1
00:00:04,400 --> 00:00:16,000
♬~
2
00:00:16,000 --> 00:00:27,000
♬~
3
00:00:27,000 --> 00:00:31,000
( 活動弁士 ) 皆さま ご機嫌麗し ゅ う 。
4
00:00:31,000 --> 00:00:35,000
えっ? お前は誰かって?
5
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
活動弁士ですよ 。
6
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
その昔 映画には
音声がありませんでした 。
7
00:00:41,000 --> 00:00:43,000
だから 私たちが➡
8
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
せりふやナレーションを
担当していたんです 。
9
00:00:46,000 --> 00:00:51,000
ところで 皆さまは
昭和 11 年のことをご存じですか?
10
00:00:51,000 --> 00:00:54,000
あっ よく分からない?
11
00:00:54,000 --> 00:00:59,000
アメリカでは チャップリンの映画
『 モダン ・ タイムス 』 が公開され➡
12
00:00:59,000 --> 00:01:04,000
日本では
二 ・ 二六事件が起きた頃ですよ 。
13
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
そんな年の ある うららかな➡
14
00:01:07,000 --> 00:01:10,000
春のことでございます 。
15
00:01:12,000 --> 00:01:17,000
とある家に
関谷なつ美という娘がおりました 。
16
00:01:17,000 --> 00:01:23,000
関谷家の三女として生まれ
真面目で 何事にも一生懸命で… 。
17
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
( なつ美 ) あれっ? あれっ?
それから ちょっと不器用で 。
18
00:01:26,000 --> 00:01:31,000
今で言うところの天然ですね 。
19
00:01:31,000 --> 00:01:33,000
こうか 。
20
00:01:38,000 --> 00:01:42,000
( さつき )
なつ美 襟元は念入りにね 。
21
00:01:42,000 --> 00:01:44,000
はい 母さま 。
22
00:02:00,000 --> 00:02:02,000
ほっ… 。
23
00:02:05,000 --> 00:02:07,000
ほっ!
24
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
なつ美 。
25
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
父さま どうしたんですか?
こんな時間に 。
26
00:02:21,000 --> 00:02:24,000
なつ美 。
27
00:02:24,000 --> 00:02:26,000
はい 。
28
00:02:26,000 --> 00:02:31,000
嫁ぎ先が決まった 。
えっ?
29
00:02:31,000 --> 00:02:33,000
式は来週だ 。
30
00:02:35,000 --> 00:02:37,000
えっ !?
31
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
あっ… 。
32
00:02:43,000 --> 00:02:47,000
え~ 当時は お見合いや➡
33
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
親の決めた人と結婚するのが
一般的でした 。
34
00:02:51,000 --> 00:02:52,666
しかし それにしても➡
35
00:02:52,666 --> 00:02:57,000
一度も会ったことのない人と
1週間後に式を挙げるとは➡
36
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
かなり唐突です 。
37
00:03:00,000 --> 00:03:06,000
果たして なつ美の運命やいかに !?
38
00:03:06,000 --> 00:03:11,000
お相手は
帝国海軍の中尉でございます 。
39
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
式の当日 。
40
00:03:14,000 --> 00:03:20,000
彼は 何と 写真だったのです 。
41
00:03:20,000 --> 00:03:23,000
( 子供たち ) あっ 写真 。
42
00:03:34,000 --> 00:03:38,000
( 郁子 ) 本当に申し訳ございません 。
急な訓練で 。
43
00:03:38,000 --> 00:03:42,000
( 篤三 ) 訓練?
( 郁子 ) 申し訳ございません 。
44
00:03:42,000 --> 00:03:45,000
( 篤三 ) 仲人の柴原さんは?
45
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
夫も上官なので 一緒に訓練に 。
46
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
( 篤三 ) ん~… 。
47
00:03:52,000 --> 00:03:55,000
だから
心配だったのよ 海軍なんて 。
48
00:03:55,000 --> 00:03:59,000
ホントよね 。 結婚式よりも
訓練を優先するだなんて 。
49
00:03:59,000 --> 00:04:00,666
やめなさい 。
50
00:04:00,666 --> 00:04:05,000
お父さんが決めてくださった
縁談なんだから 。
51
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
なっちゃん かわいそう 。
52
00:04:07,000 --> 00:04:10,000
( 子供たち ) 写真 。
53
00:04:10,000 --> 00:04:13,000
( 郁子 )
ホントに ごめんなさいねぇ 。
54
00:04:13,000 --> 00:04:21,000
♬~
55
00:04:21,000 --> 00:04:31,000
♬~
56
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
( 郁子 ) あらあら なつ美ちゃん
掃除なんてしなくていいのよ 。
57
00:05:38,000 --> 00:05:42,000
あっ でも 式から2週間も
こちらでお世話になってるので➡
58
00:05:42,000 --> 00:05:44,000
しっかり
お手伝いさせてください 。
59
00:05:44,000 --> 00:05:46,000
( 郁子 ) なつ美ちゃんが
気にしなくていいのよ 。
60
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
悪いのは
式の日に訓練に連れ出して➡
61
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
2週間も帰ってこない海軍よ 。
62
00:05:52,000 --> 00:05:55,000
はあ… 。
63
00:05:55,000 --> 00:05:59,000
でも 今日の夕方には
うちの人が連れて帰ってくるって 。
64
00:05:59,000 --> 00:06:02,000
えっ?
⚟ ( 柴原 ) おーい 帰ったぞ 。
65
00:06:02,000 --> 00:06:04,000
( 郁子 ) やだ うちの人だわ 。
もう帰ってきたの !? ➡
66
00:06:04,000 --> 00:06:08,000
連れてくるから
なつ美ちゃんは客間で待っていて 。
67
00:06:08,000 --> 00:06:13,000
先方の都合で
仲人の柴原宅で挙式 。
68
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
そのまま2週間
居候させてもら っ ていたなつ美は➡
69
00:06:17,000 --> 00:06:22,000
ついに
結婚相手と初めての対面の時を➡
70
00:06:22,000 --> 00:06:24,000
迎えようとしていました 。
71
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
《どんな人なんだろう》
72
00:06:26,000 --> 00:06:30,000
《落ち着け 落ち着け》
73
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
よし 。
74
00:06:34,000 --> 00:06:37,000
よし!
75
00:06:37,000 --> 00:06:40,000
よし 。
76
00:06:40,000 --> 00:06:43,000
ハァ… 。 よし 。
77
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
フフ… 。
あっ 。
78
00:06:45,000 --> 00:06:51,000
ごめんね 。 準備いいかしら?
はい 。
79
00:06:51,000 --> 00:06:54,000
瀧君 こちらへ 。
80
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
( 瀧昌 ) はい 。
81
00:07:04,000 --> 00:07:24,000
♬~
82
00:07:24,000 --> 00:07:36,000
♬~
83
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
それじゃあ
私たちは 居間にいるから➡
84
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
何かあれば声を掛けてちょうだい 。
はい 。
85
00:07:44,000 --> 00:07:59,000
♬~
86
00:07:59,000 --> 00:08:02,000
《何を話したらいいんだろう》
87
00:08:02,000 --> 00:08:05,000
《男の人と
ろくに話したことないのに》
88
00:08:05,000 --> 00:08:07,000
初めまして 。
はい!
89
00:08:07,000 --> 00:08:12,000
江端 瀧昌です 。
初めまして 。
90
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
《あっ じゃなくて…》
91
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
ふつつか者ですが
よろしくお願い申し上げます 。
92
00:08:19,000 --> 00:08:21,000
はい 。
93
00:08:27,000 --> 00:08:31,000
あっ えっと… 。
94
00:08:31,000 --> 00:08:35,000
私は 海軍さんの暮らしを
よく存じ上げません 。
95
00:08:35,000 --> 00:08:40,000
よろしければ
教えてもらえませんか?
96
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
おかでの生活は
私には分かりません 。
97
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
郁子さんに聞いてください 。
98
00:08:48,000 --> 00:08:54,000
はい… 。 分かりました… 。
99
00:08:58,000 --> 00:09:02,000
《男の人との会話って難しい》
100
00:09:02,000 --> 00:09:07,000
では 行きましょう 。
えっ?
101
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
えっ… 。
102
00:09:13,000 --> 00:09:17,000
行くって どちらへ?
あっ… 。
103
00:09:17,000 --> 00:09:21,000
痛っ!
障子の角に小指をぶつけた 。
104
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
あれっ? いない 。
105
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
えっ !? いつの間に 。
106
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
《ここって 離れ?》
107
00:09:47,000 --> 00:09:49,000
お邪魔いたします 。
108
00:09:52,000 --> 00:09:55,000
《何 見てるんだろう?》
109
00:09:55,000 --> 00:09:59,000
《ここは 居間かな?》
110
00:10:04,000 --> 00:10:06,000
《台所》
111
00:10:13,000 --> 00:10:16,000
《あっ お風呂 付いてる》
112
00:10:22,000 --> 00:10:26,000
《何を考えてるのか
分からない方だなぁ》
113
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
《…って
これから おつかえする人に➡
114
00:10:29,000 --> 00:10:31,000
そんな失礼なこと考えちゃ
駄目よ!》
115
00:10:37,000 --> 00:10:39,000
ここが最後か 。
116
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
あっ 鏡台がある 。
117
00:10:50,000 --> 00:10:54,000
ここにします 。
荷物をまとめてください 。
118
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
えっ !?
119
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
えっ?
120
00:10:59,000 --> 00:11:06,000
しばらく ぼう然とした後
なつ美は やっと気付きます 。
121
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
「 ここにする 」 って… 。
122
00:11:10,000 --> 00:11:13,000
ここに住むって意味 !?
123
00:11:17,000 --> 00:11:22,000
どこに行かれたんだろう あの方 。
124
00:11:22,000 --> 00:11:25,000
いや あの方じゃなくて
やっぱり➡
125
00:11:25,000 --> 00:11:31,000
だ… 旦那さま… 。
126
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
あっ… えっ… 。
127
00:11:41,000 --> 00:11:44,000
台所に
食器も調理道具もなかったので➡
128
00:11:44,000 --> 00:11:46,000
母屋から借りてきました 。
129
00:11:46,000 --> 00:11:51,000
他にも必要なものは
玄関に運んであります 。
130
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
えっ !?
131
00:11:57,000 --> 00:12:02,000
《そんな… 。
私 全然 気付かなかった!》
132
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
《こんなに たくさん
いつの間に…》
133
00:12:05,000 --> 00:12:09,000
私の仕事だったのに 。
緊張してる場合じゃなかった 。
134
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
何をしているんですか 。
135
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
あなたは運ばなくて結構です 。
136
00:12:18,000 --> 00:12:22,000
あっ でも 炊事場のことは
私がするべきなので➡
137
00:12:22,000 --> 00:12:26,000
お手を煩わせるわけには…
あの… 。
138
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
それなら 。
139
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
あっ… 。
140
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
離します 。
141
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
これは 私が台所に運びます 。
142
00:12:46,000 --> 00:12:49,000
それは
あなたが戸棚にしまってください 。
143
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
まだ何か?
144
00:12:56,000 --> 00:13:01,000
えっ… あっ… 。
145
00:13:01,000 --> 00:13:04,000
あの… 。
あっ はひ!
146
00:13:04,000 --> 00:13:06,000
失礼しますた! いってきまふ!
147
00:13:06,000 --> 00:13:19,000
♬~
148
00:13:19,000 --> 00:13:24,000
《しかし
あの反応 何だったんだ?》
149
00:13:26,000 --> 00:13:30,000
《不快だった
ってことなんだろうか》
150
00:13:30,000 --> 00:13:34,000
《普段
野郎としか関わらないから…》
151
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
ハァ… 。
152
00:13:39,000 --> 00:13:46,000
《無表情で 何を考えてるのか
分からない… けど…》
153
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
《これから
うまくやってけるのかな》
154
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
こんなこと言ってる場合じゃない 。
155
00:13:56,000 --> 00:14:00,000
郁子さんから
好物も聞いておいたし 。
156
00:14:00,000 --> 00:14:04,000
大切なのは やっぱり ご飯よね 。
うん 。
157
00:14:04,000 --> 00:14:24,000
♬~
158
00:14:24,000 --> 00:14:44,000
♬~
159
00:14:44,000 --> 00:14:47,000
ガス 爆発しませんように 。
160
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
あっ… 。 ああっ!
161
00:14:55,000 --> 00:14:57,000
ああ… あちちっ!
162
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
どうぞ 。
163
00:15:05,000 --> 00:15:11,000
《2時間もかかった上に
焦がしたり煮崩れしてしまった》
164
00:15:18,000 --> 00:15:21,000
いただきます 。
いただきます 。
165
00:15:21,000 --> 00:15:24,000
あっ お口に合わなければ
残してください 。
166
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
問題ありません 。
167
00:15:54,000 --> 00:15:56,000
いただきます 。
168
00:16:27,000 --> 00:16:31,000
あの… 。
はい 。
169
00:16:34,000 --> 00:16:37,000
あ~… 。
どうされま… 。
170
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
《もう食べ終わってる !? 》
171
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
あっ すぐに
お代わりお持ちします 。
172
00:16:44,000 --> 00:16:47,000
すいません 。 すいません 。
173
00:16:51,000 --> 00:16:55,000
お味噌汁 多めに作っておいて
よかった 。
174
00:16:59,000 --> 00:17:01,666
あとは えっと… 。
175
00:17:01,666 --> 00:17:05,000
あっ そうだ お買い物のときに
おまけでもらった梅干しがあった 。
176
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
えっと… 。
177
00:17:11,000 --> 00:17:13,000
あっ 。
178
00:17:13,000 --> 00:17:15,000
どうぞ 。
179
00:17:15,000 --> 00:17:28,000
♬~
180
00:17:28,000 --> 00:17:31,000
《私も早く食べなきゃ》
181
00:17:31,000 --> 00:17:50,000
♬~
182
00:17:50,000 --> 00:17:54,000
《すっ すごく見られてる》
183
00:17:54,000 --> 00:17:58,000
《どんくさいから
早く食べろってこと !? 》
184
00:18:03,000 --> 00:18:09,000
《急いで食べたせいで
気持ち悪い…》
185
00:18:15,000 --> 00:18:18,000
あの…
お風呂は どうされますか?
186
00:18:18,000 --> 00:18:21,000
すぐに入られるようなら
用意します 。
187
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
今日は結構です 。
188
00:18:23,000 --> 00:18:28,000
帰宅前に 柴原中佐に
風呂に入るよう言われたので 。
189
00:18:28,000 --> 00:18:31,000
あっ 仲人の 。
190
00:18:31,000 --> 00:18:34,000
分かりました 。
191
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
では お布団を敷いてきます 。
192
00:18:37,000 --> 00:18:49,000
♬~
193
00:18:49,000 --> 00:18:53,000
お願いします 。
はい 。
194
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
《私 何か変なこと言ったかな?》
195
00:19:00,000 --> 00:19:03,000
《寝るんだから
お布団は敷かないと…》
196
00:19:03,000 --> 00:19:05,000
《初夜!》
197
00:19:26,000 --> 00:19:28,000
《式から2週間もたってて
忘れてた》
198
00:19:28,000 --> 00:19:32,000
《今日が初夜になるんだ》
199
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
初夜って何するんだろう 。
200
00:19:35,000 --> 00:19:39,000
並んで寝る… とか?
201
00:19:41,000 --> 00:19:43,000
《母さまも お姉さんたちも➡
202
00:19:43,000 --> 00:19:48,000
旦那さまに任せればいい
って言ってたから…》
203
00:19:50,000 --> 00:19:52,000
えっ !?
204
00:19:52,000 --> 00:19:55,000
では お布団を敷いてきます 。
205
00:19:55,000 --> 00:19:59,000
あれは どういう… 。
206
00:20:04,000 --> 00:20:08,000
あの… 。
何か?
207
00:20:08,000 --> 00:20:11,000
新聞を読んでるところ
申し訳ありません 。
208
00:20:11,000 --> 00:20:14,000
ご相談が… 。
209
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
申し訳ありません 。
210
00:20:19,000 --> 00:20:22,000
食器がない時点で
気付くべきでしたのに 。
211
00:20:22,000 --> 00:20:25,000
あの… 夜遅いですが➡
212
00:20:25,000 --> 00:20:29,000
母屋にお布団を借りに行っても
いいでしょうか?
213
00:20:29,000 --> 00:20:33,000
郁子さんたちに
そこまで迷惑はかけられません 。
214
00:20:35,000 --> 00:20:38,000
私は ここで朝を待ちます 。
215
00:20:38,000 --> 00:20:41,000
あなたは 母屋に行って
寝させてもらってください 。
216
00:20:41,000 --> 00:20:47,000
そんな 私だけ… 。
仕事柄 徹夜には慣れています 。
217
00:20:53,000 --> 00:20:55,000
行ってください 。
218
00:21:04,000 --> 00:21:06,000
( ふすまの閉まる音 )
219
00:21:06,000 --> 00:21:17,000
♬~
220
00:21:17,000 --> 00:21:23,000
私も 徹夜には慣れておりますので
ここにいます 。
221
00:21:25,000 --> 00:21:28,000
そうですか… 。
222
00:21:32,000 --> 00:21:35,000
《とは言ったものの➡
223
00:21:35,000 --> 00:21:39,000
朝まで どうしたらいいのか
分からない》
224
00:21:42,000 --> 00:21:47,000
《これが 初夜で いいのかな?》
225
00:21:55,000 --> 00:22:00,000
よ… 夜は冷えますね 。
226
00:22:00,000 --> 00:22:03,000
そう… ですね 。
227
00:22:11,000 --> 00:22:15,000
もったいないので 電気 消します 。
はい 。
228
00:22:18,000 --> 00:22:25,000
《もしかして 初夜って
この暗い中で 何かするのかな》
229
00:22:25,000 --> 00:22:28,000
《分からない》
230
00:22:28,000 --> 00:22:32,000
《私は どうしたら…》
231
00:22:48,000 --> 00:22:53,000
これって 外套?
232
00:22:53,000 --> 00:22:57,000
《もしかして
使えってことかな?》
233
00:23:00,000 --> 00:23:03,000
あっ これ 私が使うわけには… 。
234
00:23:03,000 --> 00:23:07,000
冬や寒冷地でしか使わないので
問題ありません 。
235
00:23:10,000 --> 00:23:12,000
ありがとうございます 。
236
00:23:16,000 --> 00:23:30,000
♬~
237
00:23:30,000 --> 00:23:33,000
《暖かい》
238
00:23:33,000 --> 00:23:41,000
《それに かすかに潮の香りと
知らない香りもして…》
239
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
《どうしてだろう》
240
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
《落ち着く》
241
00:23:46,000 --> 00:24:06,000
♬~
242
00:24:06,000 --> 00:24:12,000
あの… その… 。
243
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
先ほどは言えませんでしたが… 。
244
00:24:22,000 --> 00:24:25,000
飯 うまかったです 。
245
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
ありがとうございます 。
246
00:24:37,000 --> 00:24:39,000
寝てる 。
247
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
と… 取りあえず 横に… 。
248
00:24:44,000 --> 00:25:04,000
♬~
249
00:25:04,000 --> 00:25:17,000
♬~
250
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
フゥ… 。
251
00:25:24,000 --> 00:25:30,000
疲れていることに気付かなくて
悪いことしたな 。
252
00:25:33,000 --> 00:25:42,000
俺の方こそ ふつつか者ですが
よろしくお願いします 。
253
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
あっ 。
254
00:25:55,000 --> 00:26:00,000
ハァ… 。 よいしょ 。 ハァ… 。
255
00:26:00,000 --> 00:26:05,000
郁子さんが布団を貸してくれて
よかった 。
256
00:26:05,000 --> 00:26:07,000
これで今晩は… 。
257
00:26:14,000 --> 00:26:17,000
何で 昨日は寝ちゃったかなぁ 。
258
00:26:20,000 --> 00:26:23,000
私だけ寝てしまって
申し訳ありません!
259
00:26:23,000 --> 00:26:25,000
少し寝たので 問題ありません 。
260
00:26:27,000 --> 00:26:31,000
あっ あっ あの…
外套は 洗ってお返しします!
261
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
すいません 。
262
00:26:36,000 --> 00:26:40,000
よし 。
お布団干して お買い物行こう 。
263
00:26:40,000 --> 00:26:43,000
よいしょ 。 よいしょ 。
264
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
おっとっと… 。
265
00:26:45,000 --> 00:26:59,000
♬~
266
00:26:59,000 --> 00:27:02,000
おぉ… 。
267
00:27:02,000 --> 00:27:04,000
よいしょ 。
268
00:27:13,000 --> 00:27:15,000
うまくできた 。
269
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
遅いなぁ 。
270
00:27:26,000 --> 00:27:28,000
⚟ ( 物音 )
271
00:27:28,000 --> 00:27:31,000
あっ 旦那さま!
272
00:27:31,000 --> 00:27:36,000
( 風の音 )
( 戸の揺れる音 )
273
00:27:36,000 --> 00:27:38,000
( はる江 ) 《お母さん➡
274
00:27:38,000 --> 00:27:41,000
なつ美の結婚相手
ホントに大丈夫なの?》
275
00:27:41,000 --> 00:27:45,000
《海軍士官って
花街で遊んでるって よく聞くし》
276
00:27:45,000 --> 00:27:47,000
《芸者遊びだって》
277
00:27:47,000 --> 00:27:53,000
《でもねぇ お父さんが
せっかく決めてきたのを➡
278
00:27:53,000 --> 00:27:56,000
いまさら… ねぇ》
279
00:28:06,000 --> 00:28:09,000
お仕事が忙しいだけ 。
280
00:28:11,000 --> 00:28:13,000
きっと大丈夫 。
281
00:28:16,000 --> 00:28:18,000
大丈夫 。
282
00:28:24,000 --> 00:28:27,000
まあ
おいしそうな たけのこご飯!
283
00:28:27,000 --> 00:28:30,000
昨日 作ったんですが
1人では食べきれなくて 。
284
00:28:30,000 --> 00:28:34,000
よかったら… 。
1人って 瀧君は?
285
00:28:34,000 --> 00:28:38,000
昨日は帰ってこられなくて 。
286
00:28:38,000 --> 00:28:44,000
あの… やはり
よくあることなんでしょうか?
287
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
《女性関係は》
288
00:28:46,000 --> 00:28:52,000
そうね 。 こればっかりは
慣れてもらわないといけないわね 。
289
00:28:52,000 --> 00:28:54,000
えっ?
290
00:28:54,000 --> 00:28:58,000
何も言わずに 家を空けるのは
当たり前 。
291
00:28:58,000 --> 00:29:03,000
何カ月も帰ってこないと思ったら
突然 ふらりと帰ってくる 。
292
00:29:03,000 --> 00:29:06,000
それが海軍というものなの 。
293
00:29:06,000 --> 00:29:13,000
そして 不在の間
家の留守をしっかりと守る 。
294
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
それが私たちの仕事なのよ 。
295
00:29:21,000 --> 00:29:27,000
海軍の嫁は みんな通る道だから
心配いらないわ 。
296
00:29:27,000 --> 00:29:30,000
そうなんですね… 。
297
00:29:30,000 --> 00:29:35,000
《芸者さんに おめかけさん…》
298
00:29:35,000 --> 00:29:39,000
あら 。 えっと なつ美ちゃん 。
299
00:29:39,000 --> 00:29:43,000
じゃあ こうしたら どうかな?
300
00:29:43,000 --> 00:30:03,000
♬~
301
00:30:03,000 --> 00:30:07,000
♬~
302
00:30:07,000 --> 00:30:09,000
作業中 異常なし 。
⚟了解 。
303
00:30:09,000 --> 00:30:21,000
♬~
304
00:30:24,000 --> 00:30:27,000
( 深見 ) んっ 江端 ここ座れよ 。
305
00:30:27,000 --> 00:30:29,666
いや 俺は もう帰る 。
( 深見 ) えっ?
306
00:30:29,666 --> 00:30:33,000
昨日のうちに帰るつもりが
最終定期に乗り遅れたからな 。
307
00:30:33,000 --> 00:30:36,000
あの量の仕事
一日で片付けようとするから 。 ➡
308
00:30:36,000 --> 00:30:39,000
書類まみれで寝てたもんな 。
309
00:30:39,000 --> 00:30:42,000
前の日
まともに寝てなかっただけだ 。
310
00:30:42,000 --> 00:30:46,000
ちょちょちょ… 江端!
311
00:30:46,000 --> 00:30:48,000
何だよ 。
312
00:30:48,000 --> 00:30:51,000
新婚さんは お盛んなことで 。
ご自慢ですか?
313
00:30:51,000 --> 00:30:54,000
その顔 やめろよ 。
314
00:30:54,000 --> 00:30:58,000
勘違いするなよ 。
彼女とは そういうのは まだ… 。
315
00:30:58,000 --> 00:31:03,000
そもそも 急ぐことでもないし 。
316
00:31:03,000 --> 00:31:09,000
ああ~ 。 なるほどね~ 。
317
00:31:09,000 --> 00:31:13,000
今 考えてること
しゃべったら殴る 。
318
00:31:13,000 --> 00:31:16,000
まあ それは冗談として
意外だったよ 。
319
00:31:16,000 --> 00:31:20,000
江端が悠長なこと考えるとはねぇ 。
320
00:31:20,000 --> 00:31:23,000
先が いつ なくなっても
おかしくない仕事だって➡
321
00:31:23,000 --> 00:31:26,000
自覚があるんだと思ってた 。
322
00:31:28,000 --> 00:31:31,000
いや~ たった一日で
江端をふ抜けにした➡
323
00:31:31,000 --> 00:31:33,000
奥さんに会うのが楽しみだな~ 。
324
00:31:33,000 --> 00:31:35,000
誰が ふ抜けだ 。
絶対 会わせねえ 。
325
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
いや 会うね 。
会わせねえ 。
326
00:31:37,000 --> 00:31:39,000
入ります 。
327
00:31:39,000 --> 00:31:42,000
桟橋正門より
江端中尉に面会とのことです 。
328
00:31:42,000 --> 00:31:46,000
面会? 誰だ?
妹と名乗る女性とのことで 。
329
00:31:46,000 --> 00:31:49,000
妹? 俺に妹なんていないぞ 。
330
00:31:49,000 --> 00:31:52,000
あ~ 江端君
新婚のくせに やるねぇ 。
331
00:31:52,000 --> 00:31:56,000
だから 早く帰りたがってたのか 。
何の話だ?
332
00:31:56,000 --> 00:32:00,000
兵たちが よく使う手だよね 。
基本 家族しか面会できないから➡
333
00:32:00,000 --> 00:32:03,000
なじみのエスや
恋人に会いたいときは➡
334
00:32:03,000 --> 00:32:05,000
妹って偽らせるんだよ 。
335
00:32:05,000 --> 00:32:10,000
エスとは 海軍の隠語で
芸者のことでございます 。
336
00:32:10,000 --> 00:32:14,000
それとも 二号さん つくったの?
337
00:32:14,000 --> 00:32:17,000
そんな女 知らん!
今すぐ追い返せ!
338
00:32:17,000 --> 00:32:19,000
( 水兵 ) はい 。
339
00:32:34,000 --> 00:32:38,000
( 水兵 ) どうぞ 。
はい 。
340
00:32:43,000 --> 00:32:46,000
( 悦子 ) あなたも面会?
341
00:32:46,000 --> 00:32:50,000
はい 。 あっ もしかして… 。
342
00:32:50,000 --> 00:32:54,000
ええ 。 私も… 。
343
00:32:54,000 --> 00:32:57,000
兄に… ね 。
344
00:33:02,000 --> 00:33:06,000
準備ができました 。 あちらへ 。
( 悦子 ) はい 。 ➡
345
00:33:06,000 --> 00:33:09,000
では 失礼します 。
346
00:33:09,000 --> 00:33:21,000
♬~
347
00:33:21,000 --> 00:33:24,000
面会に当たり
必要事項の記入をお願いします 。
348
00:33:24,000 --> 00:33:26,000
はい 。
349
00:33:37,000 --> 00:33:40,000
《妻って書いていいのかな》
350
00:33:40,000 --> 00:33:43,000
《まだ妻らしいこと
何もできてないのに》
351
00:33:43,000 --> 00:33:47,000
《あっ でも 家族じゃないと
面会できないって言われたし》
352
00:33:47,000 --> 00:33:50,000
《よし 妻って書こう》
353
00:33:52,000 --> 00:33:55,000
《旧姓で書いちゃった!》
354
00:33:55,000 --> 00:33:58,000
《姓が違うのに 妻って変よね》
355
00:33:58,000 --> 00:34:01,000
《書き直していいのかな?》
356
00:34:04,000 --> 00:34:06,000
《怖い! 言えない!》
357
00:34:06,000 --> 00:34:09,000
《このまま 妻って書いたら…》
358
00:34:09,000 --> 00:34:14,000
姓が違う? 怪しいぞ 。
359
00:34:14,000 --> 00:34:16,000
( 水兵 ) 捕まえろ!
( 水兵 ) はい!
360
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
《ううん それよりも…》
361
00:34:18,000 --> 00:34:22,000
怪しいやつを
基地に招き入れたな 。
362
00:34:22,000 --> 00:34:24,333
尋問だ!
( 水兵たち ) はい!
363
00:34:24,333 --> 00:34:26,666
えっ? おい…!
364
00:34:26,666 --> 00:34:30,000
《駄目駄目 駄目駄目…》
365
00:34:30,000 --> 00:34:33,000
《どうしよう》
366
00:34:33,000 --> 00:34:39,000
( 水兵 ) そこは 「 妹 」 と書けば
手続き上 問題ありません 。
367
00:34:41,000 --> 00:34:46,000
「 妹 」 と 。
はい 。
368
00:34:46,000 --> 00:34:49,000
妹… 妹… 。
369
00:35:02,000 --> 00:35:08,000
つまり 旧姓で書いたから
どうしたらいいかと迷 っ ていたら➡
370
00:35:08,000 --> 00:35:12,000
「 妹 」 と書くように言われたと 。
371
00:35:12,000 --> 00:35:16,000
はい 。 なので 言われたとおりに 。
372
00:35:18,000 --> 00:35:20,000
ハァ… 。
373
00:35:22,000 --> 00:35:27,000
《誰だ 余計なこと言ったのは!
追い返すとこだったんだぞ》
374
00:35:27,000 --> 00:35:30,000
そんな女 知らん!
今すぐ追い返せ!
375
00:35:30,000 --> 00:35:33,000
はい 。
( 深見 ) ねえねえ ちなみに名前は?
376
00:35:33,000 --> 00:35:36,000
はい 。 関谷なつ美さんと 。
377
00:35:36,000 --> 00:35:40,000
えっ? えっ !?
378
00:35:40,000 --> 00:35:44,000
追い返してきます 。
おいおい…!
379
00:35:44,000 --> 00:35:45,666
通せ 。
380
00:35:45,666 --> 00:35:49,000
駄目でしたよね 。
申し訳ございません 。
381
00:35:49,000 --> 00:35:53,000
いえ あなたは悪くありませんが➡
382
00:35:53,000 --> 00:35:59,000
書き直しはできるので
次からは ちゃんと… 。
383
00:35:59,000 --> 00:36:01,000
「 妻 」 と… 。
384
00:36:04,000 --> 00:36:07,000
はい 。
385
00:36:07,000 --> 00:36:12,000
俺を訪ねてくる女の人なんて
あなたくらいしかいないので➡
386
00:36:12,000 --> 00:36:16,000
身に覚えのない妹が来て
焦りましたよ 。
387
00:36:16,000 --> 00:36:20,000
《私しか… ってことは➡
388
00:36:20,000 --> 00:36:23,000
なじみの芸者さんや
おめかけさんは➡
389
00:36:23,000 --> 00:36:28,000
いないってこと… よね》
390
00:36:28,000 --> 00:36:32,000
それで 急に面会なんて
どうしたんですか?
391
00:36:32,000 --> 00:36:35,000
あっ はい えっと… 。
392
00:36:35,000 --> 00:36:39,000
昨日 お戻りにならなかったので
着替えを持ってきました 。
393
00:36:39,000 --> 00:36:42,000
ああ わざわざ すいません 。
394
00:36:42,000 --> 00:36:48,000
でも 今日は休みなので
このまま おかにいようかと 。
395
00:36:48,000 --> 00:36:53,000
では 一緒に家へ帰りますか?
396
00:36:56,000 --> 00:36:59,000
どうされました?
397
00:36:59,000 --> 00:37:04,000
あっ いえ 何でも 。
行きましょう 。
398
00:37:41,000 --> 00:37:46,000
《両親が死んで 自分には
縁のない言葉だと思っていた》
399
00:37:46,000 --> 00:37:49,000
一緒に家へ帰りますか?
400
00:37:52,000 --> 00:37:55,000
あれっ?
401
00:37:55,000 --> 00:37:59,666
( 坂井 ) 瀧! ハハッ 瀧!
久々だな おい 。 ➡
402
00:37:59,666 --> 00:38:04,000
瀧~! ハハハ…!
おい おい! おろせ おろせ!
403
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
旦那さま… 。
404
00:38:06,000 --> 00:38:09,000
何だ 瀧~ 。 久しぶりだな~ 。
405
00:38:09,000 --> 00:38:11,666
《きっ 気付かない》
( 坂井 ) 柴原さんちの離れに➡
406
00:38:11,666 --> 00:38:14,000
引っ越したらしいな 。
まあ 。
407
00:38:16,000 --> 00:38:18,000
瀧 。
んっ?
408
00:38:18,000 --> 00:38:22,000
あの人は 知り合い?
409
00:38:22,000 --> 00:38:24,000
ああ… 。
410
00:38:24,000 --> 00:38:30,000
瀧 女中さん 雇ったのか 。
いや 彼女は… 。
411
00:38:34,000 --> 00:38:36,000
嫁さん 。
412
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
あっ 初めまして 。
413
00:38:41,000 --> 00:38:43,000
嫁さん !? ➡
414
00:38:43,000 --> 00:38:48,000
よっ よっ…! えっ?
はっ 初耳なんだけど 。
415
00:38:48,000 --> 00:38:50,000
今 言った 。
いつから?
416
00:38:50,000 --> 00:38:53,000
会ったのは おととい 。
式は 2週間前 。
417
00:38:53,000 --> 00:38:56,000
はぁ !?
《嫁さん…》
418
00:38:56,000 --> 00:38:59,000
( 坂井 ) 奥さん 。
419
00:38:59,000 --> 00:39:03,000
えっ?
《奥さん !? 》
420
00:39:03,000 --> 00:39:06,000
お宅に寄らせてください 。
421
00:39:06,000 --> 00:39:08,000
えっ !?
422
00:39:11,000 --> 00:39:14,000
どうぞ 。
あっ どうも どうも 。
423
00:39:14,000 --> 00:39:16,000
これ よかったら どうぞ 。
424
00:39:16,000 --> 00:39:19,000
俺 坂井っていいます 。
甘味処やっててね 。
425
00:39:19,000 --> 00:39:21,000
うちのおはぎ うまいですよ 。
426
00:39:21,000 --> 00:39:25,000
あの 私は 関谷… 。
427
00:39:25,000 --> 00:39:31,000
あっ 江端なつ美と申します 。
428
00:39:31,000 --> 00:39:33,000
瀧 お前 ホントに結婚したんだな 。
429
00:39:33,000 --> 00:39:36,000
おはぎ
どこかに届けるんじゃないのかよ 。
430
00:39:36,000 --> 00:39:38,000
いや もう届けたんだよ 。
431
00:39:38,000 --> 00:39:41,000
数を間違えたんで
持って帰るところだったの 。
432
00:39:41,000 --> 00:39:43,000
余り物か 。
悪いかよ 。
433
00:39:43,000 --> 00:39:46,000
あっ あの… おはぎ
ありがとうございます 。
434
00:39:46,000 --> 00:39:48,000
どうぞ どうぞ 。
ほら こいつは いいから➡
435
00:39:48,000 --> 00:39:50,000
奥さん 先食べて 。
436
00:39:50,000 --> 00:39:55,000
あっ では お皿を持ってきます 。
ああ… お皿 。
437
00:40:01,000 --> 00:40:05,000
おいしい 。
でしょう!
438
00:40:05,000 --> 00:40:08,000
アハハ…!
439
00:40:10,000 --> 00:40:14,000
こいつはさ
無愛想で無口で無表情で➡
440
00:40:14,000 --> 00:40:18,000
大変でしょう 。
いえ そんな… 。
441
00:40:18,000 --> 00:40:21,000
お二人は
昔から仲がいいんですか?
442
00:40:21,000 --> 00:40:24,000
そうそう 。
13 … あれっ? 14 歳からだっけ?
443
00:40:24,000 --> 00:40:27,000
14 からだな 。
ああ 。
444
00:40:27,000 --> 00:40:31,000
瀧に身寄りがないからって
柴原さん宅で居候した頃だっけ 。
445
00:40:31,000 --> 00:40:33,000
まあな 。
446
00:40:33,000 --> 00:40:35,000
昔 父さんと同じ船に
乗ってたときがあって➡
447
00:40:35,000 --> 00:40:37,000
仲が良かったらしい 。
448
00:40:37,000 --> 00:40:41,000
《ご両親が亡くなっていたことは
聞いてたけど…》
449
00:40:41,000 --> 00:40:46,000
《私 ホントに何も知らないのね》
450
00:40:46,000 --> 00:40:49,000
奥さん 。
はい 。
451
00:40:49,000 --> 00:40:53,000
ちょっと 便所お借りしても?
あっ はい どうぞ 。
452
00:40:53,000 --> 00:40:56,000
あの こちらを出て
扉を入った所の左です 。
453
00:40:56,000 --> 00:41:01,000
あ~ いい いい いい… 。
ほらほら 先食べてて 。 ねっ 。
454
00:41:01,000 --> 00:41:05,000
えっと 右行って左ね 。
はい 左の扉です 。
455
00:41:05,000 --> 00:41:10,000
( 戸の開閉音 )
456
00:41:10,000 --> 00:41:15,000
先ほどは すみませんでした 。
457
00:41:15,000 --> 00:41:17,000
えっ?
458
00:41:17,000 --> 00:41:21,000
旦那さまと呼ばれたことがなく
気付かなくて 。
459
00:41:21,000 --> 00:41:25,000
あっ いえ そんな 。
460
00:41:25,000 --> 00:41:30,000
なので その… 。
461
00:41:30,000 --> 00:41:33,000
名前で呼んでもらって構いません 。
462
00:41:33,000 --> 00:41:36,000
えっ?
463
00:41:36,000 --> 00:41:39,000
《名前って…》
464
00:41:39,000 --> 00:41:45,000
《下の名前ってこと… よね?》
465
00:41:48,000 --> 00:41:51,000
あっ… これ 。
466
00:41:51,000 --> 00:41:53,000
《生まれてこのかた➡
467
00:41:53,000 --> 00:41:57,000
一度も 男の人を
名前で呼んだことないのに!》
468
00:41:57,000 --> 00:42:04,000
あっ 分かりました 。
あの… では その… 。
469
00:42:09,000 --> 00:42:12,000
た… 。
470
00:42:12,000 --> 00:42:17,000
た… た… 。
471
00:42:17,000 --> 00:42:22,000
たったら ぜひ 私のことも名前で 。
えっ?
472
00:42:22,000 --> 00:42:27,000
そそ… それは… 。
473
00:42:34,000 --> 00:42:36,000
なっ…!
474
00:42:41,000 --> 00:42:43,000
なるほど 了解した 。
475
00:42:48,000 --> 00:42:52,000
《なっ 名前で呼ばれるのかと
思っちゃった》
476
00:42:52,000 --> 00:42:55,000
《名前で呼ぶなんて無理だ》
477
00:42:55,000 --> 00:43:00,000
《呼んでもらう前に
私が ちゃんと呼ばないと》
478
00:43:00,000 --> 00:43:04,000
《いや ここは
俺から言いだした以上➡
479
00:43:04,000 --> 00:43:07,000
ちゃんと呼ばないと》
480
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
( なつ美 ・ 瀧昌 ) 瀧… 。 なつ… 。
( 坂井 ) お待たせ~ 。
481
00:43:09,000 --> 00:43:14,000
♬ 「 お待たせ お待たせ
おはーぎ おは… 」
482
00:43:14,000 --> 00:43:18,000
♬ 「 お待たせ
お… おはーぎ おはーぎ 」 か 。
483
00:43:18,000 --> 00:43:21,000
♬ 「 おはーぎ はーぎはぎ 」
484
00:43:21,000 --> 00:43:23,000
ホントに
もう お帰りになるんですか?
485
00:43:23,000 --> 00:43:27,000
一緒にご夕飯でも 。
いえ まだ店がありますんで 。
486
00:43:27,000 --> 00:43:30,000
今度 店にも来てくださいよ 。
はい 。
487
00:43:30,000 --> 00:43:32,000
おはぎ ごちそうさまでした 。
488
00:43:34,000 --> 00:43:37,000
ほいじゃあな 瀧 。
ああ 。
489
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
すみませんでした 突然 。
490
00:43:46,000 --> 00:43:51,000
いえ うれしかったです 。
旦那さまのご友人にお会いできて 。
491
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
そう… ですか 。
492
00:43:57,000 --> 00:44:00,000
《何だろう 今の間》
493
00:44:00,000 --> 00:44:03,000
《まさか…》
494
00:44:03,000 --> 00:44:07,000
《名前で呼ばなかったから
怒ってらっしゃる?》
495
00:44:09,000 --> 00:44:13,000
旦那さまなぁ… 。
496
00:44:13,000 --> 00:44:16,000
あの… 申し訳ありません 。
497
00:44:16,000 --> 00:44:18,000
名前で呼べと言われたのに
できなくて 。
498
00:44:18,000 --> 00:44:23,000
でも 呼べるよう頑張りますので
もう少し待ってもらえませんか?
499
00:44:23,000 --> 00:44:26,000
別に構いません 。
500
00:44:39,000 --> 00:44:41,000
なつ美さん 。
501
00:44:46,000 --> 00:44:52,000
《しまった!
この後は 何も考えてなかった》
502
00:44:52,000 --> 00:44:54,000
以上です 。
503
00:44:56,000 --> 00:45:02,000
《今 なっ なつ美さんって…》
504
00:45:06,000 --> 00:45:08,000
お待ちください 。
505
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
あっ… 。
506
00:45:12,000 --> 00:45:15,000
ま… 。
507
00:45:17,000 --> 00:45:20,000
何か言いましたか?
508
00:45:27,000 --> 00:45:30,000
瀧昌さま… 。
509
00:45:34,000 --> 00:45:38,000
あっ えっと… 。
510
00:45:38,000 --> 00:45:42,000
以上です… 。
511
00:45:42,000 --> 00:45:57,000
♬~
512
00:45:57,000 --> 00:45:59,000
瀧昌 。
513
00:45:59,000 --> 00:46:01,000
瀧昌 。
514
00:46:01,000 --> 00:46:06,000
《もう誰にも呼ばれないと
思っていたのに》
515
00:46:06,000 --> 00:46:09,000
《お会いして 2日目の夜です》
516
00:46:09,000 --> 00:46:11,000
《夜です》
517
00:46:16,000 --> 00:46:20,000
離した方がいいのかな 。
518
00:46:27,000 --> 00:46:30,000
近い方がいいのかな 。
519
00:46:32,000 --> 00:46:37,000
今日が初夜本番ってことよね 。
520
00:46:37,000 --> 00:46:55,000
♬~
521
00:46:55,000 --> 00:47:00,000
あっ 早かったですね 。
お風呂 ゆっくりできましたか?
522
00:47:00,000 --> 00:47:03,000
はい お先でした 。
523
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
なつ美さん 。
はい 瀧昌さま!
524
00:47:15,000 --> 00:47:20,000
《名前で呼ぶの 慣れない》
525
00:47:22,000 --> 00:47:26,000
風呂 冷めないうちに
入ってください 。
526
00:47:26,000 --> 00:47:31,000
あっ はい 。 いただきます 。
527
00:47:31,000 --> 00:47:51,000
♬~
528
00:47:51,000 --> 00:47:58,000
♬~
529
00:47:58,000 --> 00:48:01,000
いや 近すぎか 。
530
00:48:03,000 --> 00:48:05,000
何やってんだ 俺 。
531
00:48:08,000 --> 00:48:10,000
ハァ… 。
532
00:48:10,000 --> 00:48:14,000
変に意識するのは
やめた方がいいよな 。
533
00:48:16,000 --> 00:48:18,000
便所 。
534
00:48:21,000 --> 00:48:23,000
待てよ 。
535
00:48:26,000 --> 00:48:30,000
便所って 風呂の隣だから… 。
536
00:48:33,000 --> 00:48:35,000
あっ… 。
537
00:48:37,000 --> 00:48:40,000
ホントに すいませんでした!
538
00:48:40,000 --> 00:48:43,000
《…が 無きにしもあらず》
539
00:48:47,000 --> 00:48:49,000
( 生唾をのむ音 )
540
00:48:49,000 --> 00:48:52,000
あの… 。
541
00:48:52,000 --> 00:48:57,000
なつ美さん 入りますよ 。
542
00:49:02,000 --> 00:49:04,000
失礼します 。
543
00:49:07,000 --> 00:49:11,000
ハァ… よかった… 。
544
00:49:18,000 --> 00:49:22,000
ついたてを立てた方がいいな 。
545
00:49:24,000 --> 00:49:30,000
これが女の人と暮らすってことか 。
気を使う… 。
546
00:49:32,000 --> 00:49:37,000
⚟♬ ( 鼻歌 )
547
00:49:37,000 --> 00:49:42,000
《こっ こんなときは…》
548
00:49:42,000 --> 00:49:44,000
《酒だ!》
549
00:49:51,000 --> 00:49:55,000
《そういえば 酒を買っておくよう
頼んでいなかったな》
550
00:49:55,000 --> 00:49:57,000
あの… 。
551
00:49:59,000 --> 00:50:02,000
お夕飯 足りなかったですか?
552
00:50:02,000 --> 00:50:05,000
そのぬか床 まだ じゅうぶんに
漬かってないので➡
553
00:50:05,000 --> 00:50:07,000
何か お作りしますよ 。
554
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
必要ありません 。
555
00:50:11,000 --> 00:50:15,000
点検… 点検です 。
556
00:50:15,000 --> 00:50:18,000
点検… 。
557
00:50:18,000 --> 00:50:20,000
あっ… 。
558
00:50:26,000 --> 00:50:28,000
そして ついに!
559
00:50:36,000 --> 00:50:39,000
《どうしたらいいの !? 》
《どうしたらいいんだ !? 》
560
00:50:42,000 --> 00:50:45,000
寝ます 。
はっ はい 。
561
00:50:53,000 --> 00:50:56,000
寝ます 。
はい 。
562
00:51:01,000 --> 00:51:05,000
《で どうしたらいいの !? 》
《で どうしたらいいんだ !? 》
563
00:51:05,000 --> 00:51:07,000
あの… 。
あの… 。
564
00:51:07,000 --> 00:51:11,000
あっ 瀧昌さま どうぞ 。
565
00:51:13,000 --> 00:51:17,000
布団 ありがとうございます 。
566
00:51:17,000 --> 00:51:21,000
おかにいる実感が湧きます 。
567
00:51:21,000 --> 00:51:25,000
そんな 大げさですよ 。
568
00:51:25,000 --> 00:51:29,000
船では いつもハンモックなので 。
569
00:51:29,000 --> 00:51:31,000
ハンモ…?
570
00:51:31,000 --> 00:51:38,000
あ~ 布の両端をまとめて
梁からつるして その上に寝ます 。
571
00:51:38,000 --> 00:51:43,000
まあ 横になったミノムシ
みたいなものです 。
572
00:51:43,000 --> 00:51:46,000
えっ?
573
00:51:46,000 --> 00:51:48,000
なつ美 それ違う 。
574
00:51:48,000 --> 00:51:51,000
えっ!
そんな格好で休めるんですか?
575
00:51:53,000 --> 00:51:55,000
意外に快適です 。
576
00:51:55,000 --> 00:51:59,000
場所も取りませんし
戦闘時には… 。
577
00:52:02,000 --> 00:52:05,000
私からは以上です 。
なつ美さん どうぞ 。
578
00:52:05,000 --> 00:52:08,000
えっ? あっ… 。
579
00:52:08,000 --> 00:52:10,000
《どうしよう》
580
00:52:12,000 --> 00:52:14,000
えっと… 。
581
00:52:18,000 --> 00:52:22,000
初夜とは何をするんですか?
はぁ !?
582
00:52:22,000 --> 00:52:24,000
本来 聞くべきことではないと
分かっています 。
583
00:52:24,000 --> 00:52:29,000
でも 昨日 私が寝たせいで
初夜ができなかったと思いまして 。
584
00:52:29,000 --> 00:52:32,666
あっ でも 大丈夫です 。
全て瀧昌さまにお任せしますので 。
585
00:52:32,666 --> 00:52:35,000
はい… 。
586
00:52:35,000 --> 00:52:37,000
《言っちゃった》
587
00:52:37,000 --> 00:52:39,000
《何って…》
588
00:52:39,000 --> 00:52:45,000
《男女のあれこれを
口で説明なんて無理だ!》
589
00:52:45,000 --> 00:52:51,000
《いや…
ここは 男らしく ちゃんと》
590
00:52:51,000 --> 00:52:54,000
それは… 。
591
00:52:57,000 --> 00:53:01,000
まぐわうことです 。
まぐわう !?
592
00:53:01,000 --> 00:53:04,000
って どんな意味でしたっけ?
どこかに辞書が… 。
593
00:53:04,000 --> 00:53:06,000
いやいや…!
知らないのでしたら そのままで 。
594
00:53:06,000 --> 00:53:08,000
その… 。
595
00:53:08,000 --> 00:53:12,000
しょ… 初夜というのは… 。
596
00:53:17,000 --> 00:53:19,000
はい 。
597
00:53:23,000 --> 00:53:29,000
せ… せっぷんなどから まずは 。
598
00:53:29,000 --> 00:53:32,000
せっぷん… 。
599
00:53:42,000 --> 00:54:02,000
♬~
600
00:54:02,000 --> 00:54:20,000
♬~
601
00:54:20,000 --> 00:54:23,000
という人たちもいますが➡
602
00:54:23,000 --> 00:54:27,000
私たちは
距離を縮めることの方が先です 。
603
00:54:27,000 --> 00:54:30,000
えっ?
604
00:54:30,000 --> 00:54:32,000
手を 。
605
00:54:41,000 --> 00:54:45,000
《手 つな…! どうしたら…》
606
00:54:49,000 --> 00:54:54,000
瀧昌さまの手は
大きくて温かいです 。
607
00:54:54,000 --> 00:54:58,000
そうですか?
608
00:54:58,000 --> 00:55:00,000
なつ美さんの手は… 。
609
00:55:05,000 --> 00:55:08,000
あの… 。
手が冷たい 。
610
00:55:08,000 --> 00:55:11,000
風呂で ちゃんと
あったまったんですか?
611
00:55:11,000 --> 00:55:17,000
あっ もともと冷え性なので
手は冷たいんです 。
612
00:55:17,000 --> 00:55:22,000
気に掛けてくださって
ありがとうございます 。
613
00:55:22,000 --> 00:55:25,000
寝てください 。
614
00:55:25,000 --> 00:55:28,000
はい 。
615
00:55:28,000 --> 00:55:34,000
それで 冷え性の人は
布団一枚で大丈夫なんですか?
616
00:55:34,000 --> 00:55:38,000
あっ はい 私は大丈夫です 。
617
00:55:38,000 --> 00:55:42,000
それに ほら 手も
どんどん温かくなってきてます 。
618
00:55:42,000 --> 00:55:44,000
触ってみますか?
619
00:55:46,000 --> 00:55:49,000
なっ なんて… 。
620
00:55:55,000 --> 00:55:57,000
手は まだ冷たいで… 。
621
00:56:00,000 --> 00:56:03,000
《気になって
手を握ってしまったが➡
622
00:56:03,000 --> 00:56:05,333
この後 どうしたら…》
623
00:56:05,333 --> 00:56:07,666
《話の流れで つい
「 触ってみますか? 」 なんて➡
624
00:56:07,666 --> 00:56:11,000
言ってしまったから!
この後は…》
625
00:56:15,000 --> 00:56:18,000
《こうなったら…》
626
00:56:18,000 --> 00:56:22,000
《瀧昌さまに任せて…》
627
00:56:22,000 --> 00:56:25,000
おやすみなさい 。
はい おやすみなさいませ 。
628
00:56:35,000 --> 00:56:44,000
♬~
629
00:56:44,000 --> 00:56:49,000
この後も 一晩中
2人は手をつないだままでした 。
630
00:56:49,000 --> 00:56:51,000
互いが気になってしまい
よく眠れず➡
631
00:56:51,000 --> 00:56:55,000
次の日は 2人とも寝不足でした 。
632
00:57:00,000 --> 00:57:02,000
うん 。
633
00:57:04,000 --> 00:57:06,000
いただきます 。
634
00:57:06,000 --> 00:57:23,000
♬~
635
00:57:23,000 --> 00:57:25,000
いただきます 。
636
00:57:25,000 --> 00:57:41,000
♬~
637
00:57:41,000 --> 00:57:44,000
どうぞ 。
どうも 。
638
00:57:51,000 --> 00:57:55,000
では いってきます 。
お気を付けて 。
639
00:57:58,000 --> 00:58:04,000
詳細は言えませんが
しばらく家を空けます 。
640
00:58:04,000 --> 00:58:06,000
えっ?
641
00:58:09,000 --> 00:58:11,000
お元気で 。
642
00:58:11,000 --> 00:58:23,000
♬~
643
00:58:23,000 --> 00:58:26,000
それから 2カ月がたちました 。
644
00:58:26,000 --> 00:58:30,000
初夏も近づく ある日のこと 。
645
00:58:37,000 --> 00:58:39,000
⚟ ( ノック )
646
00:58:42,000 --> 00:58:45,000
( 配達員 ) 電報です 。
ありがとうございます 。
647
00:58:50,000 --> 00:58:52,000
えっ !?
648
00:59:09,000 --> 00:59:12,000
[ 『 波うららかに 、
めおと日和 』 の…]