1 00:00:03,637 --> 00:00:07,074 (新庄) カラオケボックス内で喫煙を していたとみられる写真です。 2 00:00:07,141 --> 00:00:09,577 全員が喫煙を認めました。 3 00:00:09,643 --> 00:00:11,579 (森口) 反省の態度が見えなかったのが→ 4 00:00:11,645 --> 00:00:14,582 この強制退学者リストに 書かれた6人。 5 00:00:14,648 --> 00:00:17,084 反省したのが ここには書かれていない→ 6 00:00:17,151 --> 00:00:18,586 残りの5人。 7 00:00:18,652 --> 00:00:21,589 これで このリストの生徒たちだけを→ 8 00:00:21,655 --> 00:00:23,591 退学させることができます。 9 00:00:23,657 --> 00:00:25,593 (浦見) 保護者会役員の人たちに→ 10 00:00:25,659 --> 00:00:27,595 森口のたくらみを 全て暴露してほしい。 11 00:00:27,661 --> 00:00:29,096 (聖羅) とにかく 私→ 12 00:00:29,163 --> 00:00:31,098 教師としてのモチベーション ないんです! 13 00:00:31,165 --> 00:00:32,600 (静) 一度だけでいいんです。 14 00:00:32,666 --> 00:00:36,103 本気で全力で 向き合ってみてください。 15 00:00:36,170 --> 00:00:38,105 (聖羅) 学校経営を立て直すために→ 16 00:00:38,172 --> 00:00:41,609 問題のある家庭の生徒を 大量に退学させる気です。 17 00:00:41,675 --> 00:00:45,112 (皐月) 私たち それ知ってるの。 18 00:00:45,179 --> 00:00:47,615 保護者会役員は全員→ 19 00:00:47,681 --> 00:00:50,618 その学校の計画に賛成しているの。 20 00:00:50,684 --> 00:00:52,620 何で? 21 00:00:52,686 --> 00:00:56,624 (森口) 〔小早川会長の 同意が得られ 安心しました〕 22 00:00:56,690 --> 00:00:58,626 (源治) 〔会長の協力があるならば→ 23 00:00:58,692 --> 00:01:03,564 私も安心して→ 24 00:01:03,631 --> 00:01:07,134 櫂に理事長の座を譲れます〕 25 00:01:08,636 --> 00:01:11,071 〔私が通っている頃は→ 26 00:01:11,138 --> 00:01:15,576 名新といえば誰もがうらやむ 名門高校でした〕 27 00:01:15,643 --> 00:01:20,080 〔必ず私が名門 名新のブランドを 取り戻します〕 28 00:01:20,147 --> 00:01:22,083 〔なので引き続き→ 29 00:01:22,149 --> 00:01:26,153 小早川会長のご支援 よろしくお願いします〕 30 00:01:29,657 --> 00:01:31,592 プッ…。 31 00:01:31,659 --> 00:01:33,594 いや~…。 32 00:01:33,661 --> 00:01:37,598 教師にモチベーションのない 林先生にしては頑張りましたね。 33 00:01:37,665 --> 00:01:40,167 麗美先生の影響ですか? 34 00:01:42,169 --> 00:01:45,105 少し休んでいてください。 35 00:01:45,172 --> 00:01:48,609 あとは私たちがやるので。 36 00:01:48,676 --> 00:01:50,177 フッ。 37 00:01:52,680 --> 00:01:54,615 (森口) え~ では→ 38 00:01:54,682 --> 00:01:57,618 喫煙していたのではないかという 11名の生徒の→ 39 00:01:57,685 --> 00:02:00,621 今後につきまして 新庄の方より→ 40 00:02:00,688 --> 00:02:02,556 説明させていただきます。 (新庄) はい。 41 00:02:02,623 --> 00:02:04,058 📱♪~ 42 00:02:04,124 --> 00:02:07,061 (陽奈) マジでうるさいんだけど。 43 00:02:07,127 --> 00:02:10,064 (渋谷) は? マジで何なの? (塁) ごめんね! ごめん。 44 00:02:10,130 --> 00:02:12,066 あの件。 45 00:02:12,132 --> 00:02:14,068 そんなイラつくなよ。 46 00:02:14,135 --> 00:02:16,070 (陽奈) だって 退学になるかもしれないんだよ。 47 00:02:16,136 --> 00:02:18,639 タバコ吸ってないって ウソつくからだよ。 48 00:02:21,642 --> 00:02:25,579 まぁでも 1回吸ったぐらいで 退学は厳しいか。 49 00:02:25,646 --> 00:02:29,583 (璃子) 今日 麻衣のママたちが 学校と話し合ってるから。 50 00:02:29,650 --> 00:02:31,085 (麻衣) うん。 51 00:02:31,151 --> 00:02:34,154 麻衣のママを信じよう ねっ。 52 00:02:40,661 --> 00:02:42,096 (京子) 麗美先生。 53 00:02:42,162 --> 00:02:44,165 教頭たちが戻ってきたみたい。 54 00:02:46,166 --> 00:02:49,603 (浦見) 保護者会役員に 根回ししてたってわけか。 55 00:02:49,670 --> 00:02:51,605 >> 根回し? 56 00:02:51,672 --> 00:02:53,607 事前調整って言ってください。 57 00:02:53,674 --> 00:02:56,610 大事な取り決めの前に 周囲のコンセンサスを得る。 58 00:02:56,677 --> 00:02:58,612 ビジネスの世界ではマストです。 59 00:02:58,679 --> 00:03:02,116 それに 私のプランに対して→ 60 00:03:02,183 --> 00:03:05,052 いちいち邪魔をする人が いますからね。 61 00:03:05,119 --> 00:03:07,555 リスクマネジメントです。 62 00:03:07,621 --> 00:03:10,057 (浦見) いちいち難しい横文字を 使わないでもらえますか。 63 00:03:10,124 --> 00:03:12,059 話が入ってこないんですよ。 64 00:03:12,126 --> 00:03:13,561 >> そんな難しい言葉じゃ ないでしょう。 65 00:03:13,627 --> 00:03:15,563 (浦見) 難しい! (京子) 難しくはないわ。 66 00:03:15,629 --> 00:03:17,064 (浦見) 校長…。 (京子) でも そうやって→ 67 00:03:17,131 --> 00:03:19,567 ひけらかすように カタカナ英語 使う人って→ 68 00:03:19,633 --> 00:03:21,569 自分に自信がないくせに→ 69 00:03:21,635 --> 00:03:26,073 必要以上に自分を 大きく見せたがる人に多いわよね。 70 00:03:26,140 --> 00:03:28,576 (浦見) だそうですよ。 71 00:03:28,642 --> 00:03:30,578 >> そんな話 聞いたこともない。 72 00:03:30,644 --> 00:03:32,079 (京子) ええ。 73 00:03:32,146 --> 00:03:35,082 適当に言っただけですから。 74 00:03:35,149 --> 00:03:36,584 経験上→ 75 00:03:36,650 --> 00:03:39,587 そんな人間が多い気がするだけよ。 76 00:03:39,653 --> 00:03:42,089 それに あなたは リスクマネジメントで→ 77 00:03:42,156 --> 00:03:44,091 こんなことしたわけじゃ ないでしょう。 78 00:03:44,158 --> 00:03:48,162 麗美先生や私たちをギャフンと 言わせたくてやったことでしょ。 79 00:03:50,664 --> 00:03:53,100 (静) 《それは私もそう思う》 80 00:03:53,167 --> 00:03:55,102 《今回の件→ 81 00:03:55,169 --> 00:03:58,606 森口先生は自らの計画を 京子さんにリークした》 82 00:03:58,672 --> 00:04:03,043 《そうすれば私たちはそれを 阻止するために行動を起こす》 83 00:04:03,110 --> 00:04:05,045 《その上で それをたたきつぶせば→ 84 00:04:05,112 --> 00:04:07,548 私たちのダメージが大きい》 85 00:04:07,615 --> 00:04:10,551 《森口先生の計画を 邪魔してきた→ 86 00:04:10,618 --> 00:04:13,554 私へ仕返し》 87 00:04:13,621 --> 00:04:15,556 《嫌なヤツ》 88 00:04:15,623 --> 00:04:17,625 《腹立つ》 89 00:04:20,127 --> 00:04:22,062 >> 私があなたたちを どう思っていようが→ 90 00:04:22,129 --> 00:04:24,131 関係ないじゃないですか。 91 00:04:25,633 --> 00:04:28,068 ただ1つ言えるのは→ 92 00:04:28,135 --> 00:04:32,072 何の策もなしに 行動するバカには→ 93 00:04:32,139 --> 00:04:34,141 負けません。 94 00:04:36,143 --> 00:04:38,646 (森口) ねぇ? 教頭。 95 00:04:41,148 --> 00:04:45,586 (新庄) 喫煙写真の11名のうち 退学者6名。 96 00:04:45,653 --> 00:04:49,089 残り5名の残留は 既に理事会の決定事項。 97 00:04:49,156 --> 00:04:52,092 保護者会役員の承諾も得ています。 98 00:04:52,159 --> 00:04:55,663 これはもう覆りません。 99 00:05:00,668 --> 00:05:02,536 (聖羅) 結局→ 100 00:05:02,603 --> 00:05:07,041 私がどうしようと 意味なかったってことですよね。 101 00:05:07,107 --> 00:05:09,043 (静) 《そんなことない》 102 00:05:09,109 --> 00:05:11,545 《…って この状況じゃ言えないよな》 103 00:05:11,612 --> 00:05:14,048 (浦見) そんなことないよ! (静) 《あっ 言った》 104 00:05:14,114 --> 00:05:17,618 >> こんな状況になって 何でそんなこと言えるんですか? 105 00:05:19,620 --> 00:05:23,057 (静) 《何の理論武装も なかったんだな》 106 00:05:23,123 --> 00:05:26,560 《よくこの人と付き合ってるな あの人》 107 00:05:26,627 --> 00:05:29,563 《今 そんなことどうでもいいか》 108 00:05:29,630 --> 00:05:32,566 (京子) やったことに 意味があるかどうかは→ 109 00:05:32,633 --> 00:05:35,135 これからのあなた次第よ。 110 00:05:39,640 --> 00:05:43,077 (京子) まだ 6人の退学が 決まったわけじゃ ない。 111 00:05:43,143 --> 00:05:45,079 >> でも…。 (京子) でもじゃ ない。 112 00:05:45,145 --> 00:05:47,081 失敗と成功の一番の違いは→ 113 00:05:47,147 --> 00:05:51,085 途中で諦めるかどうかって スティーブ・ジョブズは言った。 114 00:05:51,151 --> 00:05:54,588 諦めないを諦めるなって 松岡 修造は言った。 115 00:05:54,655 --> 00:05:58,092 諦めたらそこで試合終了って 安西先生は言った! 116 00:05:58,158 --> 00:06:00,594 こんなすごい人たちが こう言ってるの! 117 00:06:00,661 --> 00:06:03,530 >> 安西先生って誰ですか? 118 00:06:03,597 --> 00:06:05,032 (浦見) ほら 「スラムダンク」の…。 119 00:06:05,099 --> 00:06:06,533 (京子) 諦めてもいいけど→ 120 00:06:06,600 --> 00:06:09,536 もうあなたは校長派として ロックオンされてるんだから→ 121 00:06:09,603 --> 00:06:11,538 私たちが何か行動したら→ 122 00:06:11,605 --> 00:06:14,041 あなたが何もしなくても 行動してると思われる。 123 00:06:14,108 --> 00:06:16,543 だったら 教師として 立ち上がるしかないじゃない! 124 00:06:16,610 --> 00:06:18,545 >> 分かりました! 125 00:06:18,612 --> 00:06:20,547 分かりました。 126 00:06:20,614 --> 00:06:23,550 私だって このままじゃ悔しいし。 127 00:06:23,617 --> 00:06:27,054 (浦見) 校長! 俺も諦めません。 128 00:06:27,121 --> 00:06:30,057 (静) 《確かに このまま引き下がったら悔しい》 129 00:06:30,124 --> 00:06:34,061 >> 〔何の策もなしに 行動するバカには→ 130 00:06:34,128 --> 00:06:35,562 負けません〕 131 00:06:35,629 --> 00:06:38,065 (静) 《誰がバカだ あの野郎!》 132 00:06:38,132 --> 00:06:41,568 で 我々は何をすればいいですか? 133 00:06:41,635 --> 00:06:44,071 (京子) とは言ったものの→ 134 00:06:44,138 --> 00:06:46,573 迂闊な行動をすれば→ 135 00:06:46,640 --> 00:06:50,077 また森口先生に してやられるかもしれない。 136 00:06:50,144 --> 00:06:53,580 今 私が動いてるので 少し待ってて。 137 00:06:53,647 --> 00:07:02,089 ♪~ 138 00:07:02,156 --> 00:07:05,025 📱(來未) 仲間じゃん。 139 00:07:05,092 --> 00:07:07,594 📱 はい いいから…。 140 00:07:10,597 --> 00:07:13,534 (新庄) あなたが松本來未さんと 岩井千晶さんに言われて→ 141 00:07:13,600 --> 00:07:17,037 無理やりタバコを吸わされたのは 分かりました。 142 00:07:17,104 --> 00:07:19,039 では なぜ→ 143 00:07:19,106 --> 00:07:22,042 吸っていないと ウソをついたんですか? 144 00:07:22,109 --> 00:07:24,111 なぜですか? 145 00:07:26,613 --> 00:07:31,051 怖くなって とっさに ウソをついてしまったのかな? 146 00:07:31,118 --> 00:07:34,555 若い頃には あることですよ。 147 00:07:34,621 --> 00:07:39,059 小早川さんは 真面目な生徒と聞いておりますよ。 148 00:07:39,126 --> 00:07:42,062 (皐月) 本当に真面目な子なんです。 149 00:07:42,129 --> 00:07:44,565 では 今回の件→ 150 00:07:44,631 --> 00:07:47,568 ちゃんと反省してますか? 151 00:07:47,634 --> 00:07:49,636 (皐月) 麻衣。 152 00:07:53,140 --> 00:07:55,642 はい すいませんでした。 153 00:07:57,277 --> 00:07:59,012 では 今回の件→ 154 00:07:59,179 --> 00:08:00,781 ちゃんと反省してますか? 155 00:08:01,582 --> 00:08:03,217 すいませんでした。 156 00:08:03,383 --> 00:08:04,718 では 今回の件→ 157 00:08:04,818 --> 00:08:06,153 ちゃんと反省してますか? 158 00:08:06,854 --> 00:08:08,522 すいませんでした。 159 00:08:09,990 --> 00:08:11,925 (塁) 3日間の自宅謹慎? 停学とは違うの? 160 00:08:11,992 --> 00:08:13,927 よく分かんないけど違うっぽい。 161 00:08:13,994 --> 00:08:16,930 (海斗) 停学は学校の記録に残るけど→ 162 00:08:16,997 --> 00:08:19,433 謹慎は記録に残らない。 163 00:08:19,499 --> 00:08:22,936 実質 欠席扱いだから 進学には影響ない。 164 00:08:23,003 --> 00:08:25,439 停学より軽いってこと? >> そう。 165 00:08:25,505 --> 00:08:27,441 (塁) へぇ~。 >> 詳しい。 166 00:08:27,507 --> 00:08:32,446 俺も中学の時 謹慎処分を受けたから。 167 00:08:32,513 --> 00:08:35,449 でも 思ったより軽くてよかった~。 168 00:08:35,515 --> 00:08:37,951 ねぇ ホントによかった。 169 00:08:38,018 --> 00:08:40,954 (早智) 〔自主退学… ですか?〕 170 00:08:41,021 --> 00:08:45,459 (新庄) 〔はい 喫煙だけでも大問題なんですが→ 171 00:08:45,525 --> 00:08:48,962 彩華さんはウソをつきました〕 172 00:08:49,029 --> 00:08:50,964 〔ウソっていうのは→ 173 00:08:51,031 --> 00:08:56,470 自分だけ助かればいいという 自分本位の考えです〕 174 00:08:56,537 --> 00:08:58,472 〔そういう人間に→ 175 00:08:58,538 --> 00:09:01,975 今後の反省は期待できません〕 176 00:09:02,042 --> 00:09:05,412 (塁) いいね! カラオケでしょ! 177 00:09:05,479 --> 00:09:08,982 カラオケ行って ポテト大盛り! 178 00:09:17,491 --> 00:09:19,493 (彩華) 先生…。 179 00:09:21,995 --> 00:09:26,433 陽奈ちゃんたちは謹慎なのに→ 180 00:09:26,500 --> 00:09:30,504 私は自主退学しろって 言われました。 181 00:09:34,007 --> 00:09:37,511 どうして こんなふうに なっちゃったんですかね? 182 00:09:43,517 --> 00:09:45,452 (静) ごめんなさい…。 183 00:09:45,519 --> 00:09:50,457 《って 私が謝ったところで 納得できないよね…》 184 00:09:50,524 --> 00:09:53,961 >> 多分 先生のせいじゃ ない。 185 00:09:54,027 --> 00:09:58,966 最近の宮沢君とか 海斗君のことを考えると→ 186 00:09:59,032 --> 00:10:03,036 今 この学校がおかしくなってる ような気がするし…。 187 00:10:04,538 --> 00:10:06,974 むしろ 先生は→ 188 00:10:07,040 --> 00:10:11,044 私たちを 守ってくれてるような気がする。 189 00:10:12,546 --> 00:10:15,549 (静) 《何か いろいろ 察してくれてる子ね》 190 00:10:22,556 --> 00:10:25,492 >> でも やっぱり→ 191 00:10:25,559 --> 00:10:28,061 退学にはなりたくない。 192 00:10:31,064 --> 00:10:33,066 私 どうしよう…。 193 00:10:35,569 --> 00:10:38,071 (静) ご両親は何て言ってるの? 194 00:10:40,073 --> 00:10:42,509 (早智) 〔私に恥をかかせないでよ〕 195 00:10:42,576 --> 00:10:45,512 (早智) 〔タバコ吸ったのは あなた 自業自得でしょ〕 196 00:10:45,579 --> 00:10:47,514 〔あなたも高校2年生〕 197 00:10:47,581 --> 00:10:51,084 〔子供じゃないんだから 自分で責任取りなさい〕 198 00:10:53,587 --> 00:10:57,024 親は私に関心ないから。 199 00:10:57,090 --> 00:10:59,593 (静) 《無関心型の毒親》 200 00:11:03,030 --> 00:11:04,965 (静) 《衣食住を世話し→ 201 00:11:05,032 --> 00:11:06,466 学校に通わせるも→ 202 00:11:06,533 --> 00:11:08,468 子育ては関心がなく→ 203 00:11:08,535 --> 00:11:09,970 子供が求める形で→ 204 00:11:10,037 --> 00:11:12,039 愛情が与えられない》 205 00:11:14,041 --> 00:11:17,544 >> 私 学校やめたくないです。 206 00:11:19,046 --> 00:11:22,482 頼れる人が先生しかいないんです。 207 00:11:22,549 --> 00:11:24,484 助けてください。 208 00:11:24,551 --> 00:11:35,495 ♪~ 209 00:11:35,562 --> 00:11:37,564 先生。 210 00:11:39,066 --> 00:11:41,001 退学の話→ 211 00:11:41,068 --> 00:11:45,005 陽奈ちゃんたちには しないでください。 212 00:11:45,072 --> 00:11:46,506 (静) 何で? 213 00:11:46,573 --> 00:11:50,010 >> みんな謹慎で済んだって 喜んでるのに→ 214 00:11:50,077 --> 00:11:52,512 私だけ退学って言ったら→ 215 00:11:52,579 --> 00:11:55,015 何か気を使わせて悪いし。 216 00:11:55,082 --> 00:11:58,018 (静) 《無関心型毒親の影響》 217 00:11:58,085 --> 00:12:00,520 《人に嫌われることを恐れ→ 218 00:12:00,587 --> 00:12:03,957 必要以上に周囲をうかがう》 219 00:12:04,024 --> 00:12:05,959 分かった。 220 00:12:06,026 --> 00:12:08,028 誰にも言わない。 221 00:12:12,032 --> 00:12:13,967 (陽奈) 先生! 222 00:12:14,034 --> 00:12:15,969 彩華が退学ってホントですか? 223 00:12:16,036 --> 00:12:17,971 (静) 《いきなりバレた》 224 00:12:18,038 --> 00:12:21,975 (陽奈) 私たちは謹慎処分なのに 何で彩華は退学なの? 225 00:12:22,042 --> 00:12:24,478 (静) 私に言われても…。 226 00:12:24,544 --> 00:12:27,981 何か 何て言うか… 分からないっていうか…。 227 00:12:28,048 --> 00:12:30,984 >> 担任教師が分からないって おかしくない? 228 00:12:31,051 --> 00:12:32,986 (静) 分からないことだらけで その…。 229 00:12:33,053 --> 00:12:34,488 >> はっきり答えてよ! 230 00:12:34,554 --> 00:12:37,491 (海斗) やめろよ。 231 00:12:37,557 --> 00:12:39,493 先生責めてもしょうがねえだろ。 232 00:12:39,559 --> 00:12:41,995 何でかばうの? 先生だって→ 233 00:12:42,062 --> 00:12:44,998 彩華を 退学させたいわけじゃ ない。 234 00:12:45,065 --> 00:12:47,567 俺とか宮沢の時 見てれば分かんだろ。 235 00:12:50,070 --> 00:12:52,005 (友理奈) あんたたちの仕業じゃないの? 236 00:12:52,072 --> 00:12:53,507 (陽奈) はぁ? 237 00:12:53,573 --> 00:12:56,009 (友理奈) 麻衣のママに 自分たちは助けてもらって→ 238 00:12:56,076 --> 00:12:58,512 彩華だけを退学にするように 頼んだんじゃないの? 239 00:12:58,578 --> 00:13:01,515 おい。 >> 意味分かんない 何言ってんの? 240 00:13:01,581 --> 00:13:04,951 あんたら 彩華のことイジメてたじゃん。 241 00:13:05,018 --> 00:13:06,953 先生に説教されて→ 242 00:13:07,020 --> 00:13:09,956 それができなくなったから むかついてたんでしょ? 243 00:13:10,023 --> 00:13:12,459 それで彩華を学校から 追い出そうとしたんじゃないの? 244 00:13:12,526 --> 00:13:14,961 人の男 奪うようなヤツに 言われたくないんだけど。 245 00:13:15,028 --> 00:13:16,963 いつまで言ってるの? 246 00:13:17,030 --> 00:13:19,466 キモ。 >> はぁ? 247 00:13:19,533 --> 00:13:21,535 (静) やめなさい! 248 00:13:24,037 --> 00:13:26,540 >> 陽奈ちゃんは そんなことしない。 249 00:13:29,543 --> 00:13:32,045 じゃあ 何で彩華だけ退学なの? 250 00:13:35,549 --> 00:13:38,485 (静の声) 私は どうすればよかったんでしょうか。 251 00:13:38,552 --> 00:13:41,988 京子さんは迂闊に行動するなって 言ってましたけど→ 252 00:13:42,055 --> 00:13:43,990 自主退学勧告された以上→ 253 00:13:44,057 --> 00:13:48,995 本当に急がないと内藤さんの 退学が決まってしまいます。 254 00:13:49,062 --> 00:13:51,498 クラスの雰囲気は最悪だし→ 255 00:13:51,565 --> 00:13:56,002 私もちょっと 耐えられないっていうか…。 256 00:13:56,069 --> 00:14:00,006 いつまで様子を 見てればいいんでしょうか? 257 00:14:00,073 --> 00:14:02,008 (京子) 恐らく 名新では→ 258 00:14:02,075 --> 00:14:05,445 この先も今回みたいな 退学騒動は何度も起きるし→ 259 00:14:05,512 --> 00:14:08,448 そのたびに それを阻止していくのは難しい。 260 00:14:08,515 --> 00:14:12,452 だから 根本を解決させなきゃいけない。 261 00:14:12,519 --> 00:14:15,455 (静) え? 262 00:14:15,522 --> 00:14:18,959 (京子) 私ね 森口先生の→ 263 00:14:19,025 --> 00:14:22,462 75名 強制退学計画を→ 264 00:14:22,529 --> 00:14:24,965 中止にさせたいの。 265 00:14:25,031 --> 00:14:26,967 彼は この計画について→ 266 00:14:27,033 --> 00:14:30,971 名門 名新学園の復活とか 学校経営の安定とか→ 267 00:14:31,037 --> 00:14:33,473 ビジネス的なことを 掲げてるけど→ 268 00:14:33,540 --> 00:14:35,475 私には もっと→ 269 00:14:35,542 --> 00:14:38,979 偏狭的っていうか ゆがんだ思い…。 270 00:14:39,045 --> 00:14:40,981 理由がある気がするの。 271 00:14:41,047 --> 00:14:43,483 その理由が分かれば→ 272 00:14:43,550 --> 00:14:47,554 この計画をやめるよう 彼を説得できると思うの。 273 00:14:49,055 --> 00:14:52,058 私は それを探ってる。 274 00:14:54,060 --> 00:14:56,997 (叶子) 駅前に こんなジムができたみたい。 275 00:14:57,063 --> 00:15:01,501 何かね 暗闇の中で音楽に合わせて 自転車をこぐんだって。 276 00:15:01,568 --> 00:15:05,939 アハっ 最近 ちょっと お腹周りが気になって→ 277 00:15:06,006 --> 00:15:09,442 1回 行ってみようかな~ って思ってるんだけど どう思う? 278 00:15:09,509 --> 00:15:12,512 (静) お母さん その話 ちょっと後ででもいいかな。 279 00:15:14,514 --> 00:15:17,450 >> ごめんね うん…。 280 00:15:17,517 --> 00:15:20,954 (京子) 今 名新は事実上 森口先生のワンマン経営。 281 00:15:21,021 --> 00:15:22,956 彼を止めないといけない。 282 00:15:23,023 --> 00:15:26,459 (静) 分かってます でも 悠長なこと言ってると→ 283 00:15:26,526 --> 00:15:30,030 本当に内藤さんたちの退学が 決まってしまいます。 284 00:15:31,531 --> 00:15:33,466 (京子) そうね…。 285 00:15:33,533 --> 00:15:35,468 >> 静も一緒に通わない? 286 00:15:35,535 --> 00:15:37,971 ストレス解消にもなるかもよ フィールサイクル。 287 00:15:38,038 --> 00:15:39,973 (静) お母さん まだ話 終わってないんだよね。 288 00:15:40,040 --> 00:15:42,976 >> あっ ごめんね。 289 00:15:43,043 --> 00:15:44,978 ごめんね ホントに…。 290 00:15:45,045 --> 00:15:47,480 (静) 行ったらいいんじゃない? >> うん。 291 00:15:47,547 --> 00:15:58,491 ♪~ 292 00:15:58,558 --> 00:16:01,561 (麻衣) どうしたの? こんな時間に。 293 00:16:03,997 --> 00:16:06,433 (皐月) 陽奈ちゃん 久しぶりね。 294 00:16:06,499 --> 00:16:08,435 すみません。 295 00:16:08,501 --> 00:16:11,938 麻衣のママにお願いしたいことが あって来ました。 296 00:16:12,005 --> 00:16:13,440 私に? 297 00:16:13,506 --> 00:16:15,442 彩華の退学を 取り消してもらえるよう→ 298 00:16:15,508 --> 00:16:17,944 学校に言ってもらえないですか? 299 00:16:18,011 --> 00:16:20,013 お願いします! 300 00:16:22,015 --> 00:16:25,018 ママ 私からもお願い。 301 00:16:28,521 --> 00:16:30,957 分かったわ。 302 00:16:31,024 --> 00:16:32,959 分かったから。 303 00:16:33,026 --> 00:16:36,963 (森口) 内藤さんの… 退学の取り消しですか? 304 00:16:37,030 --> 00:16:41,034 娘に頼まれちゃったんです 何とかなりません? 305 00:16:42,535 --> 00:16:45,472 決めたことを覆すと 示しがつかず…。 306 00:16:45,538 --> 00:16:50,477 名新のために いろいろやっている 私がお願いしているんです。 307 00:16:50,543 --> 00:16:52,545 やれますよね? 308 00:16:58,051 --> 00:17:02,055 一度 私に 任せてもらえないでしょうか。 309 00:17:04,991 --> 00:17:09,429 (新庄) 今日から3日間 2年の5名の生徒は自宅謹慎。 310 00:17:09,496 --> 00:17:11,931 自主退学を勧告された6名も→ 311 00:17:11,998 --> 00:17:15,935 正式な退学までの時間は 自宅待機となります。 312 00:17:16,002 --> 00:17:18,938 各保護者への連絡 生徒の様子の確認は→ 313 00:17:19,005 --> 00:17:21,941 全て私を中心に こちらで行いますので→ 314 00:17:22,008 --> 00:17:26,012 余計な接触はせずに 通常業務に集中してください。 315 00:17:32,185 --> 00:17:37,123 (玄関のチャイム) 316 00:17:45,632 --> 00:17:48,568 綿貫さんが 小早川さんのお母さんに→ 317 00:17:48,635 --> 00:17:52,572 あなたの退学を取り消すよう お願いしたそうです。 318 00:17:52,639 --> 00:17:55,074 陽奈ちゃんが? 319 00:17:55,141 --> 00:17:57,076 素晴らしい友情ですね。 320 00:17:57,143 --> 00:17:59,145 フッ。 321 00:18:00,647 --> 00:18:05,652 あなたのご両親は あなたに任せると言ってきました。 322 00:18:07,153 --> 00:18:09,088 しかしですね→ 323 00:18:09,155 --> 00:18:13,593 学校としては 今回の決定を 覆すわけにはいきません。 324 00:18:13,660 --> 00:18:15,595 勘違いしてもらいたく ないんですが→ 325 00:18:15,662 --> 00:18:17,597 本来なら この一件で→ 326 00:18:17,664 --> 00:18:21,100 11人 全員退学でも おかしくないんです。 327 00:18:21,167 --> 00:18:26,105 ただ 学校としても生徒を 見捨てたいわけではありません。 328 00:18:26,172 --> 00:18:29,108 反省し 更生しようとする者には→ 329 00:18:29,175 --> 00:18:33,179 救いの手を差し伸べようとした 特別措置なんです。 330 00:18:35,181 --> 00:18:37,116 退学者の選別は→ 331 00:18:37,183 --> 00:18:40,119 学校としても慎重に検討しました。 332 00:18:40,186 --> 00:18:42,121 今回の件だけではなく→ 333 00:18:42,188 --> 00:18:45,124 普段の生活態度 成績→ 334 00:18:45,191 --> 00:18:48,127 家庭の事情も考慮した上です。 335 00:18:48,194 --> 00:18:50,630 それでも納得できない というなら→ 336 00:18:50,697 --> 00:18:53,132 11人全員を→ 337 00:18:53,199 --> 00:18:55,201 退学にしなければなりません。 338 00:19:01,708 --> 00:19:03,643 退学→ 339 00:19:03,710 --> 00:19:05,712 受け入れてもらえますか? 340 00:19:10,717 --> 00:19:12,652 はい…。 341 00:19:12,719 --> 00:19:16,155 そうですか。 342 00:19:16,222 --> 00:19:18,157 あっ そうだ。 343 00:19:18,224 --> 00:19:21,160 それと もう1つ。 344 00:19:21,227 --> 00:19:23,663 綿貫さんたちは友達思いだから→ 345 00:19:23,730 --> 00:19:27,166 どうしても あなたに気を使ってしまいます。 346 00:19:27,233 --> 00:19:29,669 あなたも友達のことを思うなら→ 347 00:19:29,736 --> 00:19:31,671 綿貫さんたちとは もう→ 348 00:19:31,738 --> 00:19:34,674 連絡を取らないでください。 349 00:19:38,678 --> 00:19:40,680 フッ。 350 00:19:42,682 --> 00:19:47,120 \「地球上に存在する生命体の さまざまな種類や形態→ 351 00:19:47,186 --> 00:19:50,623 遺伝的なバリエーション 生態系の…」/ 352 00:19:50,690 --> 00:19:52,625 〔学校やめたくないです〕 353 00:19:52,692 --> 00:19:55,628 〔助けてください〕 354 00:19:55,695 --> 00:19:59,699 (京子) 〔今 私が動いてるので 少し待ってて〕 355 00:20:03,202 --> 00:20:06,639 >> 謹慎中は外出禁止 スマホも禁止。 356 00:20:06,706 --> 00:20:08,708 ちゃんと守ってる? 357 00:20:10,710 --> 00:20:15,148 (千亜紀) 大丈夫です スマホは私が管理してるので。 358 00:20:15,214 --> 00:20:17,650 そうですか。 359 00:20:17,717 --> 00:20:21,220 どうなったんですか? 彩華の退学は。 360 00:20:23,222 --> 00:20:27,660 残念ながら 彼女 自ら退学を望んでいます。 361 00:20:27,727 --> 00:20:30,163 彩華が? 何で? 362 00:20:30,229 --> 00:20:33,166 そもそも彼女は 学校が嫌いだったそうです。 363 00:20:33,232 --> 00:20:35,101 嫌い? (森口) ええ。 364 00:20:35,168 --> 00:20:39,105 人間関係に うんざりしてたみたいです。 365 00:20:39,172 --> 00:20:43,109 あなたには 心当たり あるんじゃないですか? 366 00:20:43,176 --> 00:20:48,181 彩華さんと いろいろ あったようですし。 367 00:20:52,185 --> 00:20:53,620 フッ。 368 00:20:53,686 --> 00:20:56,623 (静) 森口先生 学校に姿を見せてないですけど→ 369 00:20:56,689 --> 00:20:58,625 何やってるんでしょうか? (浦見) 怪しいよな。 370 00:20:58,691 --> 00:21:01,628 何か よからぬこと やってそうだよな。 371 00:21:01,694 --> 00:21:03,696 >> あっ あれ。 372 00:21:12,205 --> 00:21:14,207 (静) 大口先生。 373 00:21:16,709 --> 00:21:19,646 森口先生がいませんでしたが どうしたんですか? 374 00:21:19,712 --> 00:21:24,150 (浦見) 森口先生と教頭は 何をしようとしているんですか? 375 00:21:24,217 --> 00:21:27,153 (大口) ホントに知らないの。 376 00:21:27,220 --> 00:21:31,157 もうあの人たちと私は 関係ないから。 377 00:21:31,224 --> 00:21:33,660 (新庄) 〔嫌なら嫌で構わない〕 378 00:21:33,726 --> 00:21:37,597 〔そんなに嫌だったら もう俺に構わないでくれ〕 379 00:21:37,664 --> 00:21:40,600 私→ 380 00:21:40,667 --> 00:21:43,169 捨てられたんだと思う。 381 00:21:46,673 --> 00:21:49,676 何でこんなことに なっちゃったのかな…。 382 00:21:54,681 --> 00:21:57,617 (京子) 急にお呼び立てして 申し訳ございません。 383 00:21:57,684 --> 00:21:59,619 理事長。 384 00:21:59,686 --> 00:22:02,622 >> 話というのは→ 385 00:22:02,689 --> 00:22:05,124 櫂のことかな? 386 00:22:05,191 --> 00:22:08,628 (京子) 75名の強制退学計画→ 387 00:22:08,695 --> 00:22:11,698 これについて 何も思われないんですか? 388 00:22:14,200 --> 00:22:16,135 森口先生は→ 389 00:22:16,202 --> 00:22:19,205 学生時代 何かあったんでしょうか? 390 00:22:21,207 --> 00:22:23,142 >> 何を知ってるのかな? 391 00:22:23,209 --> 00:22:28,147 (京子) いえ 彼は人間として→ 392 00:22:28,214 --> 00:22:32,652 教育者として ゆがんだ思想を 持ってるとしか思えません。 393 00:22:32,719 --> 00:22:37,657 ですから 過去に何かあったのでは と思っただけです。 394 00:22:42,662 --> 00:22:45,598 >> 内藤さんの退学を 取り消してほしいという話は→ 395 00:22:45,665 --> 00:22:47,600 大丈夫だったんですか? 396 00:22:47,667 --> 00:22:50,103 ああ。 397 00:22:50,169 --> 00:22:54,607 大丈夫です 何も変わりません。 398 00:22:54,674 --> 00:22:58,111 内藤さん含め 6人の退学は 変わりませんよ。 399 00:22:58,177 --> 00:23:01,614 よく反発が出ませんでしたね。 400 00:23:01,681 --> 00:23:06,119 世の中 理不尽なことに あふれているのに→ 401 00:23:06,185 --> 00:23:10,189 それに対して立ち向かう人って 少ないと思いませんか? 402 00:23:11,691 --> 00:23:13,126 まぁ…。 403 00:23:13,192 --> 00:23:15,628 特に日本人って→ 404 00:23:15,695 --> 00:23:19,632 一人だと なかなか動かないんです。 405 00:23:19,699 --> 00:23:21,634 集団をつくり→ 406 00:23:21,701 --> 00:23:25,705 他人と意志を共有しないと なかなか立ち上がれない。 407 00:23:27,206 --> 00:23:29,208 そういう人が多いんです。 408 00:23:31,711 --> 00:23:34,147 理不尽な支配をしたいなら→ 409 00:23:34,213 --> 00:23:39,152 分断させて 一人っきりにさせればいい。 410 00:23:45,158 --> 00:23:49,095 〔彩華さんと いろいろ あったようですし〕 411 00:23:49,162 --> 00:23:51,664 〔陽奈ちゃんは そんなことしない〕 412 00:24:02,675 --> 00:24:06,112 温っためよっか? (陽奈) 大丈夫。 413 00:24:06,179 --> 00:24:08,614 この花 キレイでしょ。 414 00:24:08,681 --> 00:24:11,617 この花 パパ 好きなの。 415 00:24:11,684 --> 00:24:17,623 ♪~ 416 00:24:17,690 --> 00:24:19,625 📱(受信音) 417 00:24:19,692 --> 00:24:48,588 ♪~ 418 00:24:48,654 --> 00:24:52,592 (静) 《生徒たちも ずっと変な空気だったし→ 419 00:24:52,658 --> 00:24:57,597 京子さんから何も連絡来ないし 何か ドッと疲れた》 420 00:24:57,663 --> 00:25:00,666 《ストレス解消したい》 421 00:25:04,670 --> 00:25:06,606 (早川) Yeah! 422 00:25:06,672 --> 00:25:08,608 Move your body! 423 00:25:08,674 --> 00:25:11,110 Handle tap, let’s go! 424 00:25:18,184 --> 00:25:20,119 (早川) Handle tap! 425 00:25:20,186 --> 00:25:23,623 (早川) Move your body! You can do this! 426 00:25:25,691 --> 00:25:27,627 (早川) Push up! 427 00:25:29,195 --> 00:25:32,131 (早川) Push up! 428 00:25:32,198 --> 00:25:34,133 Nice riding! 429 00:25:34,200 --> 00:25:36,569 (拍手と歓声) 430 00:25:36,636 --> 00:25:39,572 (早川) いい汗かけましたか? (拍手) 431 00:25:39,639 --> 00:25:42,575 (静) 《ちょっと やなこと忘れられた》 432 00:25:42,642 --> 00:25:44,577 >> \フゥ~!/ 433 00:25:44,644 --> 00:25:46,646 ヘルシー! 434 00:25:48,147 --> 00:25:53,653 ♪~ 435 00:25:57,123 --> 00:25:59,558 (静) 何でいるんですか? 436 00:25:59,625 --> 00:26:01,560 >> いいじゃないですか。 437 00:26:01,627 --> 00:26:05,564 私も喉渇いたし 同じ教員仲間なんですし→ 438 00:26:05,631 --> 00:26:07,566 たまには 一緒に飲んだって。 439 00:26:07,633 --> 00:26:10,636 (静) 本気で 仲間って言ってるんですか? 440 00:26:12,138 --> 00:26:14,073 >> 麗美先生と→ 441 00:26:14,140 --> 00:26:18,077 ゆっくり お話ししてみたかったんです。 442 00:26:18,144 --> 00:26:20,079 (静) 《ウソでしょう…》 443 00:26:20,146 --> 00:26:23,082 《今の状況で 2人でゆっくり話すことある?》 444 00:26:23,149 --> 00:26:25,584 《どういう神経してるの?》 445 00:26:25,651 --> 00:26:27,086 >> フッ。 446 00:26:27,153 --> 00:26:29,088 (静) 《笑った ヤバっ》 447 00:26:29,155 --> 00:26:31,090 >> 28歳にもなって→ 448 00:26:31,157 --> 00:26:34,593 学校終わりでこんな所で一人。 449 00:26:34,660 --> 00:26:37,096 彼氏でもつくったらどうですか? 450 00:26:37,163 --> 00:26:40,099 (静) 《うわ~ デリカシーのない絡み》 451 00:26:40,166 --> 00:26:42,101 《そんな絡みする人 今いる?》 452 00:26:42,168 --> 00:26:45,104 《ってか何で 彼氏いないとか知ってるの?》 453 00:26:45,171 --> 00:26:50,109 >> 先生のこと ちょっと 調べさせてもらいました。 454 00:26:50,176 --> 00:26:52,611 人を調べるの 好きなんですよ。 455 00:26:52,678 --> 00:26:54,613 (静) 《気持ち悪っ》 456 00:26:54,680 --> 00:26:57,683 >> 「気持ち悪っ」て思いましたね? 457 00:26:59,685 --> 00:27:04,623 あなたは私の計画を邪魔する人間 いうなれば 敵です。 458 00:27:04,690 --> 00:27:07,126 敵がどんな人間なのか→ 459 00:27:07,193 --> 00:27:09,695 調べるのは当然でしょう。 460 00:27:13,699 --> 00:27:16,635 「麗美 静は人殺し」。 461 00:27:16,702 --> 00:27:19,205 あの張り紙も気になってますしね。 462 00:27:24,210 --> 00:27:28,647 2年間 ニートをやっていた。 463 00:27:28,714 --> 00:27:31,217 そのあたりも 関係してるんですか? 464 00:27:34,720 --> 00:27:38,090 生徒の心配をする前に まずは→ 465 00:27:38,157 --> 00:27:42,094 ご自分の心配をした方が いいかもしれませんね。 466 00:27:42,161 --> 00:27:46,665 (静) ハァ ハァ…。 467 00:27:51,170 --> 00:27:53,606 (京子) 〔SEE?〕 (叶子) 〔そう SEE〕 468 00:27:53,672 --> 00:27:55,608 〔静の「しー」でSEE〕 469 00:27:55,674 --> 00:27:59,111 (京子) 〔えっ 文章書いてアップしてんの? すごいじゃん しーちゃん!〕 470 00:27:59,178 --> 00:28:01,113 (静) 〔別にすごくないよ〕 471 00:28:01,180 --> 00:28:03,115 〔たわいもないことを 書いてるだけ〕 472 00:28:03,182 --> 00:28:05,117 >> 〔何か その気になって SEEっていう名前の→ 473 00:28:05,184 --> 00:28:08,120 シールなんか作っちゃって ハハハ…〕 474 00:28:08,187 --> 00:28:10,122 (静) 〔まぁでも最近 読んでくれてるファンも増えて→ 475 00:28:10,189 --> 00:28:12,691 DMとか めっちゃ来るんだからね〕 476 00:28:19,698 --> 00:28:23,202 >> 〔SEEに 相談したいことがあります〕 477 00:28:24,703 --> 00:28:27,206 (静) 〔何かあったんですか?〕 478 00:28:29,708 --> 00:28:31,644 >> 〔助けてください〕 479 00:28:31,710 --> 00:28:35,214 〔私は今 クラスメイトに イジメられています〕 480 00:28:42,154 --> 00:28:45,658 (静) 〔イジメ? 家族にも相談した方がいいよ〕 481 00:28:48,160 --> 00:28:50,162 (モニタ)〔受信音〕 482 00:28:53,165 --> 00:28:55,101 (静) 〔「それはできません」〕 483 00:28:55,167 --> 00:28:59,105 〔「家族は歳の離れた姉 ただ一人だけなんです」〕 484 00:28:59,171 --> 00:29:02,608 〔「姉は今 やりたかった仕事を していて幸せなんです」〕 485 00:29:02,675 --> 00:29:06,612 〔「そんな姉の邪魔を したくないんです」〕 486 00:29:06,679 --> 00:29:08,614 〔そうなんだ〕 487 00:29:08,681 --> 00:29:12,184 〔でも 一人で抱え込むのは 良くないと思うよ〕 488 00:29:14,186 --> 00:29:18,124 >> 〔もう何もかも嫌になりました〕 489 00:29:18,190 --> 00:29:22,194 〔でも 逃げ出したらダメですよね?〕 490 00:29:25,197 --> 00:29:27,133 (静) 〔そんなことないよ〕 491 00:29:27,199 --> 00:29:30,136 〔辛かったら いつでも逃げ出していいと思う〕 492 00:29:30,202 --> 00:29:32,138 〔自分の人生なんだから→ 493 00:29:32,204 --> 00:29:34,640 好きなように 生きるべきじゃないかな?〕 494 00:29:34,707 --> 00:29:46,085 ♪~ 495 00:29:46,152 --> 00:29:48,154 (モニタ)〔受信音〕 496 00:29:51,157 --> 00:29:53,092 〔ありがとう〕 497 00:29:53,159 --> 00:29:55,094 〔逃げてもいい…〕 498 00:29:55,161 --> 00:29:58,597 〔SEEの言葉に 救われてました〕 499 00:29:58,664 --> 00:30:00,666 〔さようなら〕 500 00:30:05,171 --> 00:30:27,626 ♪~ 501 00:30:27,693 --> 00:30:29,695 (静) 〔はっ!〕 502 00:30:34,700 --> 00:30:45,644 >> 〔女性の泣き声〕 503 00:30:47,146 --> 00:30:51,150 (静) ハァ ハァ…。 504 00:30:54,153 --> 00:30:56,155 >> どうかしましたか? 505 00:31:14,073 --> 00:31:16,075 (静) 綿貫さん…。 506 00:31:17,576 --> 00:31:20,012 あなた 今 謹慎中でしょう? 507 00:31:20,079 --> 00:31:22,081 こんな所で何してるの? 508 00:31:25,584 --> 00:31:28,520 >> 先生は前に→ 509 00:31:28,587 --> 00:31:31,523 私が彩華をイジメてるって 言ってたけど→ 510 00:31:31,590 --> 00:31:37,529 私は 彩華を 友達だと思ってたっていうか…。 511 00:31:37,596 --> 00:31:40,532 彩華をイジってるだけだと 思ってたのは本当で。 512 00:31:40,599 --> 00:31:42,601 ただ…。 513 00:31:44,603 --> 00:31:48,040 エスカレートしてきたのは 事実で→ 514 00:31:48,107 --> 00:31:51,610 私も その自覚はあったというか…。 515 00:31:56,115 --> 00:32:00,052 先生に説教されて…→ 516 00:32:00,119 --> 00:32:04,056 あれから彩華とは 変な感じになっちゃって…。 517 00:32:04,123 --> 00:32:06,558 でも→ 518 00:32:06,625 --> 00:32:09,495 また仲直りできそうになって→ 519 00:32:09,561 --> 00:32:11,497 私→ 520 00:32:11,563 --> 00:32:15,000 すごくうれしくって。 521 00:32:15,067 --> 00:32:17,002 でも 彩華…。 522 00:32:17,069 --> 00:32:21,006 〔人間関係に うんざりしてたみたいです〕 523 00:32:21,073 --> 00:32:25,077 〔あなたには 心当たり あるんじゃないですか?〕 524 00:32:26,578 --> 00:32:29,081 やっぱり 私のこと嫌ってて…。 525 00:32:33,585 --> 00:32:35,521 ごめんなさい。 526 00:32:35,587 --> 00:32:38,590 私 何言ってんだろ…。 527 00:32:40,092 --> 00:32:42,528 (静) ううん。 528 00:32:42,594 --> 00:32:45,030 大丈夫。 529 00:32:45,097 --> 00:32:49,034 >> 私 ちゃんと謝りたいんです。 530 00:32:49,101 --> 00:32:53,105 でも 彩華に拒否られちゃって どうしたらいいのか…。 531 00:32:57,109 --> 00:32:59,545 先生。 532 00:32:59,611 --> 00:33:01,547 助けてください。 533 00:33:01,613 --> 00:33:09,988 ♪~ 534 00:33:10,055 --> 00:33:12,491 (新庄) 麗美先生がいないようですが→ 535 00:33:12,558 --> 00:33:14,993 誰か欠席の連絡は受けてますか? 536 00:33:15,060 --> 00:33:17,496 (大口) いえ 何の連絡も…。 537 00:33:17,563 --> 00:33:19,498 何をやってるんだ! 538 00:33:19,565 --> 00:33:22,067 教師が無断欠席とは! 539 00:33:25,070 --> 00:33:29,508 (玄関のチャイム) 540 00:33:29,575 --> 00:33:36,515 ♪~ 541 00:33:36,582 --> 00:33:38,517 (静) 教えて。 542 00:33:38,584 --> 00:33:41,520 森口先生に何を言われたの? 543 00:33:41,587 --> 00:33:45,024 (浦見) 静先生は こんな時に 校長に授業をやらせて→ 544 00:33:45,090 --> 00:33:46,525 どこで何してんだ? 545 00:33:46,592 --> 00:33:48,527 >> 分かんないけど あの人のことだから→ 546 00:33:48,594 --> 00:33:52,097 また生徒のために 何かやってるんじゃないですか? 547 00:33:54,099 --> 00:33:58,537 📱(振動音) 548 00:33:58,604 --> 00:34:00,038 (京子) もしもし? 549 00:34:00,105 --> 00:34:04,043 (静) 京子さん すいません 勝手に休んでしまって。 550 00:34:04,109 --> 00:34:06,612 (京子) どこで何してるの? 551 00:34:07,613 --> 00:34:10,549 (静) それは 後で報告します。 552 00:34:10,616 --> 00:34:14,620 ただ1つ 京子さんに 頼みたいことがあります。 553 00:34:16,121 --> 00:34:17,623 (京子) うん。 554 00:34:22,127 --> 00:34:24,062 >> 誰と電話してたんですか? 555 00:34:24,129 --> 00:34:26,565 校長。 556 00:34:26,632 --> 00:34:30,068 (京子) あなたに答える必要あるかしら? 557 00:34:30,135 --> 00:34:33,071 >> 麗美先生ですか? 558 00:34:33,138 --> 00:34:38,577 何を考えてるか知りませんが 彼女に伝えてください。 559 00:34:38,644 --> 00:34:41,580 余計なまねはするなと。 560 00:34:41,647 --> 00:34:51,089 ♪~ 561 00:34:51,156 --> 00:34:54,593 (京子) あっ そうだ 私もちょうど頼まれ事されてて。 562 00:34:54,660 --> 00:34:58,163 麗美先生から森口先生へ伝言です。 563 00:34:59,665 --> 00:35:01,600 あんたの思い通りには させないから! 564 00:35:01,667 --> 00:35:04,603 バ~カ! 565 00:35:04,670 --> 00:35:06,672 だそうです。 566 00:35:12,110 --> 00:35:14,112 (陽奈) 何してるんですか? 567 00:35:16,615 --> 00:35:18,550 (静) 《今 熱くなっている》 568 00:35:18,617 --> 00:35:21,553 《正直 この子たちを守りたい って気持ちより→ 569 00:35:21,620 --> 00:35:23,555 あの男にむかついている 気持ちの方が→ 570 00:35:23,622 --> 00:35:25,557 強いのかもしれない》 571 00:35:25,624 --> 00:35:28,560 《それは教師として ダメなのかもしれないけど→ 572 00:35:28,627 --> 00:35:30,062 関係ない!》 573 00:35:30,128 --> 00:35:33,131 《あの男だけは ギャフンと言わせる!》 574 00:35:35,534 --> 00:35:43,976 ♪~ 575 00:35:44,042 --> 00:35:47,980 (静) ごめんなさい 小早川さん 突然 訪ねてきて。 576 00:35:48,046 --> 00:35:49,481 >> 何しに来たの? 577 00:35:49,548 --> 00:35:51,984 もう一度 お願いしに来たの 麻衣のママに。 578 00:35:52,050 --> 00:35:55,554 彩華の退学を取り消すように 学校に頼んでほしいって。 579 00:35:59,558 --> 00:36:01,994 今日は帰った方がいいよ。 >> 何で? 580 00:36:02,060 --> 00:36:04,062 (皐月) 麻衣。 581 00:36:05,564 --> 00:36:08,500 あら お客さん? 582 00:36:08,567 --> 00:36:10,002 あなたは? 583 00:36:10,068 --> 00:36:13,505 (静) 麻衣さんの担任の 麗美 静といいます。 584 00:36:13,572 --> 00:36:16,008 >> 麻衣の担任? 585 00:36:16,074 --> 00:36:18,010 \やっぱり来ました?/ 586 00:36:18,076 --> 00:36:27,019 ♪~ 587 00:36:27,085 --> 00:36:30,455 「あんたの思い通りにはさせない」。 588 00:36:30,522 --> 00:36:33,025 余計な伝言するから。 589 00:36:35,027 --> 00:36:38,530 まさか 私がいるとは 思ってなかったですか? 590 00:36:41,533 --> 00:36:43,969 (静) いると思ってました。 591 00:36:44,036 --> 00:36:46,471 ねちっこい性格のあなたは→ 592 00:36:46,538 --> 00:36:49,975 絶対に私のやることを 妨害しに来ると思ったので→ 593 00:36:50,042 --> 00:36:53,979 わざと あなたに伝言しました。 594 00:36:54,046 --> 00:36:55,981 >> 大した強がりだ。 595 00:36:56,048 --> 00:36:58,483 (静) 強がりじゃないです。 596 00:36:58,550 --> 00:37:00,485 小早川さんを説得しても→ 597 00:37:00,552 --> 00:37:04,489 また先生がセコい裏工作をしたら 面倒じゃないですか。 598 00:37:04,556 --> 00:37:06,491 だから 2人まとめてやってやろうかな→ 599 00:37:06,558 --> 00:37:08,560 …って思ったんです。 600 00:37:13,565 --> 00:37:16,501 (静) まずは森口先生。 601 00:37:16,568 --> 00:37:19,004 今回の一件→ 602 00:37:19,071 --> 00:37:21,506 同じ罪を犯したのに 生徒によって なぜ→ 603 00:37:21,573 --> 00:37:25,010 退学と謹慎処分が 生まれたのでしょうか? 604 00:37:25,077 --> 00:37:28,447 納得できる説明を してもらえませんか? 605 00:37:28,513 --> 00:37:32,951 >> だから 今回の一件を反省してるのか→ 606 00:37:33,018 --> 00:37:36,455 日頃の生活態度を総合的に 判断して下しただけですよ。 607 00:37:36,521 --> 00:37:40,459 (静) 反省しているかどうか どんな基準で判断したんですか? 608 00:37:40,525 --> 00:37:43,962 日頃の生活態度とは 具体的に何なのか。 609 00:37:44,029 --> 00:37:46,465 全く納得できませんが? 610 00:37:46,531 --> 00:37:48,467 さらに あなたは…。 611 00:37:48,533 --> 00:37:52,471 >> 〔怖くなって とっさに ウソをついてしまったのかな?〕 612 00:37:52,537 --> 00:37:55,474 〔若い頃には あることですよ〕 613 00:37:55,540 --> 00:37:56,975 〔ウソっていうのは→ 614 00:37:57,042 --> 00:38:01,480 自分だけ助かればいいという 自分本位の考えです〕 615 00:38:01,546 --> 00:38:03,482 〔そういう人間に→ 616 00:38:03,548 --> 00:38:05,984 今後の反省は期待できません〕 617 00:38:06,051 --> 00:38:09,488 (静) 生徒によってウソの解釈を変えた。 618 00:38:09,554 --> 00:38:11,990 生徒によって対応を変える。 619 00:38:12,057 --> 00:38:16,061 教師… 人として こんな最低な行為はありません。 620 00:38:18,563 --> 00:38:20,499 小早川さん。 621 00:38:20,565 --> 00:38:24,069 あなたは保護者会 会長として これをどう思いますか? 622 00:38:25,570 --> 00:38:27,506 もしかして それを知って→ 623 00:38:27,572 --> 00:38:29,941 でも自分の娘が助かるなら 問題ない。 624 00:38:30,008 --> 00:38:32,944 そう判断したなんてことは ないですよね? 625 00:38:33,011 --> 00:38:35,947 >> ママ? そうなの? 626 00:38:36,014 --> 00:38:39,451 (皐月) そんなことあるわけないじゃない。 627 00:38:39,518 --> 00:38:42,954 (静) 安心しました。 628 00:38:43,021 --> 00:38:45,957 保護者会の代表である 小早川さんが→ 629 00:38:46,024 --> 00:38:48,960 そんな身内びいきするわけ ないですもんね。 630 00:38:49,027 --> 00:38:51,029 >> んっ…。 631 00:38:54,032 --> 00:38:55,967 (静) さて→ 632 00:38:56,034 --> 00:39:00,539 なぜ 森口先生が そんなことをしたのか。 633 00:39:03,542 --> 00:39:06,478 (静) それは 今はいいでしょう。 634 00:39:06,545 --> 00:39:10,982 今回の話し合いの目的は 内藤さんと残り5人の→ 635 00:39:11,049 --> 00:39:15,487 自主退学勧告を 取り消してもらうことです。 636 00:39:15,554 --> 00:39:16,988 >> はぁ…。 637 00:39:17,055 --> 00:39:19,558 (静) 嫌だって顔してますね。 638 00:39:21,059 --> 00:39:22,994 はっきり言いますが→ 639 00:39:23,061 --> 00:39:27,065 裁判を行えば学校側が負ける 可能性は非常に高いですよ。 640 00:39:29,501 --> 00:39:32,437 同じことをやったのに 生徒によって処分が変わる。 641 00:39:32,504 --> 00:39:34,439 そんなの裁判官は→ 642 00:39:34,506 --> 00:39:39,010 自主退学勧告自体 合理性がなく 違法だと判断するでしょうね。 643 00:39:40,512 --> 00:39:42,447 だったら最初から退学なんて…。 644 00:39:42,514 --> 00:39:45,450 >> フフ…。 645 00:39:45,517 --> 00:39:48,954 ククク…。 646 00:39:49,020 --> 00:39:52,524 フフ… ハハハ…。 647 00:39:55,026 --> 00:39:56,962 申し訳ないけど→ 648 00:39:57,028 --> 00:40:00,031 学校の決定は覆せない。 649 00:40:02,033 --> 00:40:04,469 裁判を起こすなら 勝手に起こしてください。 650 00:40:04,536 --> 00:40:06,471 弁護士を雇うお金は どうするんですか? 651 00:40:06,538 --> 00:40:09,541 裁判にどれだけ日数がかかると 思ってるんですか? 652 00:40:11,042 --> 00:40:13,478 「金がかかるし面倒~。 653 00:40:13,545 --> 00:40:16,481 そんなことするくらいなら さっさと退学して→ 654 00:40:16,548 --> 00:40:22,053 違う高校に再入学させた方が楽」 っていう親が多いんですよ。 655 00:40:23,555 --> 00:40:25,490 でしょ? 656 00:40:25,557 --> 00:40:27,559 内藤さん。 657 00:40:31,496 --> 00:40:33,498 (静) なるほど。 658 00:40:35,500 --> 00:40:38,436 内藤さんが何もしなかったら→ 659 00:40:38,503 --> 00:40:41,506 もうどうすることもできない ってことですね。 660 00:40:45,510 --> 00:40:48,446 (静) だったらもう 内藤さんと一緒に退学しない? 661 00:40:48,513 --> 00:40:50,448 (皐月) 何を言ってるんですか? 662 00:40:50,515 --> 00:40:54,452 (静) 友達が退学になろうが 自分たちは助かればいい。 663 00:40:54,519 --> 00:40:57,956 本当にそれでいいの? 664 00:40:58,023 --> 00:41:01,459 あなたたちは喫煙という やってはいけない行為をした。 665 00:41:01,526 --> 00:41:05,964 そこに対する反省は 絶対にしなければならない。 666 00:41:06,031 --> 00:41:09,968 でも友達を見捨てておいて それで反省したって言えるの? 667 00:41:10,035 --> 00:41:13,972 時間とともに後ろめたさが 消えていったとしても→ 668 00:41:14,039 --> 00:41:16,975 友達を見捨てたという事実は 絶対に消えない。 669 00:41:17,042 --> 00:41:19,978 いつか その事実が 自分へと返ってくる。 670 00:41:20,045 --> 00:41:22,480 だから…。 (森口) いいかげんにしてください。 671 00:41:22,547 --> 00:41:25,483 何をグダグダ…。 (陽奈) 私! 672 00:41:25,550 --> 00:41:27,552 退学します。 673 00:41:30,488 --> 00:41:33,425 彩華だけが退学になって→ 674 00:41:33,491 --> 00:41:35,994 自分だけ助かるなんて やっぱヤダ! 675 00:41:37,495 --> 00:41:39,431 (麻衣) 私も→ 676 00:41:39,497 --> 00:41:41,933 彩華と陽奈がやめるなら やめる! 677 00:41:42,000 --> 00:41:45,437 (皐月) 何言ってるの 麻衣 そんなことママが許しませんよ! 678 00:41:45,503 --> 00:41:49,441 ママは 私が自分だけがよければいい…。 679 00:41:49,507 --> 00:41:52,444 そんな人間になってほしい? 680 00:41:52,510 --> 00:41:54,512 それは…。 681 00:41:56,514 --> 00:41:58,516 (静) 小早川さん。 682 00:42:00,518 --> 00:42:03,455 このままだと みんな退学してしまいますよ。 683 00:42:03,521 --> 00:42:12,464 ♪~ 684 00:42:12,530 --> 00:42:14,532 (皐月) 森口先生。 685 00:42:17,035 --> 00:42:19,971 今回の件で 6人退学は→ 686 00:42:20,038 --> 00:42:24,476 ちょっと重過ぎると思うので→ 687 00:42:24,542 --> 00:42:26,478 全員同じ→ 688 00:42:26,544 --> 00:42:29,547 謹慎処分にしてもらえませんか? 689 00:42:33,551 --> 00:42:37,989 保護者会 会長として お願いします。 690 00:42:38,056 --> 00:42:40,058 分かりますよね? 691 00:42:49,567 --> 00:42:52,504 クソ! クソ! クソ! 692 00:42:52,570 --> 00:42:54,506 クソ! クソ! 693 00:42:54,572 --> 00:42:56,574 クソ~!? 694 00:42:59,077 --> 00:43:01,079 ありがとう。 695 00:43:03,081 --> 00:43:05,517 一緒に退学するって 言ってくれた時は→ 696 00:43:05,583 --> 00:43:07,519 ホントにうれしかった。 697 00:43:07,585 --> 00:43:09,521 そんなの当たり前でしょ。 698 00:43:09,587 --> 00:43:14,025 って言いたいけど 実はあれ 静先生の指示。 699 00:43:14,092 --> 00:43:15,527 え? 700 00:43:15,593 --> 00:43:20,532 (静) 〔私が内藤さんと一緒に 退学しない?って言ったら→ 701 00:43:20,598 --> 00:43:23,535 それに乗っかって〕 702 00:43:23,601 --> 00:43:27,605 (陽奈の声) それを私が麻衣にも伝えただけ。 703 00:43:29,541 --> 00:43:32,544 だけど 本当によかった。 704 00:43:34,546 --> 00:43:36,548 (麻衣) よかった。 705 00:43:41,553 --> 00:43:43,555 (静) じゃあ 帰ろっか。 706 00:43:45,056 --> 00:43:48,493 >> 先生 ありがとう。 707 00:43:48,560 --> 00:43:50,996 ありがとう。 708 00:43:51,062 --> 00:43:55,567 (静) お礼はいいから 謹慎中に ちゃんと反省してね。 709 00:44:00,572 --> 00:44:02,507 (陽奈) えっ 泣いてる? (彩華) 泣いてない。 710 00:44:02,574 --> 00:44:05,076 (陽奈) 見て 泣いてるよ。 (彩華) 泣いてない 泣いてない。 711 00:44:10,081 --> 00:44:13,518 (京子) これを張ったのは→ 712 00:44:13,585 --> 00:44:15,587 愛花先生なんでしょ? 713 00:44:19,591 --> 00:44:21,593 (浦見) そうです。 714 00:44:23,094 --> 00:44:26,531 (愛花) 覚えてないのよ。 715 00:44:26,598 --> 00:44:28,533 私の顔を見ても。 716 00:44:31,036 --> 00:44:40,979 〔女性の泣き声〕 717 00:44:41,046 --> 00:44:43,548 〔泣き声〕 718 00:44:46,051 --> 00:44:49,054 人の妹を殺しておいて。