1 00:00:03,504 --> 00:00:05,940 (森口) ここに明記された 75名の生徒を→ 2 00:00:06,507 --> 00:00:08,943 退学処分にしてもらいます。 3 00:00:09,009 --> 00:00:10,945 (静) ここにいれば やりたいことができるの! 4 00:00:11,012 --> 00:00:13,948 それなのに 簡単にやめるとか言うなよ! 5 00:00:14,015 --> 00:00:17,451 お願いします! 宮沢君を 学校に残してあげてください! 6 00:00:17,518 --> 00:00:18,953 >> いいかげんにしてください! 7 00:00:19,020 --> 00:00:20,955 何を言おうが→ 8 00:00:21,021 --> 00:00:23,023 宮沢君は退学です。 9 00:00:29,029 --> 00:00:32,466 (静) 《これまで偉そうに 説教してきたくせに…》 10 00:00:32,466 --> 00:00:34,902 (宮沢) 〔僕 学校やめるから〕 11 00:00:34,902 --> 00:00:37,838 (静) 〔ごめんなさい ごめんなさい…〕 12 00:00:37,905 --> 00:00:40,841 《うまくいかなかったら 涙を流す》 13 00:00:40,908 --> 00:00:42,843 《ダサい大人》 14 00:00:42,910 --> 00:00:46,847 《そんな目で私を見る生徒たちが 想像できる》 15 00:00:46,914 --> 00:00:51,852 (騒ぎ声) 16 00:00:51,919 --> 00:00:54,355 (静) 《にしても 見過ぎじゃない?》 17 00:00:54,355 --> 00:00:56,290 (浦見) ちょ ちょ ちょ…! 静先生! 18 00:00:56,290 --> 00:00:57,725 (静) おはようございます。 (浦見) 来て! 19 00:00:57,725 --> 00:00:59,660 (静) えっ… 靴 履き替えてないんですけど! 20 00:00:59,660 --> 00:01:01,595 (浦見) いいから いいから! ヤバいんだって! 21 00:01:01,662 --> 00:01:05,032 📱(カメラのシャッター音) (ざわめき) 22 00:01:05,099 --> 00:01:08,035 (浦見) ほら お前ら 教室行け! 23 00:01:08,102 --> 00:01:09,537 ほら 早く! 24 00:01:09,603 --> 00:01:14,041 (静) 《現実は 想像を優に超えていく》 25 00:01:14,108 --> 00:01:16,043 (ざわめき) 📱(カメラのシャッター音) 26 00:01:16,110 --> 00:01:18,546 (陽奈) ヤバ 何これ。 📱(カメラのシャッター音) 27 00:01:18,612 --> 00:01:20,548 📱(カメラのシャッター音) 28 00:01:20,614 --> 00:01:24,051 (新庄) ほら 下がって! 下がって 下がりなさい。 29 00:01:24,118 --> 00:01:27,054 席着いて! 30 00:01:27,121 --> 00:01:29,557 スマホしまって! ほら。 31 00:01:29,623 --> 00:01:33,561 何を黙ってるんですか 麗美先生! 32 00:01:33,627 --> 00:01:36,063 この 張り紙 心当たりがあるなら→ 33 00:01:36,130 --> 00:01:39,066 ちゃんと説明をしてください! 34 00:01:39,133 --> 00:01:41,569 (大口) 他の先生も困惑してるから→ 35 00:01:41,635 --> 00:01:44,572 黙ってないで何か答えましょうか 麗美先生。 36 00:01:44,638 --> 00:01:48,075 (浦見) 何の意味があるんですか? そんなこと聞いて 静先生が→ 37 00:01:48,142 --> 00:01:50,077 人を殺した なんて言うわけないでしょ。 38 00:01:50,144 --> 00:01:52,079 そんなことするわけないんだから。 39 00:01:52,146 --> 00:01:54,582 万が一 静先生がやっていたとしても→ 40 00:01:54,648 --> 00:01:56,584 私がやりました なんて言いますか? 41 00:01:56,650 --> 00:01:59,086 いや 犯人が そんな簡単に自供するわけない。 42 00:01:59,153 --> 00:02:02,089 つまり 聞いても意味はない。 43 00:02:02,156 --> 00:02:03,524 ねっ 静先生。 44 00:02:03,591 --> 00:02:05,593 (聖羅) フォローになってませんよ。 45 00:02:07,595 --> 00:02:09,029 (浦見) とにかく あの張り紙→ 46 00:02:09,096 --> 00:02:12,032 静先生を困らせるための 誰かのイタズラなんですから→ 47 00:02:12,099 --> 00:02:15,536 まず その犯人を捜すことが 先決かと思いますが。 48 00:02:15,603 --> 00:02:18,105 >> 犯人は今 調査中です。 49 00:02:19,607 --> 00:02:22,042 ですが 犯人は…→ 50 00:02:22,109 --> 00:02:24,545 校内に設置された監視カメラ→ 51 00:02:24,612 --> 00:02:27,548 全ての死角を縫って 張り紙を張っていたので→ 52 00:02:27,615 --> 00:02:29,550 姿が写ってないんです。 53 00:02:29,617 --> 00:02:32,052 ってことは→ 54 00:02:32,119 --> 00:02:35,055 カメラの位置を把握している→ 55 00:02:35,122 --> 00:02:38,058 内部の人間の犯行。 56 00:02:38,125 --> 00:02:40,561 …だったりして。 57 00:02:40,628 --> 00:02:42,062 フッ。 58 00:02:42,129 --> 00:02:44,565 (浦見) 我々 教師の中に 犯人がいるっていうんですか? 59 00:02:44,632 --> 00:02:46,567 >> 可能性の話です。 60 00:02:46,634 --> 00:02:50,070 まぁ 後に分かるでしょう。 61 00:02:50,137 --> 00:02:51,572 (新庄) 何にせよ→ 62 00:02:51,639 --> 00:02:54,575 今 考えるべきは 保護者への対応です! 63 00:02:54,642 --> 00:02:59,079 こんなものが知られて 騒がれでもしたら! 64 00:02:59,146 --> 00:03:02,082 麗美先生。 65 00:03:02,149 --> 00:03:05,019 それなりの対応は していただきますので。 66 00:03:05,085 --> 00:03:09,023 (チャイム) 67 00:03:09,089 --> 00:03:11,525 (静) 《それなりの対応 って言われても→ 68 00:03:11,592 --> 00:03:14,528 こうも立て続けに いろいろ起きたら…》 69 00:03:14,595 --> 00:03:18,032 《こんな日に限って京子さん 出張でいないし→ 70 00:03:18,098 --> 00:03:20,534 あ~ どうしよう…》 71 00:03:20,601 --> 00:03:23,537 (陽奈) 人殺しって あいつ マジでヤバくない? 72 00:03:23,604 --> 00:03:26,040 あんな偉そうに 説教してるくせにね。 73 00:03:26,106 --> 00:03:28,542 (海斗) あんなの イタズラに決まってんだろ。 74 00:03:28,609 --> 00:03:30,044 (陽奈) 誰が? 75 00:03:30,110 --> 00:03:32,046 (海斗) 知らねえよ。 76 00:03:32,112 --> 00:03:35,049 でも あの人はそんな人じゃ…。 >> あいつの何知ってるの? 77 00:03:35,115 --> 00:03:36,617 (戸が開く音) 78 00:03:39,620 --> 00:03:42,056 (戸が閉まる音) 79 00:03:42,122 --> 00:03:46,060 (静) 《あの張り紙 本当なんですか? って聞きたくても聞けない》 80 00:03:46,126 --> 00:03:49,563 《そんなオーラ ビンビンに感じる》 81 00:03:49,630 --> 00:03:51,565 《そりゃあ 聞きづらいよね》 82 00:03:51,632 --> 00:03:53,067 (清水) 先生って人殺しなんですか? 83 00:03:53,133 --> 00:03:56,570 (静) 《えっ そんなストレートに 聞いちゃう感じ?》 84 00:03:56,637 --> 00:03:58,572 (清水) みんなも気になるでしょ? 85 00:03:58,639 --> 00:04:01,575 (小林) ぶっちゃけ 俺も。 (友理奈) 私も気になるな~。 86 00:04:01,642 --> 00:04:04,011 (静) 《一度 空気が決壊すると→ 87 00:04:04,078 --> 00:04:07,081 人の興味は 歯止めが利かなくなる》 88 00:04:08,582 --> 00:04:11,018 ごめんなさい。 89 00:04:11,085 --> 00:04:13,087 みんなを動揺させて。 90 00:04:15,089 --> 00:04:17,024 あれは…。 (渋谷) 先生。 91 00:04:17,091 --> 00:04:20,094 (渋谷) 結構 ネットで広まってるけど大丈夫? 92 00:04:22,596 --> 00:04:25,099 (凛太郎) 田沢が即行アップしたんだよ。 93 00:04:29,103 --> 00:04:30,537 (静) 七海君? 94 00:04:30,604 --> 00:04:33,040 >> 消せよ。 (田沢) はぁ? 95 00:04:33,107 --> 00:04:36,043 お前がアップしたんだろ! 消せよ。 96 00:04:36,110 --> 00:04:39,546 (田沢) 何 お前 何であの人のこと かばってんの? 97 00:04:39,613 --> 00:04:41,048 好きなんだ? 98 00:04:41,115 --> 00:04:44,051 (静) 《えっ 好きなの? 七海君が?》 99 00:04:44,118 --> 00:04:47,054 >> お前 ガキかよ! くだらねえ。 100 00:04:47,121 --> 00:04:48,555 (静) 《だよね…》 101 00:04:48,622 --> 00:04:51,558 《一瞬 ドキっとした自分が 恥ずかしい》 102 00:04:51,625 --> 00:04:53,560 >> ガキって何だよ。 103 00:04:53,627 --> 00:04:55,562 (静) 《って そんなこと考えてる 場合じゃ ない》 104 00:04:55,629 --> 00:04:58,065 >> つうか 何で俺がお前の命令に 従わなきゃいけねえんだよ。 105 00:04:58,132 --> 00:05:01,068 いいから消せよ。 >> 今更消したって遅ぇよ。 106 00:05:01,135 --> 00:05:03,504 消せっつってんだよ! >> 何だよ お前! 107 00:05:03,570 --> 00:05:05,506 (静) やめなさい! 108 00:05:05,572 --> 00:05:07,574 席着いて。 109 00:05:12,579 --> 00:05:15,015 (静) はぁ…。 110 00:05:15,082 --> 00:05:17,017 (大口) 麗美先生。 111 00:05:17,084 --> 00:05:21,021 先ほど 2年10組の保護者から 連絡がありました。 112 00:05:21,088 --> 00:05:24,525 麗美先生の話が聞きたいと。 113 00:05:24,591 --> 00:05:27,528 (静) 《き きたぁ…》 114 00:05:27,594 --> 00:05:31,098 ♪~ 115 00:05:45,012 --> 00:05:47,948 (静) 《私は 何を言えばいいんだろうか》 116 00:05:48,515 --> 00:05:51,452 《ウソつくわけにもいかないし》 117 00:05:51,518 --> 00:05:54,455 (森口) 麗美先生。 (静) 何でしょう? 118 00:05:54,521 --> 00:05:57,958 >> あなた 保護者の方に 何を言うつもりですか? 119 00:05:58,025 --> 00:05:59,460 (静) それは…。 120 00:05:59,526 --> 00:06:01,962 >> 何を言っていいのか分からない って感じですね。 121 00:06:02,029 --> 00:06:03,897 (静) 《おっしゃる通りです》 122 00:06:03,964 --> 00:06:05,899 >> だとしたら あなたは→ 123 00:06:05,899 --> 00:06:08,836 私の指示通りに説明してください。 124 00:06:08,902 --> 00:06:10,337 フッ。 125 00:06:10,337 --> 00:06:12,272 撮って。 126 00:06:12,339 --> 00:06:15,843 (静) このたびは 誠に申し訳ありませんでした。 127 00:06:17,845 --> 00:06:21,281 >> 〔細かい釈明をする前に まずは丁寧に謝ってください〕 128 00:06:21,348 --> 00:06:23,784 〔いきなり謝罪されると 相手は一瞬→ 129 00:06:23,851 --> 00:06:25,786 怒りの言葉を見失います〕 130 00:06:25,853 --> 00:06:30,791 (静) 今回 皆さまを不安な思いに させてしまったこと→ 131 00:06:30,858 --> 00:06:33,293 心から反省しております。 132 00:06:33,360 --> 00:06:35,295 >> 〔大事なのは謝罪内容です〕 133 00:06:35,362 --> 00:06:39,800 〔この一件 全て学校側に責任が あることを認めてはダメです〕 134 00:06:39,867 --> 00:06:41,802 〔学校側も被害者であって→ 135 00:06:41,869 --> 00:06:44,304 あくまでも立場は 保護者と同じなんだという→ 136 00:06:44,371 --> 00:06:45,806 連帯感を出してください〕 137 00:06:45,873 --> 00:06:48,308 (静) 私は何を言われても構いません。 138 00:06:48,375 --> 00:06:51,812 ですが 大事な生徒たちを 動揺させてしまったことは→ 139 00:06:51,879 --> 00:06:54,314 皆さまと同じ。 140 00:06:54,381 --> 00:06:56,316 いや… それ以上に→ 141 00:06:56,383 --> 00:06:58,318 憤りを感じております。 142 00:06:58,385 --> 00:07:01,822 >> 〔保護者以上に怒りを あらわにするのも効果的です〕 143 00:07:01,889 --> 00:07:05,259 (直子) じゃあ この→ 144 00:07:05,325 --> 00:07:08,762 「麗美 静先生は人殺し」という 内容について→ 145 00:07:08,762 --> 00:07:10,697 説明していただけますか? 146 00:07:10,764 --> 00:07:13,200 心当たりはあるんですか? 147 00:07:13,267 --> 00:07:14,701 (静) それは…。 148 00:07:14,768 --> 00:07:17,204 >> 〔もちろん 張り紙の内容を認めるのは→ 149 00:07:17,271 --> 00:07:18,705 論外〕 150 00:07:18,772 --> 00:07:21,208 そんなものは ウソに決まっています。 151 00:07:21,275 --> 00:07:23,210 〔犯人が生徒だった場合→ 152 00:07:23,277 --> 00:07:26,213 学校は処罰しなければならない という姿勢をチラつかせる〕 153 00:07:26,280 --> 00:07:28,215 学校としては→ 154 00:07:28,282 --> 00:07:31,718 それ相応の対応を 考えなければなりません。 155 00:07:31,785 --> 00:07:33,220 〔自分が大騒ぎして→ 156 00:07:33,287 --> 00:07:36,723 生徒を処罰に追い込んだ となったら後味が悪い〕 157 00:07:36,790 --> 00:07:38,725 〔そうすれば 相手は→ 158 00:07:38,792 --> 00:07:42,229 最初の勢いを失うでしょう〕 159 00:07:42,296 --> 00:07:45,732 なので 生徒のことを思うと→ 160 00:07:45,799 --> 00:07:48,235 犯人捜しに躍起にならず→ 161 00:07:48,302 --> 00:07:52,239 しばらく慎重に動いた方が いいと思うんです。 162 00:07:52,306 --> 00:07:55,809 それで いかがでしょうか? 163 00:07:57,311 --> 00:07:59,246 まぁ…。 164 00:07:59,313 --> 00:08:00,747 そうですね。 165 00:08:00,814 --> 00:08:02,816 (2人) ありがとうございます! 166 00:08:07,754 --> 00:08:09,189 (静) 何か悔しい。 167 00:08:09,256 --> 00:08:11,191 >> えっ 何がですか? 168 00:08:11,258 --> 00:08:13,193 (静) 森口先生の指示通りにしたら→ 169 00:08:13,260 --> 00:08:16,196 保護者と全然もめずに スムーズに終わったから。 170 00:08:16,263 --> 00:08:18,198 >> よかったじゃないですか。 171 00:08:18,265 --> 00:08:19,700 (静) よくない! 172 00:08:19,766 --> 00:08:22,703 適当な言葉で問題を うやむやにしただけだし→ 173 00:08:22,769 --> 00:08:24,705 慎重に動くということは 何もしないと言っているのと→ 174 00:08:24,771 --> 00:08:27,207 同じです。 >> いや だとしても→ 175 00:08:27,274 --> 00:08:30,711 先生がそんな悔しがる必要 なくないですか? 176 00:08:30,777 --> 00:08:35,716 (静) あの人の思い通りになったことが もう何か悔しくて…。 177 00:08:35,782 --> 00:08:38,285 ん~! ふぅ~。 178 00:08:39,286 --> 00:08:41,288 (田沢) \早く来いよ!/ 179 00:08:45,792 --> 00:08:47,728 どうしたの? 田沢さん。 180 00:08:47,794 --> 00:08:49,730 あっ… 今→ 181 00:08:49,796 --> 00:08:52,799 息子の姿が見えたんで…。 182 00:08:57,804 --> 00:08:59,740 はっ! 太一! 183 00:08:59,806 --> 00:09:01,742 ちょ… えっ 何? 184 00:09:01,808 --> 00:09:04,678 あんた どうしたの? 何やってんのよ! 185 00:09:04,745 --> 00:09:06,680 あんた もう…。 186 00:09:06,747 --> 00:09:09,750 はっ! 血… 血が…! 187 00:09:13,253 --> 00:09:16,256 (麻衣) 陽奈! ヤバい 海斗が…。 188 00:09:20,260 --> 00:09:26,199 📱(振動音) 189 00:09:26,266 --> 00:09:29,269 (真紀) はい 七海ですが。 190 00:09:31,271 --> 00:09:33,206 (新庄) 田沢君。 191 00:09:33,273 --> 00:09:37,210 本当に 七海君に殴られたんですか? 192 00:09:37,277 --> 00:09:39,212 (直子) えっ!? 193 00:09:39,279 --> 00:09:41,214 太一の言ってること 疑う気ですか? 194 00:09:41,281 --> 00:09:43,216 あっ いや… 別に疑っているわけでは…。 195 00:09:43,283 --> 00:09:45,719 俺がいつお前を殴ったんだよ。 196 00:09:45,786 --> 00:09:47,220 殴っただろ。 197 00:09:47,287 --> 00:09:49,222 適当なこと言ってんじゃねえぞ! 198 00:09:49,289 --> 00:09:52,793 七海君 そんな口の利き方やめようか。 199 00:09:56,296 --> 00:09:58,231 (浦見) 2人の言ってることが 食い違ってる? 200 00:09:58,298 --> 00:10:00,233 >> はい。 201 00:10:00,300 --> 00:10:03,236 田沢君が 七海君の態度を注意したら…。 202 00:10:03,303 --> 00:10:05,238 〔俺のことバカにしてんだろ?〕 203 00:10:05,305 --> 00:10:08,241 (海斗) 〔お前 何言ってんだよ〕 204 00:10:08,308 --> 00:10:11,244 (田沢) 〔いつも俺のこと 見下したような目で見てんだろ〕 205 00:10:11,311 --> 00:10:13,246 〔あ?〕 (海斗) 〔うるせぇな!〕 206 00:10:13,313 --> 00:10:15,749 (聖羅の声) 問答無用に殴りかかってきた。 207 00:10:15,816 --> 00:10:19,252 …って 田沢君は 言ってたそうなんですけど→ 208 00:10:19,319 --> 00:10:22,255 七海君は…。 209 00:10:22,322 --> 00:10:25,258 〔いつも俺のこと 見下したような目で見てんだろ〕 210 00:10:25,325 --> 00:10:27,761 〔何とか言えよ!〕 211 00:10:27,828 --> 00:10:29,830 〔おい!〕 212 00:10:31,832 --> 00:10:33,266 (海斗) 〔くだらねえよ〕 213 00:10:33,333 --> 00:10:37,337 何もせず その場を去った って言ってるそうです。 214 00:10:40,340 --> 00:10:44,277 困りましたねぇ。 215 00:10:44,344 --> 00:10:46,780 ところで 麗美先生。 216 00:10:46,847 --> 00:10:50,283 七海君のお母さまと連絡は? 217 00:10:50,350 --> 00:10:51,785 (静) はい…。 218 00:10:51,852 --> 00:10:53,787 (真紀) 〔すみません〕 219 00:10:53,854 --> 00:10:56,289 〔海斗が ご迷惑をおかけしまして…〕 220 00:10:56,356 --> 00:10:59,292 (静) 〔いや まだ海斗君が悪いと 決まったわけでは…〕 221 00:10:59,359 --> 00:11:02,796 >> 〔私は…→ 222 00:11:02,863 --> 00:11:06,800 あの子が 暴力を振るったんだと思います〕 223 00:11:08,802 --> 00:11:10,737 (静) あの…。 224 00:11:10,804 --> 00:11:13,740 今日は 仕事の都合で来れないと…。 225 00:11:13,807 --> 00:11:15,242 >> 何それ。 226 00:11:15,308 --> 00:11:19,746 無責任過ぎませんか? ねぇ 教頭先生。 227 00:11:19,813 --> 00:11:22,749 仕事…。 228 00:11:22,816 --> 00:11:24,317 はぁ…。 229 00:11:25,819 --> 00:11:28,255 (聖羅) で どうなったんですか? 230 00:11:28,321 --> 00:11:31,258 (静) 取りあえず 話は平行線のままだったので→ 231 00:11:31,324 --> 00:11:33,760 また明日 話し合うことに。 232 00:11:33,827 --> 00:11:36,263 はぁ…。 233 00:11:36,329 --> 00:11:37,764 (浦見) 大丈夫? 234 00:11:37,831 --> 00:11:41,768 (静) これが大丈夫に見えるなら 先生の目は節穴です。 235 00:11:41,835 --> 00:11:45,772 >> 張り紙から始まって 朝からトラブルだらけですね。 236 00:11:45,839 --> 00:11:48,275 (静) トラブルだらけで吐きそうです。 237 00:11:48,341 --> 00:11:51,778 (浦見) ストレスがたまったら 海に行けばいい! 238 00:11:51,845 --> 00:11:53,280 (静) 海? 239 00:11:53,346 --> 00:11:57,284 (浦見) 海を見てると 嫌なことは 何でも忘れるじゃないですか。 240 00:11:57,350 --> 00:12:00,287 この時期だと 鎌倉の方の海とかいいですよ。 241 00:12:00,353 --> 00:12:03,223 あの海は 何でも忘れられる海だ。 242 00:12:03,290 --> 00:12:07,227 >> 海を見たら何でも忘れられる。 243 00:12:07,294 --> 00:12:10,230 私もそんな 単純な生物になりたいです。 244 00:12:10,297 --> 00:12:13,233 で 田沢君と七海君。 245 00:12:13,300 --> 00:12:16,303 実際 どっちが言ってることが 正しいと思います? 246 00:12:18,305 --> 00:12:20,240 七海が田沢を殴った。 247 00:12:20,307 --> 00:12:22,242 それでいいじゃないですか。 248 00:12:22,309 --> 00:12:25,245 (大口) そんな簡単に決め付けるのは…。 249 00:12:25,312 --> 00:12:27,747 七海は中学校2年の時に→ 250 00:12:27,814 --> 00:12:31,251 暴力事件を起こしてるんですよ。 251 00:12:31,318 --> 00:12:34,254 でも だからといって…。 252 00:12:34,321 --> 00:12:36,756 日本の再犯率って→ 253 00:12:36,823 --> 00:12:39,259 約50%だって知ってました? 254 00:12:39,326 --> 00:12:41,261 悪いことするヤツは→ 255 00:12:41,328 --> 00:12:43,830 結局 何回もやる。 256 00:12:47,834 --> 00:12:52,272 あと 忘れないでくださいね。 257 00:12:52,339 --> 00:12:54,274 彼は このリストに載っている→ 258 00:12:54,341 --> 00:12:57,777 この学校に 必要のない生徒なんです。 259 00:12:57,844 --> 00:13:00,280 だとしたら この一件→ 260 00:13:00,347 --> 00:13:04,217 彼を退学にさせるチャンスです。 261 00:13:04,284 --> 00:13:08,288 しかし 彼は 殴ったことを認めていません。 262 00:13:09,789 --> 00:13:11,725 本人が認めなくても→ 263 00:13:11,791 --> 00:13:14,294 退学させることは可能ですからね。 264 00:13:16,296 --> 00:13:18,231 (大口) 教頭 本当にいいんですか? 265 00:13:18,298 --> 00:13:20,801 森口先生の言いなりになって。 266 00:13:23,303 --> 00:13:26,740 彼は 次期理事長。 267 00:13:26,806 --> 00:13:30,243 従うのは当然です。 268 00:13:30,310 --> 00:13:32,746 冷たい人。 269 00:13:32,812 --> 00:13:36,316 私と2人っきりの時は あんなに優しいのに。 270 00:13:38,318 --> 00:13:40,253 最近→ 271 00:13:40,320 --> 00:13:43,823 全然 食事に 誘ってくれないですね。 272 00:13:45,325 --> 00:13:49,763 あまり 2人っきりで会わない方がいい。 273 00:13:49,830 --> 00:13:53,333 とか何とか言いながら また会うくせに。 274 00:13:57,337 --> 00:13:59,773 悪いことする人は→ 275 00:13:59,839 --> 00:14:03,276 結局 何度でもするんですよ? 276 00:14:05,278 --> 00:14:07,714 ひどい…。 277 00:14:07,781 --> 00:14:09,716 この場所→ 278 00:14:09,783 --> 00:14:12,285 監視カメラに写ってるから。 279 00:14:15,288 --> 00:14:17,791 す… すごいゴミついてま…! 280 00:14:20,794 --> 00:14:22,729 (小林) \なぁ 知ってる?/ 281 00:14:22,796 --> 00:14:25,732 海斗って 中学時代にも 同じクラスのヤツ殴って→ 282 00:14:25,799 --> 00:14:29,302 大ケガさせたことあんだって。 (清水) えっ マジで? 283 00:14:45,819 --> 00:14:49,756 (静) 帰りのホームルームを始めます。 284 00:14:49,823 --> 00:14:51,258 七海君は? 285 00:14:51,324 --> 00:14:53,260 >> 帰ったみたいです。 286 00:14:53,326 --> 00:14:54,761 (静) 帰った? 287 00:14:54,828 --> 00:14:57,264 >> 田沢を殴ったから 気まずくて 帰ったんじゃないですか? 288 00:14:57,330 --> 00:14:59,266 ハハ…。 >> 何言ってんの? 289 00:14:59,332 --> 00:15:01,768 あいつがウソついてんのよ! 290 00:15:01,835 --> 00:15:04,271 でも あいつ前科あるしな~。 291 00:15:07,774 --> 00:15:10,710 (静) 七海君が中学時代に暴力事件? 292 00:15:10,777 --> 00:15:13,213 (彩華) らしいです。 293 00:15:13,280 --> 00:15:18,218 (彩華) 先生は海斗君が 田沢君を殴ったと思いますか? 294 00:15:18,285 --> 00:15:20,220 (静) 内藤さんは どう思う? 295 00:15:20,287 --> 00:15:25,725 >> 物静かで 何考えてるか 分かんないとこあるけど…。 296 00:15:25,792 --> 00:15:27,227 でも 前に→ 297 00:15:27,294 --> 00:15:30,230 陽奈ちゃんが先生の動画 拡散しようとした時…。 298 00:15:30,297 --> 00:15:32,232 〔笑えねえからな〕 299 00:15:32,299 --> 00:15:35,235 中学時代は よく知らないけど→ 300 00:15:35,302 --> 00:15:39,306 今の海斗君は そんなことしないとは思います。 301 00:15:43,310 --> 00:15:45,245 俺は殴ってないよ。 302 00:15:45,312 --> 00:15:46,746 ウソ言わないで。 303 00:15:46,813 --> 00:15:48,748 何で息子のこと 信じらんないんだよ。 304 00:15:48,815 --> 00:15:51,751 中学の時にあんなことして…。 305 00:15:51,818 --> 00:15:55,755 また同じようなことがあったら もう信じられないのよ。 306 00:15:55,822 --> 00:15:57,824 やっぱり…。 307 00:16:00,327 --> 00:16:01,761 あなたは→ 308 00:16:01,828 --> 00:16:04,264 あの男の子供なのよ。 309 00:16:06,766 --> 00:16:10,203 もうあなたの好きにしていいから。 310 00:16:10,270 --> 00:16:12,272 私を苦しめないで。 311 00:16:18,778 --> 00:16:21,281 (静) はぁ… しんどい。 312 00:16:22,782 --> 00:16:26,720 《よし 取りあえず 今日は何も考えるのはやめよう》 313 00:16:26,786 --> 00:16:29,222 《ちょうど京子さんも出張中》 314 00:16:29,289 --> 00:16:31,224 《いったん ゆっくり寝よう》 315 00:16:31,291 --> 00:16:32,792 はぁ…。 316 00:16:34,294 --> 00:16:35,729 って何でいるの? 317 00:16:35,795 --> 00:16:39,733 (京子) 戻ってきたの! しーちゃんのことが心配で。 318 00:16:39,799 --> 00:16:42,235 (静) 心配って感じはしないけど。 319 00:16:42,302 --> 00:16:44,237 (叶子) あなた 食べる? 320 00:16:44,304 --> 00:16:47,240 (静) あ~ 私 大丈夫 食欲ないし。 321 00:16:47,307 --> 00:16:50,744 (京子) にしても ひどいイタズラする 人間もいるのね。 322 00:16:50,810 --> 00:16:52,746 学校中に張り紙って。 323 00:16:52,812 --> 00:16:54,247 (静) まぁ…→ 324 00:16:54,314 --> 00:16:57,317 人殺しっていうのは本当だから。 325 00:17:00,820 --> 00:17:09,696 ♪~ 326 00:17:09,763 --> 00:17:11,765 (静) 〔はっ!〕 327 00:17:13,266 --> 00:17:27,280 >> 〔女性の泣き声〕 328 00:17:29,282 --> 00:17:32,218 あれは あなただけのせいじゃ ない。 329 00:17:32,285 --> 00:17:34,788 (静) だけ ね…。 330 00:17:37,290 --> 00:17:41,227 もしかして あの張り紙 あのこと知ってる人が…。 331 00:17:41,294 --> 00:17:43,229 (京子) しーちゃん。 332 00:17:43,296 --> 00:17:45,231 動揺する気持ちは分かるけど→ 333 00:17:45,298 --> 00:17:48,301 今は余計なこと考えるの やめなさい。 334 00:17:50,303 --> 00:17:52,238 しーちゃんの心の負荷を考えず→ 335 00:17:52,305 --> 00:17:54,240 こんなこと言うのは 申し訳ないけど→ 336 00:17:54,307 --> 00:17:58,244 七海君と田沢君の件も聞きました。 337 00:17:58,311 --> 00:18:01,247 恐らく森口先生は 真偽など関係なく→ 338 00:18:01,314 --> 00:18:05,685 七海君を退学に 追い込もうとするでしょう。 339 00:18:05,752 --> 00:18:08,254 宮沢君の時のように。 340 00:18:09,756 --> 00:18:14,194 今 生徒たちを 森口先生の謀略から救うには→ 341 00:18:14,260 --> 00:18:17,197 しーちゃんの力が必要なの。 342 00:18:17,263 --> 00:18:19,699 もう あんな涙 見たくないでしょ? 343 00:18:19,766 --> 00:18:23,269 >> 〔僕だって ホントは…〕 344 00:18:27,273 --> 00:18:29,709 (京子) 私の言いたいのはそれだけ。 345 00:18:29,776 --> 00:18:33,213 じゃあ 私は出張に戻るから。 346 00:18:33,279 --> 00:18:36,216 (静) それを伝えるためだけに わざわざ? 347 00:18:36,282 --> 00:18:37,717 (京子) フフ。 348 00:18:37,784 --> 00:18:41,221 >> えっ 帰るの? お代わり持ってきたけど。 349 00:18:41,287 --> 00:18:43,723 (京子) 食べる 食べる! >> ビールも持ってきたけど。 350 00:18:43,790 --> 00:18:45,225 (京子) 飲む 飲む! 351 00:18:45,291 --> 00:18:47,227 >> はい どうぞ。 (京子) ありがとう! 352 00:18:47,293 --> 00:18:57,237 ♪~ 353 00:18:57,303 --> 00:18:59,305 >> あ~ クッソ! 354 00:19:13,753 --> 00:19:15,255 \おはようございます/ 355 00:19:20,760 --> 00:19:23,263 (静) どうしたの? 七海君。 >> ちょっといい? 356 00:19:26,266 --> 00:19:28,701 (静) 何? >> 先生。 357 00:19:28,768 --> 00:19:32,205 ちょっと今日 俺に付き合ってくんない? 358 00:19:32,272 --> 00:19:34,707 (静) はぁ? 今から学校だよ? 359 00:19:34,774 --> 00:19:36,709 >> 行きたい場所があるんだよ。 360 00:19:36,776 --> 00:19:40,213 (静) いやいや… ダメでしょ。 >> 学校に→ 361 00:19:40,280 --> 00:19:43,716 あの張り紙を張ったのは俺だよ。 362 00:19:43,783 --> 00:19:46,719 理由を聞きたかったら→ 363 00:19:46,786 --> 00:19:48,721 俺と一緒に来てくれ。 364 00:19:48,788 --> 00:20:00,733 ♪~ 365 00:20:00,800 --> 00:20:03,236 ねぇ 海斗 休みなの? 366 00:20:03,303 --> 00:20:07,307 (塁) みたい… やっぱ あいつ 田沢 殴ったのかな? 367 00:20:11,311 --> 00:20:14,247 (浦見) お前ら 席に着け。 368 00:20:14,314 --> 00:20:16,249 (清水) 何で浦見先生なんですか? 369 00:20:16,316 --> 00:20:19,752 (浦見) 静先生は休みだ 体調を崩したらしい。 370 00:20:19,819 --> 00:20:21,254 代わりに俺がホームルームする。 371 00:20:21,321 --> 00:20:24,257 >> 先生 海斗は何で休んだんですか? 372 00:20:24,324 --> 00:20:26,826 (浦見) その連絡は受けてないな。 373 00:20:36,536 --> 00:20:39,472 (海斗) 海見ると嫌なこと 忘れられるっていうから。 374 00:20:39,539 --> 00:20:41,975 (静) 《あなたもそういうタイプ?》 375 00:20:41,975 --> 00:20:44,410 >> けど 海見ても全然→ 376 00:20:44,477 --> 00:20:46,980 嫌なことは忘れらんないんだね。 377 00:20:48,715 --> 00:20:52,652 (静) よかったじゃん。 >> え? 378 00:20:52,719 --> 00:20:55,154 (静) 海見て嫌なことが 忘れられるくらい→ 379 00:20:55,154 --> 00:20:58,091 君は単純な人間じゃ ないってことだよ。 380 00:20:58,157 --> 00:21:01,594 >> それは 褒めてるんですか? 381 00:21:01,661 --> 00:21:03,596 (静) どうだろう…。 382 00:21:03,663 --> 00:21:05,665 ってか それより約束! 383 00:21:08,167 --> 00:21:11,104 張り紙! 何であんなことやったの? 384 00:21:11,170 --> 00:21:22,115 ♪~ 385 00:21:22,181 --> 00:21:27,120 >> 七海君 思った以上にバカな生徒ですね。 386 00:21:27,186 --> 00:21:30,123 自らの潔白を証明しないで 無断欠席。 387 00:21:30,189 --> 00:21:34,060 まぁ 退学させやすくなるので 助かりますが。 388 00:21:34,127 --> 00:21:36,562 (浦見) 今回の件 正直→ 389 00:21:36,629 --> 00:21:39,065 ウソをついてるのは 田沢だと思います。 390 00:21:39,132 --> 00:21:40,566 >> と言いますと? 391 00:21:40,633 --> 00:21:43,569 (浦見) 先ほどの 田沢の教室でのしぐさ…。 392 00:21:43,636 --> 00:21:45,571 せわしなく貧乏揺すりしたり→ 393 00:21:45,638 --> 00:21:47,073 顔を触ったり…。 394 00:21:47,140 --> 00:21:49,575 あれは やましい気持ちを 持っている人間が行う→ 395 00:21:49,642 --> 00:21:51,577 典型的な行動です。 396 00:21:51,644 --> 00:21:54,580 >> 頭の悪い熱血教師だと 思ってましたが→ 397 00:21:54,647 --> 00:21:56,582 ちゃんと生徒の行動を 分析してるんですね。 398 00:21:56,649 --> 00:22:00,653 (浦見) 頭が悪くても あなたより生徒と向き合ってます。 399 00:22:02,155 --> 00:22:04,090 >> では→ 400 00:22:04,157 --> 00:22:07,660 田沢君がウソをつく 理由は何でしょう? 401 00:22:10,163 --> 00:22:12,598 (浦見) それは分かりませんが…。 402 00:22:12,665 --> 00:22:15,101 >> なるほど。 403 00:22:15,168 --> 00:22:17,603 フフ…。 404 00:22:17,670 --> 00:22:21,107 それじゃあ 七海君 守れないよ? 405 00:22:21,174 --> 00:22:24,177 (浦見) そんなに七海を 退学にさせたいんですか? 406 00:22:26,679 --> 00:22:28,114 >> はい。 407 00:22:28,181 --> 00:22:30,116 中学時代の暴力事件。 408 00:22:30,183 --> 00:22:32,618 経済的に苦しい家庭状況。 409 00:22:32,685 --> 00:22:35,555 未来の名新には 彼みたいな生徒は→ 410 00:22:35,621 --> 00:22:38,624 本当に邪魔です! 411 00:22:40,626 --> 00:22:43,062 カッとなったら すぐ暴力。 412 00:22:43,129 --> 00:22:46,065 それでは生徒の前に あなたがクビになりますよ? 413 00:22:46,132 --> 00:22:49,635 本当に頭悪いんですね。 414 00:22:51,637 --> 00:22:56,142 さぁ 拳を下ろしてください。 415 00:23:00,146 --> 00:23:03,082 下ろしてください。 416 00:23:03,149 --> 00:23:04,584 えっ マジで殴る気? 417 00:23:04,650 --> 00:23:06,586 (浦見) 殴っても殴ってないって言い張る。 418 00:23:06,652 --> 00:23:08,588 >> それはダメでしょ。 (浦見) 関係ない! 419 00:23:08,654 --> 00:23:11,090 >> いや… 暴力はよくないな。 420 00:23:11,157 --> 00:23:13,092 やめなさい! 421 00:23:13,159 --> 00:23:17,163 もう ここ監視カメラがあるから 隠しきれないわよ。 422 00:23:24,170 --> 00:23:26,172 (静) 答えて。 423 00:23:27,673 --> 00:23:29,609 >> あれ ウソ。 424 00:23:29,675 --> 00:23:31,110 (静) ウソ? 425 00:23:31,177 --> 00:23:33,112 >> 俺 あんなことしてないよ。 426 00:23:33,179 --> 00:23:37,550 先生をここまで連れてくるために ウソついただけ。 427 00:23:37,617 --> 00:23:39,118 (静) は? 428 00:23:42,121 --> 00:23:44,056 >> すげぇ小さい頃→ 429 00:23:44,123 --> 00:23:47,560 高校の先生と生徒が この海でデートする→ 430 00:23:47,627 --> 00:23:49,629 …ってドラマを見たことがあって。 431 00:23:51,130 --> 00:23:54,066 だから 先生と ここに来てみたかったんだ。 432 00:23:54,133 --> 00:23:56,569 (静) 《何か覚えてる》 433 00:23:56,636 --> 00:24:00,072 《高校教師と生徒の 禁断の恋のやつ》 434 00:24:00,139 --> 00:24:04,076 《えっ それって七海君が 私が好きってこと?》 435 00:24:04,143 --> 00:24:06,646 《だから ウソついてまで?》 436 00:24:10,650 --> 00:24:13,085 >> 先生に聞いてほしいことがある。 437 00:24:13,152 --> 00:24:15,087 (静) 《えっ えっ えっ?》 438 00:24:15,154 --> 00:24:18,090 《何? 何この感じ》 439 00:24:18,157 --> 00:24:23,095 《えっ 何 この今から告白します みたいな雰囲気》 440 00:24:23,162 --> 00:24:25,164 >> 先生。 441 00:24:28,167 --> 00:24:31,103 どうしたら 人に 信じてもらえるようになるかな。 442 00:24:31,170 --> 00:24:34,040 (静) 《ん? 何を言ってるの?》 443 00:24:34,106 --> 00:24:38,044 >> 俺は田沢を殴ってない。 444 00:24:38,110 --> 00:24:41,047 でも 多分→ 445 00:24:41,113 --> 00:24:44,050 それは誰も信じてくれない。 446 00:24:44,116 --> 00:24:46,118 (静) 何でそう思うの? 447 00:24:49,121 --> 00:24:52,058 >> 俺 中学2年の時→ 448 00:24:52,124 --> 00:24:54,627 クラスメートを殴ったんだ。 449 00:24:56,629 --> 00:25:00,132 些細な口論でカッとなって殴った。 450 00:25:02,134 --> 00:25:05,071 殴った拍子に相手は倒れて→ 451 00:25:05,137 --> 00:25:08,641 結構な大ケガをさせちゃったんだ。 452 00:25:13,145 --> 00:25:16,148 それをクラスのヤツらに 知られたみたいで…。 453 00:25:19,652 --> 00:25:23,089 一度 失敗した人間を 信じるヤツなんかいない。 454 00:25:23,155 --> 00:25:25,091 (静) そんなことない。 >> そんなことある! 455 00:25:25,157 --> 00:25:28,160 母さんだって 俺を信じてくれなかった! 456 00:25:29,662 --> 00:25:31,097 〔私は…→ 457 00:25:31,163 --> 00:25:35,534 あの子が 暴力を振るったんだと思います〕 458 00:25:35,601 --> 00:25:43,542 ♪~ 459 00:25:43,609 --> 00:25:46,612 (静) お母さんと何があったの? 460 00:25:48,614 --> 00:25:50,549 >> 中学の時→ 461 00:25:50,616 --> 00:25:52,551 クラスメートを殴った後…。 462 00:25:52,618 --> 00:25:55,054 (真紀) 〔何でそんなことしたの? ねぇ 海斗!〕 463 00:25:55,121 --> 00:25:56,555 〔ちょっとカッとしただけだよ〕 464 00:25:56,622 --> 00:26:00,059 〔あなたは 人を殴る人間なの?〕 465 00:26:00,126 --> 00:26:04,063 (海斗の声) 詰め寄る母さんを 俺は思わず…。 466 00:26:04,130 --> 00:26:06,132 〔うるさいな!〕 (真紀) 〔あぁ!〕 467 00:26:08,634 --> 00:26:10,569 〔ごめん!〕 (真紀) 〔あっ!〕 468 00:26:10,636 --> 00:26:13,072 〔あなたも→ 469 00:26:13,139 --> 00:26:17,143 あの人と… 同じなのね〕 470 00:26:19,645 --> 00:26:23,082 母さん ずっと おやじの暴力に苦しんでて…→ 471 00:26:23,149 --> 00:26:25,584 俺が中学に入る頃に→ 472 00:26:25,651 --> 00:26:28,587 やっと離婚が成立したんだ。 473 00:26:28,654 --> 00:26:32,091 俺も あの男と同じ血が流れてる。 474 00:26:32,158 --> 00:26:35,094 いつか俺があんな男に なるんじゃないかって…。 475 00:26:38,097 --> 00:26:41,033 ずっと不安で…→ 476 00:26:41,100 --> 00:26:43,102 イラ立ってた。 477 00:26:48,107 --> 00:26:50,543 でも もう知ってるんでしょ? 478 00:26:50,609 --> 00:26:54,046 この話。 479 00:26:54,113 --> 00:26:56,115 先生がシーなんでしょ? 480 00:26:58,117 --> 00:27:00,119 どうなの? 481 00:27:04,623 --> 00:27:07,126 (静) 前にも言ったけどさ…。 482 00:27:08,627 --> 00:27:11,130 だから知らないって。 483 00:27:12,631 --> 00:27:15,067 >> じゃあ…→ 484 00:27:15,134 --> 00:27:18,571 先生のスマホに貼ってある あのステッカーは? 485 00:27:18,637 --> 00:27:21,140 あれは SEEのステッカーだよ。 486 00:27:27,146 --> 00:27:29,582 あの頃→ 487 00:27:29,649 --> 00:27:32,084 俺は たまたま SEEの文章を見て→ 488 00:27:32,151 --> 00:27:34,086 一瞬でハマった。 489 00:27:35,588 --> 00:27:38,524 (海斗の声) SEEの喜びとか 怒りとか→ 490 00:27:38,591 --> 00:27:40,593 めちゃくちゃ共感できた。 491 00:27:42,595 --> 00:27:45,531 (海斗の声) 何か その時 俺→ 492 00:27:45,598 --> 00:27:47,533 もしかしたら SEEだったら→ 493 00:27:47,600 --> 00:27:50,036 俺の不安を 取り除いてくれるのかもって→ 494 00:27:50,102 --> 00:27:54,040 勝手にそう思って DMを送ったんだ。 495 00:27:54,106 --> 00:27:56,542 ビックリしたよ。 496 00:27:56,609 --> 00:27:59,612 SEEから とんでもなく 長い返信が来た時は。 497 00:28:01,614 --> 00:28:03,549 (海斗の声) 「人間は結局→ 498 00:28:03,616 --> 00:28:06,118 自分のなりたい自分にしか ならない」。 499 00:28:07,620 --> 00:28:11,057 「もし あなたが 父親と同じ犯罪者となったら→ 500 00:28:11,123 --> 00:28:15,561 それは父親のせいではなく あなたが選んだ道です。 501 00:28:15,628 --> 00:28:18,564 今 この瞬間…」。 502 00:28:18,631 --> 00:28:22,568 (静) 〔あなたが前に一歩 踏み出したい と思ったら踏み出せるし→ 503 00:28:22,635 --> 00:28:25,571 立ち止まりたいと思えば 立ち止まれる〕 504 00:28:25,638 --> 00:28:28,074 〔ジャンプしたいと思えば 出来る〕 505 00:28:28,140 --> 00:28:30,576 〔あなたの未来とは そんな1つ1つ→ 506 00:28:30,643 --> 00:28:34,580 自分の意志で動いた行動の 積み重ねでしかない〕 507 00:28:34,647 --> 00:28:37,583 〔だったら 何かする瞬間瞬間で→ 508 00:28:37,650 --> 00:28:41,087 理想の自分に近づけるような 選択をしていけばいいの〕 509 00:28:41,153 --> 00:28:43,089 >> 「そうすればきっと→ 510 00:28:43,155 --> 00:28:46,158 あなたの望む自分になれるから」。 511 00:28:47,660 --> 00:28:50,596 この言葉に→ 512 00:28:50,663 --> 00:28:53,165 俺は めちゃくちゃ救われたんだ。 513 00:28:55,668 --> 00:29:00,106 でも SEEは突然 ネットから姿を消して→ 514 00:29:00,172 --> 00:29:02,675 お礼を言うこともできなくて…。 515 00:29:04,176 --> 00:29:06,112 だけど→ 516 00:29:06,178 --> 00:29:10,116 先生が教師として 目の前に現れた時は→ 517 00:29:10,182 --> 00:29:12,184 驚いたよ。 518 00:29:16,455 --> 00:29:18,891 はい それではお待ちしております。 519 00:29:19,458 --> 00:29:21,460 失礼します はい。 520 00:29:24,964 --> 00:29:26,966 うまくいきそうですね。 521 00:29:28,467 --> 00:29:31,403 では後ほど お願いします。 522 00:29:31,470 --> 00:29:33,472 (新庄) はい。 523 00:29:37,409 --> 00:29:39,912 ホントに このままでいいんですか? 524 00:29:46,919 --> 00:29:49,355 あっ 浦見先生! 525 00:29:49,421 --> 00:29:50,856 (浦見) どうしました? 526 00:29:50,923 --> 00:29:52,858 >> 森口先生が→ 527 00:29:52,925 --> 00:29:55,861 七海君の母親を 4時に学校に呼んでいます。 528 00:29:55,928 --> 00:29:57,363 (浦見) え? 529 00:29:57,429 --> 00:30:00,866 >> 七海君の母親は 自分の子供を全く信用せずに→ 530 00:30:00,933 --> 00:30:03,869 学校に処置を一任しています。 531 00:30:03,936 --> 00:30:06,372 森口先生は それにつけ込んで→ 532 00:30:06,438 --> 00:30:08,874 退学に追いやろうとしてます。 533 00:30:08,941 --> 00:30:11,377 (浦見) 七海の意見も聞かずにですか? 534 00:30:11,443 --> 00:30:13,879 >> 学校は生徒の同意がなくても→ 535 00:30:13,946 --> 00:30:16,382 親の承諾があれば 退学にすることができます。 536 00:30:16,448 --> 00:30:17,883 (浦見) そんな…。 537 00:30:17,950 --> 00:30:19,885 >> 今日 七海君→ 538 00:30:19,952 --> 00:30:22,388 学校を 無断で欠席してるんですよね? 539 00:30:22,454 --> 00:30:23,889 (浦見) あぁ… はい。 540 00:30:23,956 --> 00:30:26,892 >> 早く七海君を呼んで 母親を説得しないと! 541 00:30:26,959 --> 00:30:28,394 (浦見) 分かりました! 542 00:30:28,460 --> 00:30:33,399 でも 何で大口先生が 俺にそんなことを…。 543 00:30:33,465 --> 00:30:37,836 >> 私も一応 教師なので。 544 00:30:37,903 --> 00:30:42,908 (チャイム) 545 00:30:43,909 --> 00:30:46,345 中学の事件以来→ 546 00:30:46,412 --> 00:30:48,847 俺と母さんは→ 547 00:30:48,914 --> 00:30:50,916 何となく ぎこちなくなった。 548 00:30:52,418 --> 00:30:55,354 でも SEEの言葉通り→ 549 00:30:55,421 --> 00:31:00,926 高校に入ってから 理想の自分に なるために頑張ってきたんだ。 550 00:31:02,928 --> 00:31:05,364 そうすれば→ 551 00:31:05,431 --> 00:31:07,933 母さんも きっと信じてくれるって…。 552 00:31:09,435 --> 00:31:11,437 でも…。 553 00:31:14,940 --> 00:31:17,876 (静) 田沢君を殴ってないの? 554 00:31:17,943 --> 00:31:20,880 >> 殴ろうとは思った。 555 00:31:20,946 --> 00:31:23,382 ただ→ 556 00:31:23,449 --> 00:31:26,885 あの男と同じには なりたくないから→ 557 00:31:26,952 --> 00:31:28,954 殴らない選択をした。 558 00:31:31,457 --> 00:31:33,392 (静) そっか。 559 00:31:33,459 --> 00:31:37,830 >> でも 俺が何をしようが→ 560 00:31:37,896 --> 00:31:40,833 母さんは俺を信じない。 561 00:31:40,900 --> 00:31:42,835 俺が変わったって→ 562 00:31:42,901 --> 00:31:44,837 周りに信じてもらえなければ→ 563 00:31:44,903 --> 00:31:48,340 変わりようがない! 564 00:31:48,407 --> 00:31:51,343 もう→ 565 00:31:51,410 --> 00:31:53,412 どうしていいのか分かんなくて…。 566 00:31:57,416 --> 00:32:03,922 📱(振動音) 567 00:32:04,923 --> 00:32:06,358 (静) もしもし。 568 00:32:06,425 --> 00:32:08,360 (浦見) 静先生 体調 大丈夫? 569 00:32:08,427 --> 00:32:10,863 (静) あ~…。 (せき込み) 570 00:32:10,929 --> 00:32:12,865 まだちょっとキツいかな。 571 00:32:12,931 --> 00:32:15,367 (浦見) そんな時に申し訳ない 大変なんだ。 572 00:32:15,434 --> 00:32:17,369 (静) どうしました? 573 00:32:17,436 --> 00:32:21,373 (浦見) 今日の4時 森口が七海の母親を 学校に呼んでるらしい。 574 00:32:21,440 --> 00:32:23,375 退学させる話し合いを するつもりだ。 575 00:32:23,442 --> 00:32:24,877 (静) え? 576 00:32:24,943 --> 00:32:27,880 📱 で 今日 (浦見) 七海が学校を無断欠席した。 577 00:32:27,947 --> 00:32:29,381 (静) はあ…。 578 00:32:29,448 --> 00:32:32,384 (浦見) 森口は七海不在のまま 母親だけ言いくるめて→ 579 00:32:32,451 --> 00:32:34,386 退学に追い込むつもりだ。 580 00:32:34,453 --> 00:32:36,822 📱 親の承諾があれば それができるらしい。 581 00:32:36,889 --> 00:32:38,324 (静) そんな…。 582 00:32:38,390 --> 00:32:41,827 (浦見) 静先生 七海の母親が 森口に言いくるめられる前に→ 583 00:32:41,894 --> 00:32:44,830 学校へ来て説得してくれないか? 584 00:32:44,897 --> 00:32:49,335 (静) 《今 3時… ここから学校まで1時間》 585 00:32:49,401 --> 00:32:51,337 ギリギリかもしれません。 586 00:32:51,403 --> 00:32:54,840 (浦見) 頼む! 俺は俺で できることをやってみるから。 587 00:32:54,907 --> 00:32:56,842 (静) 分かりました。 588 00:32:56,909 --> 00:32:59,845 七海君 急いで学校戻るよ。 >> え? 589 00:32:59,912 --> 00:33:01,413 (静) 早く! >> はい! 590 00:33:07,419 --> 00:33:08,854 (浦見) 田沢。 591 00:33:08,921 --> 00:33:10,923 お前に話がある。 592 00:33:18,931 --> 00:33:21,867 (静) 《うわぁ… どんどん上がってく》 593 00:33:21,934 --> 00:33:24,870 >> 退学… か。 594 00:33:24,937 --> 00:33:27,873 (静) 絶対に退学にさせない。 595 00:33:27,940 --> 00:33:30,376 こんだけ払うんだから。 596 00:33:30,442 --> 00:33:32,444 うわ…。 597 00:33:35,881 --> 00:33:52,831 ♪~ 598 00:33:52,898 --> 00:33:55,901 (新庄) 本日はお越しいただき ありがとうございます。 599 00:33:57,403 --> 00:33:59,338 担任の麗美先生が→ 600 00:33:59,405 --> 00:34:02,341 あいにく体調不良で 欠席をしておりまして→ 601 00:34:02,408 --> 00:34:05,844 代わりに森口先生に 立ち会ってもらいます。 602 00:34:05,911 --> 00:34:07,913 よろしくお願いします。 603 00:34:10,916 --> 00:34:12,351 (静) 出て! >> はい! 604 00:34:12,418 --> 00:34:13,919 (静) はい 行くよ! >> はい! 605 00:34:16,488 --> 00:34:19,925 (新庄) 2人が体育館裏で 何をしていたかなんですが→ 606 00:34:20,492 --> 00:34:23,429 肝心の七海君本人が来ていない。 607 00:34:23,495 --> 00:34:26,432 これは 発言を拒否していると→ 608 00:34:26,498 --> 00:34:28,934 学校としては思わざるを得ません。 609 00:34:29,001 --> 00:34:30,936 よろしいですか? 610 00:34:31,003 --> 00:34:33,939 ご迷惑おかけしました。 611 00:34:34,006 --> 00:34:38,444 となりますと 七海君の発言はウソで→ 612 00:34:38,510 --> 00:34:41,947 七海君は田沢君を殴った ということを→ 613 00:34:42,014 --> 00:34:44,450 認めることになりますが。 614 00:34:44,516 --> 00:34:46,518 はい。 615 00:34:48,020 --> 00:34:50,022 (ノック) 616 00:34:52,024 --> 00:34:54,460 (新庄) 麗美先生 君 体調不良じゃなかったのか? 617 00:34:54,526 --> 00:34:57,529 (静) すいません もう大丈夫です。 618 00:34:59,031 --> 00:35:00,966 はじめまして。 619 00:35:01,033 --> 00:35:04,470 私 七海君の担任の 麗美 静と申します。 620 00:35:04,536 --> 00:35:06,472 少しお話よろしいでしょうか。 621 00:35:06,538 --> 00:35:08,474 (森口) 残念ながら→ 622 00:35:08,540 --> 00:35:10,909 お母さんとの話し合いは もう終わったよ。 623 00:35:10,976 --> 00:35:13,912 七海君 君は退学だ。 624 00:35:13,979 --> 00:35:16,415 お母さんが承諾してくれた。 625 00:35:16,482 --> 00:35:18,417 (静) 退学の同意書に 捺印はされたのでしょうか? 626 00:35:18,484 --> 00:35:19,918 >> それはまだ。 627 00:35:19,985 --> 00:35:21,920 (静) ならば まだ退学ではありません。 628 00:35:21,987 --> 00:35:23,922 >> すぐに同意書を用意する。 629 00:35:23,989 --> 00:35:26,492 同意書! >> はい。 630 00:35:32,998 --> 00:35:35,434 (静) お母さん。 631 00:35:35,501 --> 00:35:39,004 本当に七海君が人を殴ったと 思ってるんですか? 632 00:35:41,006 --> 00:35:43,509 >> そうだと思います。 633 00:35:45,010 --> 00:35:47,446 この子は 前に一度→ 634 00:35:47,513 --> 00:35:51,450 同じような事件を 起こしてるんです。 635 00:35:51,517 --> 00:35:55,020 (静) 一度したら またすると おっしゃりたいんですか? 636 00:35:59,024 --> 00:36:03,028 >> この子の父親も そういう人間でした。 637 00:36:04,530 --> 00:36:07,466 海斗は その血を受け継いでいるんです。 638 00:36:07,533 --> 00:36:08,901 そういう人間なんです。 639 00:36:08,967 --> 00:36:11,904 (静) いいかげんにしてください。 640 00:36:11,970 --> 00:36:15,908 父親は父親 海斗君は海斗君です。 641 00:36:15,974 --> 00:36:18,911 そういう暴力行為の 習慣性というのは遺伝しません。 642 00:36:18,977 --> 00:36:20,913 そういったものを形成するのは 後天的です。 643 00:36:20,979 --> 00:36:23,415 もし海斗君がそうなのであれば→ 644 00:36:23,482 --> 00:36:26,418 それはあなたの責任でもあります。 645 00:36:26,485 --> 00:36:28,420 >> 君 お母さまに何てことを! 646 00:36:28,487 --> 00:36:30,923 (静) で 伺いますが→ 647 00:36:30,989 --> 00:36:34,993 これまで海斗君は どんな 暴力行為をしてきましたか? 648 00:36:36,495 --> 00:36:38,430 中学の時のケンカと→ 649 00:36:38,497 --> 00:36:40,432 その後 あなたに説教されて→ 650 00:36:40,499 --> 00:36:43,001 あなたを 押しのけたくらいですよね? 651 00:36:45,504 --> 00:36:49,942 そのくらいの衝動的な行為は 誰にだってあります。 652 00:36:50,008 --> 00:36:53,946 それに海斗君は そこから変わろうと努力しました。 653 00:36:54,012 --> 00:36:56,448 一度 過ちを犯しても→ 654 00:36:56,515 --> 00:36:59,952 人は頑張れば 変わることができます。 655 00:37:00,018 --> 00:37:02,454 しかし それを周囲が認めなかったら→ 656 00:37:02,521 --> 00:37:05,958 人の変化は止まります。 657 00:37:06,024 --> 00:37:07,960 お母さん。 658 00:37:08,026 --> 00:37:10,963 あなたは 今の日本の社会と同じです。 659 00:37:12,464 --> 00:37:15,901 一度ミスした者を絶対に認めない。 660 00:37:15,968 --> 00:37:17,903 誰かが認めないと→ 661 00:37:17,970 --> 00:37:20,906 どんなに頑張っても 人は いつか腐ってしまいます! 662 00:37:20,973 --> 00:37:22,908 あなたが認めなければ→ 663 00:37:22,975 --> 00:37:24,910 海斗君は この先 つぶれてしまいますよ! 664 00:37:24,977 --> 00:37:26,979 >> ちょっと待ってください。 665 00:37:28,480 --> 00:37:30,415 海斗が→ 666 00:37:30,482 --> 00:37:33,986 変わろうと… 努力していた? 667 00:37:35,988 --> 00:37:38,423 (静) 七海君。 668 00:37:38,490 --> 00:37:40,425 あなたもあなただよ。 669 00:37:40,492 --> 00:37:42,427 あなたは思いを内に秘めて→ 670 00:37:42,494 --> 00:37:45,430 行動するタイプなのかも しれないけど→ 671 00:37:45,497 --> 00:37:49,001 自分の思いは 口にしないと なかなか伝わらないの。 672 00:37:50,502 --> 00:37:54,006 一度でもお母さんに 自分の気持ちを伝えた? 673 00:37:55,507 --> 00:37:58,944 あなたは かつて過ちを犯した。 674 00:37:59,011 --> 00:38:02,447 そこから反省して また信頼されたいなら→ 675 00:38:02,514 --> 00:38:04,449 自分の思い→ 676 00:38:04,516 --> 00:38:08,020 そして誠意を相手に伝える努力を 誰よりもしないとダメなの。 677 00:38:09,454 --> 00:38:11,456 七海君。 678 00:38:12,958 --> 00:38:15,961 お母さんと ちゃんと向き合いなさい! 679 00:38:26,471 --> 00:38:28,907 (海斗) 母さん。 680 00:38:28,974 --> 00:38:30,976 俺…。 681 00:38:33,979 --> 00:38:35,914 中学のあん時から→ 682 00:38:35,981 --> 00:38:39,418 もう二度とこんなことはしない って決めたんだ。 683 00:38:39,484 --> 00:38:42,988 俺は田沢を殴ってない。 684 00:38:44,990 --> 00:38:46,925 俺は→ 685 00:38:46,992 --> 00:38:49,928 誰にも暴力を振るわない! 686 00:38:49,995 --> 00:38:53,999 母さんが 嫌だと思うことはしない! 687 00:38:55,500 --> 00:38:58,937 俺は→ 688 00:38:59,004 --> 00:39:00,939 なりてぇ自分になれるって→ 689 00:39:01,006 --> 00:39:03,508 そう信じて頑張ってきたんだ! 690 00:39:05,510 --> 00:39:07,446 (海斗) だから→ 691 00:39:07,512 --> 00:39:09,948 俺を信じてほしい! 692 00:39:15,454 --> 00:39:17,889 (静) あなたは かつてのパートナーから受けた→ 693 00:39:17,956 --> 00:39:21,393 心の傷があるのかもしれない。 694 00:39:21,460 --> 00:39:24,396 けど→ 695 00:39:24,463 --> 00:39:27,466 その傷は 海斗君が与えたものじゃ ない。 696 00:39:29,968 --> 00:39:32,971 海斗君がその人の子供であっても その人じゃ ない! 697 00:39:36,475 --> 00:39:40,412 (静) 思い出してください。 698 00:39:40,479 --> 00:39:42,414 海斗君は→ 699 00:39:42,481 --> 00:39:45,417 あなたが16年間 大切に育てた→ 700 00:39:45,484 --> 00:39:48,420 あなたの子供でもあるんです。 701 00:39:48,487 --> 00:39:51,990 そんな子が自分を信じてほしい って言ったんです。 702 00:39:53,992 --> 00:39:57,429 そんなのウソかどうかなんて→ 703 00:39:57,496 --> 00:39:59,998 母親である あなたが一番…。 704 00:40:05,003 --> 00:40:07,005 (はなをすする音) 705 00:40:08,940 --> 00:40:10,876 〔完成!〕 706 00:40:10,942 --> 00:40:13,378 〔完成 イェイ! イェ~イ!〕 707 00:40:13,445 --> 00:40:17,883 〔お~ イェイ!〕 708 00:40:17,949 --> 00:40:20,452 (はなをすする音) 709 00:40:21,953 --> 00:40:23,889 やっぱり海斗が田沢を殴った ってことだよな? 710 00:40:23,955 --> 00:40:26,391 海斗がそんなこと するわけないでしょ! 711 00:40:26,458 --> 00:40:28,393 でも 学校休んだってことは→ 712 00:40:28,460 --> 00:40:30,462 やましい気持ちが あったからでしょ? 713 00:40:34,966 --> 00:40:38,403 (彩華) 私も陽奈ちゃんの言う通り→ 714 00:40:38,470 --> 00:40:40,972 海斗君は何もしてないと思う。 715 00:40:42,474 --> 00:40:44,976 海斗君は そんな人間じゃ ない。 716 00:40:47,479 --> 00:40:53,418 (拍手) 717 00:40:53,485 --> 00:40:56,922 (森口) あなたたちの親子愛が いかに素晴らしかろうが→ 718 00:40:56,988 --> 00:40:59,424 七海君が 暴力を振るったのであれば→ 719 00:40:59,491 --> 00:41:01,426 退学は免れません。 720 00:41:01,493 --> 00:41:04,429 同意書。 はい。 721 00:41:04,496 --> 00:41:07,933 海斗は暴力を振るっていません。 722 00:41:07,999 --> 00:41:09,868 私は海斗を信じます。 723 00:41:09,935 --> 00:41:13,939 じゃあ 何で田沢君は 血を流したんでしょうか。 724 00:41:21,012 --> 00:41:22,447 (森口) 何ですか? 725 00:41:22,514 --> 00:41:24,516 (浦見) おい 田沢。 726 00:41:30,956 --> 00:41:32,891 >> 全部→ 727 00:41:32,958 --> 00:41:34,960 僕のウソです。 728 00:41:38,463 --> 00:41:41,900 (浦見) 昨日 ここで起きた 真実を教えてくれ。 729 00:41:41,967 --> 00:41:44,402 >> だから→ 730 00:41:44,469 --> 00:41:47,906 俺は ここであいつに殴られた これが真実です。 731 00:41:47,973 --> 00:41:50,408 (浦見) 田沢 この学校には→ 732 00:41:50,475 --> 00:41:54,913 防犯のために あちこちに 監視カメラがついてる。 733 00:41:54,980 --> 00:41:58,416 もちろん ここも撮影されている。 734 00:41:58,483 --> 00:42:01,419 今 お前ら2人で ここにいた時間の→ 735 00:42:01,486 --> 00:42:03,421 映像データを取り寄せている。 736 00:42:03,488 --> 00:42:05,924 もし ウソをついているのなら→ 737 00:42:05,991 --> 00:42:08,426 その映像データを見る前に→ 738 00:42:08,493 --> 00:42:10,428 本当のことを言ってくれ。 739 00:42:10,495 --> 00:42:13,932 >> 〔いつも俺のこと 見下したような目で見てんだろ〕 740 00:42:13,999 --> 00:42:16,001 〔何とか言えよ!〕 741 00:42:18,003 --> 00:42:20,438 (田沢) 〔何だよ? 来いよ!〕 742 00:42:20,505 --> 00:42:22,507 〔おい!〕 743 00:42:24,509 --> 00:42:25,944 (海斗) 〔くだらねえよ〕 744 00:42:26,011 --> 00:42:27,946 (田沢) 〔おい!〕 745 00:42:28,013 --> 00:42:29,948 〔何で殴んねえんだよ?〕 746 00:42:30,015 --> 00:42:33,451 〔俺は おやじとは違ぇ〕 747 00:42:33,518 --> 00:42:35,520 〔おい ちょっと待て…!〕 748 00:42:37,022 --> 00:42:39,024 (田沢) 〔うっ!〕 749 00:42:42,527 --> 00:42:44,462 〔クソが〕 750 00:42:44,529 --> 00:42:46,464 (浦見) 何でそんなウソついた。 751 00:42:46,531 --> 00:42:49,467 >> 俺は あいつが嫌いだからです。 752 00:42:49,534 --> 00:42:51,970 いつも俺のこと下に見て むかつくんですよ。 753 00:42:52,037 --> 00:42:54,973 (浦見) 七海が お前を下に見てるんじゃ ない。 754 00:42:55,040 --> 00:42:57,475 お前が七海を下に見てるんだ。 755 00:42:57,542 --> 00:43:01,479 (田沢) 何か 今更 ウソだったとか言えなくて…。 756 00:43:01,546 --> 00:43:03,548 海斗は何もしてません。 757 00:43:05,550 --> 00:43:07,552 (田沢) すいません! 758 00:43:13,058 --> 00:43:16,494 ♪~ 759 00:43:16,561 --> 00:43:21,499 (浦見) これで 七海を退学にする理由は ありません。 760 00:43:21,566 --> 00:43:24,502 >> そのようですね。 761 00:43:24,569 --> 00:43:26,004 よかったです。 762 00:43:26,071 --> 00:43:28,940 七海君の無実が証明されて→ 763 00:43:29,007 --> 00:43:30,942 私もうれしいです。 764 00:43:31,009 --> 00:43:39,451 ♪~ 765 00:43:39,517 --> 00:43:41,519 (海斗) 先生。 766 00:43:44,022 --> 00:43:46,958 ありがとう。 767 00:43:47,025 --> 00:43:48,960 (静) 私は別に…。 768 00:43:49,027 --> 00:43:52,464 >> またSEEに助けられたのかな。 769 00:43:52,530 --> 00:43:55,967 あのさ 何でSEEは→ 770 00:43:56,034 --> 00:43:58,536 ネットから姿を消したの? 771 00:44:01,039 --> 00:44:04,476 (浦見) 静先生~! 772 00:44:04,542 --> 00:44:07,479 いや~ 何にしても うまくいってよかったよ。 773 00:44:07,545 --> 00:44:10,982 (静) 体育館裏の監視カメラなんて よくご存じでしたね。 774 00:44:11,049 --> 00:44:13,985 (浦見) あ~ あれウソだよ。 (静) え? 775 00:44:14,052 --> 00:44:15,987 (浦見) 体育館裏に監視カメラなんてない。 776 00:44:16,054 --> 00:44:17,989 鎌をかけただけ。 777 00:44:18,056 --> 00:44:19,991 (静) ふ~ん…。 (浦見) うん。 778 00:44:20,058 --> 00:44:22,494 (森口) 生徒を罠にハメる。 779 00:44:22,560 --> 00:44:25,497 あなたに そんな駆け引きができるとは。 780 00:44:25,563 --> 00:44:27,499 それとも普段は→ 781 00:44:27,565 --> 00:44:30,001 バカを装ってるだけですか? 782 00:44:32,003 --> 00:44:35,940 監視カメラの位置も 詳しそうですし→ 783 00:44:36,007 --> 00:44:39,010 もしかして あの張り紙の犯人…。 784 00:44:41,012 --> 00:44:44,949 浦見先生 あなたですか? 785 00:44:45,016 --> 00:44:52,524 ♪~