1 00:00:16,225 --> 00:00:19,228 (いち日)<経営難のうちの料亭 桑乃木を守るため➡ 2 00:00:19,228 --> 00:00:23,232 15歳も年下の周さんと 結婚することになりました> 3 00:00:23,232 --> 00:00:29,238 とにかく うちには 桑乃木の料理長は務められません 4 00:00:29,238 --> 00:00:32,241 早うに 次の料理長を探しますから➡ 5 00:00:32,241 --> 00:00:37,246 周さん これ以上 勝手なまねは許しません 6 00:00:37,246 --> 00:00:40,249 (周)分かりました <桑乃木の料理長になれという➡ 7 00:00:40,249 --> 00:00:44,249 周さんに うちは反発したんですが…> 8 00:00:45,254 --> 00:00:48,257 (赤松)海の向こうで でっかい仕事がしてみたいねん 9 00:00:48,257 --> 00:00:50,259 (有川)お前 それやったら もっと英語の勉強せんとやなあ 10 00:00:50,259 --> 00:00:52,261 (赤松) あっ ちょちょ… 言うなや~! 11 00:00:52,261 --> 00:00:55,264 <同級生と過ごす周さんを見て➡ 12 00:00:55,264 --> 00:00:58,267 うちは 周さんの未来を 奪ってしもてたんやと➡ 13 00:00:58,267 --> 00:01:01,270 ようやく気付き…> 14 00:01:01,270 --> 00:01:03,272 <周さんに頼らず➡ 15 00:01:03,272 --> 00:01:09,278 自分の手ぇで 店を立て直すて 心に決めました> 16 00:01:09,278 --> 00:01:14,283 (田嶋) 風当たりは より強いやろうが 和食でも それはできる 17 00:01:14,283 --> 00:01:18,221 君ならきっと のれんを守ることができる 18 00:01:18,221 --> 00:01:22,221 <そのためには ホテルのシェフを 辞めなあきません> 19 00:01:26,229 --> 00:01:31,234 <尊敬する田嶋シェフの下で もっと修業したかったんやけど…> 20 00:01:31,234 --> 00:01:51,254 ♬~ 21 00:01:51,254 --> 00:01:56,259 ♬~ 22 00:01:56,259 --> 00:01:59,259 (雷鳴) 周さん 23 00:02:01,264 --> 00:02:05,268 あっ こちら… えっと 主人です 24 00:02:05,268 --> 00:02:08,271 ああ… はじめまして 田嶋です 25 00:02:08,271 --> 00:02:10,273 田嶋さんは レストランのヘッドシェフで 26 00:02:10,273 --> 00:02:13,276 あっ 妻が お世話になっています 27 00:02:13,276 --> 00:02:15,276 こちらこそ 28 00:02:21,217 --> 00:02:24,220 《何や この気まずい空気》 29 00:02:24,220 --> 00:02:27,223 あの 田嶋さん この傘 使うてください 30 00:02:27,223 --> 00:02:29,225 えっ ええんか? 31 00:02:29,225 --> 00:02:33,229 うちは 周さんの傘で帰りますんで 32 00:02:33,229 --> 00:02:35,229 おっ… 33 00:02:37,233 --> 00:02:39,235 ほな 気張りや 34 00:02:39,235 --> 00:02:42,238 ありがとうございます 35 00:02:42,238 --> 00:02:52,248 ♬~ 36 00:02:52,248 --> 00:02:56,252 すいません 病み上がりやのに いえ 37 00:02:56,252 --> 00:02:59,255 あの田嶋さんという方は 奧さんのいる方ですか? 38 00:02:59,255 --> 00:03:03,259 いえ 今は お一人で 今は? 39 00:03:03,259 --> 00:03:06,262 戦争で 奧さんを亡くさはったんです 40 00:03:06,262 --> 00:03:10,262 そうですか それは お気の毒に 41 00:03:12,268 --> 00:03:15,268 あの… はい 42 00:03:17,206 --> 00:03:19,208 うち… 43 00:03:19,208 --> 00:03:23,212 ホテルを辞めることになりました 44 00:03:23,212 --> 00:03:25,214 いいんですか? 45 00:03:25,214 --> 00:03:30,219 うちは 桑乃木の料理長になります 46 00:03:30,219 --> 00:03:33,222 決心してくれたんですね 47 00:03:33,222 --> 00:03:35,222 はい 48 00:03:36,225 --> 00:03:39,228 よろしくお願いします よろしゅうお願いします 49 00:03:39,228 --> 00:03:41,230 帰りますか 50 00:03:41,230 --> 00:03:43,230 はい 51 00:03:45,234 --> 00:03:49,238 ん~ 町子伯母さんに何て言うかやなあ 52 00:03:49,238 --> 00:03:52,241 いつ言うかですね 53 00:03:52,241 --> 00:03:54,243 そうですねえ 54 00:03:54,243 --> 00:03:56,245 <料理長になる> 55 00:03:56,245 --> 00:03:59,245 <…なんて言うたけど> 56 00:04:00,249 --> 00:04:04,253 <現実は そう うまくいかず➡ 57 00:04:04,253 --> 00:04:07,256 閑古鳥が鳴いてます> 58 00:04:07,256 --> 00:04:13,256 やっぱり 女の料理長の店に 来たい人なんて いてはらへんのか 59 00:04:20,202 --> 00:04:24,202 あんたも 誰かに食べてもらいたいわな 60 00:04:34,216 --> 00:04:36,218 お菓子? 61 00:04:36,218 --> 00:04:41,223 はい うちが作ったお菓子を 販売してみたらどうかなと思て 62 00:04:41,223 --> 00:04:44,223 大した収入には ならへんけど 63 00:04:47,229 --> 00:04:49,231 どない思います? 64 00:04:49,231 --> 00:04:53,235 それは いいかもしれませんね ホンマですか? 65 00:04:53,235 --> 00:04:56,238 いち日さんの ホテル仕込みの腕が生きます 66 00:04:56,238 --> 00:05:00,242 他の店にも置いてもらったら 店の宣伝にもなりますし 67 00:05:00,242 --> 00:05:03,245 お菓子 何がいいでしょうね 68 00:05:03,245 --> 00:05:08,245 ある程度 日もちのするもんが ええと思うんですけど 69 00:05:10,252 --> 00:05:13,255 なら マドレーヌはどうでしょう 70 00:05:13,255 --> 00:05:17,255 この間のマドレーヌ 大変おいしかったです 71 00:05:19,195 --> 00:05:22,198 (鈴音)周君 ほら見て! マドレーヌ焼いたんよ 72 00:05:22,198 --> 00:05:24,198 ホンマにうまいな 73 00:05:25,201 --> 00:05:27,201 はい 74 00:05:32,208 --> 00:05:35,211 《まずは トッピングの準備から》 75 00:05:35,211 --> 00:05:38,214 《ゆでて乾燥させた オレンジの皮を➡ 76 00:05:38,214 --> 00:05:40,214 細切りにしておく》 77 00:05:43,219 --> 00:05:46,222 《サツマイモは 焼き芋にしておく》 78 00:05:46,222 --> 00:05:51,227 《他に 煮豆とクルミも 用意しておく》 79 00:05:51,227 --> 00:05:57,227 《溶いた卵に グラニュー糖を加え 湯煎して溶かす》 80 00:06:00,236 --> 00:06:03,239 《ベーキングパウダーと 薄力粉をふるって➡ 81 00:06:03,239 --> 00:06:06,239 ボウルの中に加える》 82 00:06:09,245 --> 00:06:12,248 《溶かしたバターと蜂蜜も 加えて混ぜ➡ 83 00:06:12,248 --> 00:06:14,248 冷蔵庫で寝かせる》 84 00:06:18,187 --> 00:06:22,191 《型に薄力粉を振り トッピングを入れたら➡ 85 00:06:22,191 --> 00:06:25,191 生地を7分目くらいまで注ぐ》 86 00:06:32,201 --> 00:06:36,205 《更にトッピングを加え 焼き上げる》 87 00:06:36,205 --> 00:06:52,221 ♬~ 88 00:06:52,221 --> 00:06:54,223 3種のマドレーヌです 89 00:06:54,223 --> 00:06:56,223 どうぞ 90 00:06:57,226 --> 00:07:01,226 (町子)ほな 呼ばれるわ 91 00:07:13,242 --> 00:07:18,180 か… か… かなん 92 00:07:18,180 --> 00:07:21,180 (愛子)いただきます いただきます 93 00:07:28,190 --> 00:07:31,193 ん~ ああ おいしい! 94 00:07:31,193 --> 00:07:34,196 おいしいです ホンマですか? 95 00:07:34,196 --> 00:07:39,201 で これを店に置いてもらうて? 96 00:07:39,201 --> 00:07:41,203 はい 97 00:07:41,203 --> 00:07:44,206 あんた 何 血迷うたこと言うてんの? 98 00:07:44,206 --> 00:07:46,208 うちは料亭や 99 00:07:46,208 --> 00:07:51,213 200年続いた老舗の料亭やで 洋菓子屋やないんや 100 00:07:51,213 --> 00:07:54,216 せやから これは宣伝のために… 101 00:07:54,216 --> 00:07:57,219 何の宣伝になるんや 102 00:07:57,219 --> 00:08:03,225 そない勝手なことするんは 元桑乃木の長女として許されへん 103 00:08:03,225 --> 00:08:05,227 では 教えてください 104 00:08:05,227 --> 00:08:10,227 元桑乃木の長女として 我々は今 何をするべきか 105 00:08:15,170 --> 00:08:18,173 宣伝や えっ? 106 00:08:18,173 --> 00:08:21,176 いや こないな時間か 107 00:08:21,176 --> 00:08:24,179 帰って ご飯の支度せな 108 00:08:24,179 --> 00:08:26,179 あと頼んだえ 109 00:08:27,182 --> 00:08:30,185 もう食べへんやろ 110 00:08:30,185 --> 00:08:34,189 もったいないから お夜食にでもするわな 111 00:08:34,189 --> 00:08:37,192 はいはい… あ~ 忙しい 112 00:08:37,192 --> 00:08:40,192 忙し 忙し 113 00:08:41,196 --> 00:08:44,199 おいしいなら おいしいと言えばいいのに 114 00:08:44,199 --> 00:08:47,199 フフッ フッ… 115 00:08:50,205 --> 00:08:52,205 ん~ フフッ 116 00:08:58,213 --> 00:09:02,213 (恭子/杉乃)うわあ (康助)お~ 117 00:09:03,218 --> 00:09:05,220 うまいこと焼けたわ (恭子)ええ匂いですね 118 00:09:05,220 --> 00:09:07,222 ん~ (杉乃)おいしそう 119 00:09:07,222 --> 00:09:09,224 (康助)なあ これ うまそうやわ (3人)ん~ 120 00:09:09,224 --> 00:09:12,227 みんなで折り紙もええな 121 00:09:12,227 --> 00:09:14,229 (杉乃)これ かわいいし楽しいわ 122 00:09:14,229 --> 00:09:17,166 (康助) これやったら僕でも できますわ (恭子)康助さん ちゃんと折ってや 123 00:09:17,166 --> 00:09:19,168 (康助)はい 124 00:09:19,168 --> 00:09:21,170 (愛子)すんまへん (マスター)はい 125 00:09:21,170 --> 00:09:23,172 これ うちのマドレーヌです 126 00:09:23,172 --> 00:09:27,176 こちらの店に 置かせてもらえまへんやろか? 127 00:09:27,176 --> 00:09:29,176 ほう 128 00:09:34,183 --> 00:09:36,185 うん うまいな 129 00:09:36,185 --> 00:09:39,188 これを 売店に置いてもらうことは できないでしょうか? 130 00:09:39,188 --> 00:09:43,192 ああ… うん 上の人に頼んでみるわ 131 00:09:43,192 --> 00:09:45,194 ああ おおきに 132 00:09:45,194 --> 00:09:49,198 田嶋さんは ホンマに頼りになる人やな 133 00:09:49,198 --> 00:09:51,200 (芸妓)市賀さん ちょっと こっち来いておくれやす 134 00:09:51,200 --> 00:09:53,202 ん? いち日? 135 00:09:53,202 --> 00:09:56,205 (芸妓)これ 見とくれやす (市賀)何ですやろ? 136 00:09:56,205 --> 00:09:58,207 (芸妓)何や 珍しいなあ… あっ 周さん 137 00:09:58,207 --> 00:10:01,210 (芸妓)市賀さん姉さん これ かいらしいお菓子どすな 138 00:10:01,210 --> 00:10:03,212 (市賀)ホンマやなあ 139 00:10:03,212 --> 00:10:05,214 これ 何ていいますの? 140 00:10:05,214 --> 00:10:07,216 マドレーヌです 141 00:10:07,216 --> 00:10:09,218 (芸妓たち)マドレーヌ? (市賀)マドレーヌ? 142 00:10:09,218 --> 00:10:11,220 はい フランスの焼き菓子で➡ 143 00:10:11,220 --> 00:10:13,222 マドレーヌという女性が 作ったことから➡ 144 00:10:13,222 --> 00:10:15,224 その名前が付けられたと いわれています 145 00:10:15,224 --> 00:10:17,226 (芸妓)あ~ (市賀)はあ 146 00:10:17,226 --> 00:10:20,229 (芸妓)あっ 市賀さん姉さん (市賀)ん? 147 00:10:20,229 --> 00:10:22,231 これ 思てはる人に あげはったら どないどす? 148 00:10:22,231 --> 00:10:24,233 (芸妓たち)あ~ 149 00:10:24,233 --> 00:10:26,235 そやなあ 150 00:10:26,235 --> 00:10:28,237 ほな 1つ おくれやす はい 151 00:10:28,237 --> 00:10:30,239 (芸妓)ほな うちも (芸妓)うちも1つ おくれやす 152 00:10:30,239 --> 00:10:32,241 (芸妓たち)うちも うちも欲しい どうぞ 153 00:10:32,241 --> 00:10:34,241 え~… 154 00:10:35,244 --> 00:10:39,248 恋が かなった? 155 00:10:39,248 --> 00:10:42,251 恋に効くマドレーヌ? 156 00:10:42,251 --> 00:10:46,251 ああ 追加注文ですね おおきに 157 00:10:52,261 --> 00:10:56,261 芸妓さんの宣伝効果は すごいわ 158 00:10:58,267 --> 00:11:00,269 <周さん発案のマドレーヌは➡ 159 00:11:00,269 --> 00:11:05,269 恋が かなうマドレーヌとして 大人気になりました> 160 00:11:08,277 --> 00:11:11,277 <そして ついに…> 161 00:11:14,283 --> 00:11:17,219 いち日さん 新規の予約が入りました 162 00:11:17,219 --> 00:11:19,221 マドレーヌを買ってくれた お客さんです 163 00:11:19,221 --> 00:11:21,223 えっ ホンマ? 164 00:11:21,223 --> 00:11:24,226 ハハッ やった よかった 165 00:11:24,226 --> 00:11:26,228 うれしい うれしい! 166 00:11:26,228 --> 00:11:28,230 ハァー ホンマによかった 167 00:11:28,230 --> 00:11:30,230 うれしいわ… 168 00:11:31,233 --> 00:11:33,235 すいません 169 00:11:33,235 --> 00:11:35,235 いえ 170 00:11:36,238 --> 00:11:38,240 マドレーヌの… いえ➡ 171 00:11:38,240 --> 00:11:41,243 周さんのおかげです 僕は何も 172 00:11:41,243 --> 00:11:44,246 周さんが芸妓さんに 気に入られたしあん 173 00:11:44,246 --> 00:11:47,249 いえ そんなことないですよ フフフッ 174 00:11:47,249 --> 00:11:50,252 恋に効くマドレーヌ… 175 00:11:50,252 --> 00:11:53,255 ホンマみたいやな 176 00:11:53,255 --> 00:11:56,255 フッ… フフフッ 177 00:11:57,259 --> 00:12:00,262 <そして そんなある日> 178 00:12:00,262 --> 00:12:02,264 お月見会? 179 00:12:02,264 --> 00:12:05,267 はい 橘さんという方で➡ 180 00:12:05,267 --> 00:12:08,270 以前から 桑乃木をごひいきに してくださっているそうで 181 00:12:08,270 --> 00:12:11,273 ああ 橘さんやったら➡ 182 00:12:11,273 --> 00:12:13,275 毎年 この時期に 予約が入ってました 183 00:12:13,275 --> 00:12:17,212 戸川さんの特別な お客さんです 184 00:12:17,212 --> 00:12:20,215 戸川さんの特別な… 185 00:12:20,215 --> 00:12:22,217 どんなものを お出ししてたんやろ? 186 00:12:22,217 --> 00:12:25,220 前にいた料理人に 聞いてみましょか? 187 00:12:25,220 --> 00:12:28,223 いえ 結構です 188 00:12:28,223 --> 00:12:30,225 ここは もう 戸川さんの店ではないので 189 00:12:30,225 --> 00:12:32,227 周さん 190 00:12:32,227 --> 00:12:36,231 いち日さんが考える 新しい味と メニューをお出しするべきです 191 00:12:36,231 --> 00:12:38,231 でも… 192 00:12:40,235 --> 00:12:43,238 (戸川) いくら 恩があるとはいえ➡ 193 00:12:43,238 --> 00:12:49,238 沈んでいく船と心中するんは 真っ平ごめんですわ 194 00:12:52,247 --> 00:12:55,250 いち日さん 195 00:12:55,250 --> 00:12:57,252 分かりました 196 00:12:57,252 --> 00:13:00,255 最高のお月見会のメニューを 考えます 197 00:13:00,255 --> 00:13:03,255 よろしくお願いします 198 00:13:11,266 --> 00:13:15,204 <そして お月見会の日が訪れました> 199 00:13:15,204 --> 00:13:18,207 料理長の桑乃木いち日と申します 200 00:13:18,207 --> 00:13:21,210 今日は よろしゅうお願いいたします 201 00:13:21,210 --> 00:13:23,212 (橘)料理長? 202 00:13:23,212 --> 00:13:26,215 あの 戸川はんは? 203 00:13:26,215 --> 00:13:29,218 戸川は 先日うちを辞めまして 204 00:13:29,218 --> 00:13:31,220 辞めはった? 205 00:13:31,220 --> 00:13:34,223 知らんかったわ 206 00:13:34,223 --> 00:13:37,226 ほんで あんたが料理長? 207 00:13:37,226 --> 00:13:39,226 はい 208 00:13:40,229 --> 00:13:42,231 困りましたなあ 209 00:13:42,231 --> 00:13:47,236 いや 戸川はんをごひいきにしてる お客さんが来はるさかい 210 00:13:47,236 --> 00:13:51,240 はあ 精いっぱい 務めさせていただきますので➡ 211 00:13:51,240 --> 00:13:53,242 よろしゅうお願いいたします 212 00:13:53,242 --> 00:13:56,245 まあ もう当日ですし➡ 213 00:13:56,245 --> 00:13:59,245 しかたないですなあ 214 00:14:09,258 --> 00:14:14,263 黄身の みそ漬けと 鯛の細造り とんぶりあえです 215 00:14:14,263 --> 00:14:17,199 月とススキに見立てています 216 00:14:17,199 --> 00:14:21,203 (藤原の妻)まあ 今年は いつもと趣向が違うんやねえ 217 00:14:21,203 --> 00:14:23,205 (橘の妻)黄身が お月様なんや かいらしいわ 218 00:14:23,205 --> 00:14:25,207 ねえ 219 00:14:25,207 --> 00:14:28,210 (藤原)橘はん (橘)はあ 220 00:14:28,210 --> 00:14:31,213 今日の お料理は 戸川はんのではないんですか? 221 00:14:31,213 --> 00:14:33,215 ああ 先生 222 00:14:33,215 --> 00:14:37,219 戸川はんは 辞められてしまはったそうで 223 00:14:37,219 --> 00:14:39,221 あっ そうですか 224 00:14:39,221 --> 00:14:41,223 ほな 今どこに? 225 00:14:41,223 --> 00:14:45,227 宮川町の「花房」やそうです 226 00:14:45,227 --> 00:14:47,229 ああ… 227 00:14:47,229 --> 00:14:50,232 ほな そちらに顔出さなあかん 228 00:14:50,232 --> 00:14:52,234 ん? 229 00:14:52,234 --> 00:14:54,234 あっ いえいえ 230 00:15:08,250 --> 00:15:11,253 お疲れさまです あっ 231 00:15:11,253 --> 00:15:14,256 お客様のほう どないですか? 232 00:15:14,256 --> 00:15:16,191 残してはる 233 00:15:16,191 --> 00:15:19,194 女性のお客様の反応は おおむね いいようなんですが➡ 234 00:15:19,194 --> 00:15:23,198 一人 お茶の先生という 男性がいて➡ 235 00:15:23,198 --> 00:15:26,201 その方が 戸川さん ひいきのようで 236 00:15:26,201 --> 00:15:29,204 あっ もしかして藤原先生ですか? 237 00:15:29,204 --> 00:15:32,207 はい そうです 238 00:15:32,207 --> 00:15:35,210 藤原先生がいてはるんや 239 00:15:35,210 --> 00:15:37,212 料理長 締めに行きますか? 240 00:15:37,212 --> 00:15:39,212 うん そうやね 241 00:15:45,220 --> 00:15:48,220 クリの炊き込みご飯です 242 00:15:55,230 --> 00:15:59,234 あの… (橘)あっ いや 実は… 243 00:15:59,234 --> 00:16:02,237 毎年恒例の料理いうのが ありましてね 244 00:16:02,237 --> 00:16:04,237 恒例の? 245 00:16:06,241 --> 00:16:11,241 (橘) 北海道産 秋鮭の炊き込みご飯 246 00:16:13,248 --> 00:16:15,183 そうでしたか 247 00:16:15,183 --> 00:16:18,183 (藤原)すまんけど… 248 00:16:19,187 --> 00:16:23,187 料理長を ここへ 呼んでくれますか? 249 00:16:28,196 --> 00:16:31,196 今日は ありがとうございました 250 00:16:33,201 --> 00:16:35,203 桑乃木いち日と申します 251 00:16:35,203 --> 00:16:39,207 まあ 女性の料理人さんやったん? 252 00:16:39,207 --> 00:16:41,209 (橘の妻) お料理が かいらしいてええな (藤原の妻)うん 253 00:16:41,209 --> 00:16:44,212 (藤原)桑乃木はん はい 254 00:16:44,212 --> 00:16:47,215 こっちに来て 酌をしてくれへんか? 255 00:16:47,215 --> 00:16:49,217 あの それは… 256 00:16:49,217 --> 00:16:52,217 あっ いえ お待ちください 257 00:16:57,225 --> 00:16:59,225 どうぞ 258 00:17:00,228 --> 00:17:02,230 ほう 259 00:17:02,230 --> 00:17:04,230 さすが上手やな 260 00:17:07,235 --> 00:17:11,239 前にも こうして 酌をしてもろたことがあったな 261 00:17:11,239 --> 00:17:13,241 はい 262 00:17:13,241 --> 00:17:19,181 そんときは確か 若女将修業やったのにな 263 00:17:19,181 --> 00:17:21,183 いろいろあったんやな 264 00:17:21,183 --> 00:17:23,185 はい 265 00:17:23,185 --> 00:17:28,190 のっぴきならん事情があることは 推察できるが➡ 266 00:17:28,190 --> 00:17:33,195 正直 あんたの料理は まだまだや 267 00:17:33,195 --> 00:17:36,198 深みが まるでない 268 00:17:36,198 --> 00:17:39,198 戸川はんの 足元にも及ばん 269 00:17:42,204 --> 00:17:47,204 (藤原) あんた… 早いこと仲居に戻り 270 00:17:51,213 --> 00:17:54,213 申し訳… ありませんでした 271 00:18:12,234 --> 00:18:14,236 ≪いち日さん いいですか? 272 00:18:14,236 --> 00:18:16,236 はい 273 00:18:21,176 --> 00:18:24,176 お義母さんが これ 274 00:18:29,184 --> 00:18:32,187 これ うちの恒例や 275 00:18:32,187 --> 00:18:36,191 ムカゴとギンナンの炊き込みご飯 276 00:18:36,191 --> 00:18:42,197 お母ちゃん お月見のとき 毎年 作ってくれるんや 277 00:18:42,197 --> 00:18:44,199 食べてください 278 00:18:44,199 --> 00:18:48,199 今日 ほとんど食べてないでしょう? 279 00:18:50,205 --> 00:18:52,205 いただきます 280 00:19:16,164 --> 00:19:18,164 ハァ… 281 00:19:27,175 --> 00:19:31,179 恒例のご飯いうのは➡ 282 00:19:31,179 --> 00:19:34,179 ホンマに特別なもんやな 283 00:19:39,187 --> 00:19:44,192 藤原先生も食べたかったんやろな 284 00:19:44,192 --> 00:19:50,198 毎年恒例の鮭の炊き込みご飯➡ 285 00:19:50,198 --> 00:19:53,198 食べたかったんやろな 286 00:19:55,203 --> 00:19:59,207 戸川さんが作る 鮭の炊き込みご飯➡ 287 00:19:59,207 --> 00:20:03,211 うちも食べたことがある 288 00:20:03,211 --> 00:20:06,214 おいしかった 289 00:20:06,214 --> 00:20:12,220 せやのに うちは… 290 00:20:12,220 --> 00:20:15,223 戸川さんの料理を➡ 291 00:20:15,223 --> 00:20:19,223 お父ちゃんの足元にも及ばへんて 292 00:20:24,232 --> 00:20:30,238 (泣き声) 293 00:20:30,238 --> 00:20:34,242 うちには… 294 00:20:34,242 --> 00:20:38,246 あの炊き込みご飯は作れへん 295 00:20:38,246 --> 00:20:43,246 (泣き声) 296 00:20:49,257 --> 00:20:54,262 何で 自分には作れないって 決めつけるんですか 297 00:20:54,262 --> 00:20:57,265 えっ? 298 00:20:57,265 --> 00:21:01,269 いち日さんなら きっと作れます 299 00:21:01,269 --> 00:21:05,269 けど うちは… 300 00:21:07,275 --> 00:21:12,280 あなたの料理は ただ おいしいだけじゃない 301 00:21:12,280 --> 00:21:18,280 心から 食べてくれる人のことを 思って作っている 302 00:21:20,221 --> 00:21:22,221 あの鱧料理も そうです 303 00:21:24,225 --> 00:21:29,225 鱧が苦手な僕のために あんな工夫まで凝らして 304 00:21:31,232 --> 00:21:35,232 あの鱧は 本当においしかった 305 00:21:40,241 --> 00:21:43,244 大丈夫です 306 00:21:43,244 --> 00:21:47,248 いち日さんなら いつか必ず… 307 00:21:47,248 --> 00:21:51,248 あの藤原先生も 満足するものを作れます 308 00:21:57,258 --> 00:22:01,262 (泣き声) 泣きながら食べたら 詰まりますよ 309 00:22:01,262 --> 00:22:03,264 勝手に出るんや 310 00:22:03,264 --> 00:22:18,213 ♬~ 311 00:22:18,213 --> 00:22:22,217 《こんなふうに 握りしめたいやろな》 312 00:22:22,217 --> 00:22:25,217 《好きな人の手ぇを》 313 00:22:28,223 --> 00:22:34,229 (緑)そやし 何べん言うたら分かるんや 314 00:22:34,229 --> 00:22:36,231 そやけど… 315 00:22:36,231 --> 00:22:39,231 結婚する前から 分かってたことやろ 316 00:22:42,237 --> 00:22:44,237 はい 317 00:22:47,242 --> 00:22:49,242 周さん 318 00:22:51,246 --> 00:22:53,248 今日だけ➡ 319 00:22:53,248 --> 00:22:59,248 うちを 周さんの思う人の 代わりにしてもええですよ 320 00:23:01,256 --> 00:23:03,256 いち日さん 321 00:23:11,266 --> 00:23:16,204 では そちらも… 322 00:23:16,204 --> 00:23:19,204 代わりにしてください 323 00:23:23,211 --> 00:23:27,215 僕で 代わりになるのなら 324 00:23:27,215 --> 00:23:47,235 ♬~ 325 00:23:47,235 --> 00:24:07,255 ♬~ 326 00:24:07,255 --> 00:24:27,208 ♬~ 327 00:24:27,208 --> 00:24:47,228 ♬~ 328 00:24:47,228 --> 00:25:04,245 ♬~ 329 00:25:04,245 --> 00:25:06,247 <次回> 330 00:25:06,247 --> 00:25:08,249 お披露目会… 何のですか? 331 00:25:08,249 --> 00:25:10,251 (浅野)女が料理長か 332 00:25:10,251 --> 00:25:13,254 どうせ大したもん出せへんねやろ 333 00:25:13,254 --> 00:25:16,190 お互いに 恋愛感情なんかないんだったら➡ 334 00:25:16,190 --> 00:25:19,190 早めに済ませたほうが 楽だと思います