13:47,937 --> 00:13:51,607 あっ 先生…。 先生! 168 00:13:51,607 --> 00:13:57,947 えっ…? ああ… あの~ 前に どこかで お会いしましたか? 169 00:13:57,947 --> 00:14:01,217 あ~ ごめんなさい! 早とちりしちゃって。 170 00:14:01,217 --> 00:14:06,088 はじめましてでしょ お母さん。 あっ そう… そうね。 171 00:14:06,088 --> 00:14:10,560 今日から うちで働いて頂く 夏美さんと マリーさんです。 172 00:14:10,560 --> 00:14:15,431 こちらが 下宿してる 中富先生と 大学生の一平さん。 173 00:14:15,431 --> 00:14:18,901 高校の教師をしています 中富です。 174 00:14:18,901 --> 00:14:22,772 小林一平です。 一平って呼んでください。 よろしく! 175 00:14:22,772 --> 00:14:25,775 よろしく お願いします。 よろしく お願いします。 176 00:14:25,775 --> 00:14:30,246 よかったね 夏ちゃん。 これで 少しは 勉強に精が出せるようになるかな? 177 00:14:30,246 --> 00:14:34,917 やだ~ 前から頑張ってたでしょ~。 そいつは どうだろうなぁ。 178 00:14:34,917 --> 00:14:37,217 もう! 先生ったら。 179 00:14:39,589 --> 00:14:43,259 お部屋は こちらを使ってください。 180 00:14:43,259 --> 00:14:47,259 あっ 家具も 適当に使っちゃってください。 181 00:14:49,599 --> 00:14:52,502 布団 あとで持ってきますね。 182 00:14:52,502 --> 00:14:55,938 あと これ 部屋の鍵です。 ありがとうございます。 183 00:14:55,938 --> 00:14:59,609 じゃあ よろしく お願いします。 ありがとうございます。 184 00:14:59,609 --> 00:15:04,881 ・~ 185 00:15:04,881 --> 00:15:08,217 ねえ ねえ ねえ ねえ。 会いたかった人って→ 186 00:15:08,217 --> 00:15:11,554 さっきの イケメンの先生? うん。 187 00:15:11,554 --> 00:15:14,457 もしかして 将来の旦那さん? 188 00:15:14,457 --> 00:15:17,426 何 言ってんの。 違うわよ。 189 00:15:17,426 --> 00:15:20,229 えっ? 違うの? 190 00:15:20,229 --> 00:15:25,568 ・~ 191 00:15:25,568 --> 00:15:32,241 私… ずっと憧れてたんだ あの先生に。 192 00:15:32,241 --> 00:15:37,113 ふ~ん。 まあ 確かに かっこいいし 爽やかだしね。 193 00:15:37,113 --> 00:15:41,584 それに とっても優しくてね。 194 00:15:41,584 --> 00:15:46,923 頭もいいし 尊敬できる人なの。 195 00:15:46,923 --> 00:15:49,923 じゃあ どうして 先生と結婚しなかったの? 196 00:15:51,594 --> 00:15:54,497 そうしたいと思ってた。 197 00:15:54,497 --> 00:15:58,497 ずっと 一緒にいられるもんだって 思ってたのに…。 198 00:16:01,203 --> 00:16:07,543 先生は ある日 突然 姿を消してしまったの。 199 00:16:07,543 --> 00:16:10,212 えっ どうして? 200 00:16:10,212 --> 00:16:12,548 分からない…。 201 00:16:12,548 --> 00:16:16,419 じゃあ 確かめたいことって…。 202 00:16:16,419 --> 00:16:21,719 先生が なぜ 突然 いなくなったのか。 203 00:16:23,893 --> 00:16:27,229 その本当の理由が知りたい…。 204 00:16:27,229 --> 00:16:41,929 ・~ 205 00:16:46,248 --> 00:16:50,548 はい 肉野菜炒め 上がった~。 おいしそう! 206 00:16:54,123 --> 00:16:59,261 …で 先生が いなくなるのは いつなの? 207 00:16:59,261 --> 00:17:04,100 この夏なのは確かなんだけど う~ん… 日付までは思い出せなくて。 208 00:17:04,100 --> 00:17:09,538 え~ しっかりしてよ。 だって 50年も前のことなんだもん。 209 00:17:09,538 --> 00:17:13,409 お父さん これ もう使えるかな? お~ だいぶ育ったな。 210 00:17:13,409 --> 00:17:16,212 えっ 何ですか? それ。 211 00:17:16,212 --> 00:17:19,115 野菜を再生してるんです。 こうして 水に つけとくと→ 212 00:17:19,115 --> 00:17:22,084 葉っぱが ニョキニョキって また伸びてくるから。 213 00:17:22,084 --> 00:17:25,554 へぇ~。 貧乏くさくて かっこ悪いでしょう? 214 00:17:25,554 --> 00:17:29,425 かっこ悪いことあるか。 貧乏だってな 工夫すればいいんだよ。 215 00:17:29,425 --> 00:17:33,429 はい はい。 あっ 夏子 みりんの新しいの→ 216 00:17:33,429 --> 00:17:36,198 持ってきてくれ。 えっ どこに あんの? 217 00:17:36,198 --> 00:17:39,568 前に教えただろ。 しょうがねえな もう。 218 00:17:39,568 --> 00:17:44,568 え~? 聞いてないよ~。 どこに あんの? 219 00:17:46,242 --> 00:17:50,542 お父さんたち 質素に暮らしてたんだね。 うん。 220 00:17:52,114 --> 00:17:55,584 ・(男性)おいっ! 誰か いねえのか! 221 00:17:55,584 --> 00:17:57,920 あっ! えっ? 222 00:17:57,920 --> 00:18:02,525 おう オヤジ いるか? あの~ どちら様ですか? 223 00:18:02,525 --> 00:18:06,862 「どちら様ですか?」じゃねえんだよ! 上がらせてもらうぞ。 224 00:18:06,862 --> 00:18:09,532 あっ いや いや… ちょっと… ちょっと待って。 邪魔だよ! 225 00:18:09,532 --> 00:18:12,201 何? このチンピラみたいな人! 226 00:18:12,201 --> 00:18:14,537 旦那…! えっ? 227 00:18:14,537 --> 00:18:18,207 私の旦那になる 星野謙作! 228 00:18:18,207 --> 00:18:20,142 え~っ! 229 00:18:20,142 --> 00:18:23,079 おい! オヤジ! 230 00:18:23,079 --> 00:18:26,549 何だ いねえのか こら。 おい! 231 00:18:26,549 --> 00:18:30,219 あの… どちら様で? 232 00:18:30,219 --> 00:18:33,122 あんた 徳田慎太郎だな。 はい。 233 00:18:33,122 --> 00:18:37,893 うちから借りた金 きっちり耳そろえて返してもらおうか。 234 00:18:37,893 --> 00:18:41,764 あ… すいません! もう少し待ってもらえませんか? 235 00:18:41,764 --> 00:18:44,767 あぁ? 何か月 ため込んでると思ってんだ。 236 00:18:44,767 --> 00:18:47,236 いいかげんにしろ この野郎! すいません! 237 00:18:47,236 --> 00:18:50,906 来月は 必ず お返ししますから! ふざけんな! 金がねえなら今すぐ…。 238 00:18:50,906 --> 00:18:53,242 やめて! 物 売ってでも 返すのが 筋だろうが! 239 00:18:53,242 --> 00:18:57,580 お父さん。 何なの これ!? お金って どういうこと!? 240 00:18:57,580 --> 00:19:01,183 お前は気にするな。 大丈夫だから。 241 00:19:01,183 --> 00:19:06,055 とにかく あの… ある分は返しますから 少し お待ちください。 242 00:19:06,055 --> 00:19:08,057 (謙作)おお…。 243 00:19:08,057 --> 00:19:14,730 ・~ 244 00:19:14,730 --> 00:19:18,534 (せきばらい) あ… あんた ここの娘か。 245 00:19:18,534 --> 00:19:20,469 そうですけど。 246 00:19:20,469 --> 00:19:23,205 おい それ 金になりそうだな。 247 00:19:23,205 --> 00:19:25,875 えっ? 借金のカタになりそうだ。 いくらすんだ? これ。 248 00:19:25,875 --> 00:19:28,544 やめてください。 いいから 外して よく見せろや。 249 00:19:28,544 --> 00:19:30,544 やめて! 250 00:19:32,882 --> 00:19:35,551 このあまが… おい! おら! 251 00:19:35,551 --> 00:19:38,220 やめるんだ! 先生…。 252 00:19:38,220 --> 00:19:41,123 何があったかは知らないが 暴力は やめなさい。 253 00:19:41,123 --> 00:19:43,559 何だ かっこつけやがって おい。 254 00:19:43,559 --> 00:19:46,462 すみません! お待たせしました! ごめんね。 255 00:19:46,462 --> 00:19:49,162 今月は これで勘弁してください。 256 00:19:51,233 --> 00:19:54,904 3,000円!? てめえ ガキの使いじゃねえんだぞ! 257 00:19:54,904 --> 00:19:59,241 申し訳ありません! でも 今月は それが精いっぱいで…。 258 00:19:59,241 --> 00:20:01,241 (舌打ちと ため息) 259 00:20:02,912 --> 00:20:05,912 最悪の出会いじゃん…。 うん。 260 00:20:07,583 --> 00:20:10,252 (駒村)いんぼろーめんと 環境。→ 261 00:20:10,252 --> 00:20:12,922 あぐりい 同意する。→ 262 00:20:12,922 --> 00:20:16,792 あどぅ… あどぅどぅ… あどぅどぅ? 加える。 でぃぺんと…。 263 00:20:16,792 --> 00:20:20,092 駒村くん ごはんにしよう。 あっ はい…。 264 00:20:21,931 --> 00:20:24,266 あの人は? 265 00:20:24,266 --> 00:20:28,938 東大 目指してるんだけどね もう 8浪してるの。 266 00:20:28,938 --> 00:20:32,638 おお…。 てか 旦那 まだ いるよ。 267 00:20:34,276 --> 00:20:37,576 う~ん 困ったわねぇ。 268 00:20:40,616 --> 00:20:44,316 おっ おかえり 兼子さん。 今日は どうだった? 269 00:20:46,288 --> 00:20:49,191 そっか。 残念だったね。 270 00:20:49,191 --> 00:20:53,629 兼子さんはね 詩人なの。 自称だけどね。 271 00:20:53,629 --> 00:20:56,532 つまり 売れてないってことね。 272 00:20:56,532 --> 00:20:59,969 ほら 兼子さんも一緒に。 座ってください。 273 00:20:59,969 --> 00:21:01,969 どうぞ。 274 00:21:05,774 --> 00:21:09,578 はい! みんな集まったところで ご紹介します。 275 00:21:09,578 --> 00:21:14,250 今日から働いてくれることになった 夢野夏美さん! 276 00:21:14,250 --> 00:21:16,919 …の娘さんの マリーさん。 277 00:21:16,919 --> 00:21:19,255 よっ! (拍手) 278 00:21:19,255 --> 00:21:22,157 こちらは 下宿人の 中富先生に→ 279 00:21:22,157 --> 00:21:27,596 小林一平くん 駒村 学くんに 田淵兼子さん。 280 00:21:27,596 --> 00:21:31,467 新しい仲間を歓迎して。 281 00:21:31,467 --> 00:21:35,167 乾杯! (一同)乾杯! 282 00:21:38,240 --> 00:21:41,610 いただきます。 はい。 いただきま~す。 283 00:21:41,610 --> 00:21:44,513 さあ 夏美さんもね マリーさんも 遠慮せず食べてください。 284 00:21:44,513 --> 00:21:47,213 たくさん食べてください。 はい。 いただきま~す! 285 00:21:48,951 --> 00:21:51,287 あのぉ…。 286 00:21:51,287 --> 00:21:56,625 私 はじめましての方に 自作のポエムを ご披露させて頂きます。 287 00:21:56,625 --> 00:21:59,295 えっ…。 288 00:21:59,295 --> 00:22:05,100 何故に人は言葉を奏でるのか! 何故に歌を奏でるのか!→ 289 00:22:05,100 --> 00:22:08,103 前世の業を背負った 赤子の叫びは…。 290 00:22:08,103 --> 00:22:10,906 はい はい はい はい。 もういいから。 ねっ 兼子さん。 291 00:22:10,906 --> 00:22:13,575 (駒村)勘弁してくれよ もう。 (一平)食べよ。 座ろう。 食べよ。 292 00:22:13,575 --> 00:22:15,575 おい 何だ お前ら! 293 00:22:17,246 --> 00:22:22,117 そんな言い方することねえだろうがよ。 せっかく披露してくれてんのに。 294 00:22:22,117 --> 00:22:24,920 誰ですか? あの人…。 295 00:22:24,920 --> 00:22:28,791 ああ… 気にしないで 兼子さん。 すぐ帰ると思いますから。 296 00:22:28,791 --> 00:22:31,794 金もらうまでは 俺は 一歩も動かねえよ。 297 00:22:31,794 --> 00:22:35,564 もう~ 迷惑なんです! 迷惑かけてんのは そっちだろうがよ。 298 00:22:35,564 --> 00:22:37,499 申し訳ありません! 299 00:22:37,499 --> 00:22:39,468 いいかげんにして下さい! 300 00:22:39,468 --> 00:22:43,272 (慎太郎)夏子 いいかげんにしなさい。 何で私なのよ…。 301 00:22:43,272 --> 00:22:45,607 決めた! 302 00:22:45,607 --> 00:22:48,277 オヤジ 俺 ここ住むわ。 (2人)はっ!? 303 00:22:48,277 --> 00:22:51,947 金 返すまで あんたのこと見張るのにも 好都合だしよ。 304 00:22:51,947 --> 00:22:54,647 あっ いや でも…。 305 00:22:58,287 --> 00:23:02,157 ああ… やっぱり こうなっちゃった。 306 00:23:02,157 --> 00:23:04,560 えっ? 何が? 307 00:23:04,560 --> 00:23:08,897 このままだと あの人 ここに居ついちゃうのよ。 308 00:23:08,897 --> 00:23:11,800 旦那さんのこと? ダメなの? 309 00:23:11,800 --> 00:23:18,240 中富先生が いなくなったのは たぶん 謙作さんのせいだと思う。 310 00:23:18,240 --> 00:23:20,909 えっ? 311 00:23:20,909 --> 00:23:26,582 あとになって 誰かが うわさしてたのを 聞いたんだけどね。 312 00:23:26,582 --> 00:23:34,256 先生が出てった日 謙作さんと中富先生が 何か言い争いしてたらしいの。 313 00:23:34,256 --> 00:23:36,592 言い争い? 314 00:23:36,592 --> 00:23:40,262 何で もめてたのかは 分からないんだけどね…。 315 00:23:40,262 --> 00:23:45,934 きっと 謙作さんが先生を追い出したのよ。 316 00:23:45,934 --> 00:23:48,604 そんな…。 317 00:23:48,604 --> 00:23:51,940 どうにかして 止めなきゃ! 318 00:23:51,940 --> 00:24:11,226 ・~ 319 00:24:11,226 --> 00:24:14,129 (謙作)どっか行くのか? あっ…。 320 00:24:14,129 --> 00:24:17,900 ああ いえ… ああ… はい。 あの… 夕食までには帰りますから。 321 00:24:17,900 --> 00:24:21,236 見張ってるからな。 逃げようなんて思うなよ。 322 00:24:21,236 --> 00:24:26,575 も… もちろん。 それじゃ 行ってきます。 323 00:24:26,575 --> 00:24:29,575 行ってらっしゃい。 行ってきま~す。 324 00:24:44,126 --> 00:24:47,262 ああ… なあ なあ この「あしたのジョー」のさ→ 325 00:24:47,262 --> 00:24:49,598 抜けてるとこ知んねえか? 326 00:24:49,598 --> 00:24:53,268 あなた 本当に ここに住むつもり? 327 00:24:53,268 --> 00:24:56,939 おい 前後があるんだから あるはずだよな~。 328 00:24:56,939 --> 00:25:02,544 お金の回収なら ここに住まなくても いいと思うんだけど。 329 00:25:02,544 --> 00:25:05,447 ここ読まねえと 先に進めねえんだよな~。 330 00:25:05,447 --> 00:25:09,418 ねえ! 勝手に居座って 非常識なんじゃない? 331 00:25:09,418 --> 00:25:12,221 うるせえな ババア! 332 00:25:12,221 --> 00:25:15,891 借りた金 返さねえほうが 非常識だろうがよ! 333 00:25:15,891 --> 00:25:18,794 ババア? それとも 何だ? 334 00:25:18,794 --> 00:25:22,764 あんたが 代わりに払うか? 30万。 335 00:25:22,764 --> 00:25:26,764 30万…? 無理だろ? だったら引っ込んどけよ。 336 00:25:28,904 --> 00:25:35,777 おい おい おい やっぱ ねえのかなぁ。 この先 どうなんだよ ジョーは。 337 00:25:35,777 --> 00:25:39,248 灰になる。 あっ? 338 00:25:39,248 --> 00:25:42,918 試合で燃え尽きて 真っ白な灰になるのよ。 ちょっと待て。 339 00:25:42,918 --> 00:25:45,821 真っ白に燃え尽きたジョーは…。 おい やめろ やめろ やめろ…! 340 00:25:45,821 --> 00:25:47,789 やめろ~! 341 00:25:47,789 --> 00:25:50,089 ・(男性)ごめんください。 342 00:25:53,562 --> 00:25:55,497 いらっしゃいませ。 343 00:25:55,497 --> 00:25:59,268 こちらに 小林一平さん いますか? 344 00:25:59,268 --> 00:26:01,537 刑事さん!? 345 00:26:01,537 --> 00:26:04,206 何 何 何 何? あの人。 346 00:26:04,206 --> 00:26:08,544 あの~ 僕が小林一平ですけど…。 347 00:26:08,544 --> 00:26:12,414 少し話を聞きたいんで 署まで ご同行願えますか。 348 00:26:12,414 --> 00:26:15,884 えっ? えっ いや… 何なんすか? 349 00:26:15,884 --> 00:26:19,555 東大に爆破予告があった。 はっ? 350 00:26:19,555 --> 00:26:24,226 声明文には 大学の解体を要求する旨が 記されていたんだが→ 351 00:26:24,226 --> 00:26:27,129 君の仕業じゃないのか? 352 00:26:27,129 --> 00:26:31,099 はっ!? 冗談 言わないでくれよ。 何で 俺が…。 353 00:26:31,099 --> 00:26:34,570 そうですよ。 一平さんは そんな人じゃありません! 354 00:26:34,570 --> 00:26:41,443 お前 学生運動やってたろ。 ゲバ棒 持って 勇ましかったよな? 355 00:26:41,443 --> 00:26:44,913 お前が 赤軍派のメンバーと 連絡を取っていたという→ 356 00:26:44,913 --> 00:26:47,816 証言もあるんだ。 あっ? 否定すんのか? 357 00:26:47,816 --> 00:26:51,787 いや… あれは ただの友達で 別に何も関係してないから。 358 00:26:51,787 --> 00:26:55,924 一平さんは 今 就職活動してて 真面目に働こうとしてるんですよ。 359 00:26:55,924 --> 00:26:58,827 爆破予告だなんて そんなの 絶対 ありえません! 360 00:26:58,827 --> 00:27:01,196 君も こいつの仲間か? 361 00:27:01,196 --> 00:27:03,131 (一平)はっ? かばうなら 君にも→ 362 00:27:03,131 --> 00:27:05,534 話を聞かせてもらうことになる。 そんな…。 363 00:27:05,534 --> 00:27:08,203 まあ とにかく 警察署で 話 聞かせてもらおうか。 おい。 364 00:27:08,203 --> 00:27:10,138 いや いや… ちょっと! 一平さん! 365 00:27:10,138 --> 00:27:12,838 ファッションだよ ファッション! 366 00:27:14,543 --> 00:27:20,415 そいつの格好 見りゃ 分かんだろ。 前は学生運動 今はヒッピーにサイケ。→ 367 00:27:20,415 --> 00:27:23,218 全部 ファッションで はやりに乗っただけだよ。 368 00:27:23,218 --> 00:27:25,554 そんな 思想とか 大したもん 持っちゃいねえよ。 369 00:27:25,554 --> 00:27:30,425 思想があるかないか たっぷり 話を聞かせてもらうわ。 おい 行くぞ。 370 00:27:30,425 --> 00:27:33,228 ちょっと待て。 何の証拠があんだよ! 刑事さん。 371 00:27:33,228 --> 00:27:35,897 これは 任意の取り調べですよね? 372 00:27:35,897 --> 00:27:40,569 でしたら 拒否することも 可能なはずでは? 373 00:27:40,569 --> 00:27:44,869 そう… そのとおりだよ! それが言いたかったんだよ。 374 00:27:46,908 --> 00:27:50,579 いいか 小林 変な気 起こすんじゃねえぞ。 375 00:27:50,579 --> 00:27:53,579 マークされてること忘れんなよ。 376 00:27:57,252 --> 00:28:00,552 助かった… ありがとう。 377 00:28:06,862 --> 00:28:10,532 今日の謙作さんと中富先生 かっこよかったね。 378 00:28:10,532 --> 00:28:12,868 うん…。 379 00:28:12,868 --> 00:28:17,205 それにしても… ここから どういう心境の変化で→ 380 00:28:17,205 --> 00:28:21,076 謙作さんと夏ちゃんは くっつくわけ? えっ? 381 00:28:21,076 --> 00:28:27,549 謙作さん 中富先生を追い出すほど 夏ちゃんに惚れるってことだよね? 382 00:28:27,549 --> 00:28:35,223 惚れやしないわよ。 あの人は 私に惚れてなんかなかった。 383 00:28:35,223 --> 00:28:38,126 そんなことないでしょう。 384 00:28:38,126 --> 00:28:43,098 結婚したって ず~っと ほったらかしだったんだから。 385 00:28:43,098 --> 00:28:49,237 今日も お出かけ? たまには 私も連れてってよ。 386 00:28:49,237 --> 00:28:53,108 ああ いや… ちょっとな… 一人で行きたいんだ。 悪いな。 387 00:28:53,108 --> 00:29:00,515 少しでも時間ができると 一人で 勝手に山登りに行っちゃうし…。 388 00:29:00,515 --> 00:29:08,390 同じ家に住んでたって 一緒にいる感覚なんて 全然なかった…。 389 00:29:08,390 --> 00:29:11,860 あの人にとって大事なのは→ 390 00:29:11,860 --> 00:29:16,531 私との時間じゃなくて 自分のための時間。 391 00:29:16,531 --> 00:29:21,403 自分が楽しむための時間なのよ。 392 00:29:21,403 --> 00:29:28,877 私なんて あの人の人生にとって これっぽっちも関係なかったのよ。 393 00:29:28,877 --> 00:29:34,549 いやぁ… でも それって ほら 謙作さんは 謙作さんで→ 394 00:29:34,549 --> 00:29:37,886 何か思うことがあって そうしてたのかもよ。 395 00:29:37,886 --> 00:29:42,758 何かって なあに? そんなの あるわけないじゃない。 396 00:29:42,758 --> 00:29:49,231 でも… だったら 何で 中富先生を追い出してまで→ 397 00:29:49,231 --> 00:29:52,531 夏ちゃんと一緒になろうと思ったんだろ。 398 00:29:54,102 --> 00:29:59,875 あの人は 先生が いなくなってすぐに 取り立て屋を辞めて→ 399 00:29:59,875 --> 00:30:02,778 父さんを手伝い始めた。 400 00:30:02,778 --> 00:30:07,249 たぶん この土地や建物が 目当てだったのよ。 401 00:30:07,249 --> 00:30:13,588 え~ そんなことないと思うなぁ。 聞いてみたらいいのに。 402 00:30:13,588 --> 00:30:17,926 だったら あなたが聞いてよ。 403 00:30:17,926 --> 00:30:24,226 私は 中富先生の気持ちを 確かめてみるから。 404 00:30:31,273 --> 00:30:35,143 はぁ~ やってらんねえよ おい。 どうしたの? 405 00:30:35,143 --> 00:30:38,146 事務所で こっぴどく叱られちまったよ。 406 00:30:38,146 --> 00:30:42,617 金貸しが 金 回収できなかったら 慈善事業になっちまうってよ。 407 00:30:42,617 --> 00:30:45,287 謙作さん 人がいいとこ あるからねぇ。 408 00:30:45,287 --> 00:30:47,956 人がいい? 冗談 言うな。 409 00:30:47,956 --> 00:30:51,626 ねえ ちょっと聞いてもいい? (謙作)あっ? 410 00:30:51,626 --> 00:30:54,963 謙作さんって 今 恋人とかいる? 411 00:30:54,963 --> 00:30:58,633 あっ? 何だ? いきなり。 いるの? いないの? 412 00:30:58,633 --> 00:31:01,903 いねえよ。 ふ~ん。 413 00:31:01,903 --> 00:31:05,240 いや 大体よ こんな俺のこと 本気で好きになる女なんて→ 414 00:31:05,240 --> 00:31:09,110 いねえだろうしよ。 何でよ。 そんなことないでしょ。 415 00:31:09,110 --> 00:31:12,110 こんなチンピラ稼業だし 学だって ねえしよ。 416 00:31:13,915 --> 00:31:15,851 ・ただいま~。 417 00:31:15,851 --> 00:31:19,788 あっ 夏ちゃん おかえり。 買い物? 418 00:31:19,788 --> 00:31:23,592 うん。 映画の雑誌 買ってきた。 419 00:31:23,592 --> 00:31:27,262 何だ お前 映画 好きなのか? うん 大好き。 420 00:31:27,262 --> 00:31:31,600 感動するし 知らない世界が広がるし ワクワクしちゃう。 421 00:31:31,600 --> 00:31:33,535 おお そうかい。 422 00:31:33,535 --> 00:31:37,472 でも 私のお小遣いじゃ あんまり見られないけどね。 423 00:31:37,472 --> 00:31:39,941 どんな映画が好きなんだよ? 424 00:31:39,941 --> 00:31:43,278 やっぱり 「あしたのジョー」か? 打つべし! 打つべし! つって。 425 00:31:43,278 --> 00:31:48,578 ああ… 私 フランスとかイタリアとか ヨーロッパの映画が好きなの。 426 00:31:50,151 --> 00:31:53,622 ヨ ヨ… ヨーロッパ? 427 00:31:53,622 --> 00:31:56,922 おお… そうなんだ…。 428 00:32:12,908 --> 00:32:18,580 中富先生 コーヒーどうぞ。 ありがとうございます。 429 00:32:18,580 --> 00:32:22,918 あら ずいぶん難しいのを読んでるのね。 430 00:32:22,918 --> 00:32:26,788 国語の先生なのに サイエンスも お好きなの? 431 00:32:26,788 --> 00:32:30,592 ええ。 分野を問わず いろいろと勉強するのが趣味なんです。 432 00:32:30,592 --> 00:32:35,931 わ~ さすがだわ~。 趣味も 勉強ときてるんだから。 433 00:32:35,931 --> 00:32:39,231 いえ…。 あっ いただきます。 434 00:32:41,269 --> 00:32:46,141 あの~ 先生は 今 おいくつなんでしたっけ? 435 00:32:46,141 --> 00:32:48,944 30になりました。 436 00:32:48,944 --> 00:32:54,282 じゃあ そろそろ 結婚とか考えてらっしゃるの? 437 00:32:54,282 --> 00:32:58,954 ああ… いや 自分なんか まだまだ。 438 00:32:58,954 --> 00:33:01,254 どうして? 439 00:33:03,224 --> 00:33:06,895 結婚というものは ただ好きだから一緒になるという→ 440 00:33:06,895 --> 00:33:09,564 単純なものではないですよね。 441 00:33:09,564 --> 00:33:13,902 その先も ずっと続いてく家族を 作るということです。 442 00:33:13,902 --> 00:33:18,573 自分の価値観を共有する相手を 決めることになる。 443 00:33:18,573 --> 00:33:24,446 そう思うと… 今の自分では とても その自信がありません。 444 00:33:24,446 --> 00:33:29,918 でも まずは 相手を好きかどうか でしょう? 445 00:33:29,918 --> 00:33:34,255 まあ それは そうなのですが…。 446 00:33:34,255 --> 00:33:40,929 やっぱり…。 真面目で堅実なのね 先生は。 447 00:33:40,929 --> 00:33:43,629 いや そんなことは…。 448 00:33:45,266 --> 00:33:49,604 あの~ もし 仮にですけど…→ 449 00:33:49,604 --> 00:33:55,944 結婚するとしたら 先生は どんな女性が好みなんです? 450 00:33:55,944 --> 00:34:00,548 おっ… そうだな…。 451 00:34:00,548 --> 00:34:04,219 ちょっと気が強いぐらいがいいかな。 452 00:34:04,219 --> 00:34:09,919 でも 本当は優しくて 頑張り屋さんで…。 453 00:34:13,228 --> 00:34:19,100 ああ いや… 例えばの話ですよ。 例えばですよね。 454 00:34:19,100 --> 00:34:39,921 ・~ 455 00:34:39,921 --> 00:34:42,257 ねえ。 うん? 456 00:34:42,257 --> 00:34:45,927 過去って… 変えられるのかしら? 457 00:34:45,927 --> 00:34:48,263 えっ…? 458 00:34:48,263 --> 00:34:56,263 本当は… 私と中富先生が 結婚する運命だったんじゃないのかな。 459 00:34:57,939 --> 00:35:01,209 (中富)ただいま。 (謙作)おう 先生 おかえり。 460 00:35:01,209 --> 00:35:05,080 一杯どうだ? おっ いいですね~。 いただきます。 461 00:35:05,080 --> 00:35:08,550 じゃあ 座ってて。 はい。 462 00:35:08,550 --> 00:35:12,550 あの2人 ちょっと仲よくなったみたいだね。 463 00:35:18,226 --> 00:35:22,097 どうも。 じゃあ。 464 00:35:22,097 --> 00:35:24,397 いただきます。 465 00:35:34,242 --> 00:35:38,113 仕事のほうは順調ですか? …んなわけねえだろ。 466 00:35:38,113 --> 00:35:41,413 ここのオヤジが 借金 返してくんねえんだから。 467 00:35:45,854 --> 00:35:49,791 先生はよ 何で 教師になんか なったわけ? 468 00:35:49,791 --> 00:35:55,530 私は 今の のんきな日本に ちょっとした危機感を感じています。 469 00:35:55,530 --> 00:35:58,266 危機感ねぇ。 470 00:35:58,266 --> 00:36:02,137 私より若い世代は 戦争の記憶もありません。 471 00:36:02,137 --> 00:36:08,543 だから きちんと過去を伝えていく 役割を担えたらと…。 472 00:36:08,543 --> 00:36:12,881 おこがましいけれど 思っているんです。 おう。 473 00:36:12,881 --> 00:36:15,550 そして より多くの若者に→ 474 00:36:15,550 --> 00:36:20,221 自分の思い描いた未来を つかみ取ってほしいと 願っています。 475 00:36:20,221 --> 00:36:23,921 みんなが 平和で幸せに暮らせるように…。 476 00:36:25,894 --> 00:36:28,563 立派だね。 477 00:36:28,563 --> 00:36:33,434 俺なんか 目の前の一人だって 幸せに できそうにもねえのによ。 478 00:36:33,434 --> 00:36:37,572 目の前の一人ですか…。 うん? 479 00:36:37,572 --> 00:36:40,241 ああ… いえ。 480 00:36:40,241 --> 00:36:44,579 (謙作)あ~あ どうして 生活が楽になんねえのかなぁ。 481 00:36:44,579 --> 00:36:47,482 (中富)そうですね…。 482 00:36:47,482 --> 00:36:53,254 政治家はよ 高度経済成長? とか 調子のいいこと抜かしてっけどよ→ 483 00:36:53,254 --> 00:36:56,157 日本は まだまだ貧しいよな。 ええ。 484 00:36:56,157 --> 00:36:59,928 今は 万博で盛り上がってますが 人の幸せというのは…。 485 00:36:59,928 --> 00:37:01,863 万博…。 486 00:37:01,863 --> 00:37:08,736 ・~ 487 00:37:08,736 --> 00:37:12,874 どうしたの? 思い出したの! 大阪万博よ! 488 00:37:12,874 --> 00:37:14,809 万博? そう! 489 00:37:14,809 --> 00:37:19,747 私が 大阪の万博に行ってる間に 先生 ここから いなくなっちゃったの。 490 00:37:19,747 --> 00:37:23,518 じゃあ そこが Xデーってこと? うん。 491 00:37:23,518 --> 00:37:29,891 で いつなの? 万博に行くのは。 もうすぐだと思うんだけど…。 492 00:37:29,891 --> 00:37:32,794 よし! 夏ちゃんに聞いてみよう。 493 00:37:32,794 --> 00:37:40,535 ・~ 494 00:37:40,535 --> 00:37:43,905 夏ちゃん 夏ちゃん。 うん? 495 00:37:43,905 --> 00:37:49,777 あのさ 万博 行くんだよね? ああ うん。 よく知ってるね。 496 00:37:49,777 --> 00:37:54,249 いつ行くの? え~っと 今週の金曜日。 497 00:37:54,249 --> 00:37:56,584 金曜…。 うん。 498 00:37:56,584 --> 00:38:00,255 うん? どうかした? ううん。 499 00:38:00,255 --> 00:38:03,524 学校のお友達と行くの。 すごく楽しみなんだ。 500 00:38:03,524 --> 00:38:05,460 いいねぇ。 うん! 501 00:38:05,460 --> 00:38:08,196 大変 大変 大変! あっ 大変なんだよ。 502 00:38:08,196 --> 00:38:11,099 えっ? トイレ詰まっちゃった。 503 00:38:11,099 --> 00:38:15,069 (2人)あぁ~。 何をどうやっても流れなくてさ。 504 00:38:15,069 --> 00:38:17,205 どうしよう…。 505 00:38:17,205 --> 00:38:20,875 もう~ しょうがないなぁ。 すいません すいません…。 506 00:38:20,875 --> 00:38:23,544 もうね ブツは見えてないの。 奥のほうで詰まっちゃって…。 507 00:38:23,544 --> 00:38:26,881 おい 夏子。 いいもの やる。 508 00:38:26,881 --> 00:38:29,181 何? ほれ。 509 00:38:30,752 --> 00:38:33,755 う~ん? (せきばらい) 510 00:38:33,755 --> 00:38:38,893 あっ…! 「ひまわり」だ! この映画 すっごく見たかったの! 511 00:38:38,893 --> 00:38:44,232 特別先行上映券ってやつだ。 たまたま手に入ったからよ。 たまたまな。 512 00:38:44,232 --> 00:38:46,901 ほれ 2枚あるから 友達と行ってこいよ。 513 00:38:46,901 --> 00:38:50,238 うん! ありがとね 謙作さん! おう…。 514 00:38:50,238 --> 00:38:52,907 やった~! 515 00:38:52,907 --> 00:38:56,244 (一平)マリーちゃん! ちょちょちょ… マリーちゃんってば! 516 00:38:56,244 --> 00:38:59,147 ちょちょ… ちょっと…。 何? もう しつこいな。 517 00:38:59,147 --> 00:39:02,517 どうやったの? あれ。 普通に流しただけだって。 518 00:39:02,517 --> 00:39:07,388 いや だから 普通に流しても 流れなかったのよ…。 おかしいなぁ。 519 00:39:07,388 --> 00:39:09,388 どうしたんだよ? 520 00:39:11,192 --> 00:39:14,529 あのさ 念力って信じる? はっ? 521 00:39:14,529 --> 00:39:17,865 あの~ 今 はやってんじゃん。 マリーちゃん あれ使えんじゃないかな。 522 00:39:17,865 --> 00:39:19,801 念力を? そう そう そう そう そう。 523 00:39:19,801 --> 00:39:22,203 おい どうした? 俺 見ちゃったんだよ。 524 00:39:22,203 --> 00:39:24,539 トイレ詰まって最悪だったんだけど。 525 00:39:24,539 --> 00:39:27,208 マリーちゃんが なんか 「あっち向いてて」みたいに言って。 526 00:39:27,208 --> 00:39:30,545 「 3 2 1 ドン!」 みたいな言ったらさ ウンチ流れてさ! 527 00:39:30,545 --> 00:39:33,448 ウンチの話 やめろよ! ただの偶然だろ。 528 00:39:33,448 --> 00:39:37,218 いや 絶対 念力だって! それか あれかも。 魔法使いかも! 529 00:39:37,218 --> 00:39:40,218 (謙作)お前 バカなのか。 (一平)バカはバカなんですけど…。 530 00:39:42,890 --> 00:39:47,762 ちょっと あんた! うん? さっき 魔法 使ったでしょ。 531 00:39:47,762 --> 00:39:50,765 私には バレないようになんて 言っといて。 532 00:39:50,765 --> 00:39:53,765 いや それどころじゃないよ 夏子さん! うん? 533 00:39:55,470 --> 00:39:58,906 夏ちゃんが万博に行く日 今度の金曜だって。 534 00:39:58,906 --> 00:40:02,243 金曜? あと4日しかないじゃない。 535 00:40:02,243 --> 00:40:06,581 うん。 先生と謙作さん どんどん近づいてるのに→ 536 00:40:06,581 --> 00:40:10,251 あと4日で 何が起こるんだろう。 537 00:40:10,251 --> 00:40:14,589 ねえ 私 先生を止めたい。 538 00:40:14,589 --> 00:40:18,459 このまま いなくなっちゃうなんて 耐えられない。 539 00:40:18,459 --> 00:40:20,928 えっ でも…。 540 00:40:20,928 --> 00:40:25,628 私は 中富先生と結婚すべきだったの。 541 00:40:27,268 --> 00:40:32,140 今なら 間に合うんじゃない? 過去を変えられるんじゃないの? 542 00:40:32,140 --> 00:40:36,611 それは…→ 543 00:40:36,611 --> 00:40:40,611 現在を 変えることにもなるよ。 544 00:40:42,283 --> 00:40:47,955 夏子さんと謙作さんが過ごしてきた時間も 全部 なくなっちゃう。 545 00:40:47,955 --> 00:40:50,858 それでも いいの? 546 00:40:50,858 --> 00:40:53,828 そ… それは…。 547 00:40:53,828 --> 00:40:59,567 とにかく 残り4日 何があったのか ちゃんと確かめよう。 548 00:40:59,567 --> 00:41:05,267 どうして 先生が出ていったのか…。 謙作さんからも目を離しちゃダメ。 549 00:41:08,910 --> 00:41:12,210 (謙作)すいません! まだ回収できてません。 550 00:41:14,582 --> 00:41:18,453 (謙作)あっ いえ いえ! なめられてるわけではなくて。 551 00:41:18,453 --> 00:41:22,256 はい。 あの… もう少し 待ってもらえませんか? 552 00:41:22,256 --> 00:41:25,927 力ずくで回収しますんで。 それと あの…。 ・(電話が切れる音) 553 00:41:25,927 --> 00:41:28,596 もし… もしもし…。 554 00:41:28,596 --> 00:41:31,265 (舌打ち) 555 00:41:31,265 --> 00:41:33,965 はぁ~ まいったな おい…。 556 00:41:35,603 --> 00:41:38,272 うわ~! びっくりした! 557 00:41:38,272 --> 00:41:43,611 ・「毎週ウエンズデー」 558 00:41:43,611 --> 00:41:47,949 う う… ウエンズデー? 毎週 水曜日ってこと。 559 00:41:47,949 --> 00:41:51,819 だから何だよ。 ここの主人 水曜日になると→ 560 00:41:51,819 --> 00:41:54,822 大きな荷物を持って 毎週 出かけていくの。 561 00:41:54,822 --> 00:41:58,593 えっ? おい おい ちょっと待てよ。 どういうことだよ? 562 00:41:58,593 --> 00:42:01,896 お金に燃えて ギャンブルしてるのかもしれないし→ 563 00:42:01,896 --> 00:42:05,766 あるいは 愛人宅に 届けてるのかもしれない。 564 00:42:05,766 --> 00:42:10,571 だから あの人には借金があるのよ きっと。 565 00:42:10,571 --> 00:42:13,474 お前 すげえ妄想力だな…。 566 00:42:13,474 --> 00:42:16,444 お… お前 味方につけても 何の得もねえけど→ 567 00:42:16,444 --> 00:42:19,247 敵にしたら恐ろしいタイプだな。 568 00:42:19,247 --> 00:42:21,247 ふふふっ。 569 00:42:23,117 --> 00:42:25,586 (謙作)何だよ…。 570 00:42:25,586 --> 00:43:05,560 ・~ 571 00:43:05,560 --> 00:43:08,229 どういうことだよ…。 572 00:43:08,229 --> 00:43:12,529 ・~ 573 00:43:21,242 --> 00:43:23,578 徳さん! おかえり。 574 00:43:23,578 --> 00:43:27,248 おい 徳さん! どこだよ!? 徳さん! 575 00:43:27,248 --> 00:43:29,548 徳さんって 誰? ちょっと。 576 00:43:31,919 --> 00:43:34,255 どうした? 577 00:43:34,255 --> 00:43:36,591 徳さん…! 578 00:43:36,591 --> 00:43:39,260 えっ…? 579 00:43:39,260 --> 00:43:42,560 ありがとう…! ありがとう 徳さん! 580 00:43:44,599 --> 00:43:48,299 俺… あんただって知らなくて…。 581 00:43:49,937 --> 00:43:52,273 徳さん! 徳さん! 582 00:43:52,273 --> 00:43:57,612 (謙作)徳さんって呼ばれてる人が お寺さんが運営する養護施設に→ 583 00:43:57,612 --> 00:44:01,215 ずっと寄付を続けてくれてたことは 聞いてた。→ 584 00:44:01,215 --> 00:44:05,086 俺たち 戦争孤児のために…。→ 585 00:44:05,086 --> 00:44:10,224 そして 戦争孤児が大きくなって 巣立ってからも→ 586 00:44:10,224 --> 00:44:16,524 徳さんは 親のいない子供たちのために ずっと寄付を続けてくれてた。 587 00:44:18,099 --> 00:44:23,237 あの徳さんが あんただったなんて…。 588 00:44:23,237 --> 00:44:28,537 謙作くん あそこで育ったのか。 589 00:44:30,111 --> 00:44:37,785 ああ。 父ちゃんも… 母ちゃんも 姉ちゃんも→ 590 00:44:37,785 --> 00:44:40,785 みんな 空襲で やられた。 591 00:44:42,923 --> 00:44:45,923 俺だけ助かったんだ…。 592 00:44:48,262 --> 00:44:53,934 (謙作)なあ 徳さん。 借金って このためだったのかよ? 593 00:44:53,934 --> 00:44:58,234 金もねえのに 寄付するとか お人よしにも程があんだろ! 594 00:45:00,741 --> 00:45:04,041 ひと事とは思えなくてな。 595 00:45:06,213 --> 00:45:13,513 戦時中… 赤ん坊だった息子を 亡くしたんだ。 栄養失調でね。 596 00:45:15,222 --> 00:45:17,522 夏子の兄だよ。 597 00:45:19,560 --> 00:45:27,435 はぁ… 戦争は終わっても 心の傷は 永遠に なくならない。 598 00:45:27,435 --> 00:45:32,907 ・~ 599 00:45:32,907 --> 00:45:35,907 よく頑張ったな。 600 00:45:38,579 --> 00:45:41,579 何も知らねえで すいません…! 601 00:45:43,451 --> 00:45:46,454 恩人に向かって すいません…! 602 00:45:46,454 --> 00:45:51,926 ・~ 603 00:45:51,926 --> 00:45:54,829 (謙作)徳さんのおかげで…→ 604 00:45:54,829 --> 00:45:58,129 ここまで生きてこられました…。 605 00:45:59,800 --> 00:46:04,205 (慎太郎)よかった よかった…。 (謙作の泣き声) 606 00:46:04,205 --> 00:46:16,217 ・~ 607 00:46:16,217 --> 00:46:19,217 何してんの? こんなとこで。 608 00:46:20,888 --> 00:46:24,558 すいません。 今まで 生意気な口きいて。 609 00:46:24,558 --> 00:46:27,228 やだ~ 気持ち悪い。 610 00:46:27,228 --> 00:46:30,898 謙作さんは 謙作さんのままでいてよ。 えっ…。 611 00:46:30,898 --> 00:46:35,770 私こそ… 今まで あなたが 苦労してきたことも知らずに→ 612 00:46:35,770 --> 00:46:39,070 頭ごなしに いろいろ言っちゃって…。 613 00:46:42,910 --> 00:46:47,210 お父さんのことも 初めて知ったし。 614 00:46:49,250 --> 00:46:55,122 借金のことは 事務所に もう少し待ってくれって言っといたから。 615 00:46:55,122 --> 00:47:03,197 ・~ 616 00:47:03,197 --> 00:47:12,897 私ね 今まで ずっと 貧乏が かっこ悪いって思ってきたんだ。 617 00:47:14,542 --> 00:47:20,881 でも 今は… そんな生活が誇らしく思える。 618 00:47:20,881 --> 00:47:33,461 ・~ 619 00:47:33,461 --> 00:47:36,230 ありがとう。 620 00:47:36,230 --> 00:47:41,569 ・~ 621 00:47:41,569 --> 00:47:43,904 おっ 流れ星だ! 622 00:47:43,904 --> 00:47:48,242 あっ 願い事! 願い事しなくちゃ! 623 00:47:48,242 --> 00:47:56,917 ・~ 624 00:47:56,917 --> 00:47:59,587 何を お願いしたんだい? 625 00:47:59,587 --> 00:48:01,856 た~くさん。 えっ? 626 00:48:01,856 --> 00:48:06,193 1つじゃ足りないわよ。 欲張りだな。 627 00:48:06,193 --> 00:48:12,867 ・~ 628 00:48:12,867 --> 00:48:16,567 (謙作)あの星も きれいだな。 あ~ 本当ね。 629 00:48:18,539 --> 00:48:21,442 こんなこと あったんだね。 630 00:48:21,442 --> 00:48:29,442 ・~ 631 00:48:31,118 --> 00:48:35,089 謙作さん 戦争孤児だったんだね…。 632 00:48:35,089 --> 00:48:38,859 相当 苦労してきた人生だったみたい。 633 00:48:38,859 --> 00:48:43,564 生きていくためには 何でもやったって言ってた。 634 00:48:43,564 --> 00:48:48,435 でも あのころの私は まさか その施設に→ 635 00:48:48,435 --> 00:48:53,908 お父さんが寄付してたなんて 思わなかったけど。 636 00:48:53,908 --> 00:48:57,908 それも 運命なのかもね~。 637 00:48:59,780 --> 00:49:02,716 あ~っ! えっ? どうしたの? 638 00:49:02,716 --> 00:49:05,185 思い出した! 639 00:49:05,185 --> 00:49:09,857 そういえば 昔 住み込みの お手伝いしてた→ 640 00:49:09,857 --> 00:49:13,193 親子がいたのよ! えっ!? 641 00:49:13,193 --> 00:49:17,064 しばらく働いてたんだけど 急に いなくなっちゃって…。 642 00:49:17,064 --> 00:49:21,068 あの ちょっと変わってる おばさん 私だったんだ! 643 00:49:21,068 --> 00:49:25,205 えっ! じゃあ 私もいたの? いた いた! 644 00:49:25,205 --> 00:49:28,876 あれ? ということは… えっ? ちょっと待って。 645 00:49:28,876 --> 00:49:32,546 どういうこと? 混乱してきた。 うん? 646 00:49:32,546 --> 00:49:39,219 整理すると 50年前に 私たちが ここに いたことが→ 647 00:49:39,219 --> 00:49:43,557 歴史に刻まれてる ってことだよね? うん。 648 00:49:43,557 --> 00:49:48,429 つまり 過去は 変わっていないってこと? 649 00:49:48,429 --> 00:49:54,201 じゃ 私たちは 今 同じ過去を 繰り返してるだけなの? 650 00:49:54,201 --> 00:49:56,904 たぶん…。 651 00:49:56,904 --> 00:50:00,574 結局 何も変わらない…→ 652 00:50:00,574 --> 00:50:04,274 変えられないってこと? 653 00:50:09,249 --> 00:50:11,585 ごちそうさまでした。 654 00:50:11,585 --> 00:50:14,488 やっておくよ。 お~ ありがとよ。 じゃあ。 655 00:50:14,488 --> 00:50:18,459 あれ? そこ ほつれてるわよ。 ああ 別に平気だよ。 656 00:50:18,459 --> 00:50:21,929 ダメよ。 お仕事なんでしょ。 ほら すぐ縫っちゃうから 脱いで。 657 00:50:21,929 --> 00:50:26,266 いや 俺 いつも こんなんだからよ。 いいから 早く貸してってば。 658 00:50:26,266 --> 00:50:29,169 本当に いいのか? はい はい。 659 00:50:29,169 --> 00:50:31,138 悪いな。 660 00:50:31,138 --> 00:50:38,612 (「四つのお願い」の鼻歌) 661 00:50:38,612 --> 00:50:41,515 それ いい曲だよな。 662 00:50:41,515 --> 00:50:46,954 ちあきなおみの歌だよ。 「四つのお願い」ってやつ。 663 00:50:46,954 --> 00:50:49,857 俺も好きなんだよ。 レコード買おうと思ってた。 664 00:50:49,857 --> 00:50:52,826 じゃあ 今度 プレゼントしようか? 665 00:50:52,826 --> 00:50:57,297 ほら 映画の切符 くれたんだもん。 お返しに プレゼントさせてよ。 666 00:50:57,297 --> 00:51:02,136 い… いいのか? うん。 ありがとよ。 667 00:51:02,136 --> 00:51:10,577 (「四つのお願い」の鼻歌) 668 00:51:10,577 --> 00:51:13,914 夏子…。 うん? 669 00:51:13,914 --> 00:51:19,253 お前 あの… 中富先生のこと好きか? 670 00:51:19,253 --> 00:51:21,253 えっ…? 671 00:51:24,124 --> 00:51:26,927 うん 好きよ。 672 00:51:26,927 --> 00:51:29,830 どんなとこが好きなんだよ。 673 00:51:29,830 --> 00:51:37,130 う~ん… 正義感が強くて 尊敬できるところかな。 674 00:51:39,273 --> 00:51:44,945 世の中のみんなを幸せにするために 勉強 教えてるんだって。 675 00:51:44,945 --> 00:51:48,282 すごいよね~。 676 00:51:48,282 --> 00:51:52,282 確かに 先生は立派だ。 677 00:51:53,954 --> 00:51:56,857 俺には無理だ。 678 00:51:56,857 --> 00:52:01,762 俺は たった一人の人を幸せにできりゃ それだけで いいや。 679 00:52:01,762 --> 00:52:03,764 えっ…? 680 00:52:03,764 --> 00:52:07,501 だってよ みんな それぞれ 目の前の人を幸せにできたら→ 681 00:52:07,501 --> 00:52:10,437 世の中の人 全員 幸せになれるんじゃねえ? 682 00:52:10,437 --> 00:52:13,240 そう思わねえか? 683 00:52:13,240 --> 00:52:16,240 うん… 確かに。 684 00:52:18,579 --> 00:52:24,251 面白いわね 謙作さんは。 そうか? 685 00:52:24,251 --> 00:52:28,551 それが 謙作さんの正義なんだね。 686 00:52:32,126 --> 00:52:35,596 はい できた。 どうぞ。 687 00:52:35,596 --> 00:52:37,596 ありがとよ。 688 00:52:39,466 --> 00:52:41,468 悪かったな。 689 00:52:41,468 --> 00:52:56,884 ・~ 690 00:52:56,884 --> 00:53:03,557 ねえ 謙作さんって そんなに ひどい亭主だった? 691 00:53:03,557 --> 00:53:07,227 何度も 同じ事 言わせないで。 692 00:53:07,227 --> 00:53:14,227 謙作さんと結婚して 一緒に暮らして 本当に幸せじゃなかったのかな? 693 00:53:16,236 --> 00:53:19,907 結婚生活が破綻したんだと思い込んで→ 694 00:53:19,907 --> 00:53:25,207 夏子さんが どんどん心を閉ざしていった ってことは ないのかな。 695 00:53:28,916 --> 00:53:33,916 もう… 分からない 自分でも。 696 00:53:50,604 --> 00:53:53,304 何これ…!? 697 00:53:56,476 --> 00:54:01,215 大変! 大変! 大変! 大変! 大変! これ見てよ!→ 698 00:54:01,215 --> 00:54:03,150 表に落ちてたの。 699 00:54:03,150 --> 00:54:06,086 何だ こりゃ? き… 気味が悪いよね…。 700 00:54:06,086 --> 00:54:08,786 あっ! ちょっと待って。 701 00:54:10,891 --> 00:54:14,761 ねえ これって 同じ字体じゃないですか!? 702 00:54:14,761 --> 00:54:18,061 (謙作)本当だ。 何で これが ここに…? 703 00:54:21,235 --> 00:54:24,905 いや… 違うって! 僕じゃない! 704 00:54:24,905 --> 00:54:28,575 もしかして この下宿屋が 狙われてるんじゃ…! えっ? 705 00:54:28,575 --> 00:54:32,446 だって おかしいよ。 一平くんも疑われて こんなものが表に落ちてて。 706 00:54:32,446 --> 00:54:35,449 誰かが 誰かを はめようとしてるってこと!? 707 00:54:35,449 --> 00:54:37,584 まさか…。 708 00:54:37,584 --> 00:54:41,255 あれ? そういえば 駒村さんは? 709 00:54:41,255 --> 00:54:44,591 ああ さっき 珍しく外に出かけていきました。 710 00:54:44,591 --> 00:54:48,262 そういえば 何か大きなカバンを 抱えてたような…。 711 00:54:48,262 --> 00:54:50,931 えっ? まずいだろ それ。 712 00:54:50,931 --> 00:54:56,270 駒村さんって 確か 7年か8年か 浪人してるんだよね。 東大一筋で。 713 00:54:56,270 --> 00:55:00,140 何回も受験に失敗して… 東大に逆恨みしてる!? 714 00:55:00,140 --> 00:55:04,077 あいつが爆弾魔ってこと!? (慎太郎)大変だ! 大変だ 大変だ! 715 00:55:04,077 --> 00:55:07,547 この先の空き地に 爆弾が見つかったんだって! 716 00:55:07,547 --> 00:55:10,884 (一同)ええっ!? しかも 東大にも仕掛けられてて→ 717 00:55:10,884 --> 00:55:12,819 不発だったって! 718 00:55:12,819 --> 00:55:18,225 もう 町内に 爆弾魔が いるんじゃないかって 大騒ぎだよ。 719 00:55:18,225 --> 00:55:21,561 物騒な時代だったんだね。 720 00:55:21,561 --> 00:55:26,900 確かに こんな騒ぎがあったの 思い出した。 721 00:55:26,900 --> 00:55:33,240 やっぱり… 歴史は 変わらないのかもしれない。 722 00:55:33,240 --> 00:55:35,540 ・(男性)ごめんください。 723 00:55:38,912 --> 00:55:41,581 あの… 何か? 724 00:55:41,581 --> 00:55:45,919 東多摩川署の者です。 駒村 学さんは いますか? 725 00:55:45,919 --> 00:55:47,854 えっ…! 726 00:55:47,854 --> 00:55:51,591 (駒村)警察は 僕を犯人と決めかかり→ 727 00:55:51,591 --> 00:55:57,264 その全権力を持って 一市民である自分を 自白に追い込もうとしたわけであります。 728 00:55:57,264 --> 00:56:01,134 しかし~! 自分は断固として屈しなかった! 729 00:56:01,134 --> 00:56:04,071 僕 てっきりね あの… 駒村さんが面白がって→ 730 00:56:04,071 --> 00:56:07,074 まねして書いたと思ったのよね。 諸君らの思い込みで→ 731 00:56:07,074 --> 00:56:11,211 テロリストのレッテルを貼るな! でも 実際 ちょっと怪しいもん。 732 00:56:11,211 --> 00:56:15,082 駒村さんも無事に戻ったことだし 私 ちょっと出かけてきま~す。 733 00:56:15,082 --> 00:56:18,085 あら 夏ちゃん おしゃれしちゃって いいわねぇ。 734 00:56:18,085 --> 00:56:22,222 これから 映画を見に行くんです。 おう そうかい。 そりゃ 楽しんでおいで。 735 00:56:22,222 --> 00:56:25,559 うん。 謙作さん 本当に ありがとう。 736 00:56:25,559 --> 00:56:29,229 中富先生も喜んでました。 えっ…? 737 00:56:29,229 --> 00:56:33,100 あら 中富先生と見に行くんだ。 デートじゃないの~。 738 00:56:33,100 --> 00:56:36,903 あ~ そんなんじゃないけど。 いいじゃない デートだって。 739 00:56:36,903 --> 00:56:39,573 有楽町で待ち合わせしてるの。 740 00:56:39,573 --> 00:56:42,476 (慎太郎)気を付けてな。 うん。 じゃあ 行ってきま~す。 741 00:56:42,476 --> 00:56:44,444 行ってらっしゃ~い。 742 00:56:44,444 --> 00:56:47,914 (一平)でもさ でもさ 駒村さんが犯人じゃないんだったら→ 743 00:56:47,914 --> 00:56:50,250 結局 あの手紙 何だったんだろうね。 744 00:56:50,250 --> 00:56:52,586 (慎太郎)近所の空き地に 爆弾もあったしなぁ。 745 00:56:52,586 --> 00:56:55,489 (一平)本当に 犯人 いるかもしんないんでしょ?→ 746 00:56:55,489 --> 00:56:58,458 本当に違う? (駒村)ノー! そうよね…。 747 00:56:58,458 --> 00:57:00,394 (一平たちの笑い声) 748 00:57:00,394 --> 00:57:09,069 ・~ 749 00:57:09,069 --> 00:57:11,538 大丈夫? 750 00:57:11,538 --> 00:57:13,538 おう…。 751 00:57:16,877 --> 00:57:21,877 俺… 何やってんだろうな…。 752 00:57:25,218 --> 00:57:29,518 あの子が幸せなら それでいいって思ってた。 753 00:57:31,091 --> 00:57:35,562 映画だって 別に 俺とじゃなくてもって…。 754 00:57:35,562 --> 00:57:40,262 いや… 俺なんか 絶対 ありえないだろって思ってたし。 755 00:57:41,902 --> 00:57:51,902 でもよ… 中富先生と行くって聞いて あんなに うれしそうな顔 見たらよ…。 756 00:57:53,513 --> 00:57:56,213 何か 俺…。 757 00:58:01,855 --> 00:58:07,194 大丈夫だよ。 謙作さんの思いは いつか通じるから。 758 00:58:07,194 --> 00:58:10,530 何だよ それ。 なに適当なこと言ってんだよ。 759 00:58:10,530 --> 00:58:14,201 本当だってば。 夏ちゃん 嫁にしちまいな。 760 00:58:14,201 --> 00:58:18,538 はあ? いや… 俺なんか 無理に決まってんだろ。 761 00:58:18,538 --> 00:58:22,238 大丈夫! 絶対 大丈夫だから 結婚しちゃえ! 762 00:58:24,411 --> 00:58:27,881 お前… 変なやつだな。 763 00:58:27,881 --> 00:58:31,881 そう? ああ だいぶ変わってるよ。 764 00:58:35,222 --> 00:58:38,892 でも… マリーのおかげで 少し 元気 出たわ。 765 00:58:38,892 --> 00:58:42,562 あっ よかった。 766 00:58:42,562 --> 00:58:47,901 (謙作)一平も言ってたけどよ お前 ほんと魔法使いみたいだな。 767 00:58:47,901 --> 00:58:49,836 えっ…? 768 00:58:49,836 --> 00:58:55,136 一平も 相当バカだよな。 魔法使いなんか いるわけねえのによ。 769 00:58:58,912 --> 00:59:01,815 よし! 帰るか。 770 00:59:01,815 --> 00:59:09,523 ・~ 771 00:59:09,523 --> 00:59:12,425 あのさ。 うん? 772 00:59:12,425 --> 00:59:16,396 これ 古くからの言い伝えなんだけどね…。 773 00:59:16,396 --> 00:59:21,535 昔 不思議な力を持つ流れ星があって…→ 774 00:59:21,535 --> 00:59:26,406 それが 地球に ぶつかって 砕け散ったんだって。 775 00:59:26,406 --> 00:59:32,879 で その砕け散った流れ星のかけらを 88個 集めると→ 776 00:59:32,879 --> 00:59:37,551 魔法使いが現れて 願いを一つだけ かなえてくれるんだって。 777 00:59:37,551 --> 00:59:39,486 何だ そりゃ。 778 00:59:39,486 --> 00:59:43,486 まあ 信じるか信じないかは 本人の自由だけどね~。 779 00:59:45,225 --> 00:59:49,095 じゃあよ 砕け散った その星のかけら? 780 00:59:49,095 --> 00:59:51,898 そいつには 目印とか あんのかよ? 781 00:59:51,898 --> 00:59:54,234 あるよ。 あんのかい! 782 00:59:54,234 --> 01:00:01,575 あのね 白っぽい石でね 透かしてみると 星みたいなマークが見えるんだって。 783 01:00:01,575 --> 01:00:04,477 ふ~ん そうなんだ。 うん。 784 01:00:04,477 --> 01:00:08,248 結構ね いろんな所に 何気なく落っこちてるみたいよ。 785 01:00:08,248 --> 01:00:10,948 みんな気付かないだけで。 786 01:00:13,119 --> 01:00:18,592 しかしよ 魔法使いだったら できねえことなんて ねえんだろうなぁ。 787 01:00:18,592 --> 01:00:21,261 うん そりゃそうでしょ。 788 01:00:21,261 --> 01:00:23,930 あっ でもね 人を殺したり→ 789 01:00:23,930 --> 01:00:27,267 死んだ人を生き返らせたりするのは しちゃダメなの。 790 01:00:27,267 --> 01:00:30,267 へぇ~ それしたら どうなんだよ? 791 01:00:31,938 --> 01:00:36,810 流れ星にね なっちゃうんだ~。 792 01:00:36,810 --> 01:00:39,813 流れ星か…。 793 01:00:39,813 --> 01:00:42,282 じゃあ あれか? 794 01:00:42,282 --> 01:00:45,952 たまに見かける流れ星は やっちゃいけねえこと やっちまった→ 795 01:00:45,952 --> 01:00:49,289 魔法使いの魂みたいなもんか? 796 01:00:49,289 --> 01:00:52,959 うん そうなんだよね…。 797 01:00:52,959 --> 01:00:56,830 面白れえ話だな。 夢があるよ。 実に夢がある。 798 01:00:56,830 --> 01:00:59,299 そう? 799 01:00:59,299 --> 01:01:03,903 やっぱ お前… 魔法使いだわ。 800 01:01:03,903 --> 01:01:18,918 ・~ 801 01:01:18,918 --> 01:01:22,255 謙作さん どうだった? 802 01:01:22,255 --> 01:01:25,592 気になるの? いや 別に…。 803 01:01:25,592 --> 01:01:30,592 謙作さん 落ち込んでたけど もう大丈夫。 804 01:01:34,267 --> 01:01:38,138 夏ちゃん 今頃 何してるかな~? 805 01:01:38,138 --> 01:01:42,609 運命どおりなら 有楽町で 映画 見て→ 806 01:01:42,609 --> 01:01:48,481 銀座で オムライス食べて 楽しいお話も いっぱいして…→ 807 01:01:48,481 --> 01:01:52,619 夜8時には 帰ってくると思う。 808 01:01:52,619 --> 01:01:56,319 次のデートの約束もして…。 809 01:01:57,957 --> 01:02:04,657 先生… すごく 優しかった。 810 01:02:06,566 --> 01:02:12,866 とっても楽しい時間で 私 ずっと笑ってて…。 811 01:02:14,441 --> 01:02:20,580 これからも ずっと一緒にいたいって思った。 812 01:02:20,580 --> 01:02:25,580 結婚したいって思った。 あの時は…。 813 01:02:30,256 --> 01:02:37,597 私… 運命に逆らえないのは よく分かった。 814 01:02:37,597 --> 01:02:45,472 ただ… 運命に従うにしても 納得したい。 815 01:02:45,472 --> 01:02:47,472 うん…。 816 01:02:50,944 --> 01:02:54,814 どうしても 分からないの。 817 01:02:54,814 --> 01:03:03,223 先生が なぜ 私に何も言わずに 出ていったのか…。 818 01:03:03,223 --> 01:03:09,095 その理由だけは どうしても知りたい。 819 01:03:09,095 --> 01:03:13,867 ・~ 820 01:03:13,867 --> 01:03:18,238 万博のお土産 楽しみにしててね。 ああ 気を付けてな。 821 01:03:18,238 --> 01:03:20,907 うん。 じゃあ そこまで送ってきます。 822 01:03:20,907 --> 01:03:25,245 (2人)行ってらっしゃい。 行ってきま~す。 823 01:03:25,245 --> 01:03:27,180 持つよ。 824 01:03:27,180 --> 01:03:34,921 ・~ 825 01:03:34,921 --> 01:03:38,792 これが 最後なのね…。 826 01:03:38,792 --> 01:03:43,263 いよいよなんだね? Xデーは…。 827 01:03:43,263 --> 01:03:49,263 ・~ 828 01:03:58,812 --> 01:04:02,549 (謙作)おい マリー。 はい! 中富先生 見なかったか? 829 01:04:02,549 --> 01:04:06,886 ああ…。 あっ 先生は さっき戻って 部屋にいると思うけど。 830 01:04:06,886 --> 01:04:10,223 えっ 何で? いや 先生から借りた本が面白くてよ。 831 01:04:10,223 --> 01:04:13,523 続きが読みてえんだ。 そっか。 おう。 832 01:04:16,563 --> 01:04:20,863 先生の部屋を見張ろう。 きっと これから何かが起こる! 833 01:04:22,435 --> 01:04:25,572 (ノック) 先生。 834 01:04:25,572 --> 01:04:29,442 (ノック) おい 先生いる? 835 01:04:29,442 --> 01:04:32,142 うん? 便所かな。 836 01:04:33,913 --> 01:04:37,250 あれ? 寝てんのかな。 837 01:04:37,250 --> 01:04:41,588 あれ? やっぱ いねえのかよ。 838 01:04:41,588 --> 01:04:45,288 えっと… あれ? 839 01:04:48,928 --> 01:04:50,928 うん…? 840 01:04:52,599 --> 01:04:55,268 あ~ あった。 841 01:04:55,268 --> 01:04:57,968 あった これだ。 842 01:05:03,877 --> 01:05:06,177 うん…? 843 01:05:14,888 --> 01:05:17,223 えっ…!? 844 01:05:17,223 --> 01:05:29,802 ・~ 845 01:05:29,802 --> 01:05:34,774 先生… 何だよ これ!?→ 846 01:05:34,774 --> 01:05:40,074 これって おい… 爆弾だろ!? 847 01:05:41,915 --> 01:05:44,584 どういうつもりだよ! 848 01:05:44,584 --> 01:05:52,926 ・~ 849 01:05:52,926 --> 01:05:58,626 私は 自分が間違ってるとは思わない。 850 01:06:00,266 --> 01:06:02,869 間違ってるだろ。 851 01:06:02,869 --> 01:06:06,739 先生みたいな人だったらよ 力で ねじ伏せるんじゃなくて→ 852 01:06:06,739 --> 01:06:10,743 こう 頭 使って… 何ていうのかな? 理論を持って戦うっていうかさ。 853 01:06:10,743 --> 01:06:14,480 力で ねじ伏せようとしてるのは そもそも体制側なんだ。 854 01:06:14,480 --> 01:06:17,417 何でもかんでも 力で鎮圧しようとしている。 855 01:06:17,417 --> 01:06:20,887 いや… 難しいことは 俺は分かんねえけど。 856 01:06:20,887 --> 01:06:26,759 謙作くんは 憤りを感じないですか? 今の日本の社会に。 857 01:06:26,759 --> 01:06:30,563 そ… そりゃ 感じるけど。 858 01:06:30,563 --> 01:06:33,900 毎日 生きてくので 精いっぱいだからよ 俺は。 859 01:06:33,900 --> 01:06:39,200 そんな人たちが 今の日本では 日の目を見ないんだ。 860 01:06:41,574 --> 01:06:45,874 僕は そんな国を変えたい! 861 01:06:49,449 --> 01:06:52,585 おい… おい 先生 なあ…。 862 01:06:52,585 --> 01:06:56,255 ちょ ちょ… ちょっと待てって 先生。 なあ おい… おい!→ 863 01:06:56,255 --> 01:07:00,860 先生 何 考えてんだよ おい! お願いです! 見逃してください! 864 01:07:00,860 --> 01:07:03,160 (謙作)やめろって! 865 01:07:04,731 --> 01:07:10,536 謙作くん。 日本は これから どんどん 金 金 金の時代に なっていくでしょう。 866 01:07:10,536 --> 01:07:15,208 そうなると 大事なものは必ず失われていく。 867 01:07:15,208 --> 01:07:19,545 このままだと 幸せイコール金という価値観は→ 868 01:07:19,545 --> 01:07:22,448 どんどん膨らんでいくんです。 869 01:07:22,448 --> 01:07:25,218 そりゃ 金は あったほうがいいだろうよ。 870 01:07:25,218 --> 01:07:29,088 果たして そうでしょうか。 いずれ もっと豊かになって→ 871 01:07:29,088 --> 01:07:33,893 所得は増えて 一家に1台 カラーテレビは当たり前→ 872 01:07:33,893 --> 01:07:37,230 電話を持ち歩く時代も来るでしょう。 873 01:07:37,230 --> 01:07:41,901 でも 経済的に豊かになることが→ 874 01:07:41,901 --> 01:07:46,601 必ずしも 人間を豊かにするわけでは ないんじゃないでしょうか。 875 01:07:48,775 --> 01:07:55,448 人間が感じる幸せは… 金に まみれたもんなんかじゃない。 876 01:07:55,448 --> 01:08:03,523 もっと こう 人が人を愛することや 心の底から笑ったりすること→ 877 01:08:03,523 --> 01:08:07,393 そういうのが 大事なんじゃないでしょうか?→ 878 01:08:07,393 --> 01:08:11,397 私のやり方は極端かもしれない。 879 01:08:11,397 --> 01:08:16,102 でも 警鐘を鳴らして 何か気付かせることを→ 880 01:08:16,102 --> 01:08:19,802 誰かが やらなきゃいけないんだ! 881 01:08:21,874 --> 01:08:28,548 じゃあ 仮によ 先生の思うような 日本になったとしたら→ 882 01:08:28,548 --> 01:08:32,548 俺たちは みんな 幸せになるって言うのかよ。 883 01:08:34,887 --> 01:08:38,587 なります 必ず。 884 01:08:41,561 --> 01:08:44,464 分かんねえよ。→ 885 01:08:44,464 --> 01:08:47,464 分かんねえよ! 886 01:08:49,235 --> 01:08:54,107 分かんねえけど… けどよ→ 887 01:08:54,107 --> 01:09:00,513 幸せな国になるって 先生が思うんなら…→ 888 01:09:00,513 --> 01:09:03,813 その道を行くしかねえよな。 889 01:09:06,385 --> 01:09:11,858 警察に 通報しないんですか…? 890 01:09:11,858 --> 01:09:15,858 同じ釜の飯を食った 仲間じゃねえか。 891 01:09:19,732 --> 01:09:23,469 そのかわりよ…→ 892 01:09:23,469 --> 01:09:29,169 爆弾とか そういうの もう やめようぜ。 なあ 先生。 893 01:09:31,544 --> 01:09:37,244 どんな理屈があったって 人を殺すのはダメだ! 894 01:09:41,220 --> 01:09:48,094 俺よ… ガキのころ 家族が 空襲で やられたんだよ。 895 01:09:48,094 --> 01:09:53,094 爆弾で みんな死んじまって 俺だけが助かったんだよ。 896 01:09:55,768 --> 01:10:01,468 戦争が終わって もう25年。 25年も たってんだよ。 897 01:10:03,910 --> 01:10:08,610 爆弾とか暴力で なんとかしようとすんの もう やめようぜ。 898 01:10:10,249 --> 01:10:16,122 それによ… 先生が誰かを傷つけることで→ 899 01:10:16,122 --> 01:10:21,422 先生を愛する人間だって 悲しむことになるんじゃねえのか? 900 01:10:30,269 --> 01:10:34,969 謙作くん…。 何だい? 901 01:10:37,610 --> 01:10:43,910 それでも 私は… この思想を変えることは できません。 902 01:10:45,952 --> 01:10:52,252 てめえ… 夏子のこと どうすんだよ。 903 01:10:54,627 --> 01:10:59,627 お前に惚れてんだよ! 夏子より 思想を選ぶのか! 904 01:11:03,236 --> 01:11:08,574 夏子さんのこと… 守ってあげてください。 905 01:11:08,574 --> 01:11:10,910 ふざけんなっ! 906 01:11:10,910 --> 01:11:15,248 目の前の一人 幸せにできなくて 世の中 変えることなんか できんのか! 907 01:11:15,248 --> 01:11:18,548 でも 私は この道を変えられない! 908 01:11:20,119 --> 01:11:22,419 勝手にしろよ! 909 01:11:26,259 --> 01:11:33,132 先生が そんな人だって知ったら 夏子 傷つくだろうよ。 910 01:11:33,132 --> 01:11:36,269 泣くだろうよ。 911 01:11:36,269 --> 01:11:39,569 俺は そんなの 絶対 見たくねえんだよ。 912 01:11:43,609 --> 01:11:46,309 出てけ。 913 01:11:49,949 --> 01:11:54,620 あいつを幸せにできねえなら…→ 914 01:11:54,620 --> 01:12:00,320 夏子の前から 姿 消してやってくれ。 915 01:12:02,428 --> 01:12:13,906 ・~ 916 01:12:13,906 --> 01:12:16,606 これから どうすんだ? 917 01:12:18,244 --> 01:12:24,544 この先は… 同じ志を持った者と 行動を共にします。 918 01:12:29,255 --> 01:12:35,255 でも 約束します。 決して もう 暴力は使わない。 919 01:12:38,264 --> 01:12:47,564 必ず 謙作くんの言うようなやり方で 日本を変えてみせます。 920 01:12:49,275 --> 01:12:51,210 分かった…。 921 01:12:51,210 --> 01:13:02,221 ・~ 922 01:13:02,221 --> 01:13:07,893 夏子さんのことは…→ 923 01:13:07,893 --> 01:13:11,193 本当に好きでした。 924 01:13:13,766 --> 01:13:18,537 最後のセリフは聞かなかったことにする。 925 01:13:18,537 --> 01:13:21,907 夏子を傷つけるだけだ。 926 01:13:21,907 --> 01:13:30,249 ・~ 927 01:13:30,249 --> 01:13:32,249 行け。 928 01:13:33,919 --> 01:13:36,589 早く出てけ! 929 01:13:36,589 --> 01:13:51,604 ・~ 930 01:13:51,604 --> 01:13:54,507 えっ 何? どうしたの…? 931 01:13:54,507 --> 01:14:10,089 ・~ 932 01:14:10,089 --> 01:14:30,443 ・~ (泣き声) 933 01:14:30,443 --> 01:14:37,917 ・~ 934 01:14:37,917 --> 01:14:42,254 夏子さん 大丈夫? ちょっと飲む? 935 01:14:42,254 --> 01:14:44,190 うん。 936 01:14:44,190 --> 01:14:51,597 ・~ 937 01:14:51,597 --> 01:14:53,532 はい。 938 01:14:53,532 --> 01:15:06,112 ・~ 939 01:15:06,112 --> 01:15:12,885 万博から帰ってきた私に… 謙作さん 何も言わなかった。 940 01:15:12,885 --> 01:15:17,756 いつも 私の近くにいてくれて…→ 941 01:15:17,756 --> 01:15:25,898 それが ごく自然になって… 私たちは 結婚したの。 942 01:15:25,898 --> 01:15:31,570 謙作さん 夏子さんの心の中には→ 943 01:15:31,570 --> 01:15:36,242 ずっと 先生がいるって 思ってたんじゃないかな? 944 01:15:36,242 --> 01:15:41,580 夏子さんが本当に愛してるのは 自分じゃないって。 945 01:15:41,580 --> 01:15:50,589 それでも 謙作さんは 夏子さんを 幸せにすることだけを考えてたんだよ。 946 01:15:50,589 --> 01:15:57,263 でも… 私だって あの人に愛されてるなんて→ 947 01:15:57,263 --> 01:16:00,533 実感が持てなかった。 948 01:16:00,533 --> 01:16:04,203 ずっと ほったらかされてきたの。 949 01:16:04,203 --> 01:16:08,874 一緒にいても ずっと遠くに感じてきた…。 950 01:16:08,874 --> 01:16:14,213 私が心を閉ざしてたって言うけど… そんなの納得できない。 951 01:16:14,213 --> 01:16:17,883 私だって すごく苦しかったんだから。 952 01:16:17,883 --> 01:16:22,555 もちろん 謙作さんに 何の落ち度も なかったわけじゃないと思うよ。 953 01:16:22,555 --> 01:16:25,457 たくさん 失敗もしただろうし。 954 01:16:25,457 --> 01:16:33,899 でも それでも 謙作さんの思いが 夏子さんにあったということだけはさ…。 955 01:16:33,899 --> 01:16:38,571 人生をかけて 一人の女性を愛したということは→ 956 01:16:38,571 --> 01:16:44,443 夏子さんが分かってあげないと いくら何でも 切なすぎるよ。 957 01:16:44,443 --> 01:16:50,182 あなたは… あの人の 何を知ってるっていうの? 958 01:16:50,182 --> 01:16:55,588 謙作さんの… いちずな愛。 959 01:16:55,588 --> 01:17:00,426 じゃあ あの人が 私を愛していたっていう証拠を→ 960 01:17:00,426 --> 01:17:04,396 見せてごらんなさいよ。 961 01:17:04,396 --> 01:17:10,102 それは… 3つ目の願い事かな? 962 01:17:10,102 --> 01:17:12,802 それで いいわ。 963 01:17:14,873 --> 01:17:19,573 よし! 分かった。 じゃあ 目をつぶって。 964 01:17:22,748 --> 01:17:28,420 これから 3つ目の願い事を かなえてあげます。 965 01:17:28,420 --> 01:17:42,720 ・~ 966 01:17:45,571 --> 01:17:48,240 ここは… どこ? 967 01:17:48,240 --> 01:17:50,576 2020年の1月。 968 01:17:50,576 --> 01:17:52,876 あっ こっち来て。 969 01:17:55,914 --> 01:18:08,193 ・~ 970 01:18:08,193 --> 01:18:10,863 夏子。 971 01:18:10,863 --> 01:18:16,201 あれ? 夏子 帰ったぞ~。 972 01:18:16,201 --> 01:18:20,873 いないのか。 夏子! 973 01:18:20,873 --> 01:18:25,544 よし。 よし よし。 そのほうが まあ 好都合だ。 974 01:18:25,544 --> 01:18:46,565 ・~ 975 01:18:46,565 --> 01:18:49,865 やっと そろった…。 976 01:18:51,904 --> 01:18:57,242 さて… どうなることやら。 977 01:18:57,242 --> 01:19:20,466 ・~ 978 01:19:20,466 --> 01:19:22,868 (謙作)おっ…! 979 01:19:22,868 --> 01:19:25,204 どうも! 980 01:19:25,204 --> 01:19:28,874 うわ~! わっ…! わ~!→ 981 01:19:28,874 --> 01:19:31,543 君は…。 982 01:19:31,543 --> 01:19:35,414 はじめまして。 魔法使いマリーです! 983 01:19:35,414 --> 01:19:44,890 そうか… 君か…。 やっぱり… 君が魔法使いだったのか。 984 01:19:44,890 --> 01:19:48,560 えっ? 私 おじさんと会うの 初めてだけど。 985 01:19:48,560 --> 01:19:53,899 いや いや いや いや 昔 若いころの おじさん…。 986 01:19:53,899 --> 01:19:56,802 おじさんじゃねぇ 俺は もう ジジイだよ。 987 01:19:56,802 --> 01:20:00,773 俺をな あおったんだよ。 988 01:20:00,773 --> 01:20:05,911 いや~ この石 88個 集めるのに→ 989 01:20:05,911 --> 01:20:09,782 50年近くも かかっちまったよ。 990 01:20:09,782 --> 01:20:16,255 でも まさか 本物の魔法使いに 会えるとは思わなかった。 991 01:20:16,255 --> 01:20:19,158 あはっ… うそ うそ。 えっ? 992 01:20:19,158 --> 01:20:25,264 信じてなきゃ かけらを 88個も集めることなんて できないよ。 993 01:20:25,264 --> 01:20:29,935 じゃあ 早速 聞きましょうか。 願い事。 994 01:20:29,935 --> 01:20:33,935 おお…。 お~ そうだな。 995 01:20:37,609 --> 01:20:45,284 (謙作)俺はね… 女房に あんまり いい思い させてやれなかったんだよ。→ 996 01:20:45,284 --> 01:20:52,624 だから… 俺が死んだら 女房の前に現れて→ 997 01:20:52,624 --> 01:20:58,297 願い事を… 4つ。 998 01:20:58,297 --> 01:21:01,567 4つ かなえてやってくれないか。 999 01:21:01,567 --> 01:21:06,438 全然かまわないけど… 自分のために使わなくていいの? 1000 01:21:06,438 --> 01:21:11,243 こんなお願い事 初めてだから ちょっと びっくりしちゃった。 1001 01:21:11,243 --> 01:21:19,117 女房はさ きっと 俺と一緒になったことを 後悔してるんだよ。 1002 01:21:19,117 --> 01:21:26,592 だから これは あいつを 幸せにしてやれなかった罪滅ぼしと…→ 1003 01:21:26,592 --> 01:21:33,932 こんな俺なんかと 一緒になってくれた 感謝の気持ちなんだ。 1004 01:21:33,932 --> 01:21:37,803 死んですぐはさ バタバタするだろ? 1005 01:21:37,803 --> 01:21:41,807 そうだな。 四十九日が過ぎたころにでも→ 1006 01:21:41,807 --> 01:21:44,943 現れてやってくれよ。 了解! 1007 01:21:44,943 --> 01:21:47,613 よかった。 1008 01:21:47,613 --> 01:21:52,951 あっ ちなみに 何で願い事は4つなの? 1009 01:21:52,951 --> 01:21:56,651 うん? へへへ…。 1010 01:21:58,824 --> 01:22:04,229 女房がな 初めて くれたプレゼントが→ 1011 01:22:04,229 --> 01:22:08,229 「四つのお願い」っちゅう レコードだったんだよ。 1012 01:22:09,902 --> 01:22:15,774 (「四つのお願い」の鼻歌) 1013 01:22:15,774 --> 01:22:20,546 それで おじさんからの 最後のプレゼントが→ 1014 01:22:20,546 --> 01:22:24,917 「四つのお願い」ってわけ? すてき! 1015 01:22:24,917 --> 01:22:27,819 ああ…! 1016 01:22:27,819 --> 01:22:35,260 あ~ これで やっと 肩の荷が下りた…。 1017 01:22:35,260 --> 01:22:37,560 はぁ…。 1018 01:22:39,932 --> 01:22:44,803 マリー 頼んだぜ。 1019 01:22:44,803 --> 01:22:49,608 OK! 任せといて。 じゃあね! 1020 01:22:49,608 --> 01:23:14,232 ・~ 1021 01:23:14,232 --> 01:23:20,932 山登りは… 流れ星のかけらを探していたの…? 1022 01:23:22,908 --> 01:23:26,208 この願い事のために? 1023 01:23:28,580 --> 01:23:35,253 ・「四つのお願い 聞いて」 1024 01:23:35,253 --> 01:23:38,924 ・「聞いてほしいの」 1025 01:23:38,924 --> 01:23:42,794 謙作さんが 休みのたびに山に行ってたのは→ 1026 01:23:42,794 --> 01:23:46,264 このためだったんだよ。 1027 01:23:46,264 --> 01:23:52,964 それで 88個のかけらを集めたから 謙作さんの前に 私が現れたの。 1028 01:23:54,606 --> 01:24:02,214 私… あの人に もっと 優しくしてあげればよかった…。 1029 01:24:02,214 --> 01:24:08,887 もっと ちゃんと向き合って もっと たくさん話して…→ 1030 01:24:08,887 --> 01:24:14,887 もっと 愛情に 気付こうとすればよかった…! 1031 01:24:16,762 --> 01:24:24,436 ああ…! 私 50年間 何やってたの…。 1032 01:24:24,436 --> 01:24:31,576 マリー もう一度だけ あの人に会わせてもらえないかな…。 1033 01:24:31,576 --> 01:24:38,450 私 あの人に 大事なこと伝えてない…。 1034 01:24:38,450 --> 01:24:45,123 最後に もう一度 きちんと会って 伝えたい。 1035 01:24:45,123 --> 01:24:47,926 マリー! 1036 01:24:47,926 --> 01:24:51,797 (泣き声) 1037 01:24:51,797 --> 01:24:58,270 分かった。 その願い事 かなえてあげる。 1038 01:24:58,270 --> 01:25:01,570 それが 最後のお願いでいい? 1039 01:25:05,077 --> 01:25:07,546 いくよ。 1040 01:25:07,546 --> 01:25:16,555 ・~ 1041 01:25:16,555 --> 01:25:21,893 兼子さんも若いわ。 (兼子)やだ。 もう そんな昔? 1042 01:25:21,893 --> 01:25:25,230 みんな 元気かしらね。 1043 01:25:25,230 --> 01:25:28,133 (兼子)ところで 謙作さんは? お元気なの? 1044 01:25:28,133 --> 01:25:31,103 うん。 変わりないわよ。 1045 01:25:31,103 --> 01:25:34,906 夏子 お茶。 あっ… はい。 1046 01:25:34,906 --> 01:25:43,248 うん 分かった。 お電話ありがとう。 兼子さんも お体には気を付けてね。 1047 01:25:43,248 --> 01:25:46,151 はい ごめんください。 1048 01:25:46,151 --> 01:25:49,921 電話 兼子さんからだったのか。 1049 01:25:49,921 --> 01:25:54,259 ええ。 あなたに よろしくって。 うん。 1050 01:25:54,259 --> 01:25:57,162 兼子さんの劇団 うまくいってんのか? 1051 01:25:57,162 --> 01:26:04,536 ええ 順調みたいよ。 来月 新しい公演で 今ね 稽古中だって。 1052 01:26:04,536 --> 01:26:07,873 そうか。 あ~ そら よかった。 1053 01:26:07,873 --> 01:26:16,548 ・~ 1054 01:26:16,548 --> 01:26:23,848 夏子。 これな 商店街の福引きで 当たったんだけど お前 使ってくれ。 1055 01:26:25,557 --> 01:26:29,427 何ですか? これ。 いや 大したもんじゃねえんだよ。 1056 01:26:29,427 --> 01:26:36,201 ・~ 1057 01:26:36,201 --> 01:26:38,136 あっ…! 1058 01:26:38,136 --> 01:26:41,136 (謙作)それ好きだったろ? お前。 1059 01:26:43,108 --> 01:26:45,577 はい…。 1060 01:26:45,577 --> 01:26:50,916 ・~ 1061 01:26:50,916 --> 01:26:55,216 何だよ 喜びすぎだろ…。 1062 01:26:58,590 --> 01:27:02,194 ありがとう。 1063 01:27:02,194 --> 01:27:07,494 いつも 私のこと思っててくれて。 1064 01:27:11,203 --> 01:27:14,903 本当に ありがとう。 1065 01:27:17,876 --> 01:27:22,747 どうした…? うん? 1066 01:27:22,747 --> 01:27:37,562 ・~ 1067 01:27:37,562 --> 01:27:41,233 ああ… 夏子。 1068 01:27:41,233 --> 01:27:48,573 春になったら 中庭に ひまわりでも植えるか。 1069 01:27:48,573 --> 01:27:52,573 そうね。 そうしましょう。 1070 01:27:56,448 --> 01:27:59,918 帰ってきてね。 1071 01:27:59,918 --> 01:28:04,618 えっ? 必ず帰ってきてね。 1072 01:28:06,191 --> 01:28:10,891 何 言ってんだよ。 分かったよ。 1073 01:28:13,531 --> 01:28:16,434 じゃあ 行ってくるぞ。 1074 01:28:16,434 --> 01:28:19,204 行ってらっしゃい。 1075 01:28:19,204 --> 01:28:57,504 ・~