1 00:00:42,387 --> 00:00:48,387 (直美)本当に 後悔しない? 2 00:00:54,399 --> 00:01:00,399 (加奈子)これで いいの。 これしかない。 3 00:01:06,411 --> 00:01:12,411 (加奈子)これからも 私たちは 親友だよね? 4 00:01:15,420 --> 00:01:20,425 (直美)そして 共犯者。 5 00:01:20,425 --> 00:01:31,453 ♬~ 6 00:01:31,453 --> 00:01:46,385 ♬~ 7 00:01:46,385 --> 00:01:59,385 (加奈子・直美)5・4・3・2・1。 8 00:02:04,403 --> 00:02:06,405 (浅井)ここ 数年 われわれ 百貨店にとって➡ 9 00:02:06,405 --> 00:02:10,409 中国からの お客さまは 大変 重要な存在に なってる。➡ 10 00:02:10,409 --> 00:02:14,413 その中でも 陳会長は 華僑の 有力者であり➡ 11 00:02:14,413 --> 00:02:16,415 幅広い 人脈を お持ちだ。➡ 12 00:02:16,415 --> 00:02:19,418 今回の 個人商談会は 大きな ビジネスチャンスに つながる。➡ 13 00:02:19,418 --> 00:02:22,421 心して お迎えするように。 (一同)はい。 14 00:02:22,421 --> 00:02:24,423 (青木)以下が 商品の ラインアップになります。 15 00:02:24,423 --> 00:02:27,426 (内藤)毛皮。 時計。 宝飾品。 ワインなど➡ 16 00:02:27,426 --> 00:02:31,396 陳会長の お眼鏡に かなう 最高の商品を 揃えました。 17 00:02:31,396 --> 00:02:34,396 (直美)それだけで 十分でしょうか? 18 00:02:36,268 --> 00:02:41,273 (直美)陳会長ご夫妻は 芸術方面にも 大変 造詣が深く➡ 19 00:02:41,273 --> 00:02:43,275 最近では 日本の 現代美術品にも➡ 20 00:02:43,275 --> 00:02:46,278 興味を お持ちだと 伺っています。 21 00:02:46,278 --> 00:02:48,280 (直美)葵百貨店ならではの 美術品を➡ 22 00:02:48,280 --> 00:02:50,282 ラインアップに 加えることで➡ 23 00:02:50,282 --> 00:02:53,285 より 陳会長の信頼を 得ることに つながると 思います。 24 00:02:53,285 --> 00:02:56,288 (浅井)具体的な案は あんのか? はい。 25 00:02:56,288 --> 00:03:01,293 国村 双水 先生の 花鳥文花瓶など いかがでしょうか? 26 00:03:01,293 --> 00:03:03,295 奥さまには オノ・クリスタルの➡ 27 00:03:03,295 --> 00:03:06,298 インペリアルシリーズが よろしいかと。 28 00:03:06,298 --> 00:03:10,302 これまでの 購入履歴から見ても 陳会長ご夫妻には➡ 29 00:03:10,302 --> 00:03:12,304 ご満足いただける 商品かと 思います。 30 00:03:12,304 --> 00:03:15,307 これらの美術品を フロアに入って すぐ➡ 31 00:03:15,307 --> 00:03:18,310 目に留まるところに 配置しては いかがでしょうか? 32 00:03:18,310 --> 00:03:23,310 商談会が始まって すぐ 陳会長の心を つかめるはずです。 33 00:03:33,358 --> 00:03:35,360 (浅井)ああ。 小田君。 さっきの提案 素晴らしかったよ。 34 00:03:35,360 --> 00:03:37,362 ありがとうございます。 35 00:03:37,362 --> 00:03:39,364 で 部長。 前々から お話ししている➡ 36 00:03:39,364 --> 00:03:42,367 人事異動の件なんですけれども…。 (浅井)ああ。➡ 37 00:03:42,367 --> 00:03:44,369 これからも 頼むよ。 38 00:03:44,369 --> 00:03:57,382 ♬~ 39 00:03:57,382 --> 00:04:03,388 [TEL] 40 00:04:03,388 --> 00:04:06,391 葵百貨店 外商 小田でございます。 41 00:04:06,391 --> 00:04:09,391 かしこまりました。 すぐに お伺いします。 42 00:04:13,398 --> 00:04:16,398 痛っ。 痛っ。 43 00:04:23,408 --> 00:04:28,413 あっ。 ちょっ ちょっ…。 もう! 嘘でしょ? 44 00:04:28,413 --> 00:04:32,350 (清三)ダイスケ! よかったなぁ。 (美子)ああ。 よしよし よしよし。 45 00:04:32,350 --> 00:04:36,354 (清三)大好きな 小田さんに 散歩してもらって。 ハハハ。➡ 46 00:04:36,354 --> 00:04:39,357 小田さん。 折り入って 頼みたいことが あるんだが。 47 00:04:39,357 --> 00:04:43,361 はい。 何なりと お申し付けください。 48 00:04:43,361 --> 00:04:45,363 (清三)実は 3カ月間➡ 49 00:04:45,363 --> 00:04:49,367 妻と 地中海クルーズに 行こうと思ってね。 50 00:04:49,367 --> 00:04:51,369 すてきですね。 51 00:04:51,369 --> 00:04:53,371 3カ月ですと 大荷物に なりますから➡ 52 00:04:53,371 --> 00:04:56,374 大きめの かばんなど 新調されては いかがでしょうか? 53 00:04:56,374 --> 00:04:59,377 (清三)旅行中 ダイスケを 預かってもらえないかな? 54 00:04:59,377 --> 00:05:01,379 えっ? (美子)前回の クルーズのとき➡ 55 00:05:01,379 --> 00:05:05,383 ペットホテルに 預けたら ストレスで 心を 病んでしまったのよ。 56 00:05:05,383 --> 00:05:07,385 心を 病む…。 57 00:05:07,385 --> 00:05:09,385 (清三)こんなこと 頼めるのは…。 58 00:05:13,391 --> 00:05:17,395 (清三)小田さんしか いない。 59 00:05:17,395 --> 00:05:19,397 (内藤)そりゃ 小田しか いないだろう。 60 00:05:19,397 --> 00:05:22,400 うちのマンション 狭いですし そもそも ペット 禁止なんです。 61 00:05:22,400 --> 00:05:25,403 あっ。 お疲れさまです。 (内藤)あのな。 外商ってのは➡ 62 00:05:25,403 --> 00:05:27,405 お客さまとの 信頼関係が 全てだ。➡ 63 00:05:27,405 --> 00:05:30,408 こういう 小さな積み重ねが 売り上げ…。 64 00:05:30,408 --> 00:05:32,344 売り上げに つながる。 分かってます。 65 00:05:32,344 --> 00:05:36,348 ただ 私は いつになったら 葵美術館に➡ 66 00:05:36,348 --> 00:05:38,350 異動させて もらえるんでしょうか? 67 00:05:38,350 --> 00:05:40,352 (内藤)お客さまに 信頼されてる 外商部員を➡ 68 00:05:40,352 --> 00:05:43,355 他の部署に 異動させると 思うか?➡ 69 00:05:43,355 --> 00:05:48,360 一度 つかんだ 顧客を 手放すわけには いかないんだよ。 70 00:05:48,360 --> 00:05:50,362 (内藤)お疲れ。 (従業員)お疲れっした。 71 00:05:50,362 --> 00:05:53,365 えっ。 ちょっと…。 72 00:05:53,365 --> 00:06:02,374 [TEL] 73 00:06:02,374 --> 00:06:06,378 ちょっと。 ダイスケ。 ちょっと。 ダイスケ。 やめ…。 74 00:06:06,378 --> 00:06:09,381 [TEL](加奈子)直美? ごめん。 加奈子? 75 00:06:09,381 --> 00:06:11,383 (加奈子・直美)久しぶり。 76 00:06:11,383 --> 00:06:13,385 半年ぶりだね。 (加奈子)そんなに➡ 77 00:06:13,385 --> 00:06:15,387 会ってなかったっけ? そうだよ。 78 00:06:15,387 --> 00:06:18,390 (加奈子)でも これからは 近所だから いつでも 会えるよ。 79 00:06:18,390 --> 00:06:20,392 ホントだね。 入って 入って。 80 00:06:20,392 --> 00:06:22,394 お邪魔します。 はい。 81 00:06:22,394 --> 00:06:24,396 ねえ。 私んちから 2駅って めちゃめちゃ 近所だよ。 82 00:06:24,396 --> 00:06:27,399 直美の近所だから 引っ越したの。 ありがと。 83 00:06:27,399 --> 00:06:29,401 喜ばせると 入り浸るよ? フフフ。 84 00:06:29,401 --> 00:06:31,419 まあ でも 旦那さん いるしね。 85 00:06:31,419 --> 00:06:33,338 そうそう 幸せな家庭には お邪魔できないよね。 86 00:06:33,338 --> 00:06:36,341 連絡しようかなって 思うけど いつも 悪いなって 思うもん。 87 00:06:36,341 --> 00:06:39,344 嘘? こっちは 直美の仕事の 邪魔しないように➡ 88 00:06:39,344 --> 00:06:43,348 遠慮してたのに。 じゃあ 次から 遠慮しないよ。 89 00:06:43,348 --> 00:06:46,351 この新居 すごくない? 90 00:06:46,351 --> 00:06:48,353 (達郎)小田さん。 ご無沙汰してます。 91 00:06:48,353 --> 00:06:51,356 あっ。 今日は お招きいただき ありがとうございます。 92 00:06:51,356 --> 00:06:54,359 すてきな 新居ですね。 93 00:06:54,359 --> 00:06:57,362 (達郎)ありがとうございます。 多少 無理したんですが…。 94 00:06:57,362 --> 00:06:59,364 (達郎)まあ 加奈子も ずっと うちに いるんだし➡ 95 00:06:59,364 --> 00:07:03,368 なるべく いい環境をと思って。 ねっ? 96 00:07:03,368 --> 00:07:05,370 うん。 97 00:07:05,370 --> 00:07:08,373 今日の料理 全部 加奈子が 作ったんですよ。 98 00:07:08,373 --> 00:07:10,375 へえー。 99 00:07:10,375 --> 00:07:12,377 料理教室に 通って 腕を めきめき 上げて➡ 100 00:07:12,377 --> 00:07:15,380 もうね プロ並み。 101 00:07:15,380 --> 00:07:17,382 外で 食べるより 加奈子の 手料理の方が➡ 102 00:07:17,382 --> 00:07:20,385 はるかに うまいんです。 ちょっと。 達郎さん。 103 00:07:20,385 --> 00:07:23,388 ハードル 上げないでよ。 何で? 104 00:07:23,388 --> 00:07:25,390 ≪(チャイム) 105 00:07:25,390 --> 00:07:27,392 ああ。 出るから。 小田さんと ゆっくりしてて。 106 00:07:27,392 --> 00:07:29,392 ああ。 ありがとう。 107 00:07:37,335 --> 00:07:40,338 加奈子。 嘘 ついた。 えっ? 108 00:07:40,338 --> 00:07:43,341 普通で いい。 普通の家庭を 築いて➡ 109 00:07:43,341 --> 00:07:47,345 それを 守っていくのが 夢だって 言ってたよね? 110 00:07:47,345 --> 00:07:51,349 こんな いいマンション 住んで エリート銀行マンの 旦那がいて。 111 00:07:51,349 --> 00:07:56,354 しかも あんなに 優しくて。 どこが 普通よ? 112 00:07:56,354 --> 00:07:59,357 よかったね。 加奈子。 113 00:07:59,357 --> 00:08:02,360 ありがとう。 114 00:08:02,360 --> 00:08:04,362 でも 直美も 美術館への異動 もうすぐでしょ? 115 00:08:04,362 --> 00:08:06,364 あっ…。 116 00:08:06,364 --> 00:08:12,370 やっと 夢が かなうんだね。 そのときは 絶対 お祝いさせてよ。 117 00:08:12,370 --> 00:08:15,373 うん。 118 00:08:15,373 --> 00:08:18,376 (達郎)いらっしゃい。 (陽子)お待たせ。 はい。 お土産。 119 00:08:18,376 --> 00:08:20,378 (達郎)あっ。 (陽子)シュークリーム。 120 00:08:20,378 --> 00:08:24,378 (陽子)初めまして。 達郎の姉の 陽子です。 121 00:08:26,384 --> 00:08:29,387 (陽子)あれ? 達郎の結婚式で➡ 122 00:08:29,387 --> 00:08:31,406 友人代表の スピーチを してくださった方ですよね? 123 00:08:31,406 --> 00:08:34,325 はい。 (陽子)ああ。 やっぱり。➡ 124 00:08:34,325 --> 00:08:36,327 どこかで 見たことあると 思った。 125 00:08:36,327 --> 00:08:39,330 お姉さん。 どうぞ。 (陽子)ありがとう。 126 00:08:39,330 --> 00:08:41,332 (達郎)それにしても 早かったね。 (陽子)うん? 127 00:08:41,332 --> 00:08:43,334 (達郎)パーティーが あるって 言ってなかった? 128 00:08:43,334 --> 00:08:45,336 (陽子)ああ。 婚活パーティーね。 えっ? 129 00:08:45,336 --> 00:08:48,339 結婚する気に なったんですか? (陽子)まさか。 ありがとう。 130 00:08:48,339 --> 00:08:50,341 (達郎)うん? でも 婚活パーティーに 行ったんじゃ…。 131 00:08:50,341 --> 00:08:52,343 (陽子)婚活パーティーは 相手の身元が はっきりしてるから➡ 132 00:08:52,343 --> 00:08:55,346 ビジネスに 利用できるのよ。 133 00:08:55,346 --> 00:08:58,349 (陽子)相手の収入 環境 趣味 趣向を 把握できれば➡ 134 00:08:58,349 --> 00:09:02,353 それに見合う 物件を 効率よく 薦めることが できるでしょ? 135 00:09:02,353 --> 00:09:04,355 (達郎)なるほどね。 136 00:09:04,355 --> 00:09:08,359 だから 達郎は もう 使えない。 残念ね。 137 00:09:08,359 --> 00:09:10,359 乾杯。 138 00:09:13,364 --> 00:09:16,367 ねえ。 小田さんって 葵百貨店の 外商部で➡ 139 00:09:16,367 --> 00:09:18,369 働いてらっしゃるんでしょ? はい。 140 00:09:18,369 --> 00:09:20,371 直美は ホントに すごいんです。 141 00:09:20,371 --> 00:09:23,374 たくさんの 一流の お客さまから 信頼されてるんです。 142 00:09:23,374 --> 00:09:25,376 やめてよ。 そうだ。 143 00:09:25,376 --> 00:09:28,379 達郎さんが 何か協力できることが あるかもしれない。 144 00:09:28,379 --> 00:09:30,381 (達郎)そうだね。 うん。 145 00:09:30,381 --> 00:09:32,317 (達郎)僕は 投信と 資産運用の プロだから➡ 146 00:09:32,317 --> 00:09:35,320 小田さんの お客さまの人生設計に お役に立てることが あると思う。 147 00:09:35,320 --> 00:09:38,323 なるほどね。 今日は 新居祝いじゃなくて➡ 148 00:09:38,323 --> 00:09:41,326 営業だったってわけね? (達郎)姉貴とは 違うよ。 149 00:09:41,326 --> 00:09:43,328 (陽子)うん? 150 00:09:43,328 --> 00:09:45,330 デザートの用意 してくるね。 (達郎)うん。 151 00:09:45,330 --> 00:09:48,333 (陽子)達郎。 取ろうか? (達郎)ああ。 じゃあ➡ 152 00:09:48,333 --> 00:09:50,333 何か 適当に。 (陽子)うん。 OK。 153 00:09:52,337 --> 00:09:55,340 手伝うよ。 154 00:09:55,340 --> 00:09:59,340 何か すごいね。 ちょっと 圧倒されちゃった。 155 00:10:01,346 --> 00:10:04,349 直美。 付き合ってる人 いるんでしょ? 156 00:10:04,349 --> 00:10:07,352 えっ? ダイスケさん? 157 00:10:07,352 --> 00:10:09,354 この前 電話したときに➡ 158 00:10:09,354 --> 00:10:11,356 そう 呼んでた人 そばに いたでしょ。 159 00:10:11,356 --> 00:10:18,363 隠さないでよ。 直美なら すてきな人がいて 当然だもんね。 160 00:10:18,363 --> 00:10:20,365 まあね。 161 00:10:20,365 --> 00:10:24,369 結婚するなら 事前に 紹介してよ? 162 00:10:24,369 --> 00:10:27,369 結婚なんて ないない。 163 00:10:30,375 --> 00:10:36,381 大丈夫? この前 ドアに ぶつけちゃって。 164 00:10:36,381 --> 00:10:42,387 でも ホントに 結婚ってなったら 決める前に 絶対に 会わせてよ? 165 00:10:42,387 --> 00:10:44,387 分かった。 166 00:10:48,393 --> 00:10:58,403 ♬~ 167 00:10:58,403 --> 00:11:00,403 どうかした? 168 00:11:04,409 --> 00:11:06,411 何か うれしいな。 169 00:11:06,411 --> 00:11:12,417 また 昔みたいに 直美と 会えると思うと。 170 00:11:12,417 --> 00:11:15,420 (達郎)ハハハ。 えっ? 嘘だよ。 171 00:11:15,420 --> 00:11:18,423 (陽子)ホント ホント。 (達郎)ああ。 そう。 172 00:11:18,423 --> 00:11:22,427 (笑い声) 173 00:11:22,427 --> 00:11:36,427 ♬~ 174 00:13:44,669 --> 00:13:48,673 (内藤)おい。 中村。 看板 上げよう。 175 00:13:48,673 --> 00:13:59,684 ♬~ 176 00:13:59,684 --> 00:14:02,687 (内藤)いいか? 陳会長ご夫妻を はじめ➡ 177 00:14:02,687 --> 00:14:05,690 華人会の幹部が ご夫婦で 5組 いらっしゃる。➡ 178 00:14:05,690 --> 00:14:08,693 一夫婦を 一人の部員で しっかりと 対応するように。 179 00:14:08,693 --> 00:14:11,696 (青木)大変です! 陳会長が➡ 180 00:14:11,696 --> 00:14:14,699 お知り合いの 華僑の方々を われわれに 紹介したいと。 181 00:14:14,699 --> 00:14:17,702 (内藤)ありがたいことじゃないか。 182 00:14:17,702 --> 00:14:19,702 ≪(ドアの開く音) 183 00:14:21,706 --> 00:14:23,708 (手塚)うわ。 すごい。 これ かなりの売り上げ➡ 184 00:14:23,708 --> 00:14:26,711 期待できますよ。 バカ。 これだけの お客さん➡ 185 00:14:26,711 --> 00:14:28,713 私たちだけで どうやって 対応すんのよ? 186 00:14:28,713 --> 00:14:30,715 (内藤)ようこそ お越しくださいました。 187 00:14:30,715 --> 00:14:33,651 (陳)いや。 葵百貨店の 内覧会があると 言ったら➡ 188 00:14:33,651 --> 00:14:35,653 皆 見たいと 言ってな。 189 00:14:35,653 --> 00:14:37,655 (内藤)では 皆さま。 こちらの 芳名録に➡ 190 00:14:37,655 --> 00:14:40,655 お名前と ご住所を お書きください…。 191 00:14:45,663 --> 00:14:47,665 個別での対応は 無理です。 192 00:14:47,665 --> 00:14:50,668 予定 変更して テーブルごとに 接客するのは どうでしょう? 193 00:14:50,668 --> 00:14:53,671 (青木)よし。 そうしよう。 (手塚)はい。 194 00:14:53,671 --> 00:14:58,676 (陳)おお。 これは 国村 双水の 花鳥文花瓶ですね。 195 00:14:58,676 --> 00:15:01,679 (内藤)ほう。 さすが 陳会長。 お目が高い。 196 00:15:01,679 --> 00:15:03,681 (手塚)少々 お待ちください。 あのう。 順番に➡ 197 00:15:03,681 --> 00:15:05,681 対応いたしますので 少々 お待ちください。 198 00:15:07,685 --> 00:15:10,688 (男性)シェイシェイ。 サイツェン。 199 00:15:10,688 --> 00:15:16,688 (騒ぐ声) 200 00:15:20,698 --> 00:15:22,700 出て。 出て 出て。 201 00:15:22,700 --> 00:15:25,703 (騒ぐ声) 202 00:15:25,703 --> 00:15:27,705 すいません。 (従業員)はい。 203 00:15:27,705 --> 00:15:29,707 ジュースと お菓子を 用意していただけますか? 204 00:15:29,707 --> 00:15:31,707 (従業員)かしこまりました。 205 00:15:36,647 --> 00:15:38,649 私が させていただきます。 206 00:15:38,649 --> 00:15:42,653 (朱美)これ すてき。 幾ら? ウブロの 日本限定品です。 207 00:15:42,653 --> 00:15:44,655 ベルトの レオパード柄が 大胆で…。 208 00:15:44,655 --> 00:15:46,657 (朱美)だから 幾ら? 209 00:15:46,657 --> 00:15:49,660 税込みで 204万1,200円に なります。 210 00:15:49,660 --> 00:15:51,662 (朱美)嘘! 高い 高い。➡ 211 00:15:51,662 --> 00:15:54,665 ここ 優待割引 ないの? 212 00:15:54,665 --> 00:15:56,667 外商の カード会員さまですと ございますが。 213 00:15:56,667 --> 00:16:00,671 だったら 私 今 会員になるね。 ありがとうございます。 214 00:16:00,671 --> 00:16:02,673 ただ 会員さまに なっていただくためには➡ 215 00:16:02,673 --> 00:16:06,677 一定以上の お買い上げ実績と 様々な 手続きがございまして…。 216 00:16:06,677 --> 00:16:08,679 (朱美)サービス 悪いね。 やめた。 買わない。 217 00:16:08,679 --> 00:16:12,683 陳さん。 ここ 高いよ! (中国語) 218 00:16:12,683 --> 00:16:16,687 申し訳ございません。 お客さま。 219 00:16:16,687 --> 00:16:19,687 お客さま。 よろしいでしょうか? 220 00:16:29,700 --> 00:16:34,639 (騒ぐ声) 221 00:16:34,639 --> 00:16:37,642 ありがとうございます。 222 00:16:37,642 --> 00:16:40,645 ああー。 触らない 触らない。 触らないで。 223 00:16:40,645 --> 00:16:43,648 ほら。 ジュース ジュース ジュース。 224 00:16:43,648 --> 00:16:45,650 (チャイム) はい。 225 00:16:45,650 --> 00:16:47,652 (配達員)お届け物です。 こちらに サイン お願いします。 226 00:16:47,652 --> 00:16:49,652 はい。 227 00:16:54,659 --> 00:17:06,671 ♬~ 228 00:17:06,671 --> 00:17:19,684 ♬~ 229 00:17:19,684 --> 00:17:21,684 (一同)ありがとうございました。 230 00:17:24,689 --> 00:17:26,689 (従業員)ありがとうございました。 231 00:17:35,633 --> 00:17:37,635 (手塚)小田さん。➡ 232 00:17:37,635 --> 00:17:39,637 ウブロの 腕時計のケースが 1つ 余るんすけど。 233 00:17:39,637 --> 00:17:41,637 えっ? 234 00:17:48,646 --> 00:17:51,649 (浅井)被害額 200万だって!? 申し訳ございません。 235 00:17:51,649 --> 00:17:53,651 (内藤)小田の話ですと その腕時計を➡ 236 00:17:53,651 --> 00:17:56,654 執拗に欲しがっていた 女性が いたようです。 237 00:17:56,654 --> 00:17:59,657 芳名録によると 名前は 李 朱美。 238 00:17:59,657 --> 00:18:02,660 池袋に ある 中国食材 販売業者です。 239 00:18:02,660 --> 00:18:04,662 すぐに 警察に 被害届を 出してきます。 240 00:18:04,662 --> 00:18:09,667 (浅井)いや。 被害届は 出さない。 どうしてですか? 241 00:18:09,667 --> 00:18:11,669 盗まれたとしか 考えられない状況なんです。 242 00:18:11,669 --> 00:18:14,672 (浅井)万が一 陳会長の 耳に入ったら どうなる?➡ 243 00:18:14,672 --> 00:18:17,675 自分たちのことを 疑ってるのかと 気を悪くされるだろ。 244 00:18:17,675 --> 00:18:19,677 でも 200万の時計が なくなってるんですよ? 245 00:18:19,677 --> 00:18:21,679 (浅井)陳会長の人脈を 失うかもしれない リスクを➡ 246 00:18:21,679 --> 00:18:23,681 冒すわけには いかない。 そもそも 誰のせいで➡ 247 00:18:23,681 --> 00:18:26,681 こんなことが 起きたと 思ってるんだ! 248 00:18:29,687 --> 00:18:32,707 警察に 被害届 出すのが 筋でしょ? 249 00:18:32,707 --> 00:18:35,626 なのに なかったことに しようなんて➡ 250 00:18:35,626 --> 00:18:39,630 そういうのが 許せない。 変わんないな 直美は。 251 00:18:39,630 --> 00:18:42,633 うん? ねえ。 覚えてるでしょ? 252 00:18:42,633 --> 00:18:46,637 サークルの新歓合宿でさ 丹沢に キャンプしたときのこと。 253 00:18:46,637 --> 00:18:48,639 はい。 これ 食べて。 ああ。 うん。 ありがとう。 254 00:18:48,639 --> 00:18:51,642 あのとき 後輩の男女 2人が 行方不明に なったじゃない? 255 00:18:51,642 --> 00:18:53,644 それで みんなで 必死に 捜したら➡ 256 00:18:53,644 --> 00:18:55,646 隣の キャンプ場の バンガローの中で➡ 257 00:18:55,646 --> 00:18:58,649 いちゃいちゃ しててさ。 私 あんとき➡ 258 00:18:58,649 --> 00:19:01,652 「あんたたち 不潔!」って キレたよね。 259 00:19:01,652 --> 00:19:05,656 っていうかさ 「不潔」って 昭和じゃないんだからね。 260 00:19:05,656 --> 00:19:07,658 言った私が へこんだよ。 261 00:19:07,658 --> 00:19:10,661 直美はさ 潔癖なところが あるのよ。 262 00:19:10,661 --> 00:19:13,664 ふしだらな感じ? そういうのが 許せないんでしょ? 263 00:19:13,664 --> 00:19:16,667 「ふしだら」って それも じゅうぶん 昭和だから。 264 00:19:16,667 --> 00:19:19,667 あっ。 そうだね。 「ふしだら」って。 265 00:19:21,672 --> 00:19:27,678 ああ…。 何か 加奈子に愚痴ったら すっきりした。 266 00:19:27,678 --> 00:19:29,680 ううん。 やるやる。 あっ。 ありがとう。 267 00:19:29,680 --> 00:19:34,618 ねえ。 そういう話ってさ 彼氏は 聞いてくれないの? 268 00:19:34,618 --> 00:19:39,623 えっ? ほら。 ダイスケさん。 269 00:19:39,623 --> 00:19:42,626 聞いては くれるけど 答えては くれないんだよねぇ。 270 00:19:42,626 --> 00:19:45,629 えっ? どうして? はい。 271 00:19:45,629 --> 00:19:49,633 犬だから。 えっ? 272 00:19:49,633 --> 00:19:53,637 ごめん。 嘘 ついてた。 273 00:19:53,637 --> 00:19:57,641 実は ダイスケって お客さまから 預かった 犬。 274 00:19:57,641 --> 00:20:00,644 ホントは 彼氏なんて いないの。 275 00:20:00,644 --> 00:20:04,648 それに 美術館の仕事だって 望みは 薄い。 276 00:20:04,648 --> 00:20:09,653 不況で 美術館も 催事部も 業務 縮小したから。 277 00:20:09,653 --> 00:20:13,657 ホントは やりたくもない仕事で 毎日 頭 下げて➡ 278 00:20:13,657 --> 00:20:17,657 お客さまに 振り回されてるのが 現実。 279 00:20:21,665 --> 00:20:28,672 そうだったんだ。 見え 張っちゃった。 280 00:20:28,672 --> 00:20:31,675 すてきな結婚を するって夢を かなえた 加奈子が➡ 281 00:20:31,675 --> 00:20:34,612 うらやましくて。 282 00:20:34,612 --> 00:20:37,612 夢なんか かなってないよ。 283 00:20:43,621 --> 00:20:45,621 おいしそう。 284 00:20:53,631 --> 00:20:55,631 [TEL](メールの着信音) 285 00:20:57,635 --> 00:21:00,638 「達郎さんに 外商の お客さんを 紹介するって話➡ 286 00:21:00,638 --> 00:21:02,640 できれば お願い」 287 00:21:02,640 --> 00:21:05,643 「今度の異動で 本店の法人営業部への 栄転が➡ 288 00:21:05,643 --> 00:21:08,646 決まるか どうかの 瀬戸際なの」 289 00:21:08,646 --> 00:21:12,646 加奈子の旦那 大変なんだって。 仕事。 290 00:21:14,652 --> 00:21:16,652 食べたいの? 291 00:21:18,656 --> 00:21:21,659 [TEL](メールの着信音) 292 00:21:21,659 --> 00:21:24,662 「了解。 加奈子の 愛する旦那のためなら➡ 293 00:21:24,662 --> 00:21:28,666 一肌でも 二肌でも 脱ぐよ」 294 00:21:28,666 --> 00:21:30,668 ≪(ドアの開く音) (達郎)ただいま。 295 00:21:30,668 --> 00:21:32,686 おかえりなさい。 296 00:21:32,686 --> 00:21:36,607 (達郎)支店長との 付き合いで 3軒 はしごだよ。 297 00:21:36,607 --> 00:21:38,607 お疲れさまでした。 298 00:21:40,611 --> 00:21:43,611 (達郎)ありがとう。 お風呂 沸いてるから。 299 00:21:58,629 --> 00:22:00,631 嫌なの? 300 00:22:00,631 --> 00:22:10,631 ♬~ 301 00:23:44,768 --> 00:23:46,770 (従業員)この時計 箱は ないんですか? 302 00:23:46,770 --> 00:23:48,772 (朱美)ない。 (従業員)ちなみに➡ 303 00:23:48,772 --> 00:23:51,775 保証書は ありますか? (朱美)ないです。 304 00:23:51,775 --> 00:23:53,777 (刑事)銀座の質屋に 持ち込まれてね。➡ 305 00:23:53,777 --> 00:23:58,782 箱や 保証書が なかったことで 売買には 至らなかった。➡ 306 00:23:58,782 --> 00:24:01,782 この女性 見覚えが あります? 307 00:24:04,788 --> 00:24:07,791 それは…。 308 00:24:07,791 --> 00:24:09,793 (浅井)被害届は 出さない。 309 00:24:09,793 --> 00:24:12,796 じゃあ 200万の時計を 取り返さないんですか? 310 00:24:12,796 --> 00:24:15,799 (浅井)取り返すに 決まってるだろ。 えっ? 311 00:24:15,799 --> 00:24:19,803 (浅井)《李社長の元に 出向いて 速やかに ご返却くださるよう➡ 312 00:24:19,803 --> 00:24:21,803 君が お願いするんだよ》 313 00:24:23,807 --> 00:24:26,810 ≪(中国語) 314 00:24:26,810 --> 00:24:30,814 [TEL](アナウンス)目的地に 到着しました。 315 00:24:30,814 --> 00:24:34,818 ≪(中国語の会話) 316 00:24:34,818 --> 00:24:51,769 ♬~ 317 00:24:51,769 --> 00:25:11,789 ♬~ 318 00:25:11,789 --> 00:25:14,792 ♬~ 319 00:25:14,792 --> 00:25:17,792 (中国語) 320 00:25:25,803 --> 00:25:30,808 びっくりしました。 私 タダと思いましたね。➡ 321 00:25:30,808 --> 00:25:34,812 日本の百貨店 中国人が買わないと 経営 成り立っていかない。➡ 322 00:25:34,812 --> 00:25:38,816 だから 中国人 集めて サービスしたと 思いました。➡ 323 00:25:38,816 --> 00:25:42,836 そちらの 説明不足ですね。 324 00:25:42,836 --> 00:25:45,756 しかし 李さまは 時計の値段を お尋ねに なりまし…。 325 00:25:45,756 --> 00:25:47,758 (朱美)サービスしてくれる 時計が 幾らか➡ 326 00:25:47,758 --> 00:25:51,762 知りたかっただけの ことですね。 327 00:25:51,762 --> 00:25:55,762 さようですか。 (朱美)さようのことです。 328 00:25:57,768 --> 00:25:59,770 では 李さまには どちらか 一つの➡ 329 00:25:59,770 --> 00:26:01,772 決断を していただきたく 存じます。 330 00:26:01,772 --> 00:26:04,775 1つ目は 商品を 直ちに 返却する。 331 00:26:04,775 --> 00:26:06,777 2つ目は 商品を お買い上げいただく。 332 00:26:06,777 --> 00:26:09,780 (朱美)返す 返す。 だって 200万も するでしょう? 333 00:26:09,780 --> 00:26:11,782 今 どこに ありますか? (朱美)家に あるのことです。 334 00:26:11,782 --> 00:26:13,784 今すぐ 取りに 帰っていただけますか? 335 00:26:13,784 --> 00:26:17,788 (朱美)あっ。 間違った。 横浜の友人に 預けた。 336 00:26:17,788 --> 00:26:21,792 今 家に あると おっしゃいましたが。 337 00:26:21,792 --> 00:26:25,796 思い違い。 忘れてた。 友人から 返してもらうので➡ 338 00:26:25,796 --> 00:26:27,798 とにかく あした 昼すぎに 来てください。➡ 339 00:26:27,798 --> 00:26:30,801 今 私 忙しい。➡ 340 00:26:30,801 --> 00:26:33,804 聞こえた? 今 私 忙しい。 341 00:26:33,804 --> 00:26:37,808 (中国語) 342 00:26:37,808 --> 00:26:41,808 ハァ…。 ≪(エレベーターの到着音) 343 00:27:00,764 --> 00:27:12,776 ♬~ 344 00:27:12,776 --> 00:27:15,779 達郎さんって 実は 双子の兄弟とか いない? 345 00:27:15,779 --> 00:27:18,782 ≪(中国語) 346 00:27:18,782 --> 00:27:22,786 加奈子? 聞こえてる? 加奈子? 347 00:27:22,786 --> 00:27:26,790 [TEL]お姉さんだけだよ。 ああ そっか。 348 00:27:26,790 --> 00:27:29,793 でも 実際 見たら 腰 抜かすよ。 349 00:27:29,793 --> 00:27:33,797 あっ。 あした ご飯の前にさ 一緒に 見に来ない? 350 00:27:33,797 --> 00:27:38,802 [TEL]あっ。 ごめん。 あした 無理。 風邪 ひいちゃって。 351 00:27:38,802 --> 00:27:40,804 大丈夫? 352 00:27:40,804 --> 00:27:45,742 今夜 達郎さんは? 帰りは? 遅いの? 353 00:27:45,742 --> 00:27:50,747 加奈子? 加奈子? 354 00:27:50,747 --> 00:27:53,750 [TEL]大丈夫。 また 連絡するね。 355 00:27:53,750 --> 00:27:55,752 [TEL](通話の切れる音) あっ…。 356 00:27:55,752 --> 00:27:58,752 [TEL](不通音) 357 00:28:01,758 --> 00:28:03,760 休んでるとこ ごめん。 358 00:28:03,760 --> 00:28:07,764 ご飯 作るの 大変だろうと 思って 買ってきた。 359 00:28:07,764 --> 00:28:09,766 [インターホン]ああ…。 メールすれば よかったんだけど➡ 360 00:28:09,766 --> 00:28:12,766 帰り道だから 直接 来ちゃった。 361 00:28:15,772 --> 00:28:17,774 あれ? 362 00:28:17,774 --> 00:28:20,774 [インターホン]加奈子? 363 00:28:27,784 --> 00:28:29,784 どうぞ。 364 00:28:34,791 --> 00:28:40,797 風邪 大丈夫? うん。 だいぶ 楽になった。 365 00:28:40,797 --> 00:28:44,735 あっ。 ごめんね。 急に来て。 これ。 366 00:28:44,735 --> 00:28:49,740 ごめん。 ありがとね。 じゃあ またね。 367 00:28:49,740 --> 00:28:51,742 あっ。 ちょっ…。 368 00:28:51,742 --> 00:28:54,745 加奈子。 ちょっと それ どうしたの? 369 00:28:54,745 --> 00:28:58,749 階段から 落ちた。 370 00:28:58,749 --> 00:29:01,752 ねえ。 よく見せて。 大ケガじゃない? 371 00:29:01,752 --> 00:29:04,752 ううん。 大したこと ない。 嘘 嘘。 ちゃんと見せて。 372 00:29:10,761 --> 00:29:14,765 加奈子。 何で 風邪だなんて…。 373 00:29:14,765 --> 00:29:18,769 直美。 すぐ 大げさに 心配するから。 374 00:29:18,769 --> 00:29:20,771 ホントに 大したこと ない…。 そんなこと ないでしょ。 375 00:29:20,771 --> 00:29:22,771 ≪(男性)こんばんは。 ≪(女性)こんばんは。 376 00:29:24,775 --> 00:29:26,775 入って。 377 00:31:13,683 --> 00:31:19,689 ちゃんと 病院には 行ったの? 大丈夫だって。 378 00:31:19,689 --> 00:31:24,694 ねえ。 それって ホントに 階段から落ちて できた あざ? 379 00:31:24,694 --> 00:31:26,694 そうだよ。 380 00:31:28,698 --> 00:31:32,698 こないだも 腕 痛がってたよね。 381 00:32:03,667 --> 00:32:05,667 何 これ? 382 00:32:12,676 --> 00:32:15,676 まさか 達郎さん? 383 00:32:17,681 --> 00:32:20,681 そのケガ 達郎さんに? 384 00:32:26,690 --> 00:32:28,690 加奈子。 385 00:32:30,694 --> 00:32:33,697 単なる 夫婦ゲンカだよ。 何 言ってんの? いつから? 386 00:32:33,697 --> 00:32:37,701 ちゃんと 話して。 石川の ご両親には 相談した? 387 00:32:37,701 --> 00:32:40,704 ねえ。 加奈子。 388 00:32:40,704 --> 00:32:43,707 言ったでしょ? 達郎さん 今➡ 389 00:32:43,707 --> 00:32:46,710 すごい プレッシャーの中 働いてるの。 390 00:32:46,710 --> 00:32:48,712 誰だって いら立つこと…。 仕事が 大変なことと➡ 391 00:32:48,712 --> 00:32:51,712 暴力を 振るうことは 関係ないよ。 392 00:32:55,719 --> 00:32:58,722 すぐ 別れなきゃ 駄目。 何で 直美が 決める…。 393 00:32:58,722 --> 00:33:03,660 女を殴る男と 暮らして 幸せに なれるわけがない。 394 00:33:03,660 --> 00:33:07,660 結婚してない 直美に 何が分かるの? 395 00:33:14,671 --> 00:33:19,676 [TEL] 396 00:33:19,676 --> 00:33:25,676 はい。 うん。 分かった。 397 00:33:27,684 --> 00:33:30,687 もう 帰って。 398 00:33:30,687 --> 00:33:34,691 こんな状態じゃ 帰れない。 399 00:33:34,691 --> 00:33:39,696 帰って。 ちゃんと 話そう? 400 00:33:39,696 --> 00:33:41,698 私なら 大丈夫だから。 ねえ。 加奈子。 401 00:33:41,698 --> 00:33:44,698 お願い。 帰って。 402 00:33:57,714 --> 00:34:11,661 ♬~ 403 00:34:11,661 --> 00:34:14,661 (聡子)《やめて!》 404 00:34:17,667 --> 00:34:19,669 (聡子)《誰か!》 405 00:34:19,669 --> 00:34:38,688 ♬~ 406 00:34:38,688 --> 00:34:41,691 [TEL](呼び出し音) 407 00:34:41,691 --> 00:34:47,697 [TEL](弘美)もしもし。 お姉ちゃん? 今 話して 大丈夫? 408 00:34:47,697 --> 00:34:54,704 (弘美)あっ。 今ね 実家なんよ。 [TEL]お母さん 元気かなって 思って。 409 00:34:54,704 --> 00:35:00,710 (弘美)うん。 ご近所さんたちと よう バスツアー 行ってるわ。➡ 410 00:35:00,710 --> 00:35:05,710 お父さん いなくなって お母さん よう 笑うようになった。 411 00:35:09,653 --> 00:35:11,655 ねえ。 [TEL](弘美)うん? 412 00:35:11,655 --> 00:35:15,655 弘美は 結婚 怖くなかったん? 413 00:35:17,661 --> 00:35:23,661 (弘美)うーん。 私は お姉ちゃんが いたっけ。 414 00:35:25,669 --> 00:35:29,669 [TEL](弘美)ねえ? お姉ちゃん。 一生 結婚しないつもり? 415 00:35:33,677 --> 00:35:38,682 [TEL](弘美)お姉ちゃん? 近いうち そっち 帰るわ。 416 00:35:38,682 --> 00:35:41,685 私も お母さんの笑った顔 見たいっけな。 417 00:35:41,685 --> 00:35:51,695 ♬~ 418 00:35:51,695 --> 00:36:00,695 ♬~ 419 00:37:34,631 --> 00:37:36,633 [TEL](メールの着信音) (達郎)加奈子。 420 00:37:36,633 --> 00:37:38,635 うん? 何か 鳴ってるよ。 小田さん。 421 00:37:38,635 --> 00:37:42,635 あっ。 うん。 ありがとう。 422 00:37:49,646 --> 00:37:52,649 「このままじゃ 絶対 駄目。 ちゃんと 話したい」 423 00:37:52,649 --> 00:37:55,649 「仕事が終わったら そっち 行くから」 424 00:37:57,654 --> 00:38:00,657 加奈子。 えっ? 425 00:38:00,657 --> 00:38:07,664 これ おいしい。 そう。 よかった。 426 00:38:07,664 --> 00:38:10,667 返却できない? (朱美)預けた人が つかまらない。 427 00:38:10,667 --> 00:38:12,669 (朱美)もう少し 時間 かかるとのことですね。 428 00:38:12,669 --> 00:38:15,672 困ります。 (朱美)私も 困ってる。 429 00:38:15,672 --> 00:38:17,674 あなたが 困って どうするんですか? 430 00:38:17,674 --> 00:38:20,677 とにかく 預けた人の 名前と 住所を 教えてください。 431 00:38:20,677 --> 00:38:24,681 言えない。 個人情報です。➡ 432 00:38:24,681 --> 00:38:28,685 あさってまでには 返しますね。 433 00:38:28,685 --> 00:38:32,705 では 期限内に返却できなければ 弁償すると 誓約書を…。 434 00:38:32,705 --> 00:38:34,705 ≪(中国語) 435 00:38:39,629 --> 00:38:44,634 (朱美)どうしましたか? あっ。 あの男の人って? 436 00:38:44,634 --> 00:38:48,638 うちで 働いている 林 竜輝。 林さん。➡ 437 00:38:48,638 --> 00:38:50,640 病気の お母さんがいて 上海の病院で➡ 438 00:38:50,640 --> 00:38:54,640 手術 受けさせるために 日本に 来たとのことですね。 439 00:38:56,646 --> 00:39:00,650 (朱美)家族思いで 勤務態度も 真面目で➡ 440 00:39:00,650 --> 00:39:06,656 優しい性格の上に ハンサム。 紹介します。➡ 441 00:39:06,656 --> 00:39:08,658 あなたに ぴったり。 いやいやいや。 442 00:39:08,658 --> 00:39:12,662 そういうんじゃなくて。 知り合いに そっくりな人がいて。 443 00:39:12,662 --> 00:39:16,662 中身は 全然 違いますけど。 444 00:39:20,670 --> 00:39:23,673 これから どうするつもり? 445 00:39:23,673 --> 00:39:27,677 「どうする?」って? 離婚するのか どうかよ。 446 00:39:27,677 --> 00:39:32,649 達郎さん。 ホントに 今が 銀行員として 正念場みたいなの。 447 00:39:32,649 --> 00:39:35,518 すごい プレッシャー 感じてるから ストレスから 手が出たのよ。 448 00:39:35,518 --> 00:39:37,520 それが 問題なんだよ。 449 00:39:37,520 --> 00:39:40,523 何で ストレスの はけ口として 妻を 殴らなきゃいけないの? 450 00:39:40,523 --> 00:39:43,526 はい。 451 00:39:43,526 --> 00:39:47,530 加奈子。 勇気が いることだと 思うけど➡ 452 00:39:47,530 --> 00:39:51,534 このままじゃ ずるずる 続いて 抜け出せなくなる。 453 00:39:51,534 --> 00:39:53,536 暴力は 絶対 やまないよ。 454 00:39:53,536 --> 00:39:56,539 どうして そんなことが言えるの? 455 00:39:56,539 --> 00:40:01,539 直美には 分かんないよ。 あっ。 ミルク 用意するね。 456 00:40:05,548 --> 00:40:11,554 分かるよ 私。 えっ? 457 00:40:11,554 --> 00:40:16,554 分かるんだよ。 女に 暴力 振るう男のこと。 458 00:40:19,562 --> 00:40:22,565 今まで ずっと 話してなかったんだけど➡ 459 00:40:22,565 --> 00:40:27,565 私の父親 DVの人だったんだよね。 460 00:40:29,572 --> 00:40:33,609 市役所に 勤めてて 外づらだけは いいんだけど➡ 461 00:40:33,609 --> 00:40:37,613 私が 子供のころから よく 母を殴ってた。 462 00:40:37,613 --> 00:40:43,619 それが始まると 私は 妹を連れて 2階の押し入れに 入って➡ 463 00:40:43,619 --> 00:40:46,622 妹の耳を ずっと ふさいどくの。 464 00:40:46,622 --> 00:40:49,625 お父さんって 半年前…。 465 00:40:49,625 --> 00:40:51,625 死んでくれた。 466 00:40:54,630 --> 00:40:57,633 それが 正直な思い。 467 00:40:57,633 --> 00:41:02,633 くも膜下出血で倒れる 前日まで お母さんのこと 殴ってたって。 468 00:41:05,641 --> 00:41:08,644 私の近所に 引っ越してきたのも➡ 469 00:41:08,644 --> 00:41:11,647 達郎さんが 怖かったからじゃない? 470 00:41:11,647 --> 00:41:14,647 今回が 初めてじゃないんでしょ? 471 00:41:17,653 --> 00:41:21,657 洋梨が 送られてきたの。 472 00:41:21,657 --> 00:41:24,660 1年前 達郎さんの実家から。 473 00:41:24,660 --> 00:41:29,665 それを 冷蔵庫に 入れ忘れて 腐らせちゃった。 474 00:41:29,665 --> 00:41:33,603 《ただいま。 外 寒いよ》 475 00:41:33,603 --> 00:41:36,603 《何だよ これは?》 《えっ?》 476 00:41:38,608 --> 00:41:42,612 《あっ。 ごめんね》 《何だよ これ!》 477 00:41:42,612 --> 00:41:47,617 《はっ? 何で こんな いいかげんなこと すんだよ?》 478 00:41:47,617 --> 00:41:51,617 《ごめん。 冷蔵庫に 入れ忘れ…》 《食えよ》 479 00:41:53,623 --> 00:41:58,628 《えっ?》 《全部 食えよ!》 480 00:41:58,628 --> 00:42:01,631 《やめて!》 《ほら! 食えよ!》 481 00:42:01,631 --> 00:42:07,631 《食えよ! おい! ほら!》 482 00:42:11,641 --> 00:42:16,641 (達郎)《昨日は どうかしてた。 もう 二度としない》 483 00:42:25,655 --> 00:42:29,659 1年前の それが 最初。 それから…。 484 00:42:29,659 --> 00:42:32,678 朝食に トーストと ベーコンエッグを 作ったら➡ 485 00:42:32,678 --> 00:42:37,600 和食が いいって 顔を 殴られちゃったの。 486 00:42:37,600 --> 00:42:40,603 アイロンの かけ方が 悪いと➡ 487 00:42:40,603 --> 00:42:45,608 髪を つかまれて 部屋中 引きずり回されて。 488 00:42:45,608 --> 00:42:50,613 お風呂の お湯が 熱いと バスタブに 押し付けられる。 489 00:42:50,613 --> 00:42:57,620 私の 口紅の色が 濃過ぎたり 丈の短いスカートを はいてると➡ 490 00:42:57,620 --> 00:43:04,620 何か 蹴られちゃうんだ。 そんな生活 1年も…。 491 00:43:07,630 --> 00:43:09,632 すぐ 警察 行こう。 492 00:43:09,632 --> 00:43:13,632 病院で 診断書 もらって それで 被害届を出す。 いいね? 493 00:43:15,638 --> 00:43:19,642 行かない。 何 言ってんの? 494 00:43:19,642 --> 00:43:21,644 暴力 振るって 謝って そして また 暴力を振るう。 495 00:43:21,644 --> 00:43:23,646 その繰り返しが 延々と 続くんだよ。 496 00:43:23,646 --> 00:43:27,650 でもね 今回だけは もう 絶対に 手を上げないって➡ 497 00:43:27,650 --> 00:43:29,652 固く 誓ってくれたの。 498 00:43:29,652 --> 00:43:32,652 何度も 固く 誓ってたよ。 うちの父親も。 499 00:43:34,590 --> 00:43:40,596 解決するには 加奈子が 断ち切るしかない。 500 00:43:40,596 --> 00:43:47,603 私ね 直美が 幸せじゃなくて ほっとしたの。 501 00:43:47,603 --> 00:43:52,608 えっ? 安心したんだよ。 502 00:43:52,608 --> 00:43:57,608 人生 うまく いってないのは 私だけじゃないって。 503 00:44:01,617 --> 00:44:04,620 でも 私のこと 本気で 心配してくれた。 504 00:44:04,620 --> 00:44:09,625 もし 結婚するなら 事前に 絶対 紹介してって。 505 00:44:09,625 --> 00:44:11,627 自分と 同じ思いを させたくないって➡ 506 00:44:11,627 --> 00:44:13,627 思ってくれたからでしょ。 507 00:44:15,631 --> 00:44:19,631 ねえ? 加奈子。 絶対 このままじゃ 駄目だって。 508 00:44:24,640 --> 00:44:27,643 ホントに 大丈夫だから。 509 00:44:27,643 --> 00:44:30,643 お願いだから もう そっとしといて。 510 00:44:33,583 --> 00:44:35,585 じゃあ 一つだけ 約束して。 511 00:44:35,585 --> 00:44:39,589 もし 次に 何かあったら 絶対 私に連絡するって。 512 00:44:39,589 --> 00:44:44,589 すぐ 駆け付けるから。 ありがとう。 513 00:47:42,738 --> 00:47:44,740 (直美)《始まったね?》 (弘美)《うん》 514 00:47:44,740 --> 00:47:50,746 (征夫)《あっつ!? やけど させる気か!》 515 00:47:50,746 --> 00:47:53,749 《弘美。 行くよ。 弘美》 516 00:47:53,749 --> 00:47:56,752 (聡子)《すいません!》 (征夫)《なめんじゃねえよ!》 517 00:47:56,752 --> 00:48:00,756 (聡子)《すいません! ああ!? 誰か!》 518 00:48:00,756 --> 00:48:05,756 (征夫)《痛えな!》 《弘美。 行くよ》 519 00:48:07,763 --> 00:48:12,768 ≪(聡子)《やめて!》 《弘美。 大丈夫だから》 520 00:48:12,768 --> 00:48:16,768 ≪(征夫)《うるせえ!》 ≪(聡子)《助けて!》 521 00:48:19,775 --> 00:48:24,780 ≪(征夫)《おら!》 ≪(聡子)《やめて! 助けて!》 522 00:48:24,780 --> 00:48:26,780 (吠える声) 523 00:48:33,789 --> 00:48:35,791 (陽子)小田さんに 外商の お客さん➡ 524 00:48:35,791 --> 00:48:37,726 紹介してもらうって話 どうなったの? 525 00:48:37,726 --> 00:48:39,728 (達郎)ちょうど さっき 電話 かかってきたところ。➡ 526 00:48:39,728 --> 00:48:41,730 いい顧客 紹介してもらえそうだよ。 527 00:48:41,730 --> 00:48:43,732 (陽子)あっ そう。 今 考えてる企画があって➡ 528 00:48:43,732 --> 00:48:45,734 私も 小田さんと 仕事がしたいのよ。 529 00:48:45,734 --> 00:48:48,737 (達郎)えっ? えっ? 何? まさか 姉貴も 紹介してもらうつもり? 530 00:48:48,737 --> 00:48:51,740 (陽子)向こうにとっても メリットが あることなの。➡ 531 00:48:51,740 --> 00:48:54,743 色々 リサーチしたけど 小田さんって かなり優秀な人よ。 532 00:48:54,743 --> 00:48:57,746 (陽子)あの年で 個人顧客の 売り上げが 年間 1億以上ある。➡ 533 00:48:57,746 --> 00:49:03,752 外商の エースね。 私や 達郎と 同じタイプね。➡ 534 00:49:03,752 --> 00:49:06,755 むしろ 達郎には 小田さんの方が 合ってるな。 535 00:49:06,755 --> 00:49:08,757 (達郎)うん? (陽子)だいたい 加奈子さんって➡ 536 00:49:08,757 --> 00:49:10,759 毎日 何やってんの? 仕事もしないで➡ 537 00:49:10,759 --> 00:49:13,762 ずっと 家に いるなんて 私には 耐えられない。 538 00:49:13,762 --> 00:49:17,766 (達郎)加奈子だって 子供が できたら 忙しくなるよ。 539 00:49:17,766 --> 00:49:19,768 (陽子)子供 欲しいと 思ってないんじゃない? 540 00:49:19,768 --> 00:49:21,770 (達郎)えっ? 541 00:49:21,770 --> 00:49:23,772 お母さんが 加奈子さんに 子供のこと 聞いたら➡ 542 00:49:23,772 --> 00:49:26,772 今は 欲しくないみたいなこと 言ってたって。 543 00:49:29,778 --> 00:49:33,782 照れただけでしょ。 ほら。 加奈子は 人見知りするから➡ 544 00:49:33,782 --> 00:49:36,782 うちの家族に まだ 慣れてないんだよ。 545 00:49:45,728 --> 00:49:52,735 ≪(ドアの開閉音) 546 00:49:52,735 --> 00:49:55,735 おかえりなさい。 (達郎)ただいま。 547 00:49:57,740 --> 00:50:01,744 (達郎)今日さ 小田さんから 連絡あって➡ 548 00:50:01,744 --> 00:50:04,747 外商の お客さん 紹介してもらえそうなんだよ。 549 00:50:04,747 --> 00:50:06,749 へえ。 550 00:50:06,749 --> 00:50:09,749 今が 正念場だから かなり 助かるよ。 551 00:50:11,754 --> 00:50:13,754 よかった。 552 00:50:15,758 --> 00:50:18,758 そういえばさ 加奈子。 553 00:50:25,768 --> 00:50:30,768 子供 欲しくないの? えっ? 554 00:50:32,775 --> 00:50:37,713 俺の子供 欲しくないの? 555 00:50:37,713 --> 00:50:50,713 ♬~ 556 00:50:53,729 --> 00:50:55,729 [TEL](メールの着信音) 557 00:50:57,733 --> 00:51:01,737 「達郎さんに お客さん 紹介してくれるって 聞いた」 558 00:51:01,737 --> 00:51:03,737 「ありがとう。 直美」 559 00:51:06,742 --> 00:51:09,745 「あくまでも 暴力を 受けないための➡ 560 00:51:09,745 --> 00:51:11,745 一時的な措置だから」 561 00:51:13,749 --> 00:51:15,751 (内藤)今日だったな?➡ 562 00:51:15,751 --> 00:51:18,751 腕時計を 返却してもらう 最終期限だろ? 563 00:51:22,758 --> 00:51:26,762 本当に 警察に 黙ったままで いいんですか? 564 00:51:26,762 --> 00:51:28,764 このまま なかったことにして ホントに いいんですか? 565 00:51:28,764 --> 00:51:33,769 (内藤)いいんだよ。 くれぐれも 下手な正義感を 出して➡ 566 00:51:33,769 --> 00:51:38,707 事を 荒立てるなよ。 あっ。 おはよう。 567 00:51:38,707 --> 00:51:40,709 (朱美)どう? 奇麗なままでしょ?➡ 568 00:51:40,709 --> 00:51:44,713 問題ないのことね。 これで おしまい。 569 00:51:44,713 --> 00:51:46,715 おしまいでは ありません。 570 00:51:46,715 --> 00:51:49,718 まだ 謝罪の言葉を 頂いていません。 571 00:51:49,718 --> 00:51:54,723 だから 前にも 言いましたが その時計 タダと思いました。 572 00:51:54,723 --> 00:51:57,726 では 李社長は 陳会長からの ご紹介なので➡ 573 00:51:57,726 --> 00:51:59,728 陳会長に 一連の経緯を ご報告して➡ 574 00:51:59,728 --> 00:52:03,728 判断を仰ぎたいと 思います。 よろしいですね? 575 00:52:07,736 --> 00:52:13,742 小田さん。 もう 許してよ。 どうしたら いいの? 576 00:52:13,742 --> 00:52:17,746 では 謝罪の言葉が 頂けないと いうのであれば➡ 577 00:52:17,746 --> 00:52:20,749 他の商品を お買い上げに なりませんか? 578 00:52:20,749 --> 00:52:22,751 (朱美)それは どういうことですか? 579 00:52:22,751 --> 00:52:26,755 私も 手ぶらでは 帰れないと いうことです。 580 00:52:26,755 --> 00:52:30,759 例えば エクシードの ESモデルであれば➡ 581 00:52:30,759 --> 00:52:33,762 25万円で お買い求めいただけます。 582 00:52:33,762 --> 00:52:37,762 それであれば お値段も およそ 10分の1になります。 583 00:52:43,706 --> 00:52:47,710 (朱美)いいけど もう少し 安いのにしてよ。 584 00:52:47,710 --> 00:52:51,714 それであれば ECモデルは いかがでしょうか? 585 00:52:51,714 --> 00:52:53,716 18万円になります。 586 00:52:53,716 --> 00:52:56,719 どうせなら こっちが いいかな? 587 00:52:56,719 --> 00:52:59,722 さすが 李社長。 お目が高い。 588 00:52:59,722 --> 00:53:03,726 こちらは エレガントなデザインが 大変 好評で 人気の商品です。 589 00:53:03,726 --> 00:53:05,726 お買い上げ ありがとうございます。 590 00:53:10,733 --> 00:53:14,737 (朱美)あなた 日本人じゃないみたい。➡ 591 00:53:14,737 --> 00:53:17,740 百貨店 辞めて うちに 来ませんか?➡ 592 00:53:17,740 --> 00:53:20,743 私 事業 もっともっと 大きくしていきたい。 593 00:53:20,743 --> 00:53:24,747 小田さんのような 有能な日本人 雇いたいのことですね。 594 00:53:24,747 --> 00:53:27,750 条件しだいで 考えます。 595 00:53:27,750 --> 00:53:29,752 小田さん。 面白い。 596 00:53:29,752 --> 00:53:32,755 ねえ? おなか すいちゃった。 何か 食べない? 597 00:53:32,755 --> 00:53:36,755 食べましょう。 私も おなか ぺこぺこです。 598 00:53:38,694 --> 00:53:40,694 (朱美)やり手 やり手。 ハハハ。 599 00:53:46,702 --> 00:53:48,704 おいしい。 600 00:53:48,704 --> 00:53:52,708 (朱美)ここ 古里 上海と 同じ味です。 601 00:53:52,708 --> 00:53:55,711 李社長は どうして 日本に いらしたんですか? 602 00:53:55,711 --> 00:53:58,714 (朱美)私 離婚して 日本に 来ました。 日本で成功して➡ 603 00:53:58,714 --> 00:54:01,717 ここで 長く 暮らしたいと 思っています。➡ 604 00:54:01,717 --> 00:54:05,721 小田さんとも 長い 付き合いしたいです。 605 00:54:05,721 --> 00:54:09,725 さっきまで いがみ合ってたのに? (朱美)もう 終わったことですね。 606 00:54:09,725 --> 00:54:11,727 (朱美)小田さんのこと 知りたいです。 607 00:54:11,727 --> 00:54:14,730 あっ。 はい。 608 00:54:14,730 --> 00:54:17,733 (朱美)あなたの家族は お元気ですか? 609 00:54:17,733 --> 00:54:23,739 新潟に 母が。 妹は 地元で結婚して 子供もいます。 610 00:54:23,739 --> 00:54:28,744 父は 昨年 病気で 他界しました。 611 00:54:28,744 --> 00:54:31,747 (朱美)お母さん。 悲しんでんね。 612 00:54:31,747 --> 00:54:35,751 むしろ 幸せなんだと 思います。 613 00:54:35,751 --> 00:54:38,687 あっ。 父は 母に 暴力を 振るってましたから。 614 00:54:38,687 --> 00:54:44,693 あなたの お母さん。 どうして 離婚しなかったの?➡ 615 00:54:44,693 --> 00:54:48,697 日本の女の人 みんな 優し過ぎるのことですね。➡ 616 00:54:48,697 --> 00:54:53,702 我慢して 結婚生活 続けるなんて 絶対 あり得ないよ。 617 00:54:53,702 --> 00:54:55,704 もしも 李社長の旦那さんが➡ 618 00:54:55,704 --> 00:54:57,706 暴力を 振るう人だったら どうしましたか? 619 00:54:57,706 --> 00:55:00,709 (朱美)仕返しします。 まず 無事では 済ませないよ。 620 00:55:00,709 --> 00:55:03,712 でも 男の人に 力では…。 621 00:55:03,712 --> 00:55:05,714 (朱美)自分の力で 対抗できなかったら➡ 622 00:55:05,714 --> 00:55:08,717 親きょうだいが 代わりに 仕返しします。 623 00:55:08,717 --> 00:55:10,719 家族が 助けられなかったら? 624 00:55:10,719 --> 00:55:14,723 (朱美)友達が 助けます。 それが 友情です。 625 00:55:14,723 --> 00:55:16,725 友達。 626 00:55:16,725 --> 00:55:20,725 困ったときに 助けなくて どうして 友達ですか? 627 00:55:22,731 --> 00:55:24,731 (中国語) 628 00:55:31,740 --> 00:55:34,743 (朱美)どうしましたか? 629 00:55:34,743 --> 00:55:37,679 あっ。 実は 今➡ 630 00:55:37,679 --> 00:55:40,682 大学時代からの 親友が 旦那さんから 暴力を受けていて。 631 00:55:40,682 --> 00:55:43,685 殺しなさい。 632 00:55:43,685 --> 00:55:47,689 そんな男に 生きている価値は ないのことですね。 633 00:55:47,689 --> 00:55:52,694 女に 暴力 振るう男なんて 殺してしまいなさい。 634 00:55:52,694 --> 00:55:55,697 いや。 それは…。 捕まっちゃうじゃないですか。 635 00:55:55,697 --> 00:55:58,700 じゃあ 捕まらない方法を 考えなさい。 636 00:55:58,700 --> 00:56:01,703 えっ? 自分の人生 守るための➡ 637 00:56:01,703 --> 00:56:05,703 嘘や 策略 全て 正当防衛。 638 00:56:10,712 --> 00:56:15,717 李社長みたいに それくらい 私も 強くなりたいです。 639 00:56:15,717 --> 00:56:18,720 (朱美)ハハハ。 あなた じゅうぶん 強い。➡ 640 00:56:18,720 --> 00:56:21,723 私が会った 日本の女の人で 一番 強い。 641 00:56:21,723 --> 00:56:25,727 ただ その強さ 使う勇気 持っていないだけのことね。 642 00:56:25,727 --> 00:56:41,677 ♬~ 643 00:56:41,677 --> 00:56:44,680 (達郎)わざわざ 来てくださって ありがとうございます。 644 00:56:44,680 --> 00:56:46,682 いえ。 (達郎)どういう お客さまの➡ 645 00:56:46,682 --> 00:56:49,685 お役に立てるか 詳細に お伝えしておいた方が➡ 646 00:56:49,685 --> 00:56:53,689 お互い 効率的だと思って。 647 00:56:53,689 --> 00:56:58,694 手 どうされたんですか? あっ。 恥ずかしい話なんですが➡ 648 00:56:58,694 --> 00:57:02,694 ゆうべ 酔って 転んだときに ぶつけてしまったみたいで。 649 00:57:04,700 --> 00:57:06,702 (達郎)お客さまの 金融資産に 合わせて➡ 650 00:57:06,702 --> 00:57:08,704 様々な 投資プランが 揃っています。➡ 651 00:57:08,704 --> 00:57:11,707 最近の 株と為替の 相場からして➡ 652 00:57:11,707 --> 00:57:13,709 海外の リートファンドが お薦めです…。 653 00:57:13,709 --> 00:57:19,715 ♬~ 654 00:57:19,715 --> 00:57:21,717 [TEL]もしもし? 655 00:57:21,717 --> 00:57:24,720 また 殴られたんだね? 656 00:57:24,720 --> 00:57:28,724 [TEL]何 言ってんの? 加奈子。 657 00:57:28,724 --> 00:57:32,728 [TEL]何か あったら 絶対に 連絡するって 約束したよね? 658 00:57:32,728 --> 00:57:34,730 [TEL]病院には 行ったの? ねえ? 659 00:57:34,730 --> 00:57:38,734 達郎さんに 行くなって 言われたから。 660 00:57:38,734 --> 00:57:41,737 ふざけんじゃないよ。 661 00:57:41,737 --> 00:57:44,740 今すぐ 病院 行って 診断書 もらって 警察 行って。 662 00:57:44,740 --> 00:57:47,743 それで 家も すぐ 出て。 663 00:57:47,743 --> 00:57:51,747 [TEL]もう いいかげんにして。 664 00:57:51,747 --> 00:57:56,752 できないんだよ。 できるなら とっくに やってる。 665 00:57:56,752 --> 00:57:58,754 加奈子? 666 00:57:58,754 --> 00:58:01,757 苦しいのに 直美は どんどん プレッシャー かけて。 667 00:58:01,757 --> 00:58:07,763 ああしろ こうしろって。 頭が おかしくなりそうだよ。 668 00:58:07,763 --> 00:58:11,767 ほっといて。 もう 私に関わらないで。 669 00:58:11,767 --> 00:58:13,769 加奈子。 ちょっ…。 [TEL](通話の切れる音) 670 00:58:13,769 --> 00:58:17,769 [TEL](不通音) 671 00:58:23,779 --> 00:58:27,783 《困ったときに 助けなくて どうして 友達ですか?》 672 00:58:27,783 --> 00:58:29,785 《ホントに 大丈夫だから》 673 00:58:29,785 --> 00:58:31,785 《お願い。 帰って!》 674 00:58:37,726 --> 00:58:46,735 ♬~ 675 00:58:46,735 --> 00:59:01,750 ♬~ 676 00:59:01,750 --> 00:59:16,765 ♬~ 677 00:59:16,765 --> 00:59:31,780 ♬~ 678 00:59:31,780 --> 00:59:49,731 ♬~ 679 00:59:49,731 --> 00:59:52,731 (チャイム) 680 00:59:54,736 --> 00:59:56,738 (チャイム) 681 00:59:56,738 --> 00:59:59,738 ≪(自動ドアの開く音) 682 01:00:04,746 --> 01:00:06,746 加奈子。 私。 中 入れて。 683 01:00:10,752 --> 01:00:12,752 ≪加奈子。 684 01:00:14,756 --> 01:00:18,760 中 入れてくれないなら 旦那が 帰ってくるまで ここで待つ。 685 01:00:18,760 --> 01:00:20,762 それで 旦那に問い詰める。 686 01:00:20,762 --> 01:00:26,762 私 何があっても 帰らないよ 絶対。 友達だから。 687 01:00:28,770 --> 01:00:30,770 ≪(鍵の開く音) 688 01:00:48,723 --> 01:01:07,742 ♬~ 689 01:01:07,742 --> 01:01:10,742 これで 分かったよね? 690 01:01:12,747 --> 01:01:15,747 まるで うちの父親と 同じだよ。 691 01:01:19,754 --> 01:01:23,758 外づらばっかり よくて ゆがんだ プライド 持って➡ 692 01:01:23,758 --> 01:01:28,758 ストレスの はけ口として 弱い者に 暴力を振るう。 693 01:01:30,765 --> 01:01:38,707 治らないよ 絶対。 一生 続くんだよ 加奈子。 694 01:01:38,707 --> 01:01:43,712 分かってるよ。 えっ? 695 01:01:43,712 --> 01:01:49,712 分かってる。 たぶん 一生 続くんだろうなって。 696 01:01:53,722 --> 01:01:58,722 じゃあ 何で? 怖いの。 697 01:02:00,729 --> 01:02:05,729 達郎さんのことが 怖いの。 698 01:02:09,738 --> 01:02:13,742 私が 加奈子を守る。 699 01:02:13,742 --> 01:02:16,745 警察に 被害届 出して 離婚訴訟を 起こす。 700 01:02:16,745 --> 01:02:21,750 裁判の間は 私が かくまうから。 ねっ? 701 01:02:21,750 --> 01:02:26,755 無理だよ。 そんなことしたら もっと ひどいことに なると思う。 702 01:02:26,755 --> 01:02:30,759 私だけじゃなくて 直美まで 殺されるかもしれない。 703 01:02:30,759 --> 01:02:34,763 あの人 いったん 頭に 血が上ると 手が付けられない。 704 01:02:34,763 --> 01:02:37,699 そうなったら 家族も 友達も 全員 犠牲になる。 705 01:02:37,699 --> 01:02:41,699 いくら何でも そんな。 そういう人が 世の中には いるの。 706 01:02:44,706 --> 01:02:49,711 もし 達郎さんが 逮捕されたとしても➡ 707 01:02:49,711 --> 01:02:54,716 いつか どんな手を 使ってでも 私を 捜し出して 殺すと思う。 708 01:02:54,716 --> 01:02:58,720 海外に 逃げるとか? だから 駄目なんだって 直美。 709 01:02:58,720 --> 01:03:02,720 そんなことしたら 私の家族が 襲われちゃう。 710 01:03:04,726 --> 01:03:13,735 じゃあ 旦那が生きてるかぎり 暴力に おびえ続けるってこと? 711 01:03:13,735 --> 01:03:17,739 うちの母親みたいに。 712 01:03:17,739 --> 01:03:21,739 暴力を 終わらせる方法は ないってこと? 713 01:03:23,745 --> 01:03:27,745 あるよ。 えっ? 714 01:03:29,751 --> 01:03:34,756 私が死ねば 終わる。 715 01:03:34,756 --> 01:03:43,698 ♬~ 716 01:03:43,698 --> 01:03:51,698 加奈子。 加奈子が 今 望むことは 何? 717 01:03:59,714 --> 01:04:05,720 水。 えっ? 718 01:04:05,720 --> 01:04:09,724 苦いの 水が。 719 01:04:09,724 --> 01:04:15,730 最初はね 口の中が 切れて ひりひりして 痛かったんだけど➡ 720 01:04:15,730 --> 01:04:21,730 そのうち 慣れてきたら 今度は…。 721 01:04:26,741 --> 01:04:29,741 苦く 感じるように なっちゃった。 722 01:04:36,768 --> 01:04:42,768 おいしい水が 飲めたら それでいい。 723 01:04:44,692 --> 01:05:00,708 ♬~ 724 01:05:00,708 --> 01:05:06,708 いっそ 2人で 殺そうか? あんたの旦那。