1
00:00:05,400 --> 00:00:08,000
時は 昭和 11 年 。
2
00:00:08,000 --> 00:00:11,000
海軍中尉 江端 瀧昌に嫁いだ
なつ美 。
3
00:00:11,000 --> 00:00:16,000
初めは ぎこちない2人でしたが
徐々に距離を縮めていきます 。
4
00:00:16,000 --> 00:00:19,666
( 瀧昌 ) それなら
必ず帰らないといけませんね 。
5
00:00:19,666 --> 00:00:23,000
しかし 瀧昌には
つら~い過去があり… 。
6
00:00:23,000 --> 00:00:27,000
( なつ美 ) つらいことを
思い出させましたか?
7
00:00:27,000 --> 00:00:30,000
いえ 。
8
00:00:30,000 --> 00:00:36,000
その後 海軍士官の妻の集まり
花筏の会に参加した なつ美は➡
9
00:00:36,000 --> 00:00:40,000
芳森 芙美子と出会ったのでした 。
10
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
( 湯飲みの揺れる音 )
11
00:00:50,000 --> 00:00:52,000
あっ!
12
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
失礼いたします 。
13
00:01:11,000 --> 00:01:17,000
花筏の会が 無事に開催され
大変うれしく思います 。
14
00:01:17,000 --> 00:01:20,000
不在の多い夫に代わって➡
15
00:01:20,000 --> 00:01:22,000
家を守り 子を育て➡
16
00:01:22,000 --> 00:01:26,000
あるいは 銃後の守りとして
夫を支える 。 ➡
17
00:01:26,000 --> 00:01:32,000
大変な責任を負っていることを
自覚しておいででしょう 。
18
00:01:32,000 --> 00:01:38,000
ですが 今日は
その荷を下ろして楽しみましょう 。
19
00:01:38,000 --> 00:01:40,000
( 一同 ) ウフフ… 。
20
00:01:40,000 --> 00:01:42,000
( 雑談する声 )
( 郁子 ) 光子さん➡
21
00:01:42,000 --> 00:01:45,000
少し よろしいですか 。
( 会長 ) 何?
22
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
なつ美ちゃん 。
23
00:01:54,000 --> 00:02:01,000
皆さま 彼女が先日お話をした
なつ美ちゃんです 。
24
00:02:01,000 --> 00:02:06,000
江端の妻 なつ美です 。
よろしくお願いいたします 。
25
00:02:08,000 --> 00:02:11,000
( 一同 ) よろしくお願いします 。
26
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
結婚生活は
うまくいっているの?
27
00:02:18,000 --> 00:02:20,000
はい 。
28
00:02:20,000 --> 00:02:23,000
新婚ホヤホヤね 。
( 一同 ) ウフフ… 。
29
00:02:23,000 --> 00:02:27,000
慣れるまでは
色々と大変だと思うけど… 。
30
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
特に女性関係はね 。
31
00:02:29,000 --> 00:02:31,000
それは問題ありません!
32
00:02:31,000 --> 00:02:34,000
瀧昌さまは
そんなことをする方ではないので 。
33
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
( 芙美子 )
伯母に挨拶をするときは➡
34
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
伯母の話を遮らないように
気を付けてください 。
35
00:02:39,000 --> 00:02:42,000
あっ… 。
36
00:02:47,000 --> 00:02:51,000
まあ~ かわいらしい 。
37
00:02:51,000 --> 00:02:54,000
さすが 新婚さんね 。
( 一同 ) ウフフ… 。
38
00:02:54,000 --> 00:02:57,000
( 副会長 ) 私たちにも
こんな時期がありましたねぇ 。
39
00:02:57,000 --> 00:03:00,000
( 会長 )
大切にしてもらっているのねぇ 。 ➡
40
00:03:00,000 --> 00:03:03,000
まあ 江端君ったら意外な一面 。
41
00:03:03,000 --> 00:03:06,000
入れていただいたお茶も
おいしかったわ 。
42
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
えっ 。
芙美子さんが言うとおり➡
43
00:03:10,000 --> 00:03:14,000
丁寧なやり方をするのね 。
44
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
ありがとうございます 。
45
00:03:19,000 --> 00:03:22,000
フゥ… 。
46
00:03:22,000 --> 00:03:25,000
お疲れさまでした 。
47
00:03:29,000 --> 00:03:32,000
芙美子さんのおかげで 何とか… 。
48
00:03:35,000 --> 00:03:42,000
あの 海軍さんって
芸者遊びとか おめかけさんとか➡
49
00:03:42,000 --> 00:03:47,000
普通なんでしょうか?
気になってしまって 。
50
00:03:49,000 --> 00:03:51,000
そうですね… 。
51
00:03:51,000 --> 00:03:56,000
私が知っている範囲で
お答えできるのは➡
52
00:03:56,000 --> 00:03:59,000
夫のなじみの芸者たちと
懇意にすることで➡
53
00:03:59,000 --> 00:04:02,000
夫の手綱を上手に握る方➡
54
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
実子と庶子の区別なく
教育を受けさせて➡
55
00:04:04,000 --> 00:04:06,000
帝大まで行かせた方➡
56
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
子がおらずとも めかけも
なじみの芸者もつくらず➡
57
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
仲むつまじい方 。
58
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
三者三様 それぞれ違います 。
59
00:04:15,000 --> 00:04:19,000
なので なつ美さんたち自身の➡
60
00:04:19,000 --> 00:04:22,000
夫婦像をつくればよいかと
思います 。
61
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
瀧昌さま 。
62
00:04:30,000 --> 00:04:35,000
心強いお言葉
ありがとうございます 。
63
00:04:35,000 --> 00:04:38,000
いえ 。
64
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
( 会長 ) それでは
今日の本題に入りましょう 。
65
00:04:44,000 --> 00:04:48,000
11 月になれば
後期訓練も終わって➡
66
00:04:48,000 --> 00:04:51,000
若い士官たちにも
時間ができます 。 ➡
67
00:04:51,000 --> 00:04:57,000
なので お見合い相手の
お嬢さま方を決めましょう 。
68
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
( 会長 ) 芙美子さん 。
69
00:05:02,000 --> 00:05:04,000
もちろん あなたもよ 。
70
00:05:04,000 --> 00:05:07,000
そのために
今日は同席させたのだから 。 ➡
71
00:05:07,000 --> 00:05:10,000
いつまでも独りってわけに
いかないでしょう 。
72
00:05:12,000 --> 00:05:15,000
こちらの少佐なんて
いかがかしら?
73
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
( 一同 ) まあ~ 。 すてきです 。
74
00:05:20,000 --> 00:05:23,000
そうですねぇ… 。
75
00:05:25,000 --> 00:05:31,000
確か 深見中尉という方が
いらっしゃるとか 。
76
00:05:31,000 --> 00:05:33,000
その方なら… 。
77
00:05:35,000 --> 00:05:42,000
いやぁ 深見中尉は ちょっと… 。
ねぇ~?
78
00:05:42,000 --> 00:05:45,000
( 副会長 ) そうですねぇ 。
79
00:05:45,000 --> 00:05:50,000
彼には うちの末娘なんて
どうです?➡
80
00:05:50,000 --> 00:05:53,000
とっても美人で
お似合いだと思うのよ 。
81
00:05:53,000 --> 00:05:57,000
( 副会長 ) それなら… 。
あの 芙美子さん 。
82
00:05:57,000 --> 00:06:02,000
もしかして わざとですか?
83
00:06:02,000 --> 00:06:06,000
その… 深見さんという方は
お知り合いなんですか?
84
00:06:06,000 --> 00:06:09,000
いえ 名前だけ 。 ➡
85
00:06:09,000 --> 00:06:13,000
家柄も性格も容姿も
申し分ないから➡
86
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
親族を嫁がせたいという方が
たくさんいらっしゃるの 。 ➡
87
00:06:17,000 --> 00:06:21,000
名前を出せば
そちらに話題が移るだろうと 。
88
00:06:21,000 --> 00:06:24,000
なるほど 。
89
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
( くしゃみ )
90
00:06:26,000 --> 00:06:28,000
風邪か?
91
00:06:28,000 --> 00:06:32,000
いや また誰かが
噂してるのかもしれないな 。
92
00:06:32,000 --> 00:06:35,000
お前はMだからな 。
まあな 。
93
00:06:35,000 --> 00:06:38,000
「 M 」 とは モテるということです 。
94
00:06:38,000 --> 00:06:42,000
うらやましい~ 。
95
00:06:42,000 --> 00:06:45,000
お前も そろそろ
家庭を持ったらどうだ?
96
00:06:45,000 --> 00:06:50,000
へえ~ 江端君が
そんなこと言うようになるとはね 。
97
00:06:50,000 --> 00:06:52,000
からかうな 。
98
00:06:55,000 --> 00:07:00,000
お前なら 喜んで結婚する相手が
いくらでもいるだろう 。
99
00:07:00,000 --> 00:07:05,000
誰か… す…➡
100
00:07:05,000 --> 00:07:08,666
す… 好きな人とか… 。
フフッ 。
101
00:07:08,666 --> 00:07:12,000
何だよ 。
結婚に恋心なんていらない 。
102
00:07:12,000 --> 00:07:14,000
むしろ 邪魔だ 。 ➡
103
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
お前だって 奥さんとは
一度も会ったことがないまま➡
104
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
結婚したんだろ 。
まあ それはそうだが 。
105
00:07:21,000 --> 00:07:24,000
まあ いずれは僕も
結婚しなければと思ってはいるよ 。
106
00:07:24,000 --> 00:07:29,000
でも 僕は
結婚に夢を持ってない 。 ➡
107
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
結婚は しょせん
家を守るために夫婦になり➡
108
00:07:33,000 --> 00:07:37,000
跡目のために子をもうける
制度でしかないからな 。
109
00:07:37,000 --> 00:07:40,000
ハァ… お前ってやつは 。
110
00:07:40,000 --> 00:07:44,000
んっ?
よく そんなに割り切れるな 。
111
00:07:44,000 --> 00:07:48,000
( 雑談する声 )
112
00:07:48,000 --> 00:07:52,000
( 潤子 ) 毎回よくやりますよね 。
113
00:07:52,000 --> 00:07:54,000
私は気が気じゃないのに 。
114
00:07:54,000 --> 00:07:56,000
《この方は…》
115
00:07:59,000 --> 00:08:03,000
《秋山大尉の奥さまの潤子さん》
116
00:08:07,000 --> 00:08:11,000
あの 潤子さん 何か
気になることがあるんですか?
117
00:08:11,000 --> 00:08:14,000
なつ美さん… でしたっけ?
118
00:08:14,000 --> 00:08:16,000
はい 。
119
00:08:16,000 --> 00:08:19,000
少しは
自主的に情報収集しなきゃ 。
120
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
軍なんかが 丁寧に
教えてくれるわけないんだから 。
121
00:08:23,000 --> 00:08:26,000
新聞読んだり ラジオ聴いたり➡
122
00:08:26,000 --> 00:08:31,000
こういう場で人間関係を広げると
つても できたりするし 。
123
00:08:31,000 --> 00:08:33,000
はい 。
124
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
あの… それで
何が気になるんですか?
125
00:08:35,000 --> 00:08:41,000
やめましょう 。
新婚さんに話すことでもないし 。
126
00:08:41,000 --> 00:08:43,000
えっと… 。
それより 夫のこと➡
127
00:08:43,000 --> 00:08:46,000
ちゃんと分かってる?
えっ?
128
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
性格や好みは もちろん➡
129
00:08:48,000 --> 00:08:53,000
生い立ちとか
過去を知ることは大事よ 。
130
00:08:53,000 --> 00:08:57,000
つらいことを
思い出させましたか?
131
00:08:57,000 --> 00:08:59,000
いえ 。
132
00:09:02,000 --> 00:09:05,000
過去… 。
それぐらい知らないと➡
133
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
ちゃんとした夫婦とは
いえないでしょ 。
134
00:09:15,000 --> 00:09:27,000
♬~
135
00:09:27,000 --> 00:09:37,000
♬~
136
00:10:39,000 --> 00:10:41,000
( 潤子 ) 《それぐらい知らないと➡
137
00:10:41,000 --> 00:10:44,000
ちゃんとした夫婦とは
いえないでしょ》
138
00:10:44,000 --> 00:10:48,000
⚟ ( 戸の開く音 )
⚟ ( 芙美子 ) ごめんください 。
139
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
えっ… あっ は~い!
140
00:10:53,000 --> 00:10:55,000
芙美子さん!
141
00:10:55,000 --> 00:10:58,000
急にお邪魔して すみません 。
142
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
先日のお茶会で
準備を手伝 っ ていただいたお礼が➡
143
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
まだだったなと 。
そんな わざわざ… 。
144
00:11:04,000 --> 00:11:06,000
こちらがお世話になったのに 。
145
00:11:06,000 --> 00:11:10,000
あと よければ… 。
146
00:11:12,000 --> 00:11:16,000
一緒に
ライスカレーを作りませんか?
147
00:11:26,000 --> 00:11:29,000
あっ これって 女給さんの?
148
00:11:31,000 --> 00:11:36,000
昔とは様変わりしたカフェーには
もう興味ないですが➡
149
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
幼いころは
あの格好に憧れていて 。
150
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
へえ~ 。
151
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
カワイイ格好をすれば
気分も上がるかなって 。
152
00:11:50,000 --> 00:11:52,000
では始めましょうか 。
153
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
はい 。
154
00:11:59,000 --> 00:12:02,000
芙美子さんは
かっぽう着なんですね 。
155
00:12:02,000 --> 00:12:05,000
フリルは似合わないので 。
156
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
あっ 。
157
00:12:15,000 --> 00:12:19,000
私 乱切りにしてしまいました 。
158
00:12:19,000 --> 00:12:22,000
大丈夫でしょう 。
159
00:12:28,000 --> 00:12:30,000
メモですか?
160
00:12:30,000 --> 00:12:34,000
あっ ライスカレー
作ったことなくて 。
161
00:12:34,000 --> 00:12:38,000
へえ… 意外です 。
162
00:12:38,000 --> 00:12:52,000
♬~
163
00:12:52,000 --> 00:12:55,000
味見をお願いします 。
はい 。
164
00:12:55,000 --> 00:13:07,000
♬~
165
00:13:07,000 --> 00:13:09,000
んっ!
166
00:13:09,000 --> 00:13:12,000
辛過ぎましたか?
いえ… 。
167
00:13:12,000 --> 00:13:15,000
大人の味がします!
おいしいです!
168
00:13:23,000 --> 00:13:29,000
芙美子さん
今日は ありがとうございます 。
169
00:13:29,000 --> 00:13:33,000
ここ数日 ずっと
潤子さんに言われたことが➡
170
00:13:33,000 --> 00:13:35,000
頭から離れなくて… 。
171
00:13:35,000 --> 00:13:39,000
生い立ちとか
過去を知ることは大事よ 。
172
00:13:39,000 --> 00:13:41,000
それぐらい知らないと➡
173
00:13:41,000 --> 00:13:44,000
ちゃんとした夫婦とは
いえないでしょ 。
174
00:13:44,000 --> 00:13:46,000
郁子さんに➡
175
00:13:46,000 --> 00:13:50,000
瀧昌さまの過去を聞こうかとも
思ったんですけど➡
176
00:13:50,000 --> 00:13:53,000
聞いていいものかどうか… 。
177
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
いきましょう 。
178
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
えっ?
179
00:14:00,000 --> 00:14:03,000
( なつ美 ・ 芙美子 ・ 郁子 )
いただきます 。
180
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
おいしい~ 。
181
00:14:13,000 --> 00:14:16,000
チョコレートを入れると
こんなに変わるとは 。
182
00:14:16,000 --> 00:14:18,000
うちの秘伝の調理法よ 。
183
00:14:18,000 --> 00:14:22,000
勉強になります 。
184
00:14:22,000 --> 00:14:27,000
お昼時だったし
ご相伴にあずかれて うれしいわ 。
185
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
でも 急にどうして?
186
00:14:30,000 --> 00:14:32,000
なつ美さんが 郁子さんに➡
187
00:14:32,000 --> 00:14:34,000
どうしてもお聞きしたいことが
あるそうなので 。
188
00:14:34,000 --> 00:14:36,000
えっ そうなの?
189
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
いえ… あの えっと… 。
190
00:14:54,000 --> 00:14:58,000
瀧昌さまのことが
知りたいんです 。
191
00:15:03,000 --> 00:15:05,000
そっか 。
192
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
私が知っているのは➡
193
00:15:10,000 --> 00:15:16,000
瀧君が 14 歳のときに
ご両親が亡くなったこと 。
194
00:15:16,000 --> 00:15:21,000
それから半年ぐらいたって
うちに来たこと 。
195
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
それぐらいなの 。
196
00:15:26,000 --> 00:15:28,000
えっ… 。
197
00:15:28,000 --> 00:15:32,000
うちに来る前のことは
あんまりね 。
198
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
そうなんですか 。
199
00:15:36,000 --> 00:15:39,000
ごめんね 役に立てなくて 。
200
00:15:39,000 --> 00:15:42,000
いえ ありがとうございます 。
201
00:15:42,000 --> 00:15:44,000
前にも言ったけど➡
202
00:15:44,000 --> 00:15:49,000
瀧君なら 話せば
ちゃんと受け止めてくれるわよ 。
203
00:15:55,000 --> 00:15:57,000
そうですよね 。
204
00:16:05,000 --> 00:16:07,000
寝てしまったんですね 。
205
00:16:07,000 --> 00:16:13,000
ええ 。 おなかが膨れて
眠くなったみたい 。
206
00:16:13,000 --> 00:16:18,000
あるいは
瀧君の過去が気になって➡
207
00:16:18,000 --> 00:16:21,000
今まで あまり
食べられなかったのかしら 。
208
00:16:25,000 --> 00:16:29,000
この子には
ホントに悪いことしたわ 。
209
00:16:29,000 --> 00:16:31,000
郁子さん… 。
210
00:16:34,000 --> 00:16:39,000
( 郁子 ) 本当は 結婚の前に
ちゃんと お見合いをして➡
211
00:16:39,000 --> 00:16:41,000
瀧君のことを
よく知ってもらってからに➡
212
00:16:41,000 --> 00:16:43,666
するべきだった 。 ➡
213
00:16:43,666 --> 00:16:50,000
でも 私たちのわがままで
急がせてしまった 。
214
00:16:50,000 --> 00:16:52,000
わがまま?
215
00:16:55,000 --> 00:17:00,000
瀧君ね
自分を軽んじるところがあるの 。 ➡
216
00:17:00,000 --> 00:17:03,000
ずっと 勉強 仕事 訓練➡
217
00:17:03,000 --> 00:17:10,000
たまの休みも ずっと船に乗って
一切 休もうとしないの 。 ➡
218
00:17:10,000 --> 00:17:13,000
揚げ句の果てには➡
219
00:17:13,000 --> 00:17:20,000
上海への陸上部隊への転属まで
考えだして 。 ➡
220
00:17:20,000 --> 00:17:26,000
いつか 自分から
戦火に飛び込むんじゃないかと➡
221
00:17:26,000 --> 00:17:29,000
怖かった 。
222
00:17:31,000 --> 00:17:38,000
だから 引き留めたくて
この子を使ってしまった 。
223
00:17:41,000 --> 00:17:46,000
強引に結婚まで
持ち込んでしまったけど➡
224
00:17:46,000 --> 00:17:53,000
本当は まだやりたいことが
あったんじゃないか➡
225
00:17:53,000 --> 00:17:59,000
他に恋い慕う人が
いたんじゃないかって➡
226
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
考えてしまうの 。
227
00:18:06,000 --> 00:18:09,000
嫁ぎ先が決まった 。
228
00:18:09,000 --> 00:18:13,000
えっ?
式は来週だ 。
229
00:18:13,000 --> 00:18:17,000
《だから あんなに急だったんだ》
230
00:18:17,000 --> 00:18:23,000
《もし 瀧昌さまと
結婚してなかったら➡
231
00:18:23,000 --> 00:18:25,000
どうなってたんだろう》
232
00:18:28,000 --> 00:18:34,000
《誰か 別の人と結婚してたり…》
233
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
⚟なつ美ちゃん 。
234
00:18:38,000 --> 00:18:40,000
瀬田君 !?
235
00:18:40,000 --> 00:18:43,000
元気?
236
00:18:43,000 --> 00:18:45,000
ふゆちゃん!
なっちゃんが➡
237
00:18:45,000 --> 00:18:48,000
寂しがってると思って
様子を見に来たよ!
238
00:18:48,000 --> 00:18:51,000
ふゆちゃ~ん!
239
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
ここが居間?
うん 。
240
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
どこに座るの?
あっ いつも こっちに➡
241
00:18:56,000 --> 00:19:00,000
瀧昌さまが座ってて 。
キャーッ!
242
00:19:00,000 --> 00:19:04,000
こっちの部屋は?
そっちは寝室で 。
243
00:19:04,000 --> 00:19:07,000
布団は ここに並べて寝るの?
うん 。
244
00:19:07,000 --> 00:19:10,000
愛の巣だね~ キャッ!
245
00:19:10,000 --> 00:19:13,000
もう ふゆちゃんったら
やめてよ~ 。
246
00:19:13,000 --> 00:19:16,000
あっ お茶入れるから
座って待ってて 。
247
00:19:16,000 --> 00:19:18,000
つらぁ… 。
248
00:19:18,000 --> 00:19:21,000
瀬田君?
249
00:19:21,000 --> 00:19:24,000
外の空気 吸ってくる… 。
( ふゆ子 ) お団子は?
250
00:19:24,000 --> 00:19:26,000
( 瀬田 ) 後で… 。
251
00:19:26,000 --> 00:19:29,000
あ~… もう何… 。
252
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
で… 。
えっ 。
253
00:19:56,000 --> 00:19:59,000
で… 。
254
00:19:59,000 --> 00:20:02,000
えっ 。
255
00:20:02,000 --> 00:20:04,000
あっ 。
256
00:20:12,000 --> 00:20:17,000
なつ美さん! 無事ですか!
今 不審な男が… 。
257
00:20:17,000 --> 00:20:19,000
《誰 !? 》
258
00:20:19,000 --> 00:20:23,000
え~っと… 君は いったい… 。
259
00:20:23,000 --> 00:20:26,000
瀧昌さま?
260
00:20:26,000 --> 00:20:31,000
なつ美さん… よかった… 。
261
00:20:34,000 --> 00:20:37,000
先ほどは失礼しました 。
262
00:20:37,000 --> 00:20:40,000
いえ こちらこそ➡
263
00:20:40,000 --> 00:20:42,000
留守のときに上がり
失礼しました 。
264
00:20:45,000 --> 00:20:49,000
《この人が… 。
何か もやっとする》
265
00:20:49,000 --> 00:20:54,000
瀬田さんのことは
妻から聞いています 。
266
00:20:54,000 --> 00:21:00,000
私も色々…
お仕事が かなりお忙しいとか 。
267
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
いえいえ 。
268
00:21:02,000 --> 00:21:07,000
( 瀧昌 ・ 瀬田 ) ハハハハ… 。
269
00:21:09,000 --> 00:21:13,000
今日は 妻に用事が?
270
00:21:13,000 --> 00:21:19,000
もちろん 。 彼女のご両親に
様子を見に行くよう言われまして 。
271
00:21:19,000 --> 00:21:23,000
なかなか 夫婦2人で
挨拶に来ないからと 。
272
00:21:23,000 --> 00:21:27,000
それは申し訳ない 。
年末ごろには伺う予定でしたのに 。
273
00:21:27,000 --> 00:21:30,000
お仕事がお忙しいんですね 。
274
00:21:30,000 --> 00:21:36,000
長期不在で 彼女を一人にして
さぞ心配でしょう 。 ➡
275
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
いやぁ 俺だったら無理だな~ 。
276
00:21:39,000 --> 00:21:43,000
まあ… そうですね 。
277
00:21:43,000 --> 00:21:48,000
でも それを分かってくれた上で
ここにいるので感謝しています 。
278
00:21:50,000 --> 00:21:54,000
( ふゆ子 ) なっちゃん 。 あの2人
何だか盛り上がってるよ 。
279
00:21:54,000 --> 00:21:58,000
あの2人 案外 気が合うのかな?
280
00:21:58,000 --> 00:22:02,000
そう… かな… 。
281
00:22:04,000 --> 00:22:08,000
《私は 瀧昌さまと
たくさん話せるようにな っ たのも➡
282
00:22:08,000 --> 00:22:14,000
笑ってもらえるようになったのも
すっごく時間かかったのに!》
283
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
《瀬田君 ずるい!》
284
00:22:16,000 --> 00:22:18,000
瀧昌さま どうぞ 。
285
00:22:18,000 --> 00:22:20,000
ありがとうございます 。
286
00:22:24,000 --> 00:22:26,000
はい 瀬田君も 。
287
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
瀬田君のは 好みに合わせて
渋めにしといたから 。
288
00:22:29,000 --> 00:22:32,000
( 瀬田 ) うん ありがとう 。
289
00:22:32,000 --> 00:22:34,000
《好み !? 》
290
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
ぐっ… にっが!
291
00:22:37,000 --> 00:22:41,000
ごめん 苦過ぎた?
292
00:22:41,000 --> 00:22:44,000
《ちょっと
大人げなかったかな?》
293
00:22:44,000 --> 00:22:47,000
いや… 大丈夫 。
294
00:22:47,000 --> 00:22:52,000
《この人の好み
把握してんのか?》
295
00:22:52,000 --> 00:22:55,000
瀧昌さま あの お二人の相手
私がしてますので➡
296
00:22:55,000 --> 00:22:58,000
着替えてきては どうですか?
297
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
そうですね 。
298
00:23:05,000 --> 00:23:09,000
いや ここにいます 。
話したいこともあるので 。
299
00:23:09,000 --> 00:23:12,000
あっ… はい 。
300
00:23:12,000 --> 00:23:17,000
《それって
瀬田君と話したいってことよね》
301
00:23:17,000 --> 00:23:20,000
んっ? 何?
302
00:23:20,000 --> 00:23:23,000
《2人が昔話に
花を咲かせるのだけは避けたい》
303
00:23:23,000 --> 00:23:27,000
《何で 瀧昌さまと
すぐ仲良くなれるの?》
304
00:23:27,000 --> 00:23:31,000
何だよ その顔 。
別に 。
305
00:23:31,000 --> 00:23:35,000
《そんな顔
俺には見せたことないのに…》
306
00:23:35,000 --> 00:23:38,000
やめろよ その顔 。
何の話ですか?
307
00:23:38,000 --> 00:23:41,000
( 瀬田 )「 何の話ですか? 」 って 。
( ふゆ子 ) 仲いいな~ 。
308
00:23:41,000 --> 00:23:44,000
( 瀬田 ) やめろって その顔 。
んっ?
309
00:23:44,000 --> 00:23:46,000
( 瀬田 )「 んっ? 」 じゃないよ… 。
310
00:23:49,000 --> 00:23:51,000
えっ?
311
00:23:51,000 --> 00:23:54,000
あっ 。
312
00:23:54,000 --> 00:23:58,000
あ~ えっと… その… あ~ 。
313
00:23:58,000 --> 00:24:01,000
あっ 。
314
00:24:01,000 --> 00:24:05,000
お土産ってほどのものでは
ないですが… 。
315
00:24:05,000 --> 00:24:07,000
余ったので 。
316
00:24:07,000 --> 00:24:12,000
( 瀬田 ) 《キャラメルって 。
しかも 余りって…》➡
317
00:24:12,000 --> 00:24:15,000
《海軍なら金もあるし
色々な港に行くんだし➡
318
00:24:15,000 --> 00:24:18,000
もっと まともなものを…》
319
00:24:18,000 --> 00:24:20,000
ありがとうございます 。
320
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
( ふゆ子 ) いいな~ 私も欲しい 。
321
00:24:23,000 --> 00:24:25,000
もう ないです 。
322
00:24:25,000 --> 00:24:28,000
なっちゃん ちょうだい 。
323
00:24:28,000 --> 00:24:31,000
いや… えっと… 。
なるほどな 。
324
00:24:31,000 --> 00:24:34,000
えっ?
325
00:24:34,000 --> 00:24:37,000
何で あんな顔してたのか
分かっちゃった 。
326
00:24:37,000 --> 00:24:41,000
何の話?
327
00:24:41,000 --> 00:24:44,000
旦那さんが 俺と話してるの
気に食わなかったんだろ 。
328
00:24:44,000 --> 00:24:47,000
違うから 。
329
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
( 瀬田 ) 昔 なかなか懐かなかった
野良猫が➡
330
00:24:49,000 --> 00:24:52,000
俺にだけ すぐ懐いたときと
おんなじ顔してたぞ 。
331
00:24:52,000 --> 00:24:54,000
瀧昌さまと猫を一緒にしないで 。
332
00:24:54,000 --> 00:24:58,000
はぁ~? まんま 猫だろ 。
違うから 。
333
00:24:58,000 --> 00:25:00,000
( 瀬田 ) 当時のこと覚えてるか?
覚えてない 。
334
00:25:05,000 --> 00:25:09,000
せっかくお戻りになったのに
騒がしくして すみませんでした 。
335
00:25:09,000 --> 00:25:11,000
いえ 。
336
00:25:14,000 --> 00:25:21,000
それより 先ほど
彼と何の話をしていたんですか?
337
00:25:21,000 --> 00:25:24,000
何のことですか?
キャラメルを渡した後➡
338
00:25:24,000 --> 00:25:27,000
2人で
何か話し込んでいましたよね 。
339
00:25:30,000 --> 00:25:37,000
あ… あれは
瀧昌さまには関係のないことで… 。
340
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
俺には言えない話ですか?
341
00:25:42,000 --> 00:25:44,000
あの… 瀧昌さま?
342
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
言って 。
343
00:25:54,000 --> 00:25:57,000
瀬田君に… 。
344
00:25:59,000 --> 00:26:02,666
瀧昌さまと仲良くしてるのが
気に食わないんだろうって➡
345
00:26:02,666 --> 00:26:06,000
言われて それが図星で… 。
346
00:26:06,000 --> 00:26:08,000
えっ 。
347
00:26:08,000 --> 00:26:10,000
ごめんなさい 。
348
00:26:16,000 --> 00:26:19,000
瀧昌さま?
349
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
カッコ悪ぃ… 。
350
00:26:25,000 --> 00:26:31,000
あっ すみません… 。
焦ってしまって 。
351
00:26:31,000 --> 00:26:33,000
焦って?
352
00:26:39,000 --> 00:26:43,000
あまり 他の男と仲良くしないで 。
353
00:26:53,000 --> 00:26:56,000
はい 。
354
00:26:56,000 --> 00:26:58,000
んっ 。
355
00:27:09,000 --> 00:27:11,000
瀧昌さま お風呂上がりました 。
356
00:27:14,000 --> 00:27:16,000
お疲れだったのね 。
357
00:27:20,000 --> 00:27:24,000
ちゃんと お布団かけないと
風邪ひきますよ 。
358
00:27:55,000 --> 00:28:15,000
♬~
359
00:28:15,000 --> 00:28:28,000
♬~
360
00:28:28,000 --> 00:28:30,000
カワイイ 。
361
00:28:30,000 --> 00:28:32,000
ん… 。
362
00:28:35,000 --> 00:28:39,000
あっ 瀧昌さま… あの… 。
363
00:28:41,000 --> 00:28:44,000
んっ 。
364
00:28:44,000 --> 00:28:46,000
んっ 。
365
00:28:46,000 --> 00:28:49,000
予想以上に やわらかいですね 。
366
00:28:49,000 --> 00:28:53,000
もひかひて しゃっきの聞いて… 。
367
00:28:53,000 --> 00:28:55,000
はい 。
368
00:28:55,000 --> 00:28:58,000
まあ なので… 。
369
00:28:58,000 --> 00:29:01,000
これで おあいこということで 。
370
00:29:01,000 --> 00:29:06,000
でも 私は1回しかしてないのに
10 回ぐらいしましたよね?
371
00:29:06,000 --> 00:29:08,000
不公平な気が… 。
なつ美さんが➡
372
00:29:08,000 --> 00:29:13,000
「 カワイイ 」 なんて
不適切な発言したこと込みです 。
373
00:29:13,000 --> 00:29:16,000
っと… それは… 。
374
00:29:23,000 --> 00:29:28,000
《ここには
船の揺れも 鉄の冷たい壁も➡
375
00:29:28,000 --> 00:29:32,000
砲撃音も 油のにおいもない》
376
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
寝ましょうか 。
377
00:29:36,000 --> 00:29:38,000
はい 。
378
00:29:47,000 --> 00:29:52,000
《こういうのを
帰る場所っていうんだな》
379
00:29:52,000 --> 00:30:05,000
♬~
380
00:30:05,000 --> 00:30:07,000
《だけど…》
381
00:30:13,000 --> 00:30:15,000
( 瀬田 ) 《長期不在で
彼女を一人にして➡
382
00:30:15,000 --> 00:30:17,000
さぞ心配でしょう》
383
00:30:20,000 --> 00:30:23,000
さみしい… 。
384
00:30:35,000 --> 00:30:38,000
《なつ美さんにとっては…》
385
00:31:24,000 --> 00:31:28,000
あっ すみません
起こしてしまいましたか 。
386
00:31:28,000 --> 00:31:33,000
いえ 大丈夫です 。
あの どうかされましたか?
387
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
いえ 。
388
00:31:45,000 --> 00:31:47,000
あの… 。
俺と結婚しない方が➡
389
00:31:47,000 --> 00:31:50,000
よかったかもしれませんね 。
390
00:31:50,000 --> 00:31:52,000
えっ?
391
00:31:54,000 --> 00:31:57,000
俺といると➡
392
00:31:57,000 --> 00:32:00,000
あなたに さみしい思いばかり
させてしまう 。
393
00:32:03,000 --> 00:32:08,000
他の人と結婚した方が
幸せだったんじゃないかって 。
394
00:32:20,000 --> 00:32:25,000
私も考えました 。
395
00:32:25,000 --> 00:32:31,000
もし 瀧昌さまと
結婚していなかったらって… 。
396
00:32:37,000 --> 00:32:41,000
やはり… 。
でも それはあり得ません 。
397
00:32:46,000 --> 00:32:52,000
瀧昌さまの顔を見たら
そんなの全部 吹き飛びました 。
398
00:32:52,000 --> 00:32:58,000
瀧昌さまと結婚してる
今しか考えられません 。
399
00:33:03,000 --> 00:33:05,000
だから… 。
400
00:33:08,000 --> 00:33:10,000
教えていただけませんか?
401
00:33:12,000 --> 00:33:15,000
えっ?
402
00:33:15,000 --> 00:33:21,000
瀧昌さまのご両親が
亡くなったときのこと➡
403
00:33:21,000 --> 00:33:26,000
その後 どうしていたのか… 。
404
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
暗い話です 。
構いません 。
405
00:33:32,000 --> 00:33:34,666
あなたに
重荷を背負わせることになる 。
406
00:33:34,666 --> 00:33:37,000
背負いたいんです 。
407
00:33:41,000 --> 00:33:46,000
一緒に 背負わせてください 。
408
00:33:46,000 --> 00:34:02,000
♬~
409
00:34:02,000 --> 00:34:07,000
分かりました 。
410
00:34:07,000 --> 00:34:10,000
でも… 。
411
00:34:10,000 --> 00:34:12,000
どう話したらいいのか… 。
412
00:34:15,000 --> 00:34:19,000
《もし 今
父が夜間演習中の事故で➡
413
00:34:19,000 --> 00:34:24,000
亡くなったと話したら
なつ美さんは どう思うだろう》
414
00:34:28,000 --> 00:34:33,000
《明日には
ここで一人残されるのに…》
415
00:34:37,000 --> 00:34:40,000
瀧昌さま 。
416
00:34:50,000 --> 00:34:52,000
お願いします 。
417
00:34:57,000 --> 00:35:01,000
《今話せることだけ 言おう》
418
00:35:09,000 --> 00:35:13,000
父が亡くなったのは➡
419
00:35:13,000 --> 00:35:19,000
9年前の夏 。
俺が 14 歳のときでした 。
420
00:35:22,000 --> 00:35:25,000
もともと病弱だった母は➡
421
00:35:25,000 --> 00:35:31,000
父を亡くした心労がたたり
その2カ月後に… 。
422
00:35:31,000 --> 00:35:35,000
その後は
箱根で温泉旅館をやっている➡
423
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
父の親戚の家に行きました 。
424
00:35:37,000 --> 00:35:41,000
( 女性 ) お前なんかな
赤の他人なんだよ!➡
425
00:35:41,000 --> 00:35:46,000
ここに置いてもらえるだけ
ありがたいと思え!
426
00:35:46,000 --> 00:35:49,000
腹減った… 。
427
00:35:52,000 --> 00:35:59,000
その後 父と懇意にしていた
柴原中佐から はがきが届いて➡
428
00:35:59,000 --> 00:36:05,000
父の恩給を その親戚が
横取りしていることが分かって➡
429
00:36:05,000 --> 00:36:09,000
その家で散々 暴れて➡
430
00:36:09,000 --> 00:36:14,000
舶来の家具やら つぼやらを壊して
逃げ出しました 。
431
00:36:19,000 --> 00:36:25,000
そのまま この町まで
歩いて戻ってきたんです 。
432
00:36:33,000 --> 00:36:37,000
やはり こんな話… 。
あり得ない!
433
00:36:37,000 --> 00:36:42,000
そんな人… 足の小指を➡
434
00:36:42,000 --> 00:36:45,000
たんすの角にぶつける一生を
送ればいいのよ!
435
00:36:45,000 --> 00:36:52,000
ううん それより
毎日 犬のふんを踏む一生を!
436
00:36:52,000 --> 00:36:56,000
もしかして 怒ってます?
当たり前です!
437
00:36:56,000 --> 00:37:01,000
その人の家に乗り込もうかしら?
それがいい!
438
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
ああっ! うう… 。
439
00:37:03,000 --> 00:37:05,000
んっ!
440
00:37:12,000 --> 00:37:15,000
いや… 。
441
00:37:15,000 --> 00:37:18,000
知りませんでした 。
442
00:37:22,000 --> 00:37:28,000
誰かが怒ってくれると
こんなに すっきりするんですね 。
443
00:37:36,000 --> 00:37:40,000
なつ美さんに話してよかったです 。
444
00:37:44,000 --> 00:37:50,000
私も 瀧昌さまを
もっと知ることができて➡
445
00:37:50,000 --> 00:37:52,000
よかったです 。
446
00:37:59,000 --> 00:38:01,000
あっ 。
447
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
んっ?
流れ星!
448
00:38:03,000 --> 00:38:05,000
えっ?
449
00:38:05,000 --> 00:38:07,000
あっ!
450
00:38:07,000 --> 00:38:09,000
ホントだ 。
451
00:38:09,000 --> 00:38:13,000
私 初めて見ました 。
452
00:38:15,000 --> 00:38:18,000
流れ星が消える前に
願い事を3回言うと➡
453
00:38:18,000 --> 00:38:20,000
願いが かなうらしいですよ 。
454
00:38:20,000 --> 00:38:22,000
そうなんですか?
はい 。
455
00:38:22,000 --> 00:38:25,000
え~っ 言えばよかったです 。
456
00:38:25,000 --> 00:38:29,000
2つ流れたので もしかしたら
流星群かもしれません 。
457
00:38:29,000 --> 00:38:31,000
きっと まだ見られますよ 。
458
00:38:31,000 --> 00:38:33,000
ホントですか?
459
00:38:33,000 --> 00:38:48,000
♬~
460
00:38:48,000 --> 00:38:54,000
《私は この人を支えたい》
461
00:38:56,000 --> 00:39:00,000
《この人の帰る場所になる》
462
00:39:00,000 --> 00:39:11,000
♬~
463
00:39:11,000 --> 00:39:13,000
どうしましたか?
464
00:39:18,000 --> 00:39:25,000
星が奇麗だなぁって
思ったんです 。
465
00:39:29,000 --> 00:39:35,000
俺も そう思いました 。
466
00:39:35,000 --> 00:39:55,000
♬~
467
00:39:55,000 --> 00:39:58,000
♬~
468
00:40:21,000 --> 00:40:26,000
瀧昌さまの好きなカレイの煮付け
ご用意できなくて すみません 。
469
00:40:26,000 --> 00:40:29,000
いえ 。
急に一日だけ上陸できたので 。
470
00:40:29,000 --> 00:40:33,000
次に帰ってきたときに
ゆっくり いただきます 。
471
00:40:33,000 --> 00:40:36,000
これも問題ありません 。
472
00:40:36,000 --> 00:40:39,000
あっ 昨日もらったお団子も
食べましょう 。
473
00:40:41,000 --> 00:40:44,000
ふゆちゃんが
ほとんど食べてしまって➡
474
00:40:44,000 --> 00:40:47,000
これしか残ってませんでした 。
475
00:40:47,000 --> 00:40:50,000
よく食べるなぁとは
思ってたんですが 。
476
00:40:50,000 --> 00:40:53,000
なつ美さんが食べてください 。
477
00:40:53,000 --> 00:40:55,000
あっ 私は
いつでも食べられるので➡
478
00:40:55,000 --> 00:40:57,000
瀧昌さま どうぞ 。
479
00:40:57,000 --> 00:41:02,000
では 半分ずつ食べましょう 。
480
00:41:02,000 --> 00:41:04,000
あっ そうですね 。
481
00:41:06,000 --> 00:41:09,000
《半分…》
《半分…》
482
00:41:09,000 --> 00:41:12,000
あ~ん 。
あ~ん 。
483
00:41:12,000 --> 00:41:16,000
《いやいやいや》
《いやいやいや》
484
00:41:16,000 --> 00:41:18,000
《そんなことしようとしたら…》
485
00:41:18,000 --> 00:41:21,000
子供じゃないんですから 。
486
00:41:21,000 --> 00:41:23,000
《って言われるよね》
487
00:41:23,000 --> 00:41:26,000
《そんなことしようとしたら…》
488
00:41:26,000 --> 00:41:30,000
そんな はしたないこと
無理ですよ 。
489
00:41:30,000 --> 00:41:33,000
《って言われるに決まってる》
490
00:41:37,000 --> 00:41:41,000
串から外して
2つずつにして食べましょう 。
491
00:41:41,000 --> 00:41:45,000
そうですね 外してきます 。
492
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
お願いします 。
493
00:41:50,000 --> 00:41:52,000
《ちょっとやってみたかったな》
494
00:41:52,000 --> 00:41:55,000
《ちょっとやってみたかったな》
495
00:42:00,000 --> 00:42:02,000
いってらっしゃいませ 。
496
00:42:02,000 --> 00:42:04,000
いってきます 。
497
00:42:13,000 --> 00:42:15,000
どうかされました?
498
00:42:15,000 --> 00:42:19,000
あっ いえ… いってきます 。
499
00:42:19,000 --> 00:42:21,000
いってらっしゃいませ 。
500
00:42:31,000 --> 00:42:33,000
もしかして いつも➡
501
00:42:33,000 --> 00:42:36,000
俺が見えなくなるまで
ずっと立ってるんですか?
502
00:42:39,000 --> 00:42:43,000
そう… ですけど… 。
503
00:42:43,000 --> 00:42:48,000
それでは申し訳ないので
もう 家の中に戻ってください 。
504
00:42:48,000 --> 00:42:54,000
えっ… あっ… はい 。
505
00:42:54,000 --> 00:42:57,000
いってきます 。
506
00:42:57,000 --> 00:42:59,000
いってらっしゃいませ 。
507
00:43:12,000 --> 00:43:15,000
あっ 。
508
00:43:19,000 --> 00:43:22,000
どうしましょう 。
509
00:43:22,000 --> 00:43:26,000
これでは
いつまでも出立できませんね 。
510
00:43:26,000 --> 00:43:36,000
♬~
511
00:43:36,000 --> 00:43:40,000
それから 数週間がたちました 。
512
00:43:43,000 --> 00:43:46,000
あ~ 。
513
00:43:51,000 --> 00:43:54,000
無事に… 。
514
00:43:56,000 --> 00:43:59,000
写… 真… 。
515
00:44:05,000 --> 00:44:10,000
届き… ました 。
516
00:44:12,000 --> 00:44:14,000
それから… 。
517
00:44:14,000 --> 00:44:29,000
♬~
518
00:44:29,000 --> 00:44:31,000
何してんのかな 。
519
00:44:37,000 --> 00:44:42,000
潤子さん こんにちは 。
520
00:44:42,000 --> 00:44:46,000
あっ この前の… なつ美さん 。
521
00:44:46,000 --> 00:44:50,000
はい 。
お買い物帰りですか?
522
00:44:52,000 --> 00:44:56,000
ねえ 知ってる?
523
00:44:56,000 --> 00:44:59,000
何でしょうか?
524
00:45:03,000 --> 00:45:05,000
沈んだの 。
525
00:45:07,000 --> 00:45:10,000
えっ?
526
00:45:10,000 --> 00:45:14,000
( 船の揺れる音 )
527
00:45:14,000 --> 00:45:28,000
♬~
528
00:45:28,000 --> 00:45:32,000
( 潤子 ) 嵐の大波で船が横転して
沈んだの… 。
529
00:45:32,000 --> 00:45:43,000
♬~
530
00:45:59,000 --> 00:46:02,000
[ 『 波うららかに 、
めおと日和 』 は…]
531
00:46:14,000 --> 00:46:16,000
原作コミック
『 波うららかに 、 めおと日和 』 ➡
532
00:46:16,000 --> 00:46:19,000
1から7巻を
抽選で5名さまにプレゼント 。
533
00:46:19,000 --> 00:46:22,000
たくさんのご応募
お待ちしてます 。