1 00:00:33,803 --> 00:00:37,123 (ユリエ)どうしたの? (耶居子)遅えよ! (エイジ)悪い悪い。 2 00:00:37,123 --> 00:00:40,126 えっ どういう事? 変な言い方すんなよ。 3 00:00:40,126 --> 00:00:42,461 この間 たまたま 街で会って お茶しただけだから。 4 00:00:42,461 --> 00:00:44,463 お茶…。 5 00:00:44,463 --> 00:00:46,465 嫌だ 嫌だ! もう あっち行ってろ。 6 00:00:46,465 --> 00:00:48,765 駄目だよ あっち行ってろ もう。 7 00:00:50,469 --> 00:00:54,407 ほらほら この角度 ほら。 ほら 切ないアングル。 う~ん? 8 00:00:54,407 --> 00:00:56,407 (エイジ)重いよ おい。 9 00:00:59,412 --> 00:01:24,737 ♬~ 10 00:01:24,737 --> 00:01:26,739 (ノック) 11 00:01:26,739 --> 00:01:30,039 (玲子)ユリエちゃん! (優子)返事して下さい! 12 00:01:35,798 --> 00:01:41,470 (宗佑)ユ… ユリエ~… お前 3日も 閉じ籠もって 何やってんだよ? 13 00:01:41,470 --> 00:01:45,124 お兄ちゃん…。 いい加減 顔 見せてちょうだい! 14 00:01:45,124 --> 00:01:48,794 ほっておけばいいじゃん。 何 言ってるの? 15 00:01:48,794 --> 00:01:52,494 何も食べてへんし 物音もせえへんし…。 16 00:01:54,133 --> 00:01:56,133 もしかして…! 17 00:01:58,087 --> 00:02:00,740 し… し…。 死んでるって事? 18 00:02:00,740 --> 00:02:03,426 ≪(物音) 19 00:02:03,426 --> 00:02:07,063 とりあえず生きてるって事だね。 20 00:02:07,063 --> 00:02:11,467 どうします? このままやと ユリエさん ホンマに倒れはりますよ。 21 00:02:11,467 --> 00:02:13,736 そうよね…。 何 考えてるんだろうな~。 22 00:02:13,736 --> 00:02:17,073 こっちは 妹のために 航空券まで キャンセルしたのに。 23 00:02:17,073 --> 00:02:19,125 ロス行きの ファーストクラスの。 24 00:02:19,125 --> 00:02:22,128 3日前って 真奈美のコンテストがあった日よね。 25 00:02:22,128 --> 00:02:25,131 そうです。 あのあとからですよ。 26 00:02:25,131 --> 00:02:27,400 ユリエさんが 部屋から 出てきいひんようになったん。 27 00:02:27,400 --> 00:02:29,802 ねえ 耶居子さん。 ねえ 何か➡ 28 00:02:29,802 --> 00:02:33,456 ユリエちゃんを怒らせるような事 した覚え ないの? 耶居子ちゃん。 29 00:02:33,456 --> 00:02:36,792 えっ? 私限定? (玲子)そうよ。 30 00:02:36,792 --> 00:02:39,061 耶居子ちゃん以外 考えられないでしょ? 31 00:02:39,061 --> 00:02:41,797 反論があるなら…。 (玲子 宗佑)どうぞ。 32 00:02:41,797 --> 00:02:45,751 ありあり! ありまくりなんですけど!? 33 00:02:45,751 --> 00:02:49,071 ふん。 34 00:02:49,071 --> 00:02:53,392 それ ユリエさんの…。 玲子さ~ん! 35 00:02:53,392 --> 00:02:57,797 この間 こっから 十円玉 5枚 取りませんでした~? 36 00:02:57,797 --> 00:03:00,132 ええ。 新聞屋さんが来て 手持ちがなかったから。 37 00:03:00,132 --> 00:03:04,070 でも すぐ返したわよ。 あ~! どっから? 38 00:03:04,070 --> 00:03:09,825 私のお財布からだけど? あ~! 分かってないねえ! 39 00:03:09,825 --> 00:03:12,078 これ 普通の十円じゃないですから。 40 00:03:12,078 --> 00:03:14,080 これ ギザ十ですから。 41 00:03:14,080 --> 00:03:16,732 ギザ十? 何よ それ。 42 00:03:16,732 --> 00:03:19,735 えっ? ご存じない!? 43 00:03:19,735 --> 00:03:24,790 ご存じないの? あ~! ご存じない方もいるんだね! 44 00:03:24,790 --> 00:03:29,128 見て。 十円玉の回り ギザギザしてるでしょ? 45 00:03:29,128 --> 00:03:32,398 これが ギザ十ですから。 それが どうした訳? 46 00:03:32,398 --> 00:03:34,467 なかなか ないらしいんですよ。 47 00:03:34,467 --> 00:03:36,402 今は ギザギザの硬貨 造られてへんから。 48 00:03:36,402 --> 00:03:40,139 そう。 造られた年によっては いい値段がつくって➡ 49 00:03:40,139 --> 00:03:43,125 地味に集めてた訳よ ユリエ。 50 00:03:43,125 --> 00:03:48,130 あ~ ユリエ かわいそう~! ギザ十なんて知らないもの。 51 00:03:48,130 --> 00:03:52,802 そりゃ怒るわ。 原因は 玲子さんかもですよ~。 52 00:03:52,802 --> 00:03:55,404 優子さ~ん。 はい。 53 00:03:55,404 --> 00:03:58,407 あなたにも ユリエを怒らす原因は ありますからね。 54 00:03:58,407 --> 00:04:02,707 えっ? ちょっと待ってて下さい。 55 00:04:04,397 --> 00:04:07,133 えっ? ユリエのシャンプー 使ってなかった? 56 00:04:07,133 --> 00:04:09,135 たまにですよ たまに。 57 00:04:09,135 --> 00:04:11,087 これ 見てみ。 58 00:04:11,087 --> 00:04:13,072 あれ? (優子)えっ? 59 00:04:13,072 --> 00:04:15,124 これ… これ! 60 00:04:15,124 --> 00:04:20,129 そう。 ユリエが マジックで 書き込んでたんですよ これ。 61 00:04:20,129 --> 00:04:23,065 自分以外の人が使ったかどうか 分かるように。 62 00:04:23,065 --> 00:04:25,067 みみっちくね~。 63 00:04:25,067 --> 00:04:28,788 嘘。 あいつね そういうとこ あるんですよ 昔っから。 64 00:04:28,788 --> 00:04:34,744 玲子さんも 優子も ユリエを怒らす 原因は ありますからね! 65 00:04:34,744 --> 00:04:36,729 ちょっと待ってよ。 66 00:04:36,729 --> 00:04:39,131 ギザ十のせいで 引きこもりになったって言うの? 67 00:04:39,131 --> 00:04:44,070 シャンプーのせいで引きこもりに? そうじゃございませんこと? 68 00:04:44,070 --> 00:04:48,407 ハッハッハッハッハ… ホ~ッホッホッホ! (チャイム) 69 00:04:48,407 --> 00:04:52,107 はい! 私が出ます。 70 00:04:53,729 --> 00:04:56,132 えっ? ユリエが引きこもり? 71 00:04:56,132 --> 00:04:59,802 そうなのよ。 私たちも理由が分からなくて。 72 00:04:59,802 --> 00:05:05,408 ねえ エイジさん。 なんとか説得して 出てくるように言って下さいよ。 73 00:05:05,408 --> 00:05:09,061 人生は 旅…。 74 00:05:09,061 --> 00:05:13,065 ユリエはさ きっと 今 旅に出てるんだよ。 75 00:05:13,065 --> 00:05:16,068 旅なんて出てねえし。 部屋に引きこもってんだよ。 76 00:05:16,068 --> 00:05:19,121 例えだよ 例え。 黙れ。 77 00:05:19,121 --> 00:05:22,792 あっ 忘れてた。 これ。 78 00:05:22,792 --> 00:05:25,127 この間の真奈美ちゃんの コンテストの時の写真…。 79 00:05:25,127 --> 00:05:28,798 わ~! ホントに~!? 私も見たい! 80 00:05:28,798 --> 00:05:31,817 いや~! 真奈美ったら かわいい! 81 00:05:31,817 --> 00:05:33,836 何これ? 要らない。 82 00:05:33,836 --> 00:05:36,455 あ~! 真奈美 かわいい! …要らない。➡ 83 00:05:36,455 --> 00:05:40,810 真奈美 かわいいね かわいいね! 要らな~い。 84 00:05:40,810 --> 00:05:43,412 ちょっと それ 私だから。 85 00:05:43,412 --> 00:05:45,798 これ 私だ。 私だよ。 86 00:05:45,798 --> 00:05:49,068 ちょっと ちょっと ちょっと! ちょっと待って。 87 00:05:49,068 --> 00:05:51,470 っていうか ユリエの話 どうなった訳? 88 00:05:51,470 --> 00:05:53,739 分かってるわよ。 89 00:05:53,739 --> 00:05:56,739 あっ! いい事 思いついた! 90 00:05:58,461 --> 00:06:01,730 ねえ マジでやる訳? (玲子)やるわよ。 91 00:06:01,730 --> 00:06:04,733 優子は どうすんの? お薦めのメロンパン 買うてきました。 92 00:06:04,733 --> 00:06:08,737 ふ~ん。 ねえ こんなんで ホント 分かんの? 93 00:06:08,737 --> 00:06:11,457 いいの。 ほら 早く行くわよ。 94 00:06:11,457 --> 00:06:14,410 耶居子ちゃん 何 これ? レゲエ焼きそば2。 95 00:06:14,410 --> 00:06:18,797 (優子)何が2? 前回は塩で 今回はソース。 96 00:06:18,797 --> 00:06:20,733 (玲子)ふ~ん。 ちょっと ちょっと…。 97 00:06:20,733 --> 00:06:23,068 優子 ちょっと食べますか? はいはいはい。 98 00:06:23,068 --> 00:06:25,804 ちょうだい ちょうだい。 玲子さんも? はいはいはい。 99 00:06:25,804 --> 00:06:28,457 うん! おいしい! 100 00:06:28,457 --> 00:06:32,461 塩も合うけど ソースも合うでしょ? うん! おいしい。 101 00:06:32,461 --> 00:06:34,797 2 いけますよ。 これ 絶対 食べますよ。 102 00:06:34,797 --> 00:06:37,466 よし きれいに盛って。 103 00:06:37,466 --> 00:06:40,135 うん。 (優子 玲子)えっ!? 104 00:06:40,135 --> 00:06:42,835 宗佑さん。 おいしい。 105 00:06:44,740 --> 00:06:47,440 (ノック) 御飯ですよ~! 106 00:06:49,728 --> 00:06:53,132 あいつ 何 選ぶのかな? 107 00:06:53,132 --> 00:06:56,802 僕の予想は やっぱり 玲子さんの薬膳スープ。 108 00:06:56,802 --> 00:06:58,737 ハッハッハッハ 何か楽しいね こういうの。 109 00:06:58,737 --> 00:07:01,457 あのね あんたの妹のせいで こんな事になってんだけど。 110 00:07:01,457 --> 00:07:03,459 すいません。 111 00:07:03,459 --> 00:07:05,459 (ドアが開く音) あっ! 112 00:07:17,139 --> 00:07:21,126 よっしゃ~! 何でだよ! 113 00:07:21,126 --> 00:07:24,797 だから 言ったでしょ? やっぱり 耶居子ちゃんのせいだったのよ。 114 00:07:24,797 --> 00:07:27,399 これで分かったやろ! んなもん 分かるか! 115 00:07:27,399 --> 00:07:29,752 認めたら? 耶居子 認めろ~! 116 00:07:29,752 --> 00:07:31,804 耶居子ちゃん。 認めろ~! 117 00:07:31,804 --> 00:07:36,104 あ~ あ~! 逃げんのか こら~! 118 00:07:39,461 --> 00:07:43,461 …ったく 何で私のせいなんだよ。 119 00:07:46,735 --> 00:07:49,455 おい。 120 00:07:49,455 --> 00:07:54,793 耶居ちゃん 見て これ。 かわいい これ。 121 00:07:54,793 --> 00:07:58,464 はあ~… だから 何でさ…。 えっ? 122 00:07:58,464 --> 00:08:01,967 夫婦でもないのに 何で同じ部屋に寝てる訳? 123 00:08:01,967 --> 00:08:05,237 いや… そもそも ここ 僕の部屋だしね。 124 00:08:05,237 --> 00:08:10,626 あのさ~ 玲子さんに 勘違いされるかもしんないんだよ。 125 00:08:10,626 --> 00:08:14,396 いや しないよ。 ここで寝てるの知ってるのに…。 126 00:08:14,396 --> 00:08:18,801 やっぱり 玲子さん 僕の事なんて眼中にないんだな。 127 00:08:18,801 --> 00:08:21,804 プロポーズしちゃえばいいじゃん。 ん? 128 00:08:21,804 --> 00:08:24,456 プロポーズ。 プロポーズ!? 129 00:08:24,456 --> 00:08:27,126 耶居ちゃん… そんなの した事ないもん! 130 00:08:27,126 --> 00:08:29,795 知らねえよ。 できるかな 僕に!? 131 00:08:29,795 --> 00:08:31,730 知らねえって だから。 132 00:08:31,730 --> 00:08:35,134 耶居ちゃん 相談 乗ってよ。 133 00:08:35,134 --> 00:08:38,470 耶居ちゃんだけが 頼みの綱なんだよね 耶居ちゃん。 134 00:08:38,470 --> 00:08:40,806 相談に ねえ 耶居ちゃん。 相談に…! 135 00:08:40,806 --> 00:08:44,126 分かった もう。 例えば… 例えば ほら。 136 00:08:44,126 --> 00:08:48,147 明日の朝 ゴミ捨ての時に…。 ゴミ捨て!? 137 00:08:48,147 --> 00:08:50,149 するでしょ? いつも 朝。 ゴミ捨て。 うん。 138 00:08:50,149 --> 00:08:53,402 ゴミ捨ての時に 何気にプロポーズすりゃいいじゃん。 139 00:08:53,402 --> 00:08:55,404 ゴミ捨ての時に 何気にプロポーズ!? そうそう。 140 00:08:55,404 --> 00:08:57,406 どう? で で で? 141 00:08:57,406 --> 00:08:59,742 「で?」じゃない。 相手は 百戦錬磨の美魔女だよ。 142 00:08:59,742 --> 00:09:02,061 正攻法じゃ無理じゃん。 143 00:09:02,061 --> 00:09:06,465 だから 誰も思いつかないような シチュエーションで➡ 144 00:09:06,465 --> 00:09:11,070 何気にプロポーズするとか? 見える 見える 見える。 145 00:09:11,070 --> 00:09:13,072 薄化粧で まとめ髪の玲子さん。 146 00:09:13,072 --> 00:09:15,407 何か こう 紫の服か何か 着ちゃってね。 147 00:09:15,407 --> 00:09:17,743 それで ゴミ捨てに来て 天気の話なんかも交えながら➡ 148 00:09:17,743 --> 00:09:20,129 ところで 結婚でもしませんかなんて…。 149 00:09:20,129 --> 00:09:24,733 (いびき) 150 00:09:24,733 --> 00:09:27,733 おい~! わ~ びっくりした。 151 00:09:36,795 --> 00:09:40,065 天気がいいですね。 ところで 結婚しませんか? 152 00:09:40,065 --> 00:09:45,471 ハハハ 完璧だな これ。 完璧だ。 もう完璧。 153 00:09:45,471 --> 00:09:50,125 バ~ッて出して 「結婚して下さい」。 ハッハッハッハ。 154 00:09:50,125 --> 00:09:54,797 (真奈美)えっ? えっ? うわ~! 違うんだ ま~ちゃん 違うんだ! 155 00:09:54,797 --> 00:09:56,799 違うんだよ ま~ちゃん! 違うんだよ! 156 00:09:56,799 --> 00:09:59,068 何が違うかは 全然 説明できないけど 全然 違うんだ。 157 00:09:59,068 --> 00:10:01,737 これじゃ OKしてもらえないかな やっぱり…。 158 00:10:01,737 --> 00:10:04,073 何が OKしてもらえないの? 159 00:10:04,073 --> 00:10:09,411 ああ… あの~… え~…➡ 160 00:10:09,411 --> 00:10:14,133 はい。 ありがとう。 161 00:10:14,133 --> 00:10:18,404 (小声で)違う。 違う 違う。 言うんだ 言うんだ。 162 00:10:18,404 --> 00:10:22,408 玲子さん。 あら 何かしら? 163 00:10:22,408 --> 00:10:26,708 何でしょうね? ん? 164 00:10:32,134 --> 00:10:34,134 (宗佑)あっ…。 165 00:10:39,391 --> 00:10:41,691 これ…。 166 00:10:47,466 --> 00:10:51,470 これ 昨日 エイジさんが 持ってきてくれた写真よ。 167 00:10:51,470 --> 00:10:54,823 ですよね。 後で渡そうと思って➡ 168 00:10:54,823 --> 00:10:57,392 耶居子ちゃんの写ってるのだけ よけておいたんだけど。 169 00:10:57,392 --> 00:11:01,092 確か ゆうべは テーブルの上に置いてありましたね。 170 00:11:03,132 --> 00:11:07,469 ユリエちゃん…? (優子)えっ? 171 00:11:07,469 --> 00:11:10,789 (玲子) 例えばよ。 夜中に下りてきて…。 172 00:11:10,789 --> 00:11:17,089 いや 嘘~。 ユリエさんは こんなひどい事しませんよ。 173 00:11:24,419 --> 00:11:35,731 ♬~ 174 00:11:35,731 --> 00:11:40,431 あれ ユリエのストーカーじゃない!? (一同)えっ!? 175 00:11:43,739 --> 00:11:47,459 ん? 見えない! 見えない! どこ どこ? 176 00:11:47,459 --> 00:11:50,796 あ~ もう いいよ もう! 動かしちゃったからだよ もう…。 177 00:11:50,796 --> 00:11:52,798 どこ行ったんだ。 178 00:11:52,798 --> 00:11:56,802 ねえ 耶居子ちゃん 話を戻していいかしら? 179 00:11:56,802 --> 00:12:02,741 やっぱり 原因は あなたしか考えられないと思うの。 180 00:12:02,741 --> 00:12:04,726 何が? 181 00:12:04,726 --> 00:12:07,062 ユリエちゃんが 引きこもってる原因よ。 182 00:12:07,062 --> 00:12:10,732 あの写真の事は… 考えたくないけど やっぱり➡ 183 00:12:10,732 --> 00:12:14,086 ユリエちゃんがやったとしか。 184 00:12:14,086 --> 00:12:18,073 分かったよ。 どいて。 185 00:12:18,073 --> 00:12:23,061 どこ行くんですか? ちょっと 耶居ちゃん。 186 00:12:23,061 --> 00:12:26,131 (升本) 何で ユリエ様がいないんだよ? 187 00:12:26,131 --> 00:12:31,831 何で ユリエ様がいないんだよ! くそ! 188 00:12:33,739 --> 00:12:36,458 耶居子さん。 何してるの? 189 00:12:36,458 --> 00:12:40,462 ユリエ! そんな所にいないで出てこいよ! 190 00:12:40,462 --> 00:12:43,465 耶居ちゃん 耶居ちゃん いくよ! 191 00:12:43,465 --> 00:12:49,488 (2人)せ~の! 192 00:12:49,488 --> 00:12:56,795 わっ! イッタ…! アイテ…。 193 00:12:56,795 --> 00:12:58,730 うわっ! 194 00:12:58,730 --> 00:13:11,126 ♬~ 195 00:13:11,126 --> 00:13:15,731 <ここって 昔の私の部屋と一緒だ> 196 00:13:15,731 --> 00:13:19,431 ちょっと うるさいんですけど。 197 00:13:22,070 --> 00:13:24,740 ねえ あんた これ どういう事? 198 00:13:24,740 --> 00:13:28,727 あんたこそ どういうつもりよ。 199 00:13:28,727 --> 00:13:33,081 お兄ちゃんにも エイジさんにも ちやほやされて➡ 200 00:13:33,081 --> 00:13:36,468 調子 乗ってるみたいだけど。 201 00:13:36,468 --> 00:13:40,072 すっかり いい女気取りで へどが出る。 202 00:13:40,072 --> 00:13:42,407 私が いつ いい女気取りなんかした? 203 00:13:42,407 --> 00:13:46,128 してんでしょ! 言っておくけど➡ 204 00:13:46,128 --> 00:13:50,132 あんたみたいな女 相手にされんのは➡ 205 00:13:50,132 --> 00:13:52,401 この家にいるからなんだからね。 206 00:13:52,401 --> 00:13:56,471 私たちみたいな きれいな女の中に➡ 207 00:13:56,471 --> 00:14:00,471 ブスが交じってるから 面白がってるだけだよ! 208 00:14:02,127 --> 00:14:05,080 どうやら 何もかも むかついてるみたいだね。 209 00:14:05,080 --> 00:14:08,467 そうよ! 何で あんたばっか…。 210 00:14:08,467 --> 00:14:13,789 あんたなんかね 私が この家で 面倒 見てあげるって言わなきゃ➡ 211 00:14:13,789 --> 00:14:18,489 親も手を焼くような 引きこもりだったんだよね。 212 00:14:20,796 --> 00:14:23,799 玲子さんも優子ちゃんも みんな知ってたよ。 213 00:14:23,799 --> 00:14:28,070 かわいそうだから 知らんぷりしてあげてただけ。 214 00:14:28,070 --> 00:14:30,806 もう やめて下さい! 215 00:14:30,806 --> 00:14:34,793 ねえ ユリエちゃん どうしちゃったの? 216 00:14:34,793 --> 00:14:37,796 そうだよ お前。 昔っから 気に食わない事があると乱暴に…。 217 00:14:37,796 --> 00:14:40,415 そういうとこ あるぞ! 218 00:14:40,415 --> 00:14:43,752 キモいブスのくせに。 219 00:14:43,752 --> 00:14:46,154 私みたいな美人に 余裕かますのって➡ 220 00:14:46,154 --> 00:14:49,191 さぞ 気持ちいいんだろうね! 221 00:14:49,191 --> 00:14:55,080 30にもなって バージンのくせに 偉そうにしてんじゃねえよ! 222 00:14:55,080 --> 00:14:58,133 もう 出てって! 223 00:14:58,133 --> 00:15:01,833 もう 出てってよ! 224 00:15:09,461 --> 00:15:12,161 耶居ちゃん…。 225 00:15:21,740 --> 00:15:25,460 (泣き声) 226 00:15:25,460 --> 00:15:30,065 耶居子ちゃんってば 意外に傷つきやすいのね。 227 00:15:30,065 --> 00:15:34,136 あんなふうに面と向かって なじられたら ねえ…。 228 00:15:34,136 --> 00:15:36,138 (泣き声) 229 00:15:36,138 --> 00:15:39,725 ほら もう泣かないの。 ユリエちゃんね➡ 230 00:15:39,725 --> 00:15:43,462 不器用だけど 思いどおりに 生きてる耶居子ちゃんが➡ 231 00:15:43,462 --> 00:15:46,398 まぶしくて しかたないのよ。 232 00:15:46,398 --> 00:15:54,072 (泣き声) 233 00:15:54,072 --> 00:15:57,075 美人って…。 美人って? 234 00:15:57,075 --> 00:16:03,799 欲張りだよね。 「欲張りだよね」って。 235 00:16:03,799 --> 00:16:06,802 ああ… そうよね。 236 00:16:06,802 --> 00:16:10,472 何でも手に入らないと 気が済まないから➡ 237 00:16:10,472 --> 00:16:13,809 つまらない事で 人と比べて くよくよして…。 238 00:16:13,809 --> 00:16:19,731 でも 今 一番傷ついてるのは ユリエちゃんの方よ。 239 00:16:19,731 --> 00:16:22,801 (泣き声) 240 00:16:22,801 --> 00:16:25,501 どうするの? 241 00:16:27,739 --> 00:16:30,792 …ない! ん? ん? 242 00:16:30,792 --> 00:16:34,092 知らない! 「知らない」…。 243 00:16:35,730 --> 00:16:40,030 そうや! 私に ええ考えがあります。 244 00:16:43,138 --> 00:16:45,123 (玲子)いい考えって? 245 00:16:45,123 --> 00:16:49,394 幸運のケーキです。 ん? 何それ? 246 00:16:49,394 --> 00:16:53,398 一口 食べたら 誰もが 幸せになれるっていう評判で➡ 247 00:16:53,398 --> 00:16:56,468 地元の女子の間で 大人気なんですよ。 248 00:16:56,468 --> 00:17:00,071 そういえば ユリエちゃん 食べてみたいって言ってたわね。 249 00:17:00,071 --> 00:17:03,792 そうなんですよ! 買うてきて下さい 耶居子さん。 250 00:17:03,792 --> 00:17:06,461 私が? 何で? 251 00:17:06,461 --> 00:17:10,132 決まってるやないですか! 仲直りするためですよ。 252 00:17:10,132 --> 00:17:13,832 ねっ 行きましょう。 はい 立って。 はい。 253 00:17:16,404 --> 00:17:20,404 …ったく 何だよ! こっちの方が 傷ついてるっつうのに! 254 00:17:33,755 --> 00:17:36,458 何だよ この ざっくりとした地図。 255 00:17:36,458 --> 00:17:40,158 ったく こんな所にケーキ屋なんて…。 256 00:17:41,730 --> 00:17:44,030 あった…。 257 00:17:49,471 --> 00:17:52,771 すいませ~ん。 258 00:17:55,393 --> 00:17:58,693 すいま…。 は~い。 うわっ! 259 00:18:01,399 --> 00:18:04,069 いらっしゃいませ。 260 00:18:04,069 --> 00:18:07,806 えっ あの… この間 バス停で…! 261 00:18:07,806 --> 00:18:11,459 それと ヒーローショー やってませんでした? 262 00:18:11,459 --> 00:18:15,797 うふふ。 どんな幸運を お望みですか? 263 00:18:15,797 --> 00:18:20,819 あっ そっか。 あの… 友達にあげたいんですけど…。 264 00:18:20,819 --> 00:18:24,072 幸運といっても いろいろありますよね。 265 00:18:24,072 --> 00:18:30,729 金運アップ 恋愛成就 健康回復 待ち人来る。 266 00:18:30,729 --> 00:18:33,729 どんな幸運を お望みですか? 267 00:18:35,400 --> 00:18:44,459 仕事も駄目だし 恋愛も駄目だし… どんなんがいいんだろう? 268 00:18:44,459 --> 00:18:52,801 小さな幸せでいいんで ずっと続く幸運ってありますか? 269 00:18:52,801 --> 00:18:56,501 はい ありますよ。 270 00:19:01,076 --> 00:19:05,130 何があっても信じる事よ。 えっ? 271 00:19:05,130 --> 00:19:10,418 どんな事があっても。 それが友達。 272 00:19:10,418 --> 00:19:12,754 …はい。 273 00:19:12,754 --> 00:19:16,458 お買い上げ ありがとうございました。 274 00:19:16,458 --> 00:19:19,458 ありがとうございます。 275 00:19:33,124 --> 00:19:35,794 幸運のケーキか~。 276 00:19:35,794 --> 00:19:39,094 ん? すげえ これ。 277 00:19:43,735 --> 00:19:46,035 うっ! 278 00:19:57,465 --> 00:20:00,468 ねえ 耶居子ちゃん 遅いね。 279 00:20:00,468 --> 00:20:04,139 出かけてから 4時間ぐらい たってますもんね。 280 00:20:04,139 --> 00:20:06,791 私 ちょっと見てきますわ。 281 00:20:06,791 --> 00:20:10,128 私も行くわ。 行きましょう。 282 00:20:10,128 --> 00:20:13,081 もう どこ 行ってしまわはったんですかね? 283 00:20:13,081 --> 00:20:15,467 何だろう あれ? 284 00:20:15,467 --> 00:20:19,767 あ~! えっ? 何? 285 00:20:21,406 --> 00:20:23,792 これ…。 286 00:20:23,792 --> 00:20:29,092 あっ これ 耶居子ちゃんの。 287 00:20:32,417 --> 00:20:54,422 ☎ 288 00:20:54,422 --> 00:20:56,458 はい。 289 00:20:56,458 --> 00:20:58,460 ☎明日 朝10時➡ 290 00:20:58,460 --> 00:21:01,463 ユリエ様にセクシーな衣装で ベランダに出るよう伝えろ。➡ 291 00:21:01,463 --> 00:21:04,082 約束を守らなかったり 警察に連絡したら➡ 292 00:21:04,082 --> 00:21:06,067 友達のブスの命はない。 293 00:21:06,067 --> 00:21:11,072 えっ ちょっと 待って…。 ☎(不通音) 294 00:21:11,072 --> 00:21:44,739 ♬~ 295 00:21:44,739 --> 00:21:48,126 あんた…。 296 00:21:48,126 --> 00:21:51,463 お目覚めですか? 297 00:21:51,463 --> 00:21:53,465 何なの? 298 00:21:53,465 --> 00:21:55,467 監禁されてるに 決まってるだろうが! 299 00:21:55,467 --> 00:21:58,470 何で? ユリエ様に会いたいからだろ。 300 00:21:58,470 --> 00:22:01,139 考えろよ それぐらい! 301 00:22:01,139 --> 00:22:03,792 1つだけ 刺激的な事を教えましょうか。 302 00:22:03,792 --> 00:22:09,792 この学校は 廃校になったんでね 誰も来ませんよ~。 303 00:22:13,134 --> 00:22:16,788 やっぱ あんた 家の前 うろついてたんだね。 304 00:22:16,788 --> 00:22:19,124 接近禁止命令が出てんのは 知ってんでしょ!? 305 00:22:19,124 --> 00:22:22,460 うるせえ うるせえ 黙れ! この くそメス豚が! 306 00:22:22,460 --> 00:22:28,466 ん? おい。 お前が ユリエ様を隠してるんだろ。 307 00:22:28,466 --> 00:22:31,469 ここ3日ほど ユリエ様が見えないのは 何でだよ! 308 00:22:31,469 --> 00:22:36,124 何で 私が…。 俺には お見通しなんだよ 全部! 309 00:22:36,124 --> 00:22:39,124 全部 バレてるんだよ。 310 00:22:45,066 --> 00:22:47,402 ≪(玲子)ユリエちゃん。 311 00:22:47,402 --> 00:22:49,804 落ち着いて聞いてね。 312 00:22:49,804 --> 00:22:54,125 耶居子ちゃんが まだ帰ってきてないの。 313 00:22:54,125 --> 00:22:58,730 幸運のケーキ 知ってるでしょう? 314 00:22:58,730 --> 00:23:00,732 耶居子ちゃんね➡ 315 00:23:00,732 --> 00:23:06,137 ユリエちゃんと仲直りするために 買いに行ってたのよ。 316 00:23:06,137 --> 00:23:11,459 100段階段の所に そのケーキが落ちてたの。 317 00:23:11,459 --> 00:23:16,064 ねえ 何か あったんじゃないかしら。 318 00:23:16,064 --> 00:23:20,364 ユリエちゃん 聞いてる? 319 00:23:24,405 --> 00:23:35,466 ♬~ 320 00:23:35,466 --> 00:23:40,466 とにかく 警察に電話しましょう。 はい。 321 00:23:42,740 --> 00:23:45,727 ユリエちゃん。 ユリエさん。 322 00:23:45,727 --> 00:23:49,414 昨日 変な電話がかかってきたの。 323 00:23:49,414 --> 00:23:51,466 ☎明日 朝10時➡ 324 00:23:51,466 --> 00:23:54,135 ユリエ様にセクシーな衣装で ベランダに出るよう伝えろ。➡ 325 00:23:54,135 --> 00:23:57,071 約束を守らなかったり 警察に連絡したら➡ 326 00:23:57,071 --> 00:23:59,791 友達のブスの命はない。 327 00:23:59,791 --> 00:24:03,791 それじゃ 耶居子さん その電話の人に? 328 00:24:05,463 --> 00:24:09,801 やっぱり 警察に電話しましょう。 駄目よ。 329 00:24:09,801 --> 00:24:12,136 犯人は 警察に連絡するなって 言ってるんだから! 330 00:24:12,136 --> 00:24:16,407 でも…。 私が 10時にベランダに立つから。 331 00:24:16,407 --> 00:24:19,394 何を言ってるの? 犯人の目的は 私なんだから➡ 332 00:24:19,394 --> 00:24:23,398 要求に応えれば 何かが起こるはず。 333 00:24:23,398 --> 00:24:38,129 ♬~ 334 00:24:38,129 --> 00:24:41,129 時間よ。 335 00:24:47,739 --> 00:25:39,807 ♬~ 336 00:25:39,807 --> 00:25:44,062 (優子)どこや!? 落ち着いて。 337 00:25:44,062 --> 00:25:48,066 絶対に犯人は どこかで ユリエちゃんの姿を見ているはずよ。 338 00:25:48,066 --> 00:25:50,068 はい! 339 00:25:50,068 --> 00:25:52,420 あっ! いました。 340 00:25:52,420 --> 00:25:55,123 よっしゃ!➡ 341 00:25:55,123 --> 00:25:59,394 そのパターンもありでしょう! ありでしょう 逆にね!➡ 342 00:25:59,394 --> 00:26:02,130 そのパターンも美しいでしょうよ! 343 00:26:02,130 --> 00:26:04,132 え~? 止まらないでしょう シャッターが。 344 00:26:04,132 --> 00:26:06,067 あるでしょう! 今夜は あるでしょう! 345 00:26:06,067 --> 00:26:08,069 いいでしょう! 346 00:26:08,069 --> 00:26:11,122 よっしゃ~! いいの撮れたぞ よっしゃ~! 347 00:26:11,122 --> 00:26:14,792 (優子) あそこ 小学校やないですか? 348 00:26:14,792 --> 00:26:19,130 ユリエちゃんと耶居子ちゃんが 通ってた学校だけど➡ 349 00:26:19,130 --> 00:26:22,430 今は 廃校のはずよ。 350 00:26:24,135 --> 00:26:26,821 (升本)きれいだな。 かわいいというよりも きれい。➡ 351 00:26:26,821 --> 00:26:29,407 きれいな人を 目に焼き付けとこう。➡ 352 00:26:29,407 --> 00:26:33,127 そして 寝た時に また夢で会おう。 ユリエさん。 353 00:26:33,127 --> 00:26:38,132 おい。 おい お前 ブス。 おい。 ブス。 354 00:26:38,132 --> 00:26:40,735 お前 俺とユリエさんの仲を 引き裂こうとしとったんやろ。 355 00:26:40,735 --> 00:26:43,137 なあ おい。 聞いとんかい? 356 00:26:43,137 --> 00:26:46,724 おい。 起きろ ほら。 起きろ お前 ほら! 357 00:26:46,724 --> 00:26:50,061 ん? よく見たら お前 かわいい顔しとるな。 358 00:26:50,061 --> 00:26:52,730 なあ。 いたずら したくなってきたやん お前。 359 00:26:52,730 --> 00:26:55,400 キスさせえ。 キスさせえ。 360 00:26:55,400 --> 00:26:57,402 キスをさせえ! 361 00:26:57,402 --> 00:27:02,402 キスさせえよ おい! キスをさせよ! 362 00:27:07,061 --> 00:27:10,061 唇をくれ! 363 00:27:12,133 --> 00:27:16,454 かわいい。 ヘッヘッヘ…。 364 00:27:16,454 --> 00:27:19,154 (戸が開く音) 365 00:27:23,394 --> 00:27:26,394 な… 何だ? 何だ お前らは? 366 00:27:30,468 --> 00:27:33,171 変態ストーカー 升本! 367 00:27:33,171 --> 00:27:37,171 一度で懲りずに 今度は 私の友達にまで… 許せん! 368 00:27:40,144 --> 00:27:42,063 (3人)はっ! 369 00:27:42,063 --> 00:27:44,732 (優子)立て! 立て この野郎! 370 00:27:44,732 --> 00:27:50,404 (玲子)やあ~! この野郎! この野郎! えい! 371 00:27:50,404 --> 00:27:54,792 (優子)バカもんが! この野郎! おら~!➡ 372 00:27:54,792 --> 00:27:57,795 (升本)痛い! 痛いよう…。 (優子)バカもんが! この野郎! 373 00:27:57,795 --> 00:28:01,065 これでもか! 耶居子ちゃんに よくも! 374 00:28:01,065 --> 00:28:06,137 (玲子)はあ~! やあっ! 375 00:28:06,137 --> 00:28:08,790 痛いよ 痛いよ…。 376 00:28:08,790 --> 00:28:12,126 大丈夫? 耶居子ちゃん しっかりして。 377 00:28:12,126 --> 00:28:15,730 今 ほどいてあげるからね。 378 00:28:15,730 --> 00:28:18,065 ハハハハハ。 379 00:28:18,065 --> 00:28:21,068 じきに警察が来るわ。 覚悟しなさい。 380 00:28:21,068 --> 00:28:26,741 おい お前たちは めでたい話だな。 女4人でよ。 おい。 381 00:28:26,741 --> 00:28:30,394 すごい事を教えてやろうか。 おい。 382 00:28:30,394 --> 00:28:33,130 この真ん中の このブスはよ➡ 383 00:28:33,130 --> 00:28:36,430 嘆きの美女のサイトの荒らしだって 知ってんのか!? 384 00:28:42,073 --> 00:28:47,795 あらららら。 あら 女友達に ヒビが入りましたか? ヒビが。➡ 385 00:28:47,795 --> 00:28:53,401 トホホホホ かわいそうに。 ヘヘッ ざまあねえな ホントに。➡ 386 00:28:53,401 --> 00:28:56,401 だから… あれ? 387 00:29:02,126 --> 00:29:04,128 この家 出てくわ。 388 00:29:04,128 --> 00:29:06,130 乗ってく? えっ? 389 00:29:06,130 --> 00:29:08,132 宗佑さんから プロポーズされたの。 390 00:29:08,132 --> 00:29:10,134 (フランス語) 391 00:29:10,134 --> 00:29:12,136 ♬「桜」 392 00:29:12,136 --> 00:29:15,122 ジュテーム。 (3人)ジュテーム!? 393 00:29:15,122 --> 00:29:17,842 負けねえぞ! よし! 394 00:29:17,842 --> 00:29:19,794 ツール トゥ メーク アス ビューティフル。 395 00:29:19,794 --> 00:29:22,730 いくよ。 何? みんな 旅立っていくのね。 396 00:29:22,730 --> 00:29:26,730 やりたい事が見つかったら 旅は 終わりなの。 397 00:30:33,734 --> 00:30:38,789 (嬴政)この戦 勝利のために 王騎を討とうというのではない。 398 00:30:38,789 --> 00:30:42,126 そもそも 王騎の首こそが狙い。 399 00:30:42,126 --> 00:30:44,095 そのための戦なのだ。 400 00:30:44,095 --> 00:30:46,097 (昌文君)しかし…。 401 00:30:46,097 --> 00:30:49,116 死ぬな… 王騎よ…。 402 00:30:49,116 --> 00:30:51,168 (昌文君)大王…。 403 00:30:51,168 --> 00:30:56,123 私は 多くの戦場で 王騎と轡を並べてきました。 404 00:30:56,123 --> 00:30:58,726 王騎の強さは 底が知れない。