1 00:00:16,222 --> 00:00:19,225 (いち日)<経営難の うちの料亭 桑乃木を守るため➡ 2 00:00:19,225 --> 00:00:23,229 15歳も年下の周さんと 結婚することになりました> 3 00:00:23,229 --> 00:00:25,231 (風鈴の音) 4 00:00:25,231 --> 00:00:27,233 <そんな ある日➡ 5 00:00:27,233 --> 00:00:30,236 外国人のお客さんが 来はることになったんですが…> 6 00:00:30,236 --> 00:00:33,239 (村山) 料理人は こっちで用意するて… 7 00:00:33,239 --> 00:00:37,243 ちょ… 何言うてんの うちは料亭やで 8 00:00:37,243 --> 00:00:41,247 <なんと相手は 日本人の 作ったものは食べないという➡ 9 00:00:41,247 --> 00:00:43,249 モーガンさん> 10 00:00:43,249 --> 00:00:46,252 <けど 周さんの強引なやり方で➡ 11 00:00:46,252 --> 00:00:49,255 うちが一品だけ デザートを作ることに> 12 00:00:49,255 --> 00:00:52,258 (周)She is the chef who made it 13 00:00:52,258 --> 00:00:54,260 (一同)Wow 14 00:00:54,260 --> 00:01:09,275 ♬~ 15 00:01:09,275 --> 00:01:13,279 <デザートを食べてくれはった モーガンさんの紹介で➡ 16 00:01:13,279 --> 00:01:18,217 日本とアメリカの婦人交流会の 予約が入ったんですが…> 17 00:01:18,217 --> 00:01:21,220 (戸川)わては この店 辞めさしてもらいます 18 00:01:21,220 --> 00:01:25,224 え? 辞めるて… 19 00:01:25,224 --> 00:01:29,228 (戸川) 急なことですが 今月いっぱいで 20 00:01:29,228 --> 00:01:32,231 今月? ちょっと待ってください 21 00:01:32,231 --> 00:01:35,231 (戸川)えらい すまんことですな 22 00:01:36,235 --> 00:01:40,239 あの 今回の予約はなかったことに してもらいますから➡ 23 00:01:40,239 --> 00:01:42,241 辞めんといてください 24 00:01:42,241 --> 00:01:44,243 今 戸川さん おらんようになったら➡ 25 00:01:44,243 --> 00:01:46,245 桑乃木は やっていけません 26 00:01:46,245 --> 00:01:50,249 そう言われても もう新しい店も決まってるさかい 27 00:01:50,249 --> 00:01:53,252 新しい店? 28 00:01:53,252 --> 00:01:58,257 宮川町に出来た 「花房」いうとこです 29 00:01:58,257 --> 00:02:00,257 そんな… 30 00:02:01,260 --> 00:02:04,263 (戸川)いくら 恩があるとはいえ➡ 31 00:02:04,263 --> 00:02:09,263 沈んでいく船と心中するんは 真っ平ごめんですわ 32 00:02:11,270 --> 00:02:13,272 フッ… 33 00:02:13,272 --> 00:02:18,210 その 沈んでいく船いうのは➡ 34 00:02:18,210 --> 00:02:21,210 桑乃木のことですか? 35 00:02:23,215 --> 00:02:25,215 (戸川)フフッ 36 00:02:26,218 --> 00:02:29,218 他に何がありますか? 37 00:02:33,225 --> 00:02:36,228 もう結構です 38 00:02:36,228 --> 00:02:40,228 桑乃木にも あなたは必要ありません 39 00:02:42,234 --> 00:02:58,250 ♬~ 40 00:02:58,250 --> 00:03:03,250 ♬~ 41 00:03:04,256 --> 00:03:07,259 ハァ… 言うてしもた 42 00:03:07,259 --> 00:03:10,262 つい 売り言葉に買い言葉いうか 43 00:03:10,262 --> 00:03:12,264 へえ 44 00:03:12,264 --> 00:03:15,201 へえって 知ってますの? 45 00:03:15,201 --> 00:03:17,203 料理長が辞めるってことは➡ 46 00:03:17,203 --> 00:03:20,206 連れてきた料理人 全員辞めるってことなんですよ? 47 00:03:20,206 --> 00:03:22,208 かえって良かったじゃないですか 48 00:03:22,208 --> 00:03:27,213 正直 今の体制を覆すには 10年くらいかかると思ってました 49 00:03:27,213 --> 00:03:30,216 せやけど… 50 00:03:30,216 --> 00:03:33,219 いち日さんが 桑乃木の厨房に立てばいい 51 00:03:33,219 --> 00:03:36,222 いや だから 女は無理やて 52 00:03:36,222 --> 00:03:39,225 (町子)かなん かなん! 53 00:03:39,225 --> 00:03:44,230 周さん あんた 戸川さん 辞めさせたらしいな 54 00:03:44,230 --> 00:03:46,232 あっ いや それは うちが… 55 00:03:46,232 --> 00:03:48,234 大丈夫です 何とかなりますよ 56 00:03:48,234 --> 00:03:52,238 何ともならへん もう おしまいや! ウウッ… 57 00:03:52,238 --> 00:03:55,238 (愛子)あっ お義姉さん 58 00:03:56,242 --> 00:03:58,244 ハァ… 59 00:03:58,244 --> 00:04:00,246 <そして とにもかくにも➡ 60 00:04:00,246 --> 00:04:04,250 新しい料理長を 探すことになりました> 61 00:04:04,250 --> 00:04:06,252 (田嶋)そうか 62 00:04:06,252 --> 00:04:08,254 大ごとにしたないんで➡ 63 00:04:08,254 --> 00:04:11,254 つてを頼って 探すしかないいうことになって 64 00:04:13,259 --> 00:04:16,195 分かったわ 心当たり聞いてみるし 65 00:04:16,195 --> 00:04:20,199 ホンマですか? よろしゅうお願いいたします 66 00:04:20,199 --> 00:04:23,202 フッ… 何ですか? 67 00:04:23,202 --> 00:04:26,205 いや ホンマ いろいろあって大変やな 68 00:04:26,205 --> 00:04:28,207 ハハッ フッ 69 00:04:28,207 --> 00:04:32,211 けど大丈夫や きっと乗り切れる 70 00:04:32,211 --> 00:04:47,226 ♬~ 71 00:04:47,226 --> 00:04:51,230 (戸の開閉音) あっ 72 00:04:51,230 --> 00:04:53,232 ただいま戻りました おかえりなさい 73 00:04:53,232 --> 00:04:56,235 すいません 夕飯の支度がまだで… 74 00:04:56,235 --> 00:05:01,240 お手紙ですか? はい 昔の料理学校の先生に 75 00:05:01,240 --> 00:05:05,244 腕の立つ料理人 知ってはったら 紹介してもらお思て 76 00:05:05,244 --> 00:05:07,246 あっ すぐに夕飯の支度しますね 77 00:05:07,246 --> 00:05:09,248 僕が作りましょうか えっ? 78 00:05:09,248 --> 00:05:11,250 冷や麦の残り ありましたよね 79 00:05:11,250 --> 00:05:14,250 あっ あっ… ちょっと 周さん! 80 00:05:17,189 --> 00:05:19,191 やめてください 81 00:05:19,191 --> 00:05:22,194 男の人を台所に立たせるなんて うちが笑われますから 82 00:05:22,194 --> 00:05:25,197 誰に? 誰にて… 83 00:05:25,197 --> 00:05:27,199 気にせず どうぞ手紙の続きを 84 00:05:27,199 --> 00:05:30,199 そういうわけには いきません 85 00:05:32,204 --> 00:05:34,206 どうかしましたか? 86 00:05:34,206 --> 00:05:47,219 ♬~ 87 00:05:47,219 --> 00:05:50,219 周さん? 88 00:05:52,224 --> 00:05:54,224 ウワッ! 89 00:05:55,227 --> 00:06:00,227 周さん 卵も割らはったこと ないんですか? 90 00:06:03,235 --> 00:06:08,240 やっぱり 今日は教えてください 91 00:06:08,240 --> 00:06:10,240 はい 92 00:06:15,181 --> 00:06:19,185 まずは 卵をボウルに割り入れます 93 00:06:19,185 --> 00:06:33,199 ♬~ 94 00:06:33,199 --> 00:06:35,201 あっ… 95 00:06:35,201 --> 00:06:38,201 かき混ぜるので大丈夫です 96 00:06:39,205 --> 00:06:43,209 次に菜箸で黄身を潰して 切るように混ぜます 97 00:06:43,209 --> 00:06:45,209 切るように 98 00:06:50,216 --> 00:06:52,216 もう少し 力 抜いて 99 00:06:59,225 --> 00:07:02,228 混ざったら そこに塩を ひとつまみ 100 00:07:02,228 --> 00:07:05,228 ひとつまみ 101 00:07:08,234 --> 00:07:11,237 アアッ! それは ひとつまみやなくて➡ 102 00:07:11,237 --> 00:07:13,237 ひとつかみです 103 00:07:19,178 --> 00:07:24,183 卵焼き器に サラダ油を引き 中火で熱したら➡ 104 00:07:24,183 --> 00:07:28,187 一度 ぬらした布巾の上に置き➡ 105 00:07:28,187 --> 00:07:31,190 温度を均一にします 106 00:07:31,190 --> 00:07:34,193 そこに 卵を流し込んで➡ 107 00:07:34,193 --> 00:07:38,193 薄く広げ 弱火で焼きます 108 00:07:44,203 --> 00:07:48,207 錦糸卵とシイタケの 炊いたん載せ 冷や麦です 109 00:07:48,207 --> 00:07:52,207 いただきます いただきます 110 00:08:04,223 --> 00:08:06,223 どうですか? 111 00:08:07,226 --> 00:08:09,228 だしが利いてて うまいです 112 00:08:09,228 --> 00:08:13,232 フフッ 錦糸卵もなかなかですよ 113 00:08:13,232 --> 00:08:15,167 かなり 太くなってしまいましたね 114 00:08:15,167 --> 00:08:17,169 初めてにしては上出来です 115 00:08:17,169 --> 00:08:20,169 周さん 筋がいいですよ 116 00:08:23,175 --> 00:08:25,177 (せきばらい) ところで➡ 117 00:08:25,177 --> 00:08:28,180 次の料理長が すぐに見つかったとして➡ 118 00:08:28,180 --> 00:08:32,184 いきなり 20人の予約を 任せていいものでしょうか? 119 00:08:32,184 --> 00:08:35,187 ハァ… 分かってます 120 00:08:35,187 --> 00:08:40,192 ホンマに信頼できる人が 見つからなければ断るしか… 121 00:08:40,192 --> 00:08:43,195 いち日さんが仕切るしか… えっ? 122 00:08:43,195 --> 00:08:47,199 いや そやから それは無理やって 言うてるやないですか 123 00:08:47,199 --> 00:08:51,203 「歴史のある料亭の厨房に 女は立たれへん」ですか 124 00:08:51,203 --> 00:08:55,203 お決まりの お決まりのて… 125 00:08:56,208 --> 00:08:58,210 何度でも言います 126 00:08:58,210 --> 00:09:02,214 あなたは この桑乃木の厨房に 立つべきです 127 00:09:02,214 --> 00:09:06,214 あなたは それに見合う腕がある 128 00:09:13,225 --> 00:09:15,225 ハァ… 129 00:09:19,164 --> 00:09:21,166 分かりました 130 00:09:21,166 --> 00:09:26,171 けど うちが料理長を務めるんは 今回だけですよ 131 00:09:26,171 --> 00:09:46,191 ♬~ 132 00:09:46,191 --> 00:09:58,203 ♬~ 133 00:09:58,203 --> 00:10:01,206 桑乃木の料理人になる 134 00:10:01,206 --> 00:10:05,210 (いち日の父親)あのな いち日 135 00:10:05,210 --> 00:10:10,215 10を超えたら おなごは ここに入られへん 136 00:10:10,215 --> 00:10:12,217 何で? 何で入られへんの お父ちゃん 137 00:10:12,217 --> 00:10:16,221 何で? 決まりや そう決まっとんねん 138 00:10:16,221 --> 00:10:21,221 何でよ 何で何で お父ちゃん (いち日の父親)ん… なあ 139 00:10:22,227 --> 00:10:25,230 お父ちゃん 140 00:10:25,230 --> 00:10:27,230 堪忍な 141 00:10:41,246 --> 00:10:46,251 (包丁を研ぐ音) 142 00:10:46,251 --> 00:10:49,254 <こうして うちは 一回きりの約束で➡ 143 00:10:49,254 --> 00:10:53,254 桑乃木の厨房に 立つことになりました> 144 00:11:07,272 --> 00:11:09,274 (康助)お嬢さん 145 00:11:09,274 --> 00:11:12,277 康ちゃん! 元気やったか? 146 00:11:12,277 --> 00:11:15,214 (康助) はい お嬢さんも お元気そうで 147 00:11:15,214 --> 00:11:19,218 <戸川さんと折り合いが合わずに 辞めていった康助さんが➡ 148 00:11:19,218 --> 00:11:21,220 戻ってきてくれました> 149 00:11:21,220 --> 00:11:27,226 酒器は ここで 食器は この辺りに… 150 00:11:27,226 --> 00:11:31,230 <料理学校で一緒に学んだ 恭ちゃんと杉乃さんが➡ 151 00:11:31,230 --> 00:11:35,234 新しく うちで 働いてくれることになりました> 152 00:11:35,234 --> 00:11:40,239 <うちが料理長を務めるのは 食事会の日ぃだけですが➡ 153 00:11:40,239 --> 00:11:44,239 みんな 協力すると 言うてくれはりました> 154 00:11:46,245 --> 00:11:49,248 ≪(物が倒れる音) ≪ウワッ! ハァ… 155 00:11:49,248 --> 00:11:52,248 どうかしましたか? あっ いや えっと… 156 00:11:53,252 --> 00:11:56,255 大丈夫ですか そちらへ行っても? ≪あっ いえ… 157 00:11:56,255 --> 00:12:00,259 あっちもこっちも メニューのことで 頭いっぱいで 158 00:12:00,259 --> 00:12:02,261 えっ 何ですか? 入りますよ 159 00:12:02,261 --> 00:12:05,264 ハッ! あっ いや いや… 160 00:12:05,264 --> 00:12:07,264 あかん! 161 00:12:09,268 --> 00:12:14,273 今回は 子供が多いので 何か工夫が必要かと 162 00:12:14,273 --> 00:12:18,210 洋食なら お子様ランチという手も あるんですけど 163 00:12:18,210 --> 00:12:21,213 お子様ランチ… 164 00:12:21,213 --> 00:12:23,215 ほな お弁当とかどうですか? 165 00:12:23,215 --> 00:12:25,217 ああ それはいいですね 166 00:12:25,217 --> 00:12:28,217 外国の子には珍しいと思います 167 00:12:29,221 --> 00:12:33,225 ただ 折箱が足りひんかも 168 00:12:33,225 --> 00:12:35,227 あと おそろいの器も 不足してるんです 169 00:12:35,227 --> 00:12:39,231 戦時中に 手放してしまったものも多くて 170 00:12:39,231 --> 00:12:42,234 ん~… 171 00:12:42,234 --> 00:12:44,236 あっ それなら… 172 00:12:44,236 --> 00:12:46,236 それなら? 173 00:12:48,240 --> 00:12:52,244 (縁)いや~ よう来はりましたなあ 174 00:12:52,244 --> 00:12:54,246 周 お前 太ったんと違うか? 175 00:12:54,246 --> 00:12:56,248 そうですか 176 00:12:56,248 --> 00:13:00,252 ぎょうさん おいしいもん 食べさせてもろてるんやな 177 00:13:00,252 --> 00:13:04,256 この度は 大切な器を お貸しいただけるやなんて 178 00:13:04,256 --> 00:13:06,258 助かります お義兄さん 179 00:13:06,258 --> 00:13:10,262 お義兄さんて 何言うてはるんですか いち日さん 180 00:13:10,262 --> 00:13:13,265 俺より年上やないですか 181 00:13:13,265 --> 00:13:15,200 ハハハ… 182 00:13:15,200 --> 00:13:20,205 (縁/いち日)ハハハハ… 183 00:13:20,205 --> 00:13:24,205 ハァ… いっつも ひと言 余計なんやから 184 00:13:29,214 --> 00:13:31,214 (嗅ぐ音) 185 00:13:39,224 --> 00:13:41,226 あの… 186 00:13:41,226 --> 00:13:44,229 何か 焦げてます? 187 00:13:44,229 --> 00:13:48,233 (鈴音)えっ? うそ! 188 00:13:48,233 --> 00:13:51,233 熱っ! 熱ち… 大丈夫ですか? 189 00:13:55,240 --> 00:13:58,243 これ 何ですか? 190 00:13:58,243 --> 00:14:01,246 マドレーヌです マドレーヌ? 191 00:14:01,246 --> 00:14:05,250 うちの人 甘いもんが好きなんで 焼いたんですけど➡ 192 00:14:05,250 --> 00:14:08,253 このオーブン 壊れてるんやろか 193 00:14:08,253 --> 00:14:12,257 何べんやっても 焦げてまうんです 194 00:14:12,257 --> 00:14:15,257 おかしいなあ 195 00:14:20,198 --> 00:14:22,200 お前 ようやったな 196 00:14:22,200 --> 00:14:25,203 料理長 辞めさせたらしいやないか 197 00:14:25,203 --> 00:14:27,203 はい 198 00:14:29,207 --> 00:14:33,211 1年以内に立て直らんかったら 言うたけど➡ 199 00:14:33,211 --> 00:14:36,214 もっと早う うちのもんにできそうやな 200 00:14:36,214 --> 00:14:40,214 僕は 今でも山口の人間ですから 201 00:14:43,221 --> 00:14:45,221 王手 202 00:14:48,226 --> 00:14:51,229 ん… 203 00:14:51,229 --> 00:14:54,232 しまいや しまい 204 00:14:54,232 --> 00:14:59,232 ハァ… これだけは お前にかなわんな 205 00:15:00,238 --> 00:15:04,242 あの ところで鈴音は? 206 00:15:04,242 --> 00:15:07,245 (鈴音)お待たせしました 207 00:15:07,245 --> 00:15:10,248 周君 ほら見て! マドレーヌ焼いたんよ 208 00:15:10,248 --> 00:15:12,250 (縁) お~ えらい うまそうやないか 209 00:15:12,250 --> 00:15:15,187 実は ほとんど いち日さんに やってもろたんですけど 210 00:15:15,187 --> 00:15:17,189 おおきに いち日さん 211 00:15:17,189 --> 00:15:19,191 いえ (縁)全く 212 00:15:19,191 --> 00:15:22,194 初対面の いち日さんに 何 やらせとんのや 213 00:15:22,194 --> 00:15:24,196 ホンマやな 214 00:15:24,196 --> 00:15:28,200 改めまして 縁さんの妻の鈴音です 215 00:15:28,200 --> 00:15:32,204 お産と重なって 結婚式に出られず 申し訳ありませんでした 216 00:15:32,204 --> 00:15:34,206 いえ そんな… 217 00:15:34,206 --> 00:15:37,209 これから どうぞ よろしくお願いします 218 00:15:37,209 --> 00:15:39,209 よろしゅうお願いします 219 00:15:42,214 --> 00:15:45,217 うん うまいな 220 00:15:45,217 --> 00:15:47,219 よかったわあ 221 00:15:47,219 --> 00:15:50,222 あっ 周君も 早う食べてな 222 00:15:50,222 --> 00:15:52,222 いただきます 223 00:16:02,234 --> 00:16:04,236 うまい 224 00:16:04,236 --> 00:16:09,241 ホンマ? ホンマや ホンマにうまいな 225 00:16:09,241 --> 00:16:11,243 (鈴音)やった 226 00:16:11,243 --> 00:16:13,245 ≪(赤ん坊の泣き声) 227 00:16:13,245 --> 00:16:15,180 あっ 起きた 228 00:16:15,180 --> 00:16:17,182 あっ お乳の時間や 229 00:16:17,182 --> 00:16:19,184 すみません 230 00:16:19,184 --> 00:16:23,184 (縁)全く 慌ただしいやっちゃなあ 231 00:16:25,190 --> 00:16:29,194 周さんの大阪言葉 初めて聞きました 232 00:16:29,194 --> 00:16:32,197 えっ? ああ 233 00:16:32,197 --> 00:16:34,199 鈴音は同級生で幼なじみなので 234 00:16:34,199 --> 00:16:38,203 そうやったんですかあ 235 00:16:38,203 --> 00:16:42,207 鈴音さん えらい明るうて かいらしい人ですねえ 236 00:16:42,207 --> 00:16:45,210 あっ いや… 237 00:16:45,210 --> 00:16:48,213 そっ その… 238 00:16:48,213 --> 00:16:52,213 だから 僕にも好きな人がいます 239 00:16:56,221 --> 00:17:00,221 そういうことやったんか 240 00:17:01,226 --> 00:17:03,228 えっ… 241 00:17:03,228 --> 00:17:05,230 あ… 分かりましたか? 242 00:17:05,230 --> 00:17:07,232 フフフッ 243 00:17:07,232 --> 00:17:09,234 はい 244 00:17:09,234 --> 00:17:14,239 すいません 結婚してる身でありながら 245 00:17:14,239 --> 00:17:18,176 いえ 最初に そう お話ししてくれはりましたし 246 00:17:18,176 --> 00:17:20,176 すいません 247 00:17:22,180 --> 00:17:26,184 《お兄さんのお嫁さんを 思ってるやなんて》 248 00:17:26,184 --> 00:17:31,189 《この人も 難儀なものを抱えてるんやな》 249 00:17:31,189 --> 00:17:36,194 《けど こんな素直なとこが あったなんて》 250 00:17:36,194 --> 00:17:39,194 《何や かいらしいな》 251 00:17:43,201 --> 00:17:45,203 <そして 日本とアメリカの➡ 252 00:17:45,203 --> 00:17:49,203 婦人交流会の日ぃが やって来ました> 253 00:17:52,210 --> 00:17:55,213 (せきばらい) Please enjoy your meal 254 00:17:55,213 --> 00:17:58,213 どうぞ お召し上がりください 255 00:18:01,219 --> 00:18:04,222 (一同)うわあ! 256 00:18:04,222 --> 00:18:07,225 (少女)おいしそう! 257 00:18:07,225 --> 00:18:10,228 (少女)That's pretty 258 00:18:10,228 --> 00:18:23,174 ♬~ 259 00:18:23,174 --> 00:18:26,177 いやあ ええ感じやないの 260 00:18:26,177 --> 00:18:30,181 これなら 新聞記者さんも ええ記事 書いてくれはるやろなあ 261 00:18:30,181 --> 00:18:32,183 もう大成功や! フフフッ 262 00:18:32,183 --> 00:18:36,187 いえ このままでは失敗します 263 00:18:36,187 --> 00:18:38,187 はあ? 264 00:18:42,193 --> 00:18:56,207 ♬~ 265 00:18:56,207 --> 00:18:59,210 (楓)全然 会話が進んでへん 266 00:18:59,210 --> 00:19:01,212 (カメラマン)せやな 267 00:19:01,212 --> 00:19:05,216 そもそも 敗戦国と 占領してる国の食事会なんか➡ 268 00:19:05,216 --> 00:19:07,218 うまくいくはずないんや 269 00:19:07,218 --> 00:19:12,223 もう生活欄の つまらん記事は 書きたないわ 270 00:19:12,223 --> 00:19:14,225 失敗て… 271 00:19:14,225 --> 00:19:17,162 あんた それ 黙って見てるつもりなんか? 272 00:19:17,162 --> 00:19:20,165 「このままでは」と 言ったはずですが 273 00:19:20,165 --> 00:19:22,165 えっ? 274 00:19:29,174 --> 00:19:33,174 フゥ… よっしゃ 出来た 275 00:19:47,192 --> 00:19:49,192 (女性)巻き寿司? 276 00:20:03,208 --> 00:20:05,208 (少女たち)いただきます! 277 00:20:11,216 --> 00:20:13,218 あっ 教えてあげる 278 00:20:13,218 --> 00:20:15,220 (少女)おいで! (少女)みんな 一緒に作ろう 279 00:20:15,220 --> 00:20:17,222 (少女)おいで おいで (少女)おいで 280 00:20:17,222 --> 00:20:19,222 (少女)おいでよ (少女)おいで 281 00:20:21,226 --> 00:20:23,228 (少女)どれが好き? (少女)どれが好き? 282 00:20:23,228 --> 00:20:25,230 (少女)何が好き? 283 00:20:25,230 --> 00:20:31,236 (話し声) 284 00:20:31,236 --> 00:20:39,244 ♬~ 285 00:20:39,244 --> 00:20:42,247 (女性)うちらも呼ばれましょ (女性)せやな 286 00:20:42,247 --> 00:20:44,249 教えてあげますわ (女性)一緒に やりましょ 287 00:20:44,249 --> 00:20:46,249 (女性)ほら 一緒に 288 00:20:49,254 --> 00:20:51,254 (シャッター音) 289 00:20:53,258 --> 00:20:55,258 楽しそうやな 290 00:20:57,262 --> 00:21:00,262 ええやないの 291 00:21:05,270 --> 00:21:08,270 周さんのおかげです 292 00:21:12,277 --> 00:21:15,277 てれてます? 293 00:21:20,218 --> 00:21:23,221 <こうして 一回かぎりの料理長として➡ 294 00:21:23,221 --> 00:21:28,221 何とか おもてなしをすることが できました> 295 00:21:30,228 --> 00:21:33,231 すいません 残り物ですけど 296 00:21:33,231 --> 00:21:35,231 いえ うれしいです 297 00:21:41,239 --> 00:21:45,243 うちは 父も母も忙しくて➡ 298 00:21:45,243 --> 00:21:50,248 食事も バラバラにとることが 多かったんですが… 299 00:21:50,248 --> 00:21:52,250 それでも 晴れの日には➡ 300 00:21:52,250 --> 00:21:57,250 家族で 巻き寿司を 食べるのが決まりでした 301 00:22:01,259 --> 00:22:06,264 そのときだけは みんなで笑って… 302 00:22:06,264 --> 00:22:08,266 (寝息) 303 00:22:08,266 --> 00:22:10,268 いち日さん? 304 00:22:10,268 --> 00:22:12,270 (寝息) 305 00:22:12,270 --> 00:22:14,270 ちょっと いち日さん? 306 00:22:22,213 --> 00:22:26,217 ん~… 307 00:22:26,217 --> 00:22:29,217 気持ちええなあ 308 00:22:32,223 --> 00:22:35,223 もっと しっかりした人だと 思ってたのに 309 00:23:04,255 --> 00:23:07,255 すいませんね いち日さん 310 00:23:13,264 --> 00:23:16,264 ん… 311 00:23:17,202 --> 00:23:20,205 ウウッ… 312 00:23:20,205 --> 00:23:23,208 暑っ! 313 00:23:23,208 --> 00:23:25,210 何で? 314 00:23:25,210 --> 00:23:28,213 掛け布団に掛け布団? 315 00:23:28,213 --> 00:23:32,213 ≪(町子)かなん もう かなんわ! 316 00:23:33,218 --> 00:23:36,221 (愛子)あっ いち日 ん? 317 00:23:36,221 --> 00:23:38,223 昨日のことが もう新聞に 318 00:23:38,223 --> 00:23:41,223 え~ 早いなあ 319 00:23:42,227 --> 00:23:47,232 えっ 新料理長? うちは今回かぎりやって 320 00:23:47,232 --> 00:23:49,234 (町子)あいつの仕業や! 321 00:23:49,234 --> 00:23:52,237 (教授)直接法と間接法の 2通り あります 322 00:23:52,237 --> 00:23:54,239 直接法は… 323 00:23:54,239 --> 00:23:56,241 召し上がるのは 女性と お子様なので➡ 324 00:23:56,241 --> 00:23:58,243 小さめに切り分けてください (恭子)はい 325 00:23:58,243 --> 00:24:00,245 おおきに (杉乃)はい 326 00:24:00,245 --> 00:24:02,247 料理長 煮穴子の味 見てください 327 00:24:02,247 --> 00:24:04,247 はい 328 00:24:09,254 --> 00:24:12,257 これで ええ思います (康助)ありがとうございます 329 00:24:12,257 --> 00:24:15,193 うちの新料理長は女性です 330 00:24:15,193 --> 00:24:18,196 記事にしませんか? いいですね 331 00:24:18,196 --> 00:24:21,199 私 そういう記事を 書きたいと思ってました 332 00:24:21,199 --> 00:24:24,202 自立した女性の生き方を 333 00:24:24,202 --> 00:24:27,202 よろしくお願いします 334 00:24:34,212 --> 00:24:36,214 《あんたか》 335 00:24:36,214 --> 00:24:42,214 《うちは あの人に 気を許し過ぎたみたいや》 336 00:24:43,221 --> 00:25:03,241 ♬~ 337 00:25:03,241 --> 00:25:23,194 ♬~ 338 00:25:23,194 --> 00:25:43,214 ♬~ 339 00:25:43,214 --> 00:26:03,234 ♬~ 340 00:26:03,234 --> 00:26:13,244 ♬~ 341 00:26:13,244 --> 00:26:15,179 <次回> 342 00:26:15,179 --> 00:26:20,184 周さん これ以上 勝手なまねは許しません 343 00:26:20,184 --> 00:26:23,187 こんな結婚 あかんかった 344 00:26:23,187 --> 00:26:25,189 桑乃木 大事な話があるんやろ? 345 00:26:25,189 --> 00:26:27,191 好きな人って➡ 346 00:26:27,191 --> 00:26:30,191 亡くなった ご主人じゃ なかったんですね