1 00:00:08,426 --> 00:00:11,137 {\an8}(いち日) <経営難のうちの料亭 桑乃木を守るため→ 2 00:00:11,429 --> 00:00:15,141 {\an8}15歳も年下の周さんと 結婚することになりました> 3 00:00:15,433 --> 00:00:21,147 とにかく うちには 桑乃木の料理長は務められません 4 00:00:21,439 --> 00:00:24,150 早うに 次の料理長を探しますから→ 5 00:00:24,442 --> 00:00:29,155 周さん これ以上 勝手なまねは許しません 6 00:00:29,447 --> 00:00:32,158 (周) 分かりました (いち日) <桑乃木の料理長になれという→ 7 00:00:32,450 --> 00:00:36,454 周さんに うちは反発したんですが…> 8 00:00:37,455 --> 00:00:40,166 (赤松) 海の向こうで でっかい仕事がしてみたいねん 9 00:00:40,458 --> 00:00:42,168 (有川) お前 それやったら もっと英語の勉強せんとやなあ 10 00:00:42,460 --> 00:00:44,170 (赤松) あっ ちょちょ… 言うなや~! 11 00:00:44,462 --> 00:00:47,173 (いち日) <同級生と過ごす周さんを見て→ 12 00:00:47,465 --> 00:00:50,176 うちは 周さんの未来を 奪ってしもてたんやと→ 13 00:00:50,468 --> 00:00:53,179 ようやく気付き…> 14 00:00:53,471 --> 00:00:55,181 <周さんに頼らず→ 15 00:00:55,473 --> 00:01:01,187 自分の手ぇで 店を立て直すて 心に決めました> 16 00:01:01,479 --> 00:01:06,192 (田嶋) 風当たりは より強いやろうが 和食でも それはできる 17 00:01:06,484 --> 00:01:10,154 君ならきっと のれんを守ることができる 18 00:01:10,404 --> 00:01:14,408 (いち日) <そのためには ホテルのシェフを 辞めなあきません> 19 00:01:18,412 --> 00:01:23,167 (いち日) <尊敬する田嶋シェフの下で もっと修業したかったんやけど…> 20 00:01:23,417 --> 00:01:48,192 ♪~ 21 00:01:48,442 --> 00:01:51,445 (雷鳴) (いち日) 周さん 22 00:01:53,447 --> 00:01:57,201 あっ こちら… えっと 主人です 23 00:01:57,451 --> 00:02:00,204 (田嶋) ああ… はじめまして 田嶋です 24 00:02:00,454 --> 00:02:02,206 (いち日) 田嶋さんは レストランのヘッドシェフで 25 00:02:02,456 --> 00:02:05,209 (周) あっ 妻が お世話になっています 26 00:02:05,459 --> 00:02:07,378 (田嶋) こちらこそ 27 00:02:13,384 --> 00:02:16,136 (いち日) 《何や この気まずい空気》 28 00:02:16,387 --> 00:02:19,139 あの 田嶋さん この傘 使うてください 29 00:02:19,390 --> 00:02:21,141 (田嶋) えっ ええんか? 30 00:02:21,392 --> 00:02:25,145 (いち日) うちは 周さんの傘で帰りますんで 31 00:02:25,396 --> 00:02:27,398 (田嶋) おっ… 32 00:02:29,400 --> 00:02:31,151 ほな 気張りや 33 00:02:31,402 --> 00:02:34,154 (いち日) ありがとうございます 34 00:02:34,405 --> 00:02:44,164 ♪~ 35 00:02:44,415 --> 00:02:48,168 (いち日) すいません 病み上がりやのに (周) いえ 36 00:02:48,419 --> 00:02:51,171 あの田嶋さんという方は 奧さんのいる方ですか? 37 00:02:51,422 --> 00:02:55,175 (いち日) いえ 今は お一人で (周) 今は? 38 00:02:55,426 --> 00:02:58,178 (いち日) 戦争で 奧さんを亡くさはったんです 39 00:02:58,429 --> 00:03:02,433 (周) そうですか それは お気の毒に 40 00:03:04,435 --> 00:03:07,396 (いち日) あの… (周) はい 41 00:03:09,398 --> 00:03:11,108 (いち日) うち… 42 00:03:11,400 --> 00:03:15,112 ホテルを辞めることになりました 43 00:03:15,404 --> 00:03:17,114 (周) いいんですか? 44 00:03:17,406 --> 00:03:22,119 (いち日) うちは 桑乃木の料理長になります 45 00:03:22,411 --> 00:03:25,122 (周) 決心してくれたんですね 46 00:03:25,414 --> 00:03:27,416 (いち日) はい 47 00:03:28,417 --> 00:03:31,128 (周) よろしくお願いします (いち日) よろしゅうお願いします 48 00:03:31,420 --> 00:03:33,130 (周) 帰りますか 49 00:03:33,422 --> 00:03:35,424 (いち日) はい 50 00:03:37,426 --> 00:03:41,138 ん~ 町子伯母さんに何て言うかやなあ 51 00:03:41,430 --> 00:03:44,141 (周) いつ言うかですね 52 00:03:44,433 --> 00:03:46,143 (いち日) そうですねえ 53 00:03:46,435 --> 00:03:48,145 <料理長になる> 54 00:03:48,437 --> 00:03:51,440 <…なんて言うたけど> 55 00:03:52,441 --> 00:03:56,153 <現実は そう うまくいかず→ 56 00:03:56,445 --> 00:03:59,156 閑古鳥が鳴いてます> 57 00:03:59,448 --> 00:04:05,454 やっぱり 女の料理長の店に 来たい人なんて いてはらへんのか 58 00:04:12,378 --> 00:04:16,382 (いち日) あんたも 誰かに食べてもらいたいわな 59 00:04:26,392 --> 00:04:28,143 (周) お菓子? 60 00:04:28,394 --> 00:04:33,148 (いち日) はい うちが作ったお菓子を 販売してみたらどうかなと思て 61 00:04:33,399 --> 00:04:36,402 大した収入には ならへんけど 62 00:04:39,405 --> 00:04:41,156 (いち日) どない思います? 63 00:04:41,407 --> 00:04:45,160 (周) それは いいかもしれませんね (いち日) ホンマですか? 64 00:04:45,411 --> 00:04:48,163 (周) いち日さんの ホテル仕込みの腕が生きます 65 00:04:48,414 --> 00:04:52,167 他の店にも置いてもらったら 店の宣伝にもなりますし 66 00:04:52,418 --> 00:04:55,170 お菓子 何がいいでしょうね 67 00:04:55,421 --> 00:05:00,426 (いち日) ある程度 日もちのするもんが ええと思うんですけど 68 00:05:02,428 --> 00:05:05,180 (周) なら マドレーヌはどうでしょう 69 00:05:05,431 --> 00:05:09,393 この間のマドレーヌ 大変おいしかったです 70 00:05:11,395 --> 00:05:14,106 (鈴音) 〔周君 ほら見て! マドレーヌ焼いたんよ〕 71 00:05:14,398 --> 00:05:16,400 (周) 〔ホンマにうまいな〕 72 00:05:17,401 --> 00:05:19,403 (いち日) はい 73 00:05:24,408 --> 00:05:27,119 (いち日) 《まずは トッピングの準備から》 74 00:05:27,411 --> 00:05:30,122 《ゆでて乾燥させた オレンジの皮を→ 75 00:05:30,414 --> 00:05:32,416 細切りにしておく》 76 00:05:35,419 --> 00:05:38,130 (いち日) 《サツマイモは 焼き芋にしておく》 77 00:05:38,422 --> 00:05:43,135 《他に 煮豆とクルミも 用意しておく》 78 00:05:43,427 --> 00:05:49,433 《溶いた卵に グラニュー糖を加え 湯煎して溶かす》 79 00:05:52,436 --> 00:05:55,147 (いち日) 《ベーキングパウダーと 薄力粉をふるって→ 80 00:05:55,439 --> 00:05:58,442 ボウルの中に加える》 81 00:06:01,445 --> 00:06:04,156 (いち日) 《溶かしたバターと蜂蜜も 加えて混ぜ→ 82 00:06:04,448 --> 00:06:06,450 冷蔵庫で寝かせる》 83 00:06:10,370 --> 00:06:14,124 (いち日) 《型に薄力粉を振り トッピングを入れたら→ 84 00:06:14,374 --> 00:06:17,377 生地を7分目くらいまで注ぐ》 85 00:06:24,384 --> 00:06:28,138 (いち日) 《更にトッピングを加え 焼き上げる》 86 00:06:28,388 --> 00:06:44,154 ♪~ 87 00:06:44,404 --> 00:06:46,156 (いち日) 3種のマドレーヌです 88 00:06:46,406 --> 00:06:48,408 どうぞ 89 00:06:49,409 --> 00:06:53,413 (町子) ほな 呼ばれるわ 90 00:07:05,425 --> 00:07:10,097 か… か… かなん 91 00:07:10,347 --> 00:07:13,350 (愛子) いただきます (周) いただきます 92 00:07:20,357 --> 00:07:23,110 >> ん~ ああ おいしい! 93 00:07:23,360 --> 00:07:26,113 (周) おいしいです (いち日) ホンマですか? 94 00:07:26,363 --> 00:07:31,118 >> で これを店に置いてもらうて? 95 00:07:31,368 --> 00:07:33,120 (周) はい 96 00:07:33,370 --> 00:07:36,123 >> あんた 何 血迷うたこと言うてんの? 97 00:07:36,373 --> 00:07:38,125 うちは料亭や 98 00:07:38,375 --> 00:07:43,130 200年続いた老舗の料亭やで 洋菓子屋やないんや 99 00:07:43,380 --> 00:07:46,133 (いち日) せやから これは宣伝のために… 100 00:07:46,383 --> 00:07:49,136 >> 何の宣伝になるんや 101 00:07:49,386 --> 00:07:55,142 そない勝手なことするんは 元桑乃木の長女として許されへん 102 00:07:55,392 --> 00:07:57,144 (周) では 教えてください 103 00:07:57,394 --> 00:08:02,399 元桑乃木の長女として 我々は今 何をするべきか 104 00:08:07,362 --> 00:08:10,073 >> 宣伝や (周) えっ? 105 00:08:10,365 --> 00:08:13,076 >> いや こないな時間か 106 00:08:13,368 --> 00:08:16,079 帰って ご飯の支度せな 107 00:08:16,371 --> 00:08:18,373 あと頼んだえ 108 00:08:19,374 --> 00:08:22,085 もう食べへんやろ 109 00:08:22,377 --> 00:08:26,089 もったいないから お夜食にでもするわな 110 00:08:26,381 --> 00:08:29,092 はいはい… あ~ 忙しい 111 00:08:29,384 --> 00:08:32,387 忙し 忙し 112 00:08:33,388 --> 00:08:36,099 (周) おいしいなら おいしいと言えばいいのに 113 00:08:36,391 --> 00:08:39,144 (いち日) フフッ >> フッ… 114 00:08:42,397 --> 00:08:44,399 ん~ (いち日) フフッ 115 00:08:50,405 --> 00:08:54,409 {\an8}(恭子/杉乃) うわあ (康助) お~ 116 00:08:55,410 --> 00:08:57,120 (いち日) うまいこと焼けたわ (恭子) ええ匂いですね 117 00:08:57,412 --> 00:08:59,122 (いち日) ん~ (杉乃) おいしそう 118 00:08:59,414 --> 00:09:01,124 (康助) なあ これ うまそうやわ (3人) ん~ 119 00:09:01,166 --> 00:09:04,127 (いち日) みんなで折り紙もええな 120 00:09:04,419 --> 00:09:06,129 (杉乃) これ かわいいし楽しいわ 121 00:09:06,421 --> 00:09:09,091 (康助) これやったら僕でも できますわ (恭子) 康助さん ちゃんと折ってや 122 00:09:09,341 --> 00:09:11,093 (康助) はい 123 00:09:11,343 --> 00:09:13,095 (愛子) すんまへん (マスター) はい 124 00:09:13,345 --> 00:09:15,097 これ うちのマドレーヌです 125 00:09:15,347 --> 00:09:19,059 こちらの店に 置かせてもらえまへんやろか? 126 00:09:19,142 --> 00:09:21,353 ほう 127 00:09:26,358 --> 00:09:28,068 (田嶋) うん うまいな 128 00:09:28,151 --> 00:09:31,113 (いち日) これを 売店に置いてもらうことは できないでしょうか? 129 00:09:31,363 --> 00:09:35,117 (田嶋) ああ… うん 上の人に頼んでみるわ 130 00:09:35,367 --> 00:09:37,077 (いち日) ああ おおきに 131 00:09:37,160 --> 00:09:41,081 田嶋さんは ホンマに頼りになる人やな 132 00:09:41,164 --> 00:09:43,125 (芸妓) 市賀さん ちょっと こっち来いておくれやす 133 00:09:43,375 --> 00:09:45,127 (いち日) ん? いち日? 134 00:09:45,377 --> 00:09:48,130 (芸妓) これ 見とくれやす (市賀) 何ですやろ? 135 00:09:48,380 --> 00:09:50,090 (芸妓) 何や 珍しいなあ… (いち日) あっ 周さん 136 00:09:50,173 --> 00:09:53,135 (芸妓) 市賀さん姉さん これ かいらしいお菓子どすな 137 00:09:53,385 --> 00:09:55,095 (市賀) ホンマやなあ 138 00:09:55,178 --> 00:09:57,139 これ 何ていいますの? 139 00:09:57,389 --> 00:09:59,099 (周) マドレーヌです 140 00:09:59,182 --> 00:10:01,143 (芸妓たち) マドレーヌ? (市賀) マドレーヌ? 141 00:10:01,393 --> 00:10:03,145 (周) はい フランスの焼き菓子で→ 142 00:10:03,395 --> 00:10:05,147 マドレーヌという女性が 作ったことから→ 143 00:10:05,397 --> 00:10:07,149 その名前が付けられたと いわれています 144 00:10:07,399 --> 00:10:09,151 (芸妓) あ~ (市賀) はあ 145 00:10:09,401 --> 00:10:12,154 (芸妓) あっ 市賀さん姉さん (市賀) ん? 146 00:10:12,404 --> 00:10:14,156 これ 思てはる人に あげはったら どないどす? 147 00:10:14,406 --> 00:10:16,158 (芸妓たち) あ~ 148 00:10:16,408 --> 00:10:18,160 そやなあ 149 00:10:18,410 --> 00:10:20,162 ほな 1つ おくれやす (周) はい 150 00:10:20,412 --> 00:10:22,164 (芸妓) ほな うちも (芸妓) うちも1つ おくれやす 151 00:10:22,414 --> 00:10:24,166 (芸妓たち) うちも うちも欲しい (周) どうぞ 152 00:10:24,416 --> 00:10:26,209 (いち日) え~… 153 00:10:27,419 --> 00:10:31,173 恋が かなった? 154 00:10:31,423 --> 00:10:34,176 恋に効くマドレーヌ? 155 00:10:34,426 --> 00:10:38,430 ああ 追加注文ですね おおきに 156 00:10:44,227 --> 00:10:48,231 (いち日) 芸妓さんの宣伝効果は すごいわ 157 00:10:50,442 --> 00:10:52,194 <周さん発案のマドレーヌは→ 158 00:10:52,444 --> 00:10:57,240 恋が かなうマドレーヌとして 大人気になりました> 159 00:11:00,452 --> 00:11:03,455 (いち日) <そして ついに…> 160 00:11:06,249 --> 00:11:09,127 (周) いち日さん 新規の予約が入りました 161 00:11:09,419 --> 00:11:11,129 マドレーヌを買ってくれた お客さんです 162 00:11:11,421 --> 00:11:13,131 (いち日) えっ ホンマ? 163 00:11:13,423 --> 00:11:16,134 ハハッ やった よかった 164 00:11:16,426 --> 00:11:18,136 うれしい うれしい! 165 00:11:18,428 --> 00:11:20,138 ハァー ホンマによかった 166 00:11:20,430 --> 00:11:22,432 うれしいわ… 167 00:11:23,433 --> 00:11:25,143 すいません 168 00:11:25,435 --> 00:11:27,437 (周) いえ 169 00:11:28,188 --> 00:11:30,148 (いち日) マドレーヌの… いえ→ 170 00:11:30,440 --> 00:11:33,110 周さんのおかげです (周) 僕は何も 171 00:11:33,193 --> 00:11:36,154 (いち日) 周さんが芸妓さんに 気に入られたしあん 172 00:11:36,446 --> 00:11:39,157 (周) いえ そんなことないですよ (いち日) フフフッ 173 00:11:39,449 --> 00:11:42,119 >> 恋に効くマドレーヌ… 174 00:11:42,202 --> 00:11:45,163 ホンマみたいやな 175 00:11:45,455 --> 00:11:48,458 フッ… フフフッ 176 00:11:49,459 --> 00:11:52,170 (いち日) <そして そんなある日> 177 00:11:52,462 --> 00:11:54,172 お月見会? 178 00:11:54,464 --> 00:11:57,175 (周) はい 橘さんという方で→ 179 00:11:57,467 --> 00:12:00,178 以前から 桑乃木をごひいきに してくださっているそうで 180 00:12:00,470 --> 00:12:03,181 >> ああ 橘さんやったら→ 181 00:12:03,473 --> 00:12:05,183 毎年 この時期に 予約が入ってました 182 00:12:05,475 --> 00:12:09,146 戸川さんの特別な お客さんです 183 00:12:09,396 --> 00:12:12,149 (いち日) 戸川さんの特別な… 184 00:12:12,399 --> 00:12:14,151 どんなものを お出ししてたんやろ? 185 00:12:14,401 --> 00:12:17,154 >> 前にいた料理人に 聞いてみましょか? 186 00:12:17,404 --> 00:12:20,157 (周) いえ 結構です 187 00:12:20,407 --> 00:12:22,117 ここは もう 戸川さんの店ではないので 188 00:12:22,159 --> 00:12:24,161 (いち日) 周さん 189 00:12:24,411 --> 00:12:28,165 (周) いち日さんが考える 新しい味と メニューをお出しするべきです 190 00:12:28,415 --> 00:12:30,417 (いち日) でも… 191 00:12:32,419 --> 00:12:35,130 (戸川) 〔いくら 恩があるとはいえ→ 192 00:12:35,172 --> 00:12:41,428 沈んでいく船と心中するんは 真っ平ごめんですわ〕 193 00:12:44,181 --> 00:12:47,184 (周) いち日さん 194 00:12:47,434 --> 00:12:49,144 (いち日) 分かりました 195 00:12:49,186 --> 00:12:52,189 最高のお月見会のメニューを 考えます 196 00:12:52,439 --> 00:12:55,442 (周) よろしくお願いします 197 00:13:03,450 --> 00:13:07,120 (いち日) <そして お月見会の日が訪れました> 198 00:13:07,370 --> 00:13:10,123 料理長の桑乃木いち日と申します 199 00:13:10,373 --> 00:13:13,126 今日は よろしゅうお願いいたします 200 00:13:13,376 --> 00:13:15,128 (橘) 料理長? 201 00:13:15,378 --> 00:13:18,131 あの 戸川はんは? 202 00:13:18,381 --> 00:13:21,134 (いち日) 戸川は 先日うちを辞めまして 203 00:13:21,384 --> 00:13:23,136 >> 辞めはった? 204 00:13:23,386 --> 00:13:26,139 知らんかったわ 205 00:13:26,389 --> 00:13:29,100 ほんで あんたが料理長? 206 00:13:29,184 --> 00:13:31,394 (いち日) はい 207 00:13:32,395 --> 00:13:34,147 >> 困りましたなあ 208 00:13:34,397 --> 00:13:39,152 いや 戸川はんをごひいきにしてる お客さんが来はるさかい 209 00:13:39,402 --> 00:13:43,156 (いち日) はあ 精いっぱい 務めさせていただきますので→ 210 00:13:43,406 --> 00:13:45,158 よろしゅうお願いいたします 211 00:13:45,408 --> 00:13:48,161 >> まあ もう当日ですし→ 212 00:13:48,411 --> 00:13:51,206 しかたないですなあ 213 00:14:01,424 --> 00:14:06,179 (周) 黄身の みそ漬けと 鯛の細造り とんぶりあえです 214 00:14:06,429 --> 00:14:09,099 月とススキに見立てています 215 00:14:09,140 --> 00:14:13,103 (藤原の妻) まあ 今年は いつもと趣向が違うんやねえ 216 00:14:13,395 --> 00:14:15,105 (橘の妻) 黄身が お月様なんや かいらしいわ 217 00:14:15,397 --> 00:14:17,107 ねえ 218 00:14:17,399 --> 00:14:20,110 (藤原) 橘はん (橘) はあ 219 00:14:20,402 --> 00:14:23,113 今日の お料理は 戸川はんのではないんですか? 220 00:14:23,405 --> 00:14:25,115 ああ 先生 221 00:14:25,407 --> 00:14:29,119 戸川はんは 辞められてしまはったそうで 222 00:14:29,411 --> 00:14:31,121 あっ そうですか 223 00:14:31,162 --> 00:14:33,123 ほな 今どこに? 224 00:14:33,415 --> 00:14:37,127 宮川町の「花房」やそうです 225 00:14:37,419 --> 00:14:39,129 ああ… 226 00:14:39,421 --> 00:14:42,132 ほな そちらに顔出さなあかん 227 00:14:42,424 --> 00:14:44,134 ん? 228 00:14:44,426 --> 00:14:46,428 あっ いえいえ 229 00:15:00,442 --> 00:15:03,153 (周) お疲れさまです (いち日) あっ 230 00:15:03,445 --> 00:15:06,156 お客様のほう どないですか? 231 00:15:06,448 --> 00:15:08,116 残してはる 232 00:15:08,366 --> 00:15:11,119 (周) 女性のお客様の反応は おおむね いいようなんですが→ 233 00:15:11,369 --> 00:15:15,123 一人 お茶の先生という 男性がいて→ 234 00:15:15,373 --> 00:15:18,126 その方が 戸川さん ひいきのようで 235 00:15:18,376 --> 00:15:21,129 (いち日) あっ もしかして藤原先生ですか? 236 00:15:21,379 --> 00:15:24,132 (周) はい そうです 237 00:15:24,382 --> 00:15:27,135 (いち日) 藤原先生がいてはるんや 238 00:15:27,385 --> 00:15:29,095 >> 料理長 締めに行きますか? 239 00:15:29,179 --> 00:15:31,389 (いち日) うん そうやね 240 00:15:37,395 --> 00:15:40,398 (周) クリの炊き込みご飯です 241 00:15:47,197 --> 00:15:51,159 (周) あの… (橘) あっ いや 実は… 242 00:15:51,409 --> 00:15:54,162 毎年恒例の料理いうのが ありましてね 243 00:15:54,412 --> 00:15:56,206 (周) 恒例の? 244 00:15:58,416 --> 00:16:03,421 (橘) 北海道産 秋鮭の炊き込みご飯 245 00:16:05,215 --> 00:16:07,092 (周) そうでしたか 246 00:16:07,384 --> 00:16:10,387 (藤原) すまんけど… 247 00:16:11,388 --> 00:16:15,392 料理長を ここへ 呼んでくれますか? 248 00:16:20,397 --> 00:16:23,149 (いち日) 今日は ありがとうございました 249 00:16:25,402 --> 00:16:27,070 桑乃木いち日と申します 250 00:16:27,153 --> 00:16:31,116 >> まあ 女性の料理人さんやったん? 251 00:16:31,408 --> 00:16:33,118 (橘の妻) お料理が かいらしいてええな (藤原の妻) うん 252 00:16:33,410 --> 00:16:36,079 (藤原) 桑乃木はん (いち日) はい 253 00:16:36,162 --> 00:16:39,124 >> こっちに来て 酌をしてくれへんか? 254 00:16:39,416 --> 00:16:41,084 (周) あの それは… 255 00:16:41,167 --> 00:16:44,421 (いち日) あっ いえ お待ちください 256 00:16:49,426 --> 00:16:51,428 (いち日) どうぞ 257 00:16:52,429 --> 00:16:54,097 >> ほう 258 00:16:54,180 --> 00:16:56,433 さすが上手やな 259 00:16:59,436 --> 00:17:03,106 前にも こうして 酌をしてもろたことがあったな 260 00:17:03,189 --> 00:17:05,150 (いち日) はい 261 00:17:05,442 --> 00:17:11,114 >> そんときは確か 若女将修業やったのにな 262 00:17:11,364 --> 00:17:13,116 いろいろあったんやな 263 00:17:13,366 --> 00:17:15,118 (いち日) はい 264 00:17:15,368 --> 00:17:20,123 >> のっぴきならん事情があることは 推察できるが→ 265 00:17:20,373 --> 00:17:25,128 正直 あんたの料理は まだまだや 266 00:17:25,378 --> 00:17:28,131 深みが まるでない 267 00:17:28,381 --> 00:17:31,384 戸川はんの 足元にも及ばん 268 00:17:34,137 --> 00:17:39,142 (藤原) あんた… 早いこと仲居に戻り 269 00:17:43,146 --> 00:17:46,399 (いち日) 申し訳… ありませんでした 270 00:18:04,417 --> 00:18:06,169 \(周) いち日さん いいですか? 271 00:18:06,419 --> 00:18:08,338 (いち日) はい 272 00:18:13,343 --> 00:18:16,346 (周) お義母さんが これ 273 00:18:21,351 --> 00:18:24,103 (いち日) これ うちの恒例や 274 00:18:24,354 --> 00:18:28,066 ムカゴとギンナンの炊き込みご飯 275 00:18:28,149 --> 00:18:34,113 お母ちゃん お月見のとき 毎年 作ってくれるんや 276 00:18:34,364 --> 00:18:36,115 (周) 食べてください 277 00:18:36,366 --> 00:18:40,370 今日 ほとんど食べてないでしょう? 278 00:18:42,372 --> 00:18:44,374 (いち日) いただきます 279 00:19:08,106 --> 00:19:10,358 (いち日) ハァ… 280 00:19:19,367 --> 00:19:23,079 (いち日) 恒例のご飯いうのは→ 281 00:19:23,371 --> 00:19:26,124 ホンマに特別なもんやな 282 00:19:31,379 --> 00:19:36,092 (いち日) 藤原先生も食べたかったんやろな 283 00:19:36,384 --> 00:19:42,098 毎年恒例の鮭の炊き込みご飯→ 284 00:19:42,390 --> 00:19:45,393 食べたかったんやろな 285 00:19:47,395 --> 00:19:51,107 戸川さんが作る 鮭の炊き込みご飯→ 286 00:19:51,399 --> 00:19:55,111 うちも食べたことがある 287 00:19:55,403 --> 00:19:58,114 おいしかった 288 00:19:58,406 --> 00:20:04,120 せやのに うちは… 289 00:20:04,412 --> 00:20:07,123 戸川さんの料理を→ 290 00:20:07,415 --> 00:20:11,419 お父ちゃんの足元にも及ばへんて 291 00:20:16,424 --> 00:20:22,138 (泣き声) 292 00:20:22,430 --> 00:20:26,142 うちには… 293 00:20:26,434 --> 00:20:30,146 あの炊き込みご飯は作れへん 294 00:20:30,438 --> 00:20:35,443 (泣き声) 295 00:20:41,449 --> 00:20:46,162 (周) 何で 自分には作れないって 決めつけるんですか 296 00:20:46,204 --> 00:20:49,165 (いち日) えっ? 297 00:20:49,457 --> 00:20:53,169 (周) いち日さんなら きっと作れます 298 00:20:53,461 --> 00:20:57,465 (いち日) けど うちは… 299 00:20:59,467 --> 00:21:04,180 (周) あなたの料理は ただ おいしいだけじゃない 300 00:21:04,222 --> 00:21:10,395 心から 食べてくれる人のことを 思って作っている 301 00:21:12,397 --> 00:21:14,399 あの鱧料理も そうです 302 00:21:16,401 --> 00:21:21,406 鱧が苦手な僕のために あんな工夫まで凝らして 303 00:21:23,408 --> 00:21:27,412 あの鱧は 本当においしかった 304 00:21:32,417 --> 00:21:35,128 (周) 大丈夫です 305 00:21:35,211 --> 00:21:39,173 いち日さんなら いつか必ず… 306 00:21:39,424 --> 00:21:43,428 あの藤原先生も 満足するものを作れます 307 00:21:49,225 --> 00:21:53,146 (泣き声) (周) 泣きながら食べたら 詰まりますよ 308 00:21:53,229 --> 00:21:55,189 (いち日) 勝手に出るんや 309 00:21:55,440 --> 00:22:10,121 ♪~ 310 00:22:10,413 --> 00:22:14,125 (いち日) 《こんなふうに 握りしめたいやろな》 311 00:22:14,417 --> 00:22:17,420 《好きな人の手ぇを》 312 00:22:20,173 --> 00:22:26,137 (緑) そやし 何べん言うたら分かるんや 313 00:22:26,429 --> 00:22:28,139 そやけど… 314 00:22:28,431 --> 00:22:31,434 結婚する前から 分かってたことやろ 315 00:22:34,437 --> 00:22:36,439 はい 316 00:22:39,442 --> 00:22:41,444 (いち日) 周さん 317 00:22:43,446 --> 00:22:45,156 今日だけ→ 318 00:22:45,448 --> 00:22:51,204 うちを 周さんの思う人の 代わりにしてもええですよ 319 00:22:53,456 --> 00:22:55,458 (周) いち日さん 320 00:23:03,466 --> 00:23:08,137 (周) では そちらも… 321 00:23:08,387 --> 00:23:11,390 代わりにしてください 322 00:23:15,394 --> 00:23:19,148 (周) 僕で 代わりになるのなら 323 00:23:19,398 --> 00:24:56,120 ♪~ 324 00:24:56,204 --> 00:24:58,164 (いち日) <次回> 325 00:24:58,414 --> 00:25:00,166 お披露目会… 何のですか? 326 00:25:00,416 --> 00:25:02,168 (浅野) 女が料理長か 327 00:25:02,418 --> 00:25:05,129 どうせ大したもん出せへんねやろ 328 00:25:05,213 --> 00:25:08,090 (周) お互いに 恋愛感情なんかないんだったら→ 329 00:25:08,382 --> 00:25:11,385 早めに済ませたほうが 楽だと思います