1
00:00:02,300 --> 00:00:05,800
時は 昭和 12 年 。
2
00:00:05,800 --> 00:00:09,000
海軍中尉 江端 瀧昌と
妻 なつ美は➡
3
00:00:09,000 --> 00:00:12,000
結婚して 1年を迎えました 。
4
00:00:12,000 --> 00:00:17,000
瀧昌は 初めて
なつ美の父と対面します 。
5
00:00:17,000 --> 00:00:21,000
一方 深見と芙美子の
見合い話が進み… 。
6
00:00:21,000 --> 00:00:24,000
( 芙美子 ) 結婚となれば
仕事は辞めます 。
7
00:00:24,000 --> 00:00:28,666
艦内見学に行った なつ美は
瀧昌と女性がいるのを見て… 。
8
00:00:28,666 --> 00:00:31,000
( なつ美 ) 《距離 近くない?》
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
しかし それは勘違いでした 。
10
00:00:33,000 --> 00:00:40,000
私は 瀧昌さまの 「 うん 」 を聞ける
唯一の女ですね 。
11
00:00:40,000 --> 00:00:42,000
うん 。
12
00:00:46,666 --> 00:00:48,666
( はる江 ) 熱い… 。
13
00:00:48,666 --> 00:00:51,000
痛たた… 。
14
00:00:51,000 --> 00:00:53,000
ふゆ子 お湯沸かして 。
15
00:00:53,000 --> 00:00:55,000
あと 脱脂綿とアルコールも 。
( ふゆ子 ) はい 。
16
00:00:55,000 --> 00:00:57,000
( はる江 ) あっ 湯たんぽも
忘れないで 。
17
00:00:57,000 --> 00:00:59,000
( ふゆ子 ) はい 。
はる江姉さん 。 私も手伝う 。
18
00:00:59,000 --> 00:01:01,000
( はる江 ) ああ なつ美 。
じゃあ 飲み水 お願い 。
19
00:01:01,000 --> 00:01:06,000
うん 。
《お産なんて 初めて見る…》
20
00:01:06,000 --> 00:01:09,000
《力仕事とか手伝った方が
いいよな》
21
00:01:09,000 --> 00:01:12,000
しばらくかかりそうなので
お二人は ゆ っ くりしててください 。
22
00:01:12,000 --> 00:01:15,000
えっ? いや でも… 。
うん そうか 。
23
00:01:15,000 --> 00:01:18,000
瀧昌さんは
離れを使ってください 。
24
00:01:18,000 --> 00:01:20,000
あっ… ああ… 。
( 篤三 ) どうぞ 。
25
00:01:20,000 --> 00:01:23,000
あっ はい 失礼します 。
26
00:01:23,000 --> 00:01:26,000
聖アリア女学校2年の
芳森 蓉子です 。
27
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
尋常小学校4年 芳森 柊一です 。
28
00:01:29,000 --> 00:01:33,000
初めまして 。
帝国海軍 中尉 深見 龍之介です 。
29
00:01:33,000 --> 00:01:37,000
すみません 妹と弟です 。
30
00:01:37,000 --> 00:01:39,000
ついていくって聞かなくて 。
31
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
( 芙美子 ) 《やっぱり
連れてくるべきじ ゃ なか っ たかも》
32
00:01:48,000 --> 00:01:50,000
( グラスを置く音 )
( 蓉子 ) 今日は➡
33
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
色々お話がしたくて 来ました 。
34
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
( 蓉子 ・ 柊一 ) 《あら探しして
父さまに言い付けてやる》
35
00:01:55,000 --> 00:01:57,000
( 芙美子 ) 《って顔してる…》➡
36
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
《何とか
穏便に済ませてほしいけど…》
37
00:02:03,000 --> 00:02:07,000
( 芙美子 ) 《この子たちで
遊ぶつもりだわ》
38
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
あの やはり… 。
39
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
( 深見 ) お姉さんのことが
心配なのは よ~く分かるよ 。 ➡
40
00:02:11,000 --> 00:02:13,000
何でも聞いて 。
41
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
ありがとうございます!
42
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
では どうして
今日 会うことに?
43
00:02:18,000 --> 00:02:21,000
わざわざ 遠い東京なのも
どうしてですか?
44
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
休みの日なのと➡
45
00:02:23,000 --> 00:02:25,000
日劇で
芙美子さんの興味ありそうな➡
46
00:02:25,000 --> 00:02:29,000
演劇がやっているので お誘いを 。
47
00:02:29,000 --> 00:02:33,000
まずは… 。
( 蓉子 ) 及第点ってところね 。
48
00:02:33,000 --> 00:02:36,000
では ここからが本題です 。
( 深見 ) どうぞ 。
49
00:02:36,000 --> 00:02:39,000
お姉さまを選んだ理由は
何ですか?
50
00:02:39,000 --> 00:02:41,000
お返事次第では
この縁談は断るよう➡
51
00:02:41,000 --> 00:02:43,000
父に進言します 。
52
00:02:45,000 --> 00:02:50,000
( 女性 ) 初産だし 今日の夜中か
明け方ぐらいまでかかるね 。
53
00:02:50,000 --> 00:02:52,000
そんなに?
54
00:02:52,000 --> 00:02:54,000
はる江姉さんのときも
そうだったの?
55
00:02:54,000 --> 00:02:58,666
ええ 。 私のときは病院で
なつ美は付き添えなかったものね 。
56
00:02:58,666 --> 00:03:01,000
( はる江 ) じゃあ 私が付き添うわ 。
57
00:03:01,000 --> 00:03:04,000
お願いね 。 ん~ 。
58
00:03:04,000 --> 00:03:07,000
私は… 。
今後のためにも➡
59
00:03:07,000 --> 00:03:10,000
最後まで手伝いなさい 。
えっ 。
60
00:03:10,000 --> 00:03:12,000
《そうか…》
61
00:03:12,000 --> 00:03:17,000
《私のときは 瀧昌さまがいなくて
一人かもしれない》
62
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
《郁子さんの助けや
実家で産む可能性はあるけど➡
63
00:03:20,000 --> 00:03:22,000
そう覚悟しておいた方が…》
64
00:03:22,000 --> 00:03:26,000
付き添いは… ハァ…➡
65
00:03:26,000 --> 00:03:31,000
なっちゃんに…
お願い… したい… 。
66
00:03:33,000 --> 00:03:35,000
( 深見 ) 僕の両親には➡
67
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
家を任せるに足る人と
説明したけど… 。
68
00:03:39,000 --> 00:03:45,000
もっと話したい 知りたいって
思ったから… かな 。
69
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
だから 芙美子さんのことを
よ~く知ってる君たちが➡
70
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
とっても うらやましいよ 。
71
00:03:52,000 --> 00:03:56,000
僕たちは 姉さまのことなら
何でも知ってるんですよ 。
72
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
教えてあげませんけど 。
73
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
いやぁ それは残念だな 。
なら 僕も頑張らなきゃな 。
74
00:04:02,000 --> 00:04:06,000
その場合
会って話すのが一番かな?
75
00:04:06,000 --> 00:04:10,000
( 蓉子 ) もちろん!
姉さまは よく 小説の話… 。
76
00:04:10,000 --> 00:04:12,000
鳥や 花の名前も教えてくれるよ 。
77
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
へえ~ さすがだね 。
78
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
( 蓉子 ) 《この人
何か うさんくさい!》
79
00:04:17,000 --> 00:04:20,000
( 深見 ) 《思ってることが
顔に出る子だなぁ》
80
00:04:20,000 --> 00:04:23,000
万が一 結婚したら
どこに住む予定ですか?
81
00:04:23,000 --> 00:04:25,000
葉山の別邸に 。
82
00:04:25,000 --> 00:04:29,000
僕が不在の間は
芳森の家に帰ってもいいし➡
83
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
君たちが遊びに来てもいいよ 。
( 蓉子 ・ 柊一 ) わぁ~ 。
84
00:04:32,000 --> 00:04:34,000
( 蓉子 ) 《いや ご機嫌取り?》
85
00:04:34,000 --> 00:04:36,000
お金に苦労させる可能性は?
86
00:04:36,000 --> 00:04:38,000
( 深見 ) ちゃんと稼ぐし 渡すよ 。
87
00:04:38,000 --> 00:04:42,000
でも 芙美子さんが
やりくりに失敗するとは➡
88
00:04:42,000 --> 00:04:45,000
思えないかな~ 。
89
00:04:45,000 --> 00:04:47,000
( 蓉子 ) 《おべっか?》
90
00:04:47,000 --> 00:04:50,000
仕事を辞めさせるって 本当?
91
00:04:50,000 --> 00:04:52,000
僕の両親の希望もあってね 。 ➡
92
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
でも もったいないから➡
93
00:04:54,000 --> 00:04:58,000
どこかで 能力を
生かしてもらえたらと思ってる 。
94
00:04:58,000 --> 00:05:00,000
( 蓉子 )
《いや… いや 口だけ… かも》
95
00:05:00,000 --> 00:05:03,000
( 深見 ) 《面白いなぁ》
96
00:05:03,000 --> 00:05:05,000
深見さんって いい人だね 。
97
00:05:05,000 --> 00:05:09,000
( 蓉子 ) 《こうなったら最終手段 。
ごめんなさい お姉さま》
98
00:05:09,000 --> 00:05:12,000
先日 弟の誕生日に
料亭に行った際➡
99
00:05:12,000 --> 00:05:14,000
海軍の偉い人たちが➡
100
00:05:14,000 --> 00:05:16,000
たくさんの芸者さんと
遊んでいました 。 ➡
101
00:05:16,000 --> 00:05:19,000
あなたも たくさんの芸者と
遊んでいるのでは?
102
00:05:19,000 --> 00:05:22,000
それは… 。
103
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
否定しない 。
( 蓉子 ) やっぱり!➡
104
00:05:27,000 --> 00:05:29,000
そんな人は
お姉さまに ふさわしくないです 。
105
00:05:29,000 --> 00:05:31,000
( 深見 ) でも
芙美子さんと会ってから➡
106
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
他の女性が
マネキン人形のように思えてね 。 ➡
107
00:05:34,000 --> 00:05:39,000
君たちのお姉さんは
罪深い人だよ 。
108
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
うぅ… 。
109
00:05:49,000 --> 00:05:52,000
《お産って こんなに大変なんだ》
110
00:05:52,000 --> 00:05:54,000
どうしたの? どこか痛い?
111
00:05:54,000 --> 00:05:58,000
痛みが ちょっと…
落ち着いただけ… 。
112
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
なら よかった 。
ずっと痛いわけじゃないのね 。
113
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
何があったの?
114
00:06:10,000 --> 00:06:13,000
えっ?
115
00:06:13,000 --> 00:06:15,000
言って?
116
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
お産って こんなにも大変で… 。
117
00:06:21,000 --> 00:06:25,000
私にも産めるのかなって… 。
118
00:06:28,000 --> 00:06:33,000
なら 隣で お姉ちゃんの勇姿を
目に焼き付けなさい 。
119
00:06:37,000 --> 00:06:41,000
あ痛たた… きたきたきた… 。
ああ… 。
120
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
ここ? ここ?
( あき奈 ) うう… 痛い… 。
121
00:06:45,000 --> 00:06:47,000
頑張れ~!
122
00:06:47,000 --> 00:06:57,000
♬~
123
00:08:03,000 --> 00:08:05,000
《気になる》
124
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
あ… あの なつ美さん 。
125
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
⚟あっ はい 。
126
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
はい 。
127
00:08:15,000 --> 00:08:17,000
あっ どうかなさいましたか?
128
00:08:17,000 --> 00:08:21,000
ああ いや… ずいぶん
時間がかかっているので➡
129
00:08:21,000 --> 00:08:24,000
何かあったのかと 。
心配お掛けして すみません 。
130
00:08:24,000 --> 00:08:27,000
あの 明け方までかかるだろうと 。
131
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
そんなに !?
⚟ ( あき奈 ) なっちゃ~ん 。
132
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
ごめんね 今 行く 。
あ… あの!
133
00:08:33,000 --> 00:08:35,000
俺にできることって
ありますか?
134
00:08:35,000 --> 00:08:40,000
何かあればお呼びしますので
それまで お待ちいただけますか?
135
00:08:40,000 --> 00:08:42,000
分かりました 。
お願いします 。
136
00:08:42,000 --> 00:08:44,000
はい 。
すみません 。
137
00:08:50,000 --> 00:08:53,000
待つ… か 。
138
00:08:53,000 --> 00:08:56,000
僕は いいと思うな 。
139
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
う~ん そうかもしれないけど… 。
140
00:08:59,000 --> 00:09:04,000
何か もやもやするというか
一矢報いたいというか… 。
141
00:09:06,000 --> 00:09:09,000
先ほどは
ありがとうございました 。
142
00:09:09,000 --> 00:09:13,000
何のことです?
( 芙美子 ) あの子たちの質問に➡
143
00:09:13,000 --> 00:09:16,000
意外と ちゃんと
答えてくださったでしょう 。
144
00:09:16,000 --> 00:09:18,000
楽しかったですから 。
145
00:09:18,000 --> 00:09:20,000
それに 最後の質問は… 。
146
00:09:20,000 --> 00:09:24,000
他の女性が
マネキン人形のように思えてね 。 ➡
147
00:09:24,000 --> 00:09:27,000
君たちのお姉さんは
罪深い人だよ 。
148
00:09:27,000 --> 00:09:32,000
うまく はぐらかしてくださって
助かりました 。
149
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
芙美子さん 。
150
00:09:34,000 --> 00:09:38,000
僕はね そりゃ
多少 からかいも交ぜましたが➡
151
00:09:38,000 --> 00:09:42,000
真面目に答えたつもりです 。
だから… 。
152
00:09:46,000 --> 00:09:50,000
「 はぐらかした 」 なんて
さすがの僕も怒るよ 。
153
00:09:54,000 --> 00:09:57,000
すみません 撤回します 。
154
00:09:57,000 --> 00:10:00,000
では 一つ貸しで 。 ➡
155
00:10:00,000 --> 00:10:05,000
お二人さん 。 せっかくだから
いい所に行きませんか?
156
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
( 深見 ) 自然は好き?
157
00:10:12,000 --> 00:10:15,000
( 柊一 ) うん 。
( 深見 ) おお… 。
158
00:10:18,000 --> 00:10:21,000
( 蓉子 ・ 柊一 ) 冷たい 。 冷たっ 。
159
00:10:30,000 --> 00:10:33,000
道のりは遠そうだなぁ… 。
160
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
何か?
( 深見 ) いえ 。
161
00:10:36,000 --> 00:10:40,000
これで あの2人が
少しでも懐いてくれたらなと 。
162
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
最終手段は使いたくないので 。
163
00:10:42,000 --> 00:10:45,000
最終手段?
( 深見 ) ええ 。
164
00:10:45,000 --> 00:10:49,000
尊敬するお姉さんの慧眼を
信じないのか… なんて 。
165
00:10:49,000 --> 00:10:51,000
ふてくされるし
絶対 嫌われるので➡
166
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
言わないでください 。
( 蓉子 ) 姉さま 。
167
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
それは困る 。
168
00:10:59,000 --> 00:11:08,000
( 蜂の羽音 )
169
00:11:11,000 --> 00:11:15,000
何か?
( 深見 ) あ~ 。
170
00:11:15,000 --> 00:11:19,000
やっと
こっちを見てくれましたね 。
171
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
はい 。
172
00:11:22,000 --> 00:11:26,000
( 深見 )
《相変わらず 反応薄いなぁ》
173
00:11:26,000 --> 00:11:28,000
( 蓉子 ) 姉さま!
174
00:11:28,000 --> 00:11:31,000
どうしたの? 蓉子ちゃん 。
175
00:11:31,000 --> 00:11:33,000
( 蓉子 ) 《一矢報いる時が来た!》
176
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
聞いて聞いて 。
177
00:11:35,000 --> 00:11:37,000
この人 さっき
きざなせりふ吐いてたでしょ?
178
00:11:37,000 --> 00:11:43,000
でもね 実はね
姉さまに近づいてきた蜂をね… 。
179
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
それ以上は駄目よ 。
180
00:11:48,000 --> 00:11:52,000
柊一と一緒に
アイスキャンデーでも買ってきて 。
181
00:11:52,000 --> 00:11:54,000
( 蓉子 ) は~い 。
182
00:11:57,000 --> 00:12:00,000
えっ あの もしかして バレて… 。
183
00:12:00,000 --> 00:12:02,000
羽音がしたので 。
184
00:12:04,000 --> 00:12:06,000
うわ… 。
185
00:12:08,000 --> 00:12:11,000
うわぁ… 。 ➡
186
00:12:11,000 --> 00:12:13,000
カッコ悪い!
187
00:12:22,000 --> 00:12:26,000
先ほどの借りを
なしにしてくれるなら➡
188
00:12:26,000 --> 00:12:28,000
忘れます 。
189
00:12:30,666 --> 00:12:35,000
いえ ぜひ そのままで 。
190
00:12:35,000 --> 00:12:40,000
その顔が見られるのなら
道化も悪くない 。
191
00:12:43,000 --> 00:12:45,000
旦那さん 何だって?
192
00:12:45,000 --> 00:12:48,000
遅いから何かあったのかって 。
193
00:12:48,000 --> 00:12:50,000
意外にも心配性なのね 。
194
00:12:50,000 --> 00:12:53,000
あきちゃんの旦那さんだって
とても心配してたよ 。
195
00:12:53,000 --> 00:12:58,000
あ~ 予定日より早いから… 。
196
00:12:58,000 --> 00:13:03,000
いても役に立たないし
あしたの朝来ればいいから 。
197
00:13:06,000 --> 00:13:11,000
強いな… 。
そんなふうに思えるなんて 。
198
00:13:11,000 --> 00:13:14,000
《あきちゃんを強いと思ったのは
本当…》
199
00:13:14,000 --> 00:13:17,000
《でも 一瞬 頭をよぎった》
200
00:13:17,000 --> 00:13:21,000
《翌朝に来られる距離だから
言えるんじゃないの?》
201
00:13:21,000 --> 00:13:24,000
《もし 海の上だったら…》
202
00:13:24,000 --> 00:13:28,000
うっ… うう… 痛… 。
203
00:13:28,000 --> 00:13:31,000
《私 何てこと考えて…》
204
00:13:31,000 --> 00:13:33,000
痛たたた… 。
205
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
私ってば ホントに最低 。
206
00:13:39,000 --> 00:13:42,000
今 一番大変なのは
あきちゃんなのに… 。
207
00:13:42,000 --> 00:13:47,000
そんなときに
励ましてもらったのに 。
208
00:13:47,000 --> 00:13:49,000
ハァ… 。
209
00:14:07,000 --> 00:14:12,000
お待ちいただけますかと
確かに言いましたけど… 。
210
00:14:12,000 --> 00:14:16,000
こんな所で待っていなくて
いいんですよ 。
211
00:14:16,000 --> 00:14:20,000
あっ… すみません!
何かありましたか?
212
00:14:20,000 --> 00:14:35,000
♬~
213
00:14:35,000 --> 00:14:39,000
瀧昌さまなら
どんなに離れていても➡
214
00:14:39,000 --> 00:14:43,000
見守ってくれそう… なんて 。
215
00:14:47,000 --> 00:14:51,000
あの… なつ美さん?
216
00:14:53,000 --> 00:14:57,000
瀧昌さま!
私 頑張りますね!
217
00:14:57,000 --> 00:15:01,000
あっ… はい 。
218
00:15:01,000 --> 00:15:05,000
でも このままでは
風邪をひいてしまいますから➡
219
00:15:05,000 --> 00:15:08,000
離れでお休みになるか… 。
220
00:15:08,000 --> 00:15:10,000
あっ お布団と座布団を
持ってきますね 。
221
00:15:10,000 --> 00:15:13,000
それなら 自分で運びます 。
222
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
なつ美さんは
早く お姉さんの元に 。
223
00:15:17,000 --> 00:15:19,000
はい 。
224
00:15:23,000 --> 00:15:26,000
これにします 。
225
00:15:26,000 --> 00:15:29,000
妹さんと弟さん
無事に帰れましたかね?
226
00:15:29,000 --> 00:15:33,000
ええ 電車には
乗り慣れていますから 。
227
00:15:45,000 --> 00:15:48,000
奇麗 。
228
00:15:48,000 --> 00:15:51,000
芙美子さんと
2人で見たかったんです 。
229
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
もし… 。
230
00:16:01,000 --> 00:16:04,000
僕が死んだら どうします?
231
00:16:04,000 --> 00:16:08,000
えっ?
232
00:16:08,000 --> 00:16:13,000
先に何があるか分からない仕事を
しているので 念のため 。
233
00:16:15,000 --> 00:16:19,000
婚約する相手に
そんな質問をするなんて➡
234
00:16:19,000 --> 00:16:22,000
思いやりに欠けていますね 。
235
00:16:22,000 --> 00:16:26,000
普通の女性相手ならしませんよ 。
236
00:16:26,000 --> 00:16:30,000
でも 芙美子さんが
どう答えるのか興味があって 。
237
00:16:35,000 --> 00:16:37,000
もし そんなことがあれば… 。
238
00:16:41,000 --> 00:16:44,000
別の人生を考えるだけです 。
239
00:16:46,000 --> 00:16:49,000
さすが 芙美子さん 。
240
00:16:56,000 --> 00:17:00,000
( 深見 ) よし 。
そろそろ帰りましょうか 。
241
00:17:00,000 --> 00:17:02,000
( 芙美子 ) はい 。
242
00:17:02,000 --> 00:17:06,000
⚟ ( あき奈 ) いったああぁ~い!
243
00:17:06,000 --> 00:17:08,000
ななな… 何だ !?
244
00:17:08,000 --> 00:17:12,000
おはよう 瀧君 。
おはようございます 。
245
00:17:12,000 --> 00:17:15,000
《くま… ひどい》
246
00:17:15,000 --> 00:17:18,666
⚟ ( あき奈 ) いったああぁ~い!
247
00:17:18,666 --> 00:17:22,000
あの こ… これは いったい… 。
もうすぐ産まれるみたいだよ 。
248
00:17:22,000 --> 00:17:27,000
⚟ ( あき奈 ) あのクソ姑~!
249
00:17:27,000 --> 00:17:33,000
何が
「 女ばかりの家だから心配 」 だ!
250
00:17:33,000 --> 00:17:37,333
( 女性 ) ああ はいはいはい… 。
( あき奈 ) 四姉妹の何が… 。
251
00:17:37,333 --> 00:17:41,000
出産ってのは
鼻からスイカを出すぐらいの➡
252
00:17:41,000 --> 00:17:45,000
痛さらしいよ 。
えっ スイカ !?
253
00:17:45,000 --> 00:17:50,000
うん… でもね
鼻にスイカを入れる時点で➡
254
00:17:50,000 --> 00:17:54,000
すでに痛いと思うんだけど 。
255
00:17:54,000 --> 00:17:56,000
瀧君も そう思うでしょ?
256
00:17:56,000 --> 00:17:58,000
ああ… はい… 。
257
00:17:58,000 --> 00:18:01,000
《つまり 子供をつくれば➡
258
00:18:01,000 --> 00:18:05,000
なつ美さんに そんな痛い思いを
させる… ってことだよな》
259
00:18:07,000 --> 00:18:12,000
《しかも 俺の場合は
きっと 一人にさせる…》
260
00:18:21,000 --> 00:18:23,000
瀧昌さま 。
261
00:18:23,000 --> 00:18:26,000
長い時間 お疲れさまでした 。
262
00:18:26,000 --> 00:18:28,000
なつ美さんこそ 。
263
00:18:30,000 --> 00:18:33,000
無事に産まれてよかったですよね 。
264
00:18:33,000 --> 00:18:36,000
はい 。
265
00:18:36,000 --> 00:18:39,000
父親になったんだから
泣くのやめてください 。
266
00:18:39,000 --> 00:18:42,000
みっともない 。
267
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
《俺は きっと➡
268
00:18:44,000 --> 00:18:48,000
あんなふうに一緒に喜んだり
いたわったりできない…》
269
00:18:48,000 --> 00:18:52,000
あきちゃんを見ていたら➡
270
00:18:52,000 --> 00:18:57,000
私のときは… なんて
考えてしまいました 。
271
00:18:57,000 --> 00:19:00,000
えっ?
272
00:19:00,000 --> 00:19:02,000
その… 。
273
00:19:02,000 --> 00:19:09,000
た… 瀧昌さまは 子供のこと… 。
274
00:19:09,000 --> 00:19:11,000
やめましょう 。
275
00:19:19,000 --> 00:19:21,000
えっ?
276
00:19:23,000 --> 00:19:28,000
《瀧昌さま
子供 欲しくないのかな…》
277
00:19:38,600 --> 00:19:41,600
⚟ ( ドアの開く音 )
278
00:19:41,600 --> 00:19:46,300
⚟ ( 郁子 ) なつ美ちゃん いる?
あっ 郁子さん 。
279
00:19:46,300 --> 00:19:48,400
枝豆もらったから お裾分け 。
280
00:19:48,400 --> 00:19:50,700
うわ~ ありがとうございます 。
281
00:19:50,700 --> 00:19:53,000
瀧君も好きだから 枝豆 。
282
00:19:53,000 --> 00:19:58,000
あっ そうなんですね 。
瀧昌さまも… 。
283
00:19:58,000 --> 00:20:01,000
どうしたの? 何かあった?
284
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
あっ… 。
285
00:20:04,000 --> 00:20:08,000
そんなことがあったのね 。
286
00:20:08,000 --> 00:20:10,000
瀧昌さま…➡
287
00:20:10,000 --> 00:20:14,000
子供が欲しくないのかもしれない
と思って… 。
288
00:20:14,000 --> 00:20:22,000
確かに 昔の瀧君には
そういうところがあったけど… 。
289
00:20:22,000 --> 00:20:27,000
それにしても困るわよねぇ 。
大事なことなんだから 。
290
00:20:27,000 --> 00:20:30,000
はい 。
291
00:20:30,000 --> 00:20:33,000
子供か… 。
292
00:20:37,000 --> 00:20:41,000
ごめんね 思い出してたの 。
293
00:20:41,000 --> 00:20:48,000
私も昔 子供のことで
悩んだことがあったなぁって 。
294
00:20:48,000 --> 00:20:55,000
私ね 女学校卒業の年に
大病してしまって 。
295
00:20:55,000 --> 00:21:02,000
横浜の実家を出て
ここの母屋で療養していてね 。
296
00:21:02,000 --> 00:21:05,000
そのころは
祖父母と暮らしていたの 。
297
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
へえ… 。
298
00:21:08,000 --> 00:21:11,000
それで ある日➡
299
00:21:11,000 --> 00:21:15,000
海軍のことが大好きな
おじいさまが連れてきたのが➡
300
00:21:15,000 --> 00:21:18,000
邦光さんだったの 。
301
00:21:20,000 --> 00:21:28,000
何度か会って お話しするうちに
いい方だなって思って 。
302
00:21:28,000 --> 00:21:36,000
でも 好きになってはいけないって
自分の気持ちを抑えてた 。
303
00:21:36,000 --> 00:21:39,000
えっ どうしてですか?
304
00:21:39,000 --> 00:21:42,000
大病が原因で➡
305
00:21:42,000 --> 00:21:46,000
子供の望めない体に
なってしまったから 。
306
00:21:48,000 --> 00:21:52,000
邦光さんにも
はっきり そう伝えたの 。
307
00:21:52,000 --> 00:21:59,000
だから もう 二度と会うことは
ないだろうって思った 。
308
00:22:02,000 --> 00:22:06,000
だけど 半年後… 。
309
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
( 柴原 ) 郁子さん
私と結婚してくれませんか?
310
00:22:10,000 --> 00:22:14,000
( 郁子 ) あの…
子供が産めないので… 。
311
00:22:14,000 --> 00:22:16,000
子供が欲しいのではなく➡
312
00:22:16,000 --> 00:22:22,000
あなたと共に年を取りたいと
思っています 。
313
00:22:26,000 --> 00:22:29,000
そうして結婚して➡
314
00:22:29,000 --> 00:22:33,000
やっぱり 子宝には
恵まれなかったけど➡
315
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
邦光さんの部下の子たちの
面倒を見たり 。
316
00:22:39,000 --> 00:22:44,000
( 郁子 ) 瀧君のおかげで
息子のいる気分が味わえたり 。
317
00:22:46,000 --> 00:22:49,000
( 郁子 ) 娘がいたら
したかったことを➡
318
00:22:49,000 --> 00:22:51,000
なつ美ちゃんにできたり 。
319
00:22:53,000 --> 00:22:55,000
とても楽しい… 。
320
00:22:55,000 --> 00:22:57,000
( 泣き声 )
えぇ !?
321
00:22:57,000 --> 00:23:02,000
あっ… あらあら
そんなに泣くとこじゃないでしょ 。
322
00:23:02,000 --> 00:23:06,000
すみません… 話を聞いていたら
止まらなくなってしまって… 。
323
00:23:06,000 --> 00:23:10,000
いや~ 目はこすっちゃ駄目よ 。
赤くなるから 。 はい 。
324
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
あのとき 邦光さんが➡
325
00:23:22,000 --> 00:23:25,000
私に真っすぐ
気持ちを伝えてくれたから➡
326
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
私は今 幸せよ 。
327
00:23:28,000 --> 00:23:34,000
なつ美ちゃんも 瀧君に
自分の思いを伝えてみたら?
328
00:23:42,000 --> 00:23:45,000
瀧昌さまは…
子供のこととか… 。
329
00:23:45,000 --> 00:23:48,000
やめましょう 。
330
00:23:55,000 --> 00:24:00,000
⚟ ( 深見 ) おい 江端 。
何だよ ぼうっとして 。
331
00:24:04,000 --> 00:24:09,000
僕もエンゲのことで
そんなに悩むのかなぁ 。
332
00:24:09,000 --> 00:24:13,000
「 エンゲ 」 とは 婚約者のことです 。
333
00:24:16,000 --> 00:24:20,000
えっ 婚約したのか !?
聞いてないぞ!
334
00:24:20,000 --> 00:24:23,000
反応遅いな 。 まあ 上にしか
報告してなかったからね 。
335
00:24:23,000 --> 00:24:26,000
相手は なつ美さんの友人か?
336
00:24:26,000 --> 00:24:28,000
まあな 。
337
00:24:28,000 --> 00:24:32,000
ああ… それならよかった 。
なつ美さんも喜ぶ 。
338
00:24:32,000 --> 00:24:36,000
お前さ
奥さん中心にも程があるだろ 。
339
00:24:36,000 --> 00:24:40,000
いやぁ
お前が ついにマリるとはな 。
340
00:24:40,000 --> 00:24:43,000
「 マリる 」 とは
結婚するという意味です 。
341
00:24:43,000 --> 00:24:45,000
( 熊谷 ) おい 深見 マリるのかよ !?
342
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
何だと !?
343
00:24:47,000 --> 00:24:49,000
悪ぃ… 。
ホントかよ?
344
00:24:49,000 --> 00:24:51,000
まあな 近々 。
345
00:24:51,000 --> 00:24:55,000
おっしゃ!
( 熊谷 ) よっしゃ~!
346
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
妹が 「 結婚 結婚 」 言わなくなる!
( 宇喜多 ) 知らない女性から➡
347
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
深見宛ての手紙を
渡されなくて済む!
348
00:25:02,000 --> 00:25:06,000
深見が義理の父になる危機 回避!
349
00:25:06,000 --> 00:25:09,000
お前 すげえな 。
さすがMMK 。
350
00:25:09,000 --> 00:25:13,000
「 MMK 」 とは
モテてモテて困るという意味です 。
351
00:25:13,000 --> 00:25:15,000
相手 どこの誰だよ?
352
00:25:15,000 --> 00:25:17,000
まあ みんなの知らない人だって 。
353
00:25:17,000 --> 00:25:20,000
江端は知ってんのか?
えっ?
354
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
さ… さあ? 知らね 。
はい はい は~い!
355
00:25:22,000 --> 00:25:24,000
俺 その人知ってる!
356
00:25:24,000 --> 00:25:28,000
深見が女性と歩いてるところを
偶然 見たことがあって 。 ➡
357
00:25:28,000 --> 00:25:31,000
奇麗か カワイイかで言えば
奇麗な人で 。
358
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
あっ でも
俺の好みじゃなかったかな 。
359
00:25:33,000 --> 00:25:37,000
何か 性格もきつそうで
お高くとまってる雰囲気でさ 。
360
00:25:37,000 --> 00:25:40,000
あぁ?
おお… 落ち着け 深見 。
361
00:25:40,000 --> 00:25:43,000
盛り上げるために
大げさに言ってるだけだから 。
362
00:25:43,000 --> 00:25:46,000
なっ?
( 宇喜多 ) うん 帰る 。
363
00:25:46,000 --> 00:25:57,000
♬~
364
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
ハァ… 。
365
00:26:05,000 --> 00:26:09,000
らしくないのは
自分が一番分かってる 。
366
00:26:09,000 --> 00:26:13,000
いや 俺は嫌いじゃない 。
今のお前 。
367
00:26:13,000 --> 00:26:15,000
あん?
今まで散々いじられたのを➡
368
00:26:15,000 --> 00:26:19,000
やり返せるからな 。
369
00:26:19,000 --> 00:26:22,000
やり返せるなら やってみろ 。
370
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
おうよ 。
371
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
ういうい 。
何だよ 。
372
00:26:30,000 --> 00:26:33,000
ハァ… 。
373
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
で?
うん?
374
00:26:36,000 --> 00:26:39,000
お前は何 悩んでんだよ 。
375
00:26:39,000 --> 00:26:41,000
気付いてたのか 。
376
00:26:41,000 --> 00:26:45,000
どうせ また 奥さんのことだろ?
377
00:26:45,000 --> 00:26:48,000
「 どうせ 」 って… 。
ケンカか?
378
00:26:48,000 --> 00:26:51,000
そのようなものだ 。
379
00:26:51,000 --> 00:26:54,000
僕が言えるのは 一つだ 。
380
00:26:54,000 --> 00:26:58,000
お前は いつも説明が足らない 。
381
00:26:58,000 --> 00:27:00,000
もっと 言葉を尽くして➡
382
00:27:00,000 --> 00:27:03,000
奥さんに ちゃんと
思ってることを伝えろ 。
383
00:27:16,000 --> 00:27:18,000
おかえりなさい 。
384
00:27:18,000 --> 00:27:21,000
ああ… 。
すぐに お夕飯にしますか?
385
00:27:21,000 --> 00:27:23,000
あっ えっと… 。
386
00:27:23,000 --> 00:27:27,000
( なつ美 ・ 瀧昌 ) あの… 。
387
00:27:27,000 --> 00:27:31,000
なつ美さん どうぞ 。
あっ いえ 瀧昌さまから 。
388
00:27:31,000 --> 00:27:33,000
では… 。
389
00:27:33,000 --> 00:27:37,000
お話ししたいことがあるのですが 。
えっ 。
390
00:27:43,000 --> 00:27:46,000
昨日は すみませんでした 。
391
00:27:46,000 --> 00:27:48,000
えっ?
392
00:27:48,000 --> 00:27:54,000
誤解をさせるような発言を
してしまい… 。
393
00:27:54,000 --> 00:27:59,000
私も そのことで
お話がしたかったんです 。
394
00:27:59,000 --> 00:28:03,000
えっ 。
395
00:28:03,000 --> 00:28:08,000
瀧昌さまは
子供が欲しくないですか?
396
00:28:13,000 --> 00:28:17,000
そう思ってました 。
397
00:28:17,000 --> 00:28:20,000
継ぐべき家は もうない 。
398
00:28:20,000 --> 00:28:24,000
伴侶も 子供もいらない 。
399
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
このまま
一人で死んでいくのだろうと… 。
400
00:28:29,000 --> 00:28:34,000
でも なつ美さんと結婚して➡
401
00:28:34,000 --> 00:28:37,000
帰る場所のある
心強さを教えてもらいました 。
402
00:28:40,000 --> 00:28:44,000
なつ美さんとなら
子供ができても楽しいだろうと 。
403
00:28:44,000 --> 00:28:47,000
でしたら… 。
ですが… 。
404
00:28:49,000 --> 00:28:56,000
出産が あんなに大変なものとは
思いませんでした 。
405
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
なつ美さんに
あんな大変な思いをさせるのは… 。
406
00:29:00,000 --> 00:29:02,000
大丈夫です!
407
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
私は大丈夫です!
408
00:29:06,000 --> 00:29:11,333
あきちゃんの付き添いをして
心の準備ができました 。
409
00:29:11,333 --> 00:29:13,333
それだけではありません 。
410
00:29:16,000 --> 00:29:22,000
俺は きっと
なつ美さんを一人にさせる 。
411
00:29:25,000 --> 00:29:30,000
私は 一人でも産む覚悟は
できています 。
412
00:29:30,000 --> 00:29:33,000
瀧昌さまが海の上にいて➡
413
00:29:33,000 --> 00:29:39,000
すぐに駆け付けることが
できなくても 大丈夫です 。
414
00:29:43,000 --> 00:29:45,000
どうして そこまで?
415
00:29:48,000 --> 00:29:51,000
私… 。
416
00:29:51,000 --> 00:29:56,000
瀧昌さまの子供が産みたいんです 。
417
00:29:58,000 --> 00:30:05,000
誰よりも大切な方… なので 。
418
00:30:10,000 --> 00:30:14,000
きっと 瀧昌さまに似た子供なら
カワイイだろうなと 。
419
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
いや なつ美さんに似た方が
カワイイ… 。
420
00:30:19,000 --> 00:30:26,000
あっ 前にも こんな話しましたね 。
421
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
はい 。
422
00:30:38,000 --> 00:30:41,000
分かりました 。
423
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
なつ美さんが
そこまで覚悟してるなら➡
424
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
俺も覚悟を決めます 。
425
00:30:52,000 --> 00:30:56,000
お話しできてよかったです 。
426
00:30:56,000 --> 00:30:59,000
俺もです 。
427
00:31:02,000 --> 00:31:07,000
一つだけ
許してほしいことがあります 。
428
00:31:07,000 --> 00:31:10,000
何ですか?
429
00:31:10,000 --> 00:31:13,000
出産のとき➡
430
00:31:13,000 --> 00:31:17,000
私 きっと叫んでしまうと
思います 。
431
00:31:17,000 --> 00:31:21,000
「 何で こんなときもいないの! 」
って… 。
432
00:31:21,000 --> 00:31:26,000
あの… それぐらいは
許してくださいね 。
433
00:31:31,000 --> 00:31:36,000
いつでも
いくらでも言ってください 。
434
00:31:47,000 --> 00:31:52,000
あっ そういえば
同期に聞いたんです 。
435
00:31:52,000 --> 00:31:55,000
お酒が苦手な人でも
おいしく飲む方法 。
436
00:31:55,000 --> 00:31:57,000
えっ 。
437
00:31:57,000 --> 00:32:02,000
風呂上がりにでも
一緒に飲みましょう 。
438
00:32:02,000 --> 00:32:04,000
はい!
439
00:32:17,000 --> 00:32:20,000
どうですか?
440
00:32:20,000 --> 00:32:22,000
やっぱり 苦いです… 。
441
00:32:22,000 --> 00:32:25,000
ああ… ちょっといいですか?
442
00:32:25,000 --> 00:32:27,000
はい 。
443
00:32:30,000 --> 00:32:34,000
あっ 。
あ~ 焼酎の入れ過ぎですね 。
444
00:32:34,000 --> 00:32:39,000
割合変えれば飲めるかも 。
あの 瀧昌さま… 。
445
00:32:39,000 --> 00:32:45,000
それ… 私が口を… 。
446
00:32:45,000 --> 00:32:51,000
えっ?
つ… け… た… 。
447
00:32:51,000 --> 00:32:54,000
も… 問題ありません 。
448
00:32:54,000 --> 00:33:06,000
♬~
449
00:33:06,000 --> 00:33:08,000
はぁ~!
450
00:33:08,000 --> 00:33:13,000
これは甘くて おいしいです!
理想の比率発見です!
451
00:33:13,000 --> 00:33:15,000
それは よかった 。
452
00:33:15,000 --> 00:33:18,000
《ほとんどサイダーだけど》
453
00:33:18,000 --> 00:33:20,000
飲み過ぎないように 。
454
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
はい 分かりました!
455
00:33:23,000 --> 00:33:26,000
敬礼が違いますよ 。
んっ!
456
00:33:26,000 --> 00:33:29,666
《楽しそうで よかった》
457
00:33:29,666 --> 00:33:32,000
あっ… あっ!
458
00:33:32,000 --> 00:33:35,000
手酌は駄目ですよ!
ああ… すみません 。
459
00:33:35,000 --> 00:33:38,000
この前 お酌の練習をしたんです 。
460
00:33:38,000 --> 00:33:40,000
ああ そうなんですね 。
461
00:33:40,000 --> 00:33:44,000
あっ… さあ どうぞ 。
462
00:33:49,000 --> 00:33:54,000
うまいです 。
よかった~ 。
463
00:33:54,000 --> 00:33:56,000
よくない 。
えっ?
464
00:33:56,000 --> 00:33:58,000
今 完全に酔っぱらっていました 。
465
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
失礼なこと
たくさんしてしまいました 。
466
00:34:00,000 --> 00:34:03,000
あの ホントにすみません 。
467
00:34:03,000 --> 00:34:06,000
何だ 。
酒の席は無礼講です 。
468
00:34:06,000 --> 00:34:10,000
気にせず 好きなように
何でもしてください 。
469
00:34:10,000 --> 00:34:13,000
何でも?
うん 。
470
00:34:13,000 --> 00:34:16,000
いや 同期の熊谷なんて➡
471
00:34:16,000 --> 00:34:19,000
寄港地の料亭で
頭から ふすま突き破って 。
472
00:34:19,000 --> 00:34:21,000
えぇ?
473
00:34:21,000 --> 00:34:24,000
あっ… まあ
俺も一緒にしましたけど 。
474
00:34:24,000 --> 00:34:27,000
えぇ~ !?
475
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
なので なつ美さんの酔い方なんて
カワイイもんです 。
476
00:34:30,000 --> 00:34:34,000
気にしないでください 。
477
00:34:34,000 --> 00:34:39,000
そうですか?
うん そうです 。
478
00:34:39,000 --> 00:34:44,000
《つまり… 今なら
酔った勢いということにして➡
479
00:34:44,000 --> 00:34:49,000
何でもできるってこと… かな》
480
00:34:49,000 --> 00:34:54,000
《瀧昌さまに
もっと くっつきたい!》
481
00:34:54,000 --> 00:34:57,000
《なんて やっぱり
恥ずかしくて言えない!》
482
00:35:01,000 --> 00:35:05,000
《もっと別の…
そう! 例えば…》
483
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
《 「 ずっと一緒にいてほしい 」 》
484
00:35:11,000 --> 00:35:15,000
《私… 今 何考えて…》
485
00:35:19,000 --> 00:35:24,000
( 飲む音 )
486
00:35:24,000 --> 00:35:26,000
《 「 さみしい 」 なんて➡
487
00:35:26,000 --> 00:35:30,000
一人のときに
いくらでも実感できる!》
488
00:35:30,000 --> 00:35:32,666
なつ美さん
一気に飲んで大丈夫です… 。
489
00:35:32,666 --> 00:35:35,000
そこに座ってもいいですか !?
490
00:35:35,000 --> 00:35:37,000
えっ?
491
00:35:40,000 --> 00:35:42,000
そこ… 。
492
00:35:45,000 --> 00:35:50,000
《や… やってしまったよ~!
私 何てことを口走って…》
493
00:35:50,000 --> 00:35:53,000
すみません! 忘れてください!
494
00:36:06,000 --> 00:36:08,000
なつ美さん 。
495
00:36:13,000 --> 00:36:15,000
酔った?
496
00:36:23,000 --> 00:36:25,000
そう 。
497
00:36:38,000 --> 00:36:41,000
俺も酔った 。
498
00:36:48,000 --> 00:36:53,000
酔ったのなら 仕方がないですね 。
499
00:36:53,000 --> 00:36:57,000
仕方ないな 。
500
00:36:57,000 --> 00:37:01,000
たくさん飲んでしまいました 。
501
00:37:01,000 --> 00:37:03,000
俺も 。
502
00:37:03,000 --> 00:37:15,000
♬~
503
00:37:15,000 --> 00:37:18,000
なつ美さん 。
504
00:37:20,000 --> 00:37:25,000
KIしてもいいですか?
505
00:37:32,000 --> 00:37:34,000
よかった 。
506
00:37:34,000 --> 00:37:45,000
♬~
507
00:37:45,000 --> 00:37:51,000
あ… あの… 「 KI 」 って?
508
00:37:51,000 --> 00:37:56,000
海軍の隠語で 「 接吻 」 のことです 。
509
00:37:56,000 --> 00:37:59,000
初めて使いました 。
510
00:37:59,000 --> 00:38:13,000
♬~
511
00:38:13,000 --> 00:38:16,000
わ… 私も…➡
512
00:38:16,000 --> 00:38:21,000
初めて
自分からKIしちゃいました 。
513
00:38:21,000 --> 00:38:37,000
♬~
514
00:38:37,000 --> 00:38:40,000
あっ 。
515
00:38:40,000 --> 00:38:44,000
蛍 。
えっ もう そんな時期ですか 。
516
00:38:44,000 --> 00:38:47,000
やっぱり 蛍ですかね 。
517
00:38:49,000 --> 00:38:53,000
あっ ここからじゃ届かないか 。
518
00:38:53,000 --> 00:38:56,000
それなら 。
519
00:38:56,000 --> 00:39:00,000
えっ? えっ… おおお… 。
520
00:39:00,000 --> 00:39:02,000
外 出ますか 。
521
00:39:02,000 --> 00:39:06,000
あっ… いや あの…
ここまでしていただかなくても… 。
522
00:39:06,000 --> 00:39:10,000
しかも はだしで… 。
これくらい問題ないですよ 。
523
00:39:10,000 --> 00:39:14,000
では なつ美さん
思う存分 捕まえてください 。
524
00:39:14,000 --> 00:39:17,000
あっ いえ 捕まえては
かわいそうですから➡
525
00:39:17,000 --> 00:39:20,000
近くで見るだけで… 。
526
00:39:20,000 --> 00:39:24,000
あれ?
どこ行った?
527
00:39:24,000 --> 00:39:26,000
あっ あっちです 。
528
00:39:29,000 --> 00:39:32,000
あれ?
また消えてしまいました 。
529
00:39:32,000 --> 00:39:35,000
ああ… 。
530
00:39:35,000 --> 00:39:41,000
これは あれですね きっと 。
531
00:39:41,000 --> 00:39:48,000
ちゃんと 瀧昌さまの秘密の場所に
見に行けということですね 。
532
00:39:48,000 --> 00:39:52,000
なるほど 。
533
00:39:52,000 --> 00:39:56,000
では あした見に行きませんか?
534
00:39:56,000 --> 00:39:58,000
えっ?
535
00:39:58,000 --> 00:40:02,000
わが家の恒例行事ですから 。
536
00:40:02,000 --> 00:40:05,000
来年… 。
537
00:40:05,000 --> 00:40:13,000
再来年も その次も
見に行きたいです 。
538
00:40:13,000 --> 00:40:18,000
わが家の恒例行事にしませんか?
539
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
そうですね 。
540
00:40:40,300 --> 00:40:42,300
では 行きましょうか 。
541
00:40:42,300 --> 00:40:44,300
はい!
542
00:40:46,300 --> 00:40:49,300
⚟ ( 戸の開く音 )
⚟ ( 柴原 ) 瀧!
543
00:40:49,300 --> 00:40:52,300
柴原中佐 。
呼集が発令された 。
544
00:40:55,300 --> 00:40:59,300
国籍不明の船と
海軍艦が衝突したかもしれない 。
545
00:40:59,300 --> 00:41:01,300
応援要請を受領した 。
546
00:41:01,300 --> 00:41:07,300
状況次第では ただちに
現地海域へ進出する可能性あり 。
547
00:41:07,300 --> 00:41:10,300
すぐ行きます 。
急げ 。
548
00:41:10,300 --> 00:41:12,300
はい 。
549
00:41:16,300 --> 00:41:19,300
これから仕事に行きます 。
550
00:41:19,300 --> 00:41:22,300
分かりました 。
すみません 。
551
00:41:22,300 --> 00:41:25,300
いえ 急いで軍服用意しますね 。
552
00:41:25,300 --> 00:41:27,300
よろしくお願いします 。
はい 。
553
00:41:38,300 --> 00:41:40,300
いってきます 。
554
00:41:40,300 --> 00:41:42,300
いってらっしゃいませ 。
555
00:41:42,300 --> 00:42:02,300
♬~
556
00:42:02,300 --> 00:42:09,300
♬~
557
00:42:09,300 --> 00:42:13,300
髪… 切ってない 。
558
00:42:16,300 --> 00:42:19,300
必ず戻ってくるから 待ってて 。
559
00:42:21,300 --> 00:42:26,300
蛍の時期が終わる前に
きっと戻るから 。
560
00:42:32,300 --> 00:42:35,300
はい 。
561
00:42:35,300 --> 00:42:55,300
♬~
562
00:42:55,300 --> 00:43:15,300
♬~
563
00:43:15,300 --> 00:43:18,300
♬~
564
00:43:31,300 --> 00:43:33,300
よし 。
565
00:43:33,300 --> 00:43:35,300
急ぐぞ!
566
00:43:43,300 --> 00:43:46,300
目的地まで あと 10 マイル 。
甲板の修復は完了した 。
567
00:43:46,300 --> 00:43:49,300
電気系統がやられて
復旧のめどが立っていない 。 ➡
568
00:43:49,300 --> 00:43:51,300
通信も途絶えた 。
569
00:43:51,300 --> 00:43:53,300
動力分電箱は確認したのか?
570
00:43:53,300 --> 00:43:55,300
( 深見 ) まだだ 。
571
00:43:55,300 --> 00:43:58,300
急ぐぞ 。
おう 。
572
00:43:58,300 --> 00:44:00,300
( 船の揺れる音 )
( 落ちる音 )
573
00:44:00,300 --> 00:44:02,300
深見 !!
574
00:44:02,300 --> 00:44:04,300
( 深見 ) うああ… 。
大丈夫か!
575
00:44:04,300 --> 00:44:07,300
くっ… 江端 行け 。 早く 。
576
00:44:10,300 --> 00:44:12,300
早く !!
577
00:44:14,300 --> 00:44:16,300
分かった!
578
00:44:16,300 --> 00:44:36,300
♬~
579
00:44:36,300 --> 00:44:43,300
♬~
580
00:44:43,300 --> 00:44:47,300
( 爆発音 )
581
00:44:47,300 --> 00:45:07,300
♬~
582
00:45:07,300 --> 00:45:27,300
♬~
583
00:45:27,300 --> 00:45:34,300
♬~
584
00:45:34,300 --> 00:45:37,300
(ラジオ) (アナウンサー) 海軍の艦が
南太平洋沖にて➡
585
00:45:37,300 --> 00:45:40,300
嵐に襲来されたという
情報が入りました 。 ➡
586
00:45:40,300 --> 00:45:43,300
海上では すさまじい暴風雨が
発生しており➡
587
00:45:43,300 --> 00:45:46,300
艦との連絡が取れていない
とのことです 。 ➡
588
00:45:46,300 --> 00:45:51,300
負傷者も分かっておらず
確認作業を進めている状況です 。 ➡
589
00:45:51,300 --> 00:45:56,300
繰り返します 。
海軍の艦が 南太平洋沖にて… 。
590
00:45:56,300 --> 00:46:10,300
♬~
591
00:46:12,300 --> 00:46:16,300
戦争という 大きな波は➡
592
00:46:16,300 --> 00:46:19,300
一人一人の小さな幸せを➡
593
00:46:19,300 --> 00:46:21,300
あっという間に
のみ込んでしまいます 。
594
00:46:21,300 --> 00:46:28,300
あまたの 愛し合う人々が
その大波によって引き裂かれ➡
595
00:46:28,300 --> 00:46:30,500
離れ離れになりました 。