1 00:00:07,425 --> 00:00:11,345 {\an8}(いち日) <経営が傾いた うちの料亭を守るため→ 2 00:00:11,429 --> 00:00:14,348 {\an8}妹の ふた葉は ホテル経営者の一族と→ 3 00:00:14,432 --> 00:00:16,350 お見合いすることに なったんですが…> 4 00:00:16,434 --> 00:00:18,352 え? 5 00:00:18,436 --> 00:00:21,355 <なんと相手は19歳の学生さん> 6 00:00:21,439 --> 00:00:24,358 <すると ふた葉は 思いを寄せていた→ 7 00:00:24,442 --> 00:00:27,361 料理人の慎ちゃんと 駆け落ちしてしまいました> 8 00:00:27,445 --> 00:00:30,364 (慎太郎) 好きです 9 00:00:30,448 --> 00:00:33,367 (いち日) <それを知った町子伯母さんは…> 10 00:00:33,451 --> 00:00:36,370 (町子) あんたが周さんと結婚しなさい 11 00:00:36,454 --> 00:00:38,372 (いち日) はっ? 12 00:00:38,456 --> 00:00:40,374 (町子) この縁談が まとまらんかったら→ 13 00:00:40,458 --> 00:00:43,377 山口家から援助を受けられへん 14 00:00:43,461 --> 00:00:46,380 桑乃木は潰れてしまうんや 15 00:00:46,464 --> 00:00:49,341 (いち日) <ありえへん話やと 断ろうとしたのですが…> 16 00:00:49,425 --> 00:00:51,343 分かったわ 17 00:00:51,427 --> 00:00:56,348 うち あの 青とさんと結婚します 18 00:00:56,432 --> 00:01:00,352 <料亭を守るために とんでもないことを…> 19 00:01:00,436 --> 00:01:05,357 <はて うちはこの先 どうなることやら> 20 00:01:05,441 --> 00:01:25,461 ♪~ 21 00:01:26,462 --> 00:01:29,381 (いち日) あっ 言うてしもた 22 00:01:29,465 --> 00:01:36,347 (愛子) そうか いち日 よう決心したな 23 00:01:36,430 --> 00:01:38,349 (いち日) いや あのな お母ちゃん 24 00:01:38,432 --> 00:01:40,351 (町子) はい はいはい 25 00:01:40,434 --> 00:01:43,354 はい そうですか 26 00:01:43,437 --> 00:01:48,359 では どうぞ よろしゅうお願いします 27 00:01:48,442 --> 00:01:51,362 (いち日) あの 伯母さん 28 00:01:51,445 --> 00:01:53,364 >> ええってよ 29 00:01:53,447 --> 00:01:57,368 (いち日) 「ええ」って何が? (町子) 山口さんちの周さんや もう 30 00:01:57,451 --> 00:02:00,371 是非 話を進めてくださいって 31 00:02:00,454 --> 00:02:02,373 (いち日) うそや (町子) ホンマや 32 00:02:02,456 --> 00:02:05,376 あした あんた非番やろ 先方さん来はるって 33 00:02:05,459 --> 00:02:08,379 (いち日) 来はるの? >> うん 家やと気ぃ遣うやろ 34 00:02:08,462 --> 00:02:11,382 喫茶店かどっか行っといで ほな帰るわな 35 00:02:11,465 --> 00:02:13,342 よかったなあ ええって言うてくれはって 36 00:02:13,425 --> 00:02:17,429 お義姉さん もう帰らはりますの? ちょっと… 37 00:02:19,431 --> 00:02:22,434 (いち日) ええわけないやろ 38 00:02:23,435 --> 00:02:26,355 《今なら間に合う 断ろう》 39 00:02:26,438 --> 00:02:29,358 《向こうも嫌に決まってる》 40 00:02:29,441 --> 00:02:34,363 (周) 若輩ですが 兄の代わりに 桑乃木のために働きます 41 00:02:34,446 --> 00:02:36,365 (いち日) え? (周) よろしくお願いします 42 00:02:36,448 --> 00:02:40,369 (いち日) え? いえいえ 何言うてはるんですか 43 00:02:40,452 --> 00:02:42,371 うちは二十歳前のあなたとは とても… 44 00:02:42,454 --> 00:02:46,375 (周) とても? (いち日) とても釣り合わへんでしょう 45 00:02:46,458 --> 00:02:49,378 (周) 釣り合わないとは 具体的に どういうことですか? 46 00:02:49,461 --> 00:02:52,381 (いち日) ハァ… うちは一度結婚した身ぃですよ 47 00:02:52,464 --> 00:02:54,341 (周) かまいません 48 00:02:54,425 --> 00:02:59,346 (いち日) ですが うちはもう34で (周) かまいません 49 00:02:59,430 --> 00:03:02,349 (いち日) ですが 子供を産めへんかも (周) かまいません 50 00:03:02,433 --> 00:03:04,351 そのときは養子を取ればいい 51 00:03:04,435 --> 00:03:07,354 (いち日) ですが… (周) ですが ですが うるさいな 52 00:03:07,438 --> 00:03:09,356 これだから京都の人は嫌いだ 53 00:03:09,440 --> 00:03:11,442 (いち日) え? 54 00:03:16,447 --> 00:03:21,368 (いち日) 《取り乱すんやない はよ断ってもらわな》 55 00:03:21,452 --> 00:03:23,454 《そしたら…》 56 00:03:24,455 --> 00:03:28,375 うちには 好きな人がいます せやから… 57 00:03:28,459 --> 00:03:30,377 (周) 僕にもいます (いち日) え? 58 00:03:30,461 --> 00:03:34,465 (周) だから 僕にも好きな人がいます 59 00:03:36,425 --> 00:03:39,345 式の日取りですが 6月の大安でいかがでしょう 60 00:03:39,428 --> 00:03:42,348 (いち日) えっ その… 好きな人は ええんですか? 61 00:03:42,431 --> 00:03:47,436 (周) はい 早く家を出たいので 62 00:03:50,439 --> 00:03:52,358 (シャッター音) 63 00:03:52,441 --> 00:03:55,361 (町子) ほら いち日 もっと顔上げて 64 00:03:55,444 --> 00:03:57,363 (愛子) いち日 きれいやね 65 00:03:57,446 --> 00:04:00,366 (男性) 周 もっとしゃきっとせえ (男性) もっとニコッとせえ 66 00:04:00,449 --> 00:04:04,370 (いち日) 《何で? 何で? 何で こんなことになったんや》 67 00:04:04,453 --> 00:04:06,538 (カメラマン) はい 花嫁さん こちら見て 68 00:04:08,457 --> 00:04:10,459 (カメラのシャッター音) 69 00:04:11,460 --> 00:04:13,379 (茂) 桑乃木の皆さん 70 00:04:13,462 --> 00:04:16,382 婿としての務めを果たせるか 分かりませんが→ 71 00:04:16,465 --> 00:04:22,346 息子の周を 末永うよろしゅう頼みます 72 00:04:22,429 --> 00:04:24,348 では… 73 00:04:24,431 --> 00:04:28,352 乾杯 (一同) 乾杯 74 00:04:28,435 --> 00:04:33,440 (話し声) 75 00:04:44,451 --> 00:04:47,371 ええ結婚式やな 76 00:04:47,454 --> 00:04:51,375 よう無事に こぎ着けて 77 00:04:51,458 --> 00:04:55,462 (縁) お父さん どうぞ 78 00:04:57,464 --> 00:04:59,341 どうですか? 79 00:04:59,425 --> 00:05:03,345 34の後家さんにしては まあまあ なかなかですやろ 80 00:05:03,429 --> 00:05:08,434 (茂) せやな まあまあ なかなかや 81 00:05:10,436 --> 00:05:14,440 (いち日) 《「まあまあ」「なかなか」て》 82 00:05:17,443 --> 00:05:22,364 (いち日) 周さん 鱧 食べられへんのどすか? 83 00:05:22,448 --> 00:05:25,367 (周) はあ 食べられへんというか 84 00:05:25,451 --> 00:05:27,369 (いち日) というか? 85 00:05:27,453 --> 00:05:30,372 (周) こんな蛇みたいな 気持ち悪い魚を→ 86 00:05:30,456 --> 00:05:33,375 ありがたがる京都の人は おかしいと思います 87 00:05:33,459 --> 00:05:35,377 (いち日) ハッ… 88 00:05:35,461 --> 00:05:38,464 (周) 何ですか? (いち日) いえ 89 00:06:00,444 --> 00:06:02,446 (いち日) フゥ… よし 90 00:06:04,448 --> 00:06:08,452 京都人のごちそうを けなされるんは 我慢できん 91 00:06:13,457 --> 00:06:16,376 (いち日) 《皮から そいだ鱧の身ぃを→ 92 00:06:16,460 --> 00:06:20,464 包丁で細かくたたいて すり身にする》 93 00:06:24,426 --> 00:06:27,346 (いち日) 《そこに 豆腐を潰しながら混ぜて→ 94 00:06:27,429 --> 00:06:32,434 細かめの みじん切りにした タマネギと 青とを混ぜる》 95 00:06:40,442 --> 00:06:45,364 (いち日) 《おろしショウガ 塩 酒 みりん 薄口しょうゆで→ 96 00:06:45,447 --> 00:06:49,451 薄めに味を付けて そこに卵》 97 00:06:51,453 --> 00:06:53,455 《しっかりと練る》 98 00:06:59,461 --> 00:07:02,381 (いち日) 《空気が入らへんように 気ぃ付けながら→ 99 00:07:02,464 --> 00:07:05,425 小判形に成形して…》 100 00:07:09,429 --> 00:07:13,433 (いち日) 《油を薄う引いた フライパンで焼く》 101 00:07:16,436 --> 00:07:19,439 (いち日) うわあ ええ匂い 102 00:07:21,441 --> 00:07:24,444 《あとはソースや》 103 00:07:28,448 --> 00:07:31,451 (いち日) ハンブルグステーキ 梅ソースがけです 104 00:07:32,452 --> 00:07:36,373 式のお料理 全然 食べてませんでしたよね 105 00:07:36,456 --> 00:07:38,375 おなか すいてはりますよね? 106 00:07:38,458 --> 00:07:40,377 (周) はあ 107 00:07:40,460 --> 00:07:44,464 では いただきます 108 00:08:00,439 --> 00:08:02,441 (いち日) 《どや?》 109 00:08:09,448 --> 00:08:11,450 (いち日) 《どや?》 110 00:08:16,455 --> 00:08:18,373 (いち日) どやの? 111 00:08:18,457 --> 00:08:21,335 (周) え? (いち日) あっ… あっ いえ 112 00:08:21,418 --> 00:08:24,379 それ 鱧なんですよ (周) 鱧? 113 00:08:24,463 --> 00:08:27,341 (いち日) どうですか? おいしいでしょう 114 00:08:27,424 --> 00:08:32,346 (周) はあ… まあ 食べられますね 115 00:08:32,429 --> 00:08:34,306 (いち日) 食べられる? 116 00:08:34,389 --> 00:08:36,350 (周) はい 117 00:08:36,433 --> 00:08:40,437 (いち日) 《素直に おいしい言うたらええのに》 118 00:08:54,451 --> 00:08:57,371 (周) いち日さん (いち日) あっ はい 119 00:08:57,454 --> 00:09:01,333 (周) ここまで腕があるのに なぜ料理長を務めないんですか? 120 00:09:01,416 --> 00:09:03,377 (いち日) 料理長? (周) はい 121 00:09:03,460 --> 00:09:05,379 (いち日) ハッ 何言うてますの 122 00:09:05,462 --> 00:09:10,300 うちは女やし 女が 料理長になれるはずないでしょう 123 00:09:10,384 --> 00:09:14,346 (周) なぜですか (いち日) なぜって… 124 00:09:14,429 --> 00:09:18,350 そもそも歴史のある料亭の厨房に 女は立たれへんのです 125 00:09:18,433 --> 00:09:22,354 (周) なぜ? (いち日) いや そやし 126 00:09:22,437 --> 00:09:24,356 仮に女が 料理長になんてなったら→ 127 00:09:24,439 --> 00:09:28,402 下で働く料理人の方も 嫌に決まってます 128 00:09:29,444 --> 00:09:32,322 (周) これだから古い人間は嫌いだ 129 00:09:32,406 --> 00:09:35,450 (いち日) 古い… 人間? 130 00:09:42,457 --> 00:09:46,336 (いち日) うちは15も年上や 古い人間に決まってるわ 131 00:09:46,420 --> 00:09:49,464 それ承知で結婚したんやないの 132 00:09:56,430 --> 00:10:00,434 (いち日) 結婚… したんよね 133 00:10:04,438 --> 00:10:07,357 (いち日) お母ちゃん… 134 00:10:07,441 --> 00:10:10,444 くっつけ過ぎやて 135 00:10:12,446 --> 00:10:15,449 (鈴の音) 136 00:10:18,452 --> 00:10:22,372 お父さん フフフ… 137 00:10:22,456 --> 00:10:27,377 何べんでも めでたいことや フフ… 138 00:10:27,461 --> 00:10:30,339 (いち日) もう… お母ちゃん ホンマに 139 00:10:30,422 --> 00:10:32,424 (周) 何ですか? 140 00:11:30,440 --> 00:11:33,318 (いち日) あの… 141 00:11:33,402 --> 00:11:35,445 (周) はい 142 00:11:37,406 --> 00:11:41,368 (いち日) お互いに 好きな人もいることですし… 143 00:11:41,451 --> 00:11:47,457 その… こういうことは なしにしませんか? 144 00:11:53,463 --> 00:11:55,382 (いち日) 周さん? 145 00:11:57,426 --> 00:12:01,346 (周) そうですね それは助かります 146 00:12:01,430 --> 00:12:03,348 (いち日) 助かる? 147 00:12:03,432 --> 00:12:08,353 (周) 隣の部屋 空いてましたよね 使わせてもらいます 148 00:12:08,437 --> 00:12:21,366 ♪~ 149 00:12:21,450 --> 00:12:24,453 (周) では おやすみなさい 150 00:12:27,456 --> 00:12:29,458 (ふすまが閉まる音) 151 00:12:31,418 --> 00:12:33,462 (いち日) 何や 152 00:12:38,425 --> 00:12:43,430 (いち日) けど 助かるて… 153 00:12:44,389 --> 00:12:46,433 ハァ… 154 00:13:33,396 --> 00:13:40,362 >> あっ あの… 周さん 帰りは何時くらいになりますの? 155 00:13:40,445 --> 00:13:43,365 (周) 授業が17時までなので 18時くらいには 156 00:13:43,448 --> 00:13:48,370 (いち日) うち 今日は遅番なので 21時くらいになります 157 00:13:48,453 --> 00:13:50,372 >> いち日 あんた… 158 00:13:50,455 --> 00:13:52,374 (周) 問題ありません 159 00:13:52,457 --> 00:14:05,345 ♪~ 160 00:14:05,428 --> 00:14:09,307 (教授) Dを減価償却費 Cを取得原価 161 00:14:09,391 --> 00:14:15,355 Sを残存価額 Nを耐用年数とし この式で計算されます 162 00:14:15,438 --> 00:14:26,449 ♪~ 163 00:14:29,452 --> 00:14:33,373 (田嶋) おい 桑乃木 (いち日) あっ おはようございます 164 00:14:33,456 --> 00:14:35,375 (田嶋) 昨日 式やったんやろ 何で出てきたん 165 00:14:35,458 --> 00:14:37,377 (いち日) 何でて… 166 00:14:37,460 --> 00:14:39,379 (田嶋) 少しは ゆっくりしたらええのに 167 00:14:39,462 --> 00:14:41,381 (いち日) いえ 何も変わりませんので 168 00:14:41,464 --> 00:14:44,342 これからも よろしゅうお願いします 169 00:14:44,426 --> 00:14:48,346 (田嶋) ああ ハハッ 全く 桑乃木らしいな 170 00:14:48,430 --> 00:14:50,348 (いち日) フフッ 171 00:14:50,432 --> 00:14:55,353 (田嶋) あっ 今日予約が入ってる団体さん 子供が多いらしいわ 172 00:14:55,437 --> 00:14:58,315 ええ前菜 考えてくれるか? 173 00:14:58,398 --> 00:15:03,445 (いち日) 子供が喜ぶものか… 何がええかな 174 00:15:15,457 --> 00:15:18,376 (いち日) ただいまあ 175 00:15:18,460 --> 00:15:21,379 (周) おかえりなさい (いち日) あっ 周さん 176 00:15:21,463 --> 00:15:23,340 まだ起きてたんですか 177 00:15:23,423 --> 00:15:28,345 (周) 夕食の鰯の梅干し煮 ごちそうさまでした 178 00:15:28,428 --> 00:15:30,430 おやすみなさい 179 00:15:31,431 --> 00:15:35,352 (いち日) あっ はあ おやすみなさい 180 00:15:35,435 --> 00:15:42,442 <こうして 周さんとの生活は 淡々と過ぎていきました> 181 00:15:43,401 --> 00:15:46,446 <そんな ある日のこと> 182 00:15:50,450 --> 00:15:52,410 (いち日) ん~… 183 00:15:54,454 --> 00:15:56,414 ん… 184 00:15:58,458 --> 00:16:00,377 (周) いち日さん 185 00:16:00,460 --> 00:16:03,380 (いち日) ああっ! あっ あっ… 186 00:16:03,463 --> 00:16:06,341 え? あっ あっ あの… 187 00:16:06,508 --> 00:16:10,345 (周) 風呂に何か浮いてます (いち日) え? 188 00:16:10,428 --> 00:16:12,430 ああっ! 189 00:16:13,431 --> 00:16:15,350 (戸が開く音) 190 00:16:15,433 --> 00:16:20,355 (いち日) ハァ… うちとしたことが すんません 191 00:16:20,438 --> 00:16:24,359 (周) 何か大事なものかと思いまして (いち日) ああ はい 192 00:16:24,442 --> 00:16:28,363 はよ お風呂入ってください 風邪ひきますよ 193 00:16:28,446 --> 00:16:31,366 (周) ええ 一刻も早く そうさせてもらいたいです 194 00:16:31,449 --> 00:16:34,452 (いち日) あっ すんません 195 00:16:40,458 --> 00:16:43,461 (いち日) ハァ… 何や寿命が縮まったわ 196 00:16:49,426 --> 00:16:51,344 (いち日) フフッ 197 00:16:51,428 --> 00:17:01,354 ♪~ 198 00:17:01,438 --> 00:17:03,314 (いち日) パン・ド・ミです 199 00:17:03,398 --> 00:17:05,358 フランスの食パンのことです 200 00:17:05,442 --> 00:17:09,362 ちょっと発酵し過ぎたけど (周) 発酵? 201 00:17:09,446 --> 00:17:12,323 ああ このパンの種を風呂で 202 00:17:12,407 --> 00:17:15,368 (いち日) はい あっ けど周さんは→ 203 00:17:15,452 --> 00:17:18,371 ご飯と梅干しのほうが ええですよね ありますよ 204 00:17:18,455 --> 00:17:21,416 (周) いえ このパンを頂きます 205 00:17:26,463 --> 00:17:29,340 (いち日) まあ この匂いには あらがえへんか 206 00:17:29,424 --> 00:17:33,344 \(戸が開く音) \(町子) おはようさん 207 00:17:33,428 --> 00:17:35,346 いただきます 208 00:17:35,430 --> 00:17:37,432 (いち日) いただきます (周) いただきます 209 00:17:43,396 --> 00:17:46,357 >> もう かなんわ 210 00:17:46,441 --> 00:17:50,361 うまい うますぎるやないの 211 00:17:50,445 --> 00:17:53,364 (いち日) いつもより 発酵し過ぎたと思たけど 212 00:17:53,448 --> 00:17:57,452 こういうの 怪我の功名いうんやろか 213 00:17:59,454 --> 00:18:01,414 どうですか? 214 00:18:04,459 --> 00:18:06,544 (いち日) どうですか? 215 00:18:10,381 --> 00:18:12,342 (周) うまいです (いち日) ホンマですか? 216 00:18:12,425 --> 00:18:14,427 (周) はい 217 00:18:24,437 --> 00:18:27,357 (周) このパン 昼に頂いてもいいですか? 218 00:18:27,440 --> 00:18:31,361 お義母さんの分を残しても まだ余計にありますよね 219 00:18:31,444 --> 00:18:36,366 (いち日) えっ これでええんですか? お弁当なら作りますよ 220 00:18:36,449 --> 00:18:40,370 (周) いえ これでいいです 221 00:18:40,453 --> 00:18:42,455 (いち日) そうですか? 222 00:19:02,433 --> 00:19:05,353 (周) 太りそうだ 223 00:19:05,436 --> 00:19:08,314 (有川) う~わ 愛妻弁当か 224 00:19:08,398 --> 00:19:11,359 うまそうやなあ ちょっとくれや (赤松) あ~ うまそう 225 00:19:11,442 --> 00:19:14,362 (谷口) 嫁さん 年上なんやろ いくつやっけ? 226 00:19:14,445 --> 00:19:17,323 (周) 30… (3人) 30! 227 00:19:17,407 --> 00:19:20,368 (周) 4 (3人) 4… 228 00:19:20,451 --> 00:19:26,332 (古河) 年上の女房は 金のわらじを履いてでも探せや 229 00:19:26,416 --> 00:19:28,376 ハハッ 230 00:19:28,459 --> 00:19:32,380 君 桑乃木の いち日ちゃんの所へ 婿入りしたんやってな 231 00:19:32,463 --> 00:19:34,340 (周) はい 232 00:19:34,424 --> 00:19:38,344 >> 私は長年 桑乃木に通うてたんやけどね 233 00:19:38,428 --> 00:19:43,349 先代が おらんようになってから 足が遠のいてしもて 234 00:19:43,433 --> 00:19:47,353 ほう 桑乃木では 最近は こういうんも出してるん? 235 00:19:47,437 --> 00:19:50,356 (周) あっ いえ これは… >> ああ いち日ちゃんのスペシャルか 236 00:19:50,440 --> 00:19:52,358 ああ ハハハッ 結構結構 237 00:19:52,442 --> 00:19:54,360 う~わ (赤松) ええな 238 00:19:54,444 --> 00:19:57,322 (有川) 愛されてるんやな 239 00:19:57,405 --> 00:20:14,380 ♪~ 240 00:20:14,464 --> 00:20:16,424 (周) だしか 241 00:20:21,429 --> 00:20:23,348 (いち日) ただいまあ 242 00:20:23,431 --> 00:20:28,394 >> あっ あのな… (いち日) どないしたん? 243 00:20:30,438 --> 00:20:34,359 (周) いち日さん この店は 顧客名簿を作ってないのですか 244 00:20:34,442 --> 00:20:37,320 (いち日) えっ… 作ってません 245 00:20:37,403 --> 00:20:40,365 (周) それで 先代の突然の死とともに→ 246 00:20:40,448 --> 00:20:43,368 貴重なデータが無になった というわけですか 247 00:20:43,451 --> 00:20:45,370 (いち日) データ? 248 00:20:45,453 --> 00:20:49,374 (周) それでは客を逃がすはずです 249 00:20:49,457 --> 00:20:52,377 今日 古河教授と話しました 250 00:20:52,460 --> 00:20:56,381 (いち日) 古河教授 懐かしいなあ 251 00:20:56,464 --> 00:20:58,341 (周) 懐かしい? 252 00:20:58,424 --> 00:21:03,429 足が遠のいたお客には 手紙を出すなどできるでしょう 253 00:21:04,389 --> 00:21:06,349 (いち日) えっ いや それは… 254 00:21:06,516 --> 00:21:09,352 >> ああ 周さん 待って 255 00:21:09,435 --> 00:21:12,355 ここは ふた葉が継ぐはずやったんで→ 256 00:21:12,438 --> 00:21:17,360 最近の経営のこと いち日は何も知らんのです 257 00:21:17,443 --> 00:21:21,364 (周) そうでしたね すいません 一方的に 258 00:21:21,447 --> 00:21:23,366 (いち日) いえ 259 00:21:23,449 --> 00:21:27,453 (周) しかし このままでは本当に駄目だ 260 00:21:32,458 --> 00:21:37,380 (周) この店を 僕に任せていただけませんか? 261 00:21:37,463 --> 00:21:39,340 (いち日) 任せる? 262 00:21:39,424 --> 00:21:42,343 (周) このままでは いくら うちの家が援助しても→ 263 00:21:42,427 --> 00:21:46,431 そう遠くない時期に 桑乃木は潰れてしまいます 264 00:21:55,440 --> 00:22:00,361 (周) 僕が この店を立て直します 265 00:22:00,445 --> 00:22:05,366 そのためには 料理も今のままでは駄目です 266 00:22:05,450 --> 00:22:07,368 今の桑乃木が出している料理は→ 267 00:22:07,452 --> 00:22:11,330 基本の だしが おろそかにされている 268 00:22:11,414 --> 00:22:15,376 けど あなたの料理は違う 269 00:22:15,460 --> 00:22:18,379 あなたの料理は どんなにアレンジを加えても→ 270 00:22:18,463 --> 00:22:21,340 だしが しっかりしている 271 00:22:21,424 --> 00:22:25,344 今日 作ってくれた 玉子サンドも そうでした 272 00:22:25,428 --> 00:22:31,350 基本を押さえながら 柔軟な発想力がある 273 00:22:31,434 --> 00:22:34,353 この桑乃木が 新しく生まれ変わるためには→ 274 00:22:34,437 --> 00:22:37,356 あなたの料理の腕が必要です 275 00:22:37,440 --> 00:22:39,358 >> 周さん 276 00:22:39,442 --> 00:22:44,447 (周) あなたは この桑乃木の厨房に 立つべきです 277 00:22:49,452 --> 00:22:51,412 (いち日) うちは… 278 00:22:57,460 --> 00:23:00,338 (いち日) うちは… 279 00:23:00,421 --> 00:23:06,511 まだ あなたのこと 信用していません 280 00:23:08,429 --> 00:23:14,352 (茂) 〔分かってるな? 1年や〕 281 00:23:14,435 --> 00:23:18,397 〔1年のうちに 立ち直らんかったら…〕 282 00:23:19,440 --> 00:23:25,363 〔桑乃木を潰して 山口のホテルを建てる〕 283 00:23:25,446 --> 00:25:05,421 ♪~ 284 00:25:06,505 --> 00:25:08,341 (いち日) <次回> 285 00:25:08,424 --> 00:25:11,344 (田嶋) モーガン女史は 日本人の作ったものを食べへん 286 00:25:11,427 --> 00:25:14,305 (戸川) わてらは この件に 一切 関わりまへん 287 00:25:14,388 --> 00:25:16,349 (周) あなたの料理には 可能性があります 288 00:25:16,432 --> 00:25:18,351 これは またとないチャンスです 289 00:25:18,434 --> 00:25:22,438 (いち日) 1品かあ 何がええかな