1 00:00:32,599 --> 00:00:34,601 (直美)旦那が生きてるかぎり 暴力に おびえ続けるってこと? 2 00:00:34,601 --> 00:00:36,603 (朱美)そんな男に 生きている 価値は ないのことですね。 3 00:00:36,603 --> 00:00:40,607 (直美)いっそ 2人で 殺そうか? あんたの旦那。 4 00:00:40,607 --> 00:00:42,609 (加奈子)もう 暴力は…。 やめてください。 5 00:00:42,609 --> 00:00:45,612 (達郎)もうしない。 約束する。 6 00:00:45,612 --> 00:00:49,616 (加奈子)やめて…。 開けて! お願い。 7 00:00:49,616 --> 00:00:52,619 (朱美)決断 遅れたら 大事なもの 守れないのことよ。 8 00:00:52,619 --> 00:00:54,621 (朱美)捕まらない方法 考えなさい。 9 00:00:54,621 --> 00:00:57,624 (順子)通帳と印鑑 預けるから 振り込んでおいてくれない? 10 00:00:57,624 --> 00:01:00,627 (直美)インターネット バンキングを 始められては いかがでしょうか? 11 00:01:00,627 --> 00:01:03,630 (朱美)実は 一人 パスポート 持っていない 従業員が➡ 12 00:01:03,630 --> 00:01:08,635 いたのことですね。 林さん。 密入国者でした。 13 00:01:08,635 --> 00:01:10,637 (直美)私 見つけたよ。➡ 14 00:01:10,637 --> 00:01:14,637 あんたの旦那 殺しても 捕まらない方法。 15 00:01:16,643 --> 00:01:20,647 (加奈子)直美。 池袋に 何があるの?➡ 16 00:01:20,647 --> 00:01:22,649 ねえ? どこ 行くのよ? 17 00:01:22,649 --> 00:01:24,649 (直美)いいから ついてきて。 18 00:01:31,591 --> 00:01:33,591 (直美)あそこ。 19 00:01:35,595 --> 00:01:38,598 (加奈子)あそこに 何があるの? 20 00:01:38,598 --> 00:01:43,598 (直美)加奈子。 見て。 あの人。 21 00:01:46,606 --> 00:01:56,616 ♬~ 22 00:01:56,616 --> 00:02:01,616 (加奈子)えっ? (直美)どう? 似てる? 23 00:02:10,630 --> 00:02:13,633 (直美)林さん。 24 00:02:13,633 --> 00:02:15,635 (林)あなたは…。 25 00:02:15,635 --> 00:02:18,638 (直美)李社長のとこで 会いましたよね?➡ 26 00:02:18,638 --> 00:02:25,638 あなたに お話があります。 そこの喫茶店で 待ってます。 27 00:02:27,647 --> 00:02:31,647 (直美)必ず 来てください。 28 00:02:34,587 --> 00:02:39,592 (加奈子)あの人 誰なの? あの人は 林 竜輝さん。 29 00:02:39,592 --> 00:02:42,595 私の顧客の会社で 働いてたんだけど➡ 30 00:02:42,595 --> 00:02:44,597 パスポートが ないことが バレて 首になったの。 31 00:02:44,597 --> 00:02:50,597 (加奈子)パスポート 持ってない? だからこそ やれる計画なの。 32 00:02:52,605 --> 00:02:56,609 加奈子。 よく 聞いて。 33 00:02:56,609 --> 00:03:00,613 まず 私たちで 達郎さんを 殺す。 34 00:03:00,613 --> 00:03:03,616 そして 誰にも 見つからない場所に➡ 35 00:03:03,616 --> 00:03:05,618 死体を 埋める。 36 00:03:05,618 --> 00:03:09,622 その後 林さんに 達郎さんの パスポートを 持たせて➡ 37 00:03:09,622 --> 00:03:13,626 服部 達郎として 中国へ 行かせる。 38 00:03:13,626 --> 00:03:15,628 (加奈子)中国? 39 00:03:15,628 --> 00:03:18,628 林さんを 達郎さんの 替え玉にするの。 40 00:03:20,633 --> 00:03:24,637 加奈子が 達郎さんの パスポートが なくなってると 言えば➡ 41 00:03:24,637 --> 00:03:30,660 出国記録から 達郎さんが 中国に行ったことが 証明される。 42 00:03:30,660 --> 00:03:32,579 死体さえ 見つからなければ➡ 43 00:03:32,579 --> 00:03:35,582 単なる 失踪事件として 処理される。 44 00:03:35,582 --> 00:03:39,586 ちょっと待って。 達郎さんは 何のために 中国に行くの? 45 00:03:39,586 --> 00:03:41,588 失踪する理由が ないよ。 46 00:03:41,588 --> 00:03:46,593 顧客の預金を 横領したから。 どういうこと? 47 00:03:46,593 --> 00:03:50,597 私が 達郎さんに紹介した 顧客の預金を➡ 48 00:03:50,597 --> 00:03:52,599 加奈子の口座に 振り込む。 49 00:03:52,599 --> 00:03:55,602 そして 達郎さんに 成り済ました 林さんに➡ 50 00:03:55,602 --> 00:03:57,604 ATMで 加奈子の口座から➡ 51 00:03:57,604 --> 00:03:59,606 振り込んだ お金を 引き出させる。 52 00:03:59,606 --> 00:04:01,608 その姿が 防犯カメラに 映れば➡ 53 00:04:01,608 --> 00:04:04,611 達郎さんが 顧客の預金を 横領して➡ 54 00:04:04,611 --> 00:04:09,616 中国へ 逃げたんだと 銀行は 判断する。 55 00:04:09,616 --> 00:04:11,618 でも お客さんの お金って…。 56 00:04:11,618 --> 00:04:13,620 そんな簡単に いくわけ ないじゃない。 57 00:04:13,620 --> 00:04:17,624 私の お客さまに 認知症の方が いるの。 58 00:04:17,624 --> 00:04:21,628 その人は 一人暮らしで 完全に 外商に 頼りきりで➡ 59 00:04:21,628 --> 00:04:25,632 私に 口座管理を 任せたいとまで 言ってくれてる。 60 00:04:25,632 --> 00:04:27,634 ネットバンキングを 使えば 私の手で➡ 61 00:04:27,634 --> 00:04:29,636 その お客さまの 口座から 加奈子の 口座に➡ 62 00:04:29,636 --> 00:04:33,573 振り込むことが できるの。 63 00:04:33,573 --> 00:04:36,576 ここで 問題になるのが 金額だね。 64 00:04:36,576 --> 00:04:38,578 額が 大き過ぎると➡ 65 00:04:38,578 --> 00:04:42,582 銀行は 警察に 届け出る可能性が 高くなる。 66 00:04:42,582 --> 00:04:48,588 でも 1,000万ぐらいだったら 銀行は 信用問題を懸念して➡ 67 00:04:48,588 --> 00:04:53,593 被害額を 補填し 警察には 届けない。 68 00:04:53,593 --> 00:04:58,593 これで 旦那を殺しても 私たちが 捕まることはない。 69 00:05:05,605 --> 00:05:08,605 水…。 70 00:05:10,610 --> 00:05:15,615 水が おいしいって思える 普通の生活を 取り戻せるの。 71 00:05:15,615 --> 00:05:32,565 ♬~ 72 00:05:32,565 --> 00:05:35,568 ≪(ドアベルの音) 73 00:05:35,568 --> 00:05:50,583 ♬~ 74 00:05:50,583 --> 00:05:57,583 ♬~ 75 00:06:08,601 --> 00:06:14,601 林さん。 私の友人の 白井 加奈子さんです。 76 00:06:16,609 --> 00:06:20,613 あのう…。 初めまして。 77 00:06:20,613 --> 00:06:23,616 (林)初めまして。 78 00:06:23,616 --> 00:06:27,620 私たちは あなたに 仕事を 頼みたいと 思っています。 79 00:06:27,620 --> 00:06:29,622 (林)はあ。 80 00:06:29,622 --> 00:06:33,560 それは あなたが ある日本人の パスポートを 使って➡ 81 00:06:33,560 --> 00:06:36,563 中国に 帰るという それだけの仕事です。 82 00:06:36,563 --> 00:06:39,566 ただ 中国に 帰ったら そのパスポートは 燃やして➡ 83 00:06:39,566 --> 00:06:44,571 二度と 使わないでください。 報酬は 200万円です。 84 00:06:44,571 --> 00:06:50,577 たくさん お金 どうして 私 くれますか? 85 00:06:50,577 --> 00:06:54,581 法律に 反することを お願いするからです。 86 00:06:54,581 --> 00:06:56,583 あなたは 他人に 成り済まして➡ 87 00:06:56,583 --> 00:06:59,586 その人の パスポートを使って 日本を 出国します。 88 00:06:59,586 --> 00:07:06,593 パスポート 偽物ですか? いいえ。 本物です。 89 00:07:06,593 --> 00:07:10,597 加奈子。 頼んでた パスポートのコピー 出して。 90 00:07:10,597 --> 00:07:12,597 うん。 91 00:07:18,605 --> 00:07:22,609 誰ですか? それは 言えません。 92 00:07:22,609 --> 00:07:26,609 そういう秘密も 含めて 200万なんです。 93 00:07:31,551 --> 00:07:38,551 (林)この人 生きてますか? 94 00:07:42,562 --> 00:07:44,562 生きてますよ。 95 00:07:46,566 --> 00:07:51,571 林さん。 あなた 密入国者よね? 96 00:07:51,571 --> 00:07:55,575 不法滞在。 いつ 見つかるか 分からないでしょ? 97 00:07:55,575 --> 00:07:58,578 中国には 病気の お母さんが いるんでしょ? 98 00:07:58,578 --> 00:08:01,581 早く 手術を 受けさせたいんじゃないの? 99 00:08:01,581 --> 00:08:04,584 200万 あれば 治せるじゃない。 100 00:08:04,584 --> 00:08:07,587 このまま 日本で働いて それだけの額を 稼ぐには➡ 101 00:08:07,587 --> 00:08:11,591 2~3年 かかるでしょう。 断る理由が ある? 102 00:08:11,591 --> 00:08:14,591 ねえ。 直美。 103 00:08:16,596 --> 00:08:18,596 引き受けて。 104 00:08:20,600 --> 00:08:25,605 どうして こんなこと しますか? 105 00:08:25,605 --> 00:08:33,605 林さんが 引き受けてくれたら 彼女が 救われるの。 106 00:08:35,548 --> 00:08:37,550 あなたが? 107 00:08:37,550 --> 00:08:53,566 ♬~ 108 00:08:53,566 --> 00:08:56,569 しばらく 時間を あげます。 109 00:08:56,569 --> 00:09:00,573 でも 周りには 相談しないで 一人で 考えて。 110 00:09:00,573 --> 00:09:11,584 ♬~ 111 00:09:11,584 --> 00:09:13,586 ≪(手塚)小田さん。 李社長に➡ 112 00:09:13,586 --> 00:09:15,588 美術品 買わしたって ホントっすか?➡ 113 00:09:15,588 --> 00:09:19,592 催事部が 喜んで 連絡してきましたよ。➡ 114 00:09:19,592 --> 00:09:22,595 あの ケチな 女社長に よく 買わせましたよね。 115 00:09:22,595 --> 00:09:30,620 [TEL] 116 00:09:30,620 --> 00:09:32,538 はい。 [TEL](朱美)小田さん。 117 00:09:32,538 --> 00:09:35,541 (朱美)日本人の 得意先への 贈答品➡ 118 00:09:35,541 --> 00:09:38,544 選んでほしいのことですね。 それと 日本人向けに 輸入した➡ 119 00:09:38,544 --> 00:09:42,548 中華食材の 味見 してほしいのことですね。 120 00:09:42,548 --> 00:09:45,551 今日 熱があって ちょっと しんどいんです。 121 00:09:45,551 --> 00:09:48,554 (朱美)ちょうど よかった。 風邪に よく 効く 漢方薬➡ 122 00:09:48,554 --> 00:09:51,557 あるのことですね。 [TEL]いや。 風邪じゃないです。 123 00:09:51,557 --> 00:09:55,561 ちょっと 色々あって 疲れというか ストレスです。 124 00:09:55,561 --> 00:09:59,561 (朱美)なら ぜひ 来なさい。 私に会えば ストレス 吹っ飛ぶね。 125 00:10:02,568 --> 00:10:05,571 (朱美)はい。 どうぞ。 ありがとうございます。 126 00:10:05,571 --> 00:10:08,574 (朱美)小田さん。 林さんと どうなりましたか?➡ 127 00:10:08,574 --> 00:10:13,579 連絡して 会ったでしょ? もう 告ったのことですか? 128 00:10:13,579 --> 00:10:17,583 ちょっと 仕事で 頼みたいことが あっただけです。 129 00:10:17,583 --> 00:10:19,585 (朱美)林さん。 あなたと 結婚したら ラッキーね。➡ 130 00:10:19,585 --> 00:10:22,588 パスポートも 持てるね。 私 仲人しますね。 131 00:10:22,588 --> 00:10:25,591 だから そんなんじゃ ないですって。 132 00:10:25,591 --> 00:10:30,591 そもそも 私は 一生 結婚なんて できないと思います。 133 00:10:32,598 --> 00:10:34,600 あっ。 付き合っても➡ 134 00:10:34,600 --> 00:10:37,603 一緒に 暮らしたりするのは どうしても 怖いんです。 135 00:10:37,603 --> 00:10:39,605 (朱美)怖い? 136 00:10:39,605 --> 00:10:43,609 前に 話したみたいに うちの父親 DVの人だったんで。 137 00:10:43,609 --> 00:10:47,613 (朱美)怖がって 経験しないの よくないね。 138 00:10:47,613 --> 00:10:50,616 社長は 何かに 迷ったり➡ 139 00:10:50,616 --> 00:10:52,618 ちゅうちょしたり すること ありますか? 140 00:10:52,618 --> 00:10:56,622 (朱美)当然。 生きるのは 選択の 繰り返しね。 141 00:10:56,622 --> 00:10:58,624 迷うこと いっぱい あるね。 そういうとき➡ 142 00:10:58,624 --> 00:11:00,626 どう 決断するんですか? 143 00:11:00,626 --> 00:11:04,630 (朱美)自分の得 なるか どうかです。➡ 144 00:11:04,630 --> 00:11:11,637 自分の得 なるなら やる。 損 なるなら やらない。 145 00:11:11,637 --> 00:11:14,640 社長らしいですね。 (朱美)フフフ。 146 00:11:14,640 --> 00:11:18,644 [TEL] すいません。 147 00:11:18,644 --> 00:11:24,650 [TEL] 148 00:11:24,650 --> 00:11:26,652 [TEL] 会社からです。 すいません。 149 00:11:26,652 --> 00:11:29,655 はい。 小田です。 150 00:11:29,655 --> 00:11:34,594 [TEL](林)私。 林です。 分かってます。 151 00:11:34,594 --> 00:11:37,594 この前のこと…。 152 00:13:27,840 --> 00:13:29,842 (従業員)800円になります。 153 00:13:29,842 --> 00:13:35,848 [TEL] 154 00:13:35,848 --> 00:13:37,850 はい。 [TEL]例の件➡ 155 00:13:37,850 --> 00:13:39,852 林さんから 連絡あった。 156 00:13:39,852 --> 00:13:42,852 引き受けてくれるって。 157 00:13:44,857 --> 00:13:46,859 [TEL]加奈子? うん? 158 00:13:46,859 --> 00:13:48,859 [TEL]どうかした? 159 00:13:51,864 --> 00:13:55,868 けさ 達郎さんに お味噌汁 掛けられた。 160 00:13:55,868 --> 00:13:59,872 [TEL]味が薄いって 急に 怒りだして。 161 00:13:59,872 --> 00:14:02,875 加奈子は 大丈夫? やけど しなかった? 162 00:14:02,875 --> 00:14:05,875 今 薬局で 薬 買ったところ。 163 00:14:08,881 --> 00:14:10,881 やっぱり やるしかないね。 164 00:14:14,887 --> 00:14:16,889 [TEL]でも 今のままだと 林さんを➡ 165 00:14:16,889 --> 00:14:19,892 身代わりには できないよ。 えっ? 166 00:14:19,892 --> 00:14:22,895 この前 会ったとき 気が付いたんだけど。 167 00:14:22,895 --> 00:14:26,832 林さんは 左利き。 達郎さんは 右利きなの。 168 00:14:26,832 --> 00:14:29,835 [TEL]もし ATMや 空港の 防犯カメラにでも 映ったら➡ 169 00:14:29,835 --> 00:14:32,838 すぐに 偽者だって バレちゃう。 170 00:14:32,838 --> 00:14:34,840 [TEL]それに パスポートの サインだって➡ 171 00:14:34,840 --> 00:14:37,843 まねして 書かなきゃ いけないでしょ? 172 00:14:37,843 --> 00:14:42,848 よく 見てたね。 じゃあ 加奈子が 林さんに 練習させて。 173 00:14:42,848 --> 00:14:46,852 [TEL]私から 林さんには 連絡しておく。 174 00:14:46,852 --> 00:14:48,854 [TEL](通話の切れる音) 175 00:14:48,854 --> 00:15:05,871 ♬~ 176 00:15:05,871 --> 00:15:20,871 ♬~ 177 00:15:23,889 --> 00:15:25,908 (達郎)小田さん。 178 00:15:25,908 --> 00:15:27,827 すみません。 わざわざ 来ていただいて。 179 00:15:27,827 --> 00:15:30,830 (達郎)いえ。 とんでもないです。 また 外商の お客さんを➡ 180 00:15:30,830 --> 00:15:33,833 紹介してもらえるなんて うれしいかぎりです。 181 00:15:33,833 --> 00:15:36,836 斎藤さまですが 今後は ネットで お買い物 されたりするので➡ 182 00:15:36,836 --> 00:15:38,838 新規口座 開設後に➡ 183 00:15:38,838 --> 00:15:41,841 ネットバンキングの 手続きも お願いします。 184 00:15:41,841 --> 00:15:43,843 (達郎)はい。 あっ。 ちなみに 斎藤さま。 185 00:15:43,843 --> 00:15:45,845 ご主人に 頼りっきりの 生活だったせいか➡ 186 00:15:45,845 --> 00:15:48,848 ちょっと 浮世離れしたとこが ありますけど➡ 187 00:15:48,848 --> 00:15:52,848 気になさらないでください。 (達郎)はい。 188 00:15:54,854 --> 00:15:56,856 (順子)何だか うれしいわ。➡ 189 00:15:56,856 --> 00:16:01,861 こうやって 若い人が うちに 来てくれると。 190 00:16:01,861 --> 00:16:05,865 (達郎)斎藤さま。 ことぶき銀行に 口座を 開設いただきましたら➡ 191 00:16:05,865 --> 00:16:08,868 今後は いかなる ご用件も 私が 対応させていただきます。 192 00:16:08,868 --> 00:16:12,872 (順子)小田さんが 薦める人なら 安心ね。➡ 193 00:16:12,872 --> 00:16:16,876 あっ。 そうそう。 小田さんに 頼みたいことが あったの。 194 00:16:16,876 --> 00:16:18,878 (順子)近所の お米屋さんが コンビニになって➡ 195 00:16:18,878 --> 00:16:21,881 もう 配達してもらえないって いうのよ。 196 00:16:21,881 --> 00:16:24,884 もう ホントに 困っちゃって。 大丈夫ですよ。 197 00:16:24,884 --> 00:16:27,820 この前 お話ししたとおり インターネットを 始めれば➡ 198 00:16:27,820 --> 00:16:31,824 ご自宅に いながらも お米の 購入を することが できます。 199 00:16:31,824 --> 00:16:35,828 それに ネットバンキングを 開設すれば 振り込みも できますから。 200 00:16:35,828 --> 00:16:38,831 (順子)分からないのよ。 機械のことは。 201 00:16:38,831 --> 00:16:41,834 では 私が 全て セッティングいたします。 202 00:16:41,834 --> 00:16:45,838 (順子)じゃあ 手続きは 全部 小田さん お願いね。 203 00:16:45,838 --> 00:16:47,840 分かりました。 204 00:16:47,840 --> 00:16:50,843 (達郎)今日中に 口座 開設の 手続きを 済ませますので➡ 205 00:16:50,843 --> 00:16:52,845 その後 1週間で 暗証カードが できます。➡ 206 00:16:52,845 --> 00:16:55,848 それ以降は ネット振り込みも 可能ですので。 207 00:16:55,848 --> 00:16:58,851 (順子)はいはい。 分かりました。➡ 208 00:16:58,851 --> 00:17:01,854 やだ。 忘れるとこだったわ。➡ 209 00:17:01,854 --> 00:17:04,857 小田さんに 頼みたいことが あったの。 210 00:17:04,857 --> 00:17:06,859 はい。 211 00:17:06,859 --> 00:17:08,861 (順子)近所の お米屋さんが コンビニになって➡ 212 00:17:08,861 --> 00:17:11,864 もう 配達してもらえないって いうのよ。➡ 213 00:17:11,864 --> 00:17:16,869 小田さん。 どうしたら いいの? 214 00:17:16,869 --> 00:17:20,873 大丈夫ですよ。 私が 全て 手配いたします。 215 00:17:20,873 --> 00:17:23,876 振り込みのときも 私が 操作します。 216 00:17:23,876 --> 00:17:26,812 まずは ことぶき銀行に 口座 開設を しましょう。 217 00:17:26,812 --> 00:17:29,812 印鑑を ご用意いただけますか? 218 00:17:32,818 --> 00:17:35,818 (順子)今 取ってくるわ。 219 00:17:39,825 --> 00:17:43,829 斎藤さま。 ずいぶん お米のことが 心配だったみたいですね。 220 00:17:43,829 --> 00:17:50,829 斎藤さまって お幾つですか? 76歳だと 聞いてますが。 221 00:17:52,838 --> 00:17:56,842 何か? ああ。 いえ。 222 00:17:56,842 --> 00:18:00,846 80歳を過ぎると 投信を 買ってもらったり するときに➡ 223 00:18:00,846 --> 00:18:02,848 家族の同意書が 必要になってくるんです。 224 00:18:02,848 --> 00:18:04,850 でも よかった。 225 00:18:04,850 --> 00:18:07,853 もし 買ってもらえるなら 手間が 省けます。 226 00:18:07,853 --> 00:18:09,855 斎藤さん。 小田さんの 言うことなら➡ 227 00:18:09,855 --> 00:18:13,859 聞いてくれそうだし 一度 頼んでくれませんか? 228 00:18:13,859 --> 00:18:17,859 じゃあ 折を見て。 (達郎)お願いします。 229 00:18:26,805 --> 00:18:29,805 [TEL](アナウンス)目的地に 到着しました。 230 00:18:51,830 --> 00:18:53,830 (林)白井さん。 231 00:19:00,839 --> 00:19:05,839 (林)どうぞ。 お邪魔します。 232 00:19:22,861 --> 00:19:28,861 ああ。 サイン 練習するですね。 はい。 233 00:19:33,806 --> 00:19:36,806 服部 達郎という名前です。 234 00:19:43,816 --> 00:19:48,821 この人 日本にいる。 あなた 困る。 235 00:19:48,821 --> 00:19:52,825 えっ? 小田さん。 言ってました。 236 00:19:52,825 --> 00:19:59,825 私 やる。 あなた 救われる。 237 00:20:04,837 --> 00:20:07,840 私 練習します。 238 00:20:07,840 --> 00:20:25,874 ♬~ 239 00:20:25,874 --> 00:20:38,804 ♬~ 240 00:20:38,804 --> 00:20:42,804 大丈夫。 練習する。 241 00:20:48,814 --> 00:20:50,816 林さん。 どうだった? 242 00:20:50,816 --> 00:20:54,820 全然 駄目だったの。 右手で ペンを持つのも 大変。 243 00:20:54,820 --> 00:20:57,823 あしたから 練習に 付き合おうと 思って。 244 00:20:57,823 --> 00:21:01,827 あっ。 じゃあ ついでに 旦那の服 着せてみてよ。 245 00:21:01,827 --> 00:21:05,831 この計画は 林さんが 偽者だって バレた瞬間に 終わり。 246 00:21:05,831 --> 00:21:09,835 うまく エリート銀行マンに 仕立て上げて。 247 00:21:09,835 --> 00:21:12,838 次は 死体を どこに 埋めるかか。 248 00:21:12,838 --> 00:21:14,840 旦那。 車 持ってたよね? うん。 249 00:21:14,840 --> 00:21:16,842 加奈子。 運転すんの? ううん。 250 00:21:16,842 --> 00:21:19,845 ぶつけでもしたら 大変だし。 251 00:21:19,845 --> 00:21:24,850 じゃあ 私と 一緒。 ペーパードライバーか。 252 00:21:24,850 --> 00:21:28,787 でも 死体を埋めるって なったら 近場じゃ 駄目だよね。 253 00:21:28,787 --> 00:21:31,790 あっ。 埋める場所って 丹沢とか どうかな? 254 00:21:31,790 --> 00:21:33,792 土地勘が ないと いい場所➡ 255 00:21:33,792 --> 00:21:35,794 なかなか 簡単に 見つけられないだろうから。 256 00:21:35,794 --> 00:21:39,798 丹沢だったら ほら。 学生時代に サークルで よく 行ったでしょ。 257 00:21:39,798 --> 00:21:44,803 加奈子。 金曜の予定は? 何にも ないけど。 258 00:21:44,803 --> 00:21:47,806 じゃあ 私 有休 取るから 丹沢 行こう。 259 00:21:47,806 --> 00:21:50,809 運転の練習も しなきゃ。 それに➡ 260 00:21:50,809 --> 00:21:53,812 穴も 事前に 掘っといた方が いいと思うんだよね。 261 00:21:53,812 --> 00:21:58,817 林さんの帰国のことも あるから その日に掘るのは 無理でしょ。 262 00:21:58,817 --> 00:22:03,822 でも 達郎さんの車は 使えない。 細かい人だから➡ 263 00:22:03,822 --> 00:22:06,825 シートを 少し 動かしただけでも すぐに バレちゃう。 264 00:22:06,825 --> 00:22:13,832 レンタカーは 足がつくかもね。 車は 私が 何とかする。 265 00:22:13,832 --> 00:22:18,837 穴を掘るとかなら 軍手とか スコップも いるのかな? 266 00:22:18,837 --> 00:22:20,839 汗も かくだろうから 着替えも。 267 00:22:20,839 --> 00:22:23,839 加奈子。 必要なもの 用意しといて。 268 00:22:26,778 --> 00:22:36,778 ねえ? 達郎さんを ホントに 殺すなんて できるのかな? 269 00:22:41,793 --> 00:22:46,798 ホントは 殺したいわけじゃない。 270 00:22:46,798 --> 00:22:49,801 でも 旦那が 生きてるかぎり➡ 271 00:22:49,801 --> 00:22:54,806 加奈子は 一生 おびえ続けることになる。 272 00:22:54,806 --> 00:22:59,811 一番 いいのは 本人が 病死か 自殺でも してくれること。 273 00:22:59,811 --> 00:23:03,811 でも それが かなわないから 仕方なく やる。 274 00:23:05,817 --> 00:23:11,823 私 まだ 覚悟 決めたわけじゃない。 275 00:23:11,823 --> 00:23:14,826 ずっと 迷ってる。 私だって➡ 276 00:23:14,826 --> 00:23:18,826 毎日 頭の中 ぐるぐる 考えが 変わってるよ。 でも…。 277 00:23:20,832 --> 00:23:24,836 加奈子の身に もし 何か あったら➡ 278 00:23:24,836 --> 00:23:27,836 私 一生 後悔する。 279 00:23:29,841 --> 00:23:33,845 だから 私は やるよ。 280 00:23:33,845 --> 00:23:41,845 ♬~ 281 00:25:15,547 --> 00:25:17,549 (朱美)うちの車? ええ。 金曜日➡ 282 00:25:17,549 --> 00:25:20,552 もし 使わないようでしたら 貸していただきたいんです。 283 00:25:20,552 --> 00:25:24,556 (中国語の会話) 284 00:25:24,556 --> 00:25:27,559 (朱美)金曜日 使わない。 いいよ。 285 00:25:27,559 --> 00:25:30,562 ありがとうございます。 あっ。 もし ぶつけたら➡ 286 00:25:30,562 --> 00:25:32,564 ちゃんと 修理して 戻しますから。 (朱美)いいのことよ。➡ 287 00:25:32,564 --> 00:25:35,567 どうせ ぼろだから。 もう あちこち へこんでる。➡ 288 00:25:35,567 --> 00:25:39,571 日本人。 車に 神経質過ぎる。 みんなして ぴかぴかに磨いて。➡ 289 00:25:39,571 --> 00:25:44,576 車 磨く前に 自分 磨くべきね。➡ 290 00:25:44,576 --> 00:25:49,581 林さんと ドライブね? いや。 違います。 291 00:25:49,581 --> 00:25:52,584 (朱美)いいとこ 教える。 とても ラブホに見えない ラブホ➡ 292 00:25:52,584 --> 00:25:56,588 あるのことですね。 回数券 使えて お得ね。 293 00:25:56,588 --> 00:25:59,591 だから 違いますって。 友人と ドライブです。 294 00:25:59,591 --> 00:26:02,594 (朱美)友人とは DVの人? はい。 295 00:26:02,594 --> 00:26:06,598 (朱美)さっさと 殺してしまいなさい。 296 00:26:06,598 --> 00:26:09,601 いやいや。 そんなの やっぱり 無理ですよ。 297 00:26:09,601 --> 00:26:13,622 今は 違う解決策を 取ろうと 思ってます。 298 00:26:13,622 --> 00:26:18,543 とにかく その友人の 気晴らしのために ドライブをって。 299 00:26:18,543 --> 00:26:21,543 じゃあ また お借りするときに 伺います。 300 00:26:31,556 --> 00:26:33,558 ≪(手塚)丹沢 行くんすか? 301 00:26:33,558 --> 00:26:35,560 私じゃないよ。 お客さまに➡ 302 00:26:35,560 --> 00:26:38,563 「どっか いい観光先が ないか?」って 聞かれて。 303 00:26:38,563 --> 00:26:40,565 (手塚)へえー。 ≪(ドアの開く音) 304 00:26:40,565 --> 00:26:42,565 (手塚)あっ。 いらっしゃいましたよ。 305 00:26:47,572 --> 00:26:50,575 (陽子)先日 提案させていただいた マンションの設計図と➡ 306 00:26:50,575 --> 00:26:54,579 共有スペースの ギャラリー展開案 および 調度品のリストに関して➡ 307 00:26:54,579 --> 00:26:56,581 ご意見を頂ければと 思います。 308 00:26:56,581 --> 00:27:00,585 (浅井)超 高級マンションとはいえ 投資額が 高額ではありませんか? 309 00:27:00,585 --> 00:27:02,587 (陽子)最初が 勝負なんです。➡ 310 00:27:02,587 --> 00:27:06,591 利便性 サービスだけでなく デザインにも こだわり➡ 311 00:27:06,591 --> 00:27:09,594 富裕層が 憧れる 唯一無二の マンションを つくりあげます。 312 00:27:09,594 --> 00:27:14,533 (陽子)そのために 御社の顧客で 画家の 黛さまに➡ 313 00:27:14,533 --> 00:27:16,535 マンション開発の 監修を➡ 314 00:27:16,535 --> 00:27:19,538 引き受けてもらえないかと 考えています。➡ 315 00:27:19,538 --> 00:27:22,541 黛さまは 建築にも 造詣が深い。➡ 316 00:27:22,541 --> 00:27:24,543 口説き落としてみる 価値は あると思います。 317 00:27:24,543 --> 00:27:27,546 (一同)黛さまか。 ブランド価値が 上がりますね。 318 00:27:27,546 --> 00:27:30,549 (陽子)小田さん。 何か ありますか? 319 00:27:30,549 --> 00:27:34,553 あっ。 このマンションの デザインだと➡ 320 00:27:34,553 --> 00:27:36,555 ロビーに 自然光を 取り入れるんですよね? 321 00:27:36,555 --> 00:27:39,558 それで あれば 調度品は 陶器ではなくて➡ 322 00:27:39,558 --> 00:27:41,560 ガラスの方が いいんでは ないでしょうか? 323 00:27:41,560 --> 00:27:44,563 夜は 暖かい色の照明を 当てれば➡ 324 00:27:44,563 --> 00:27:47,566 ガラスの 光と影を 楽しんでもらえると 思います。 325 00:27:47,566 --> 00:27:52,571 繊細なカットが 有名で 宝石を 思わせる輝きを…。 326 00:27:52,571 --> 00:27:56,575 [TEL](メールの着信音) 327 00:27:56,575 --> 00:27:59,578 「車は 調達できたよ。 丹沢の候補地は➡ 328 00:27:59,578 --> 00:28:03,578 丹南林道。 谷峨渓谷。 神尾田峠」 329 00:28:06,585 --> 00:28:09,588 (林)白井さん? 330 00:28:09,588 --> 00:28:14,588 ごめんなさい。 どうですか? 331 00:28:37,549 --> 00:28:44,549 いっぱい 練習したんですね? はい。 332 00:28:48,560 --> 00:28:51,560 これなら 何とか なります。 333 00:28:53,565 --> 00:28:57,569 それと…。 334 00:28:57,569 --> 00:29:03,569 今日は 洋服を持ってきたので 着てもらえませんか? 335 00:29:05,577 --> 00:29:08,580 (内藤)小田君。 君には 服部さんと 中心になって➡ 336 00:29:08,580 --> 00:29:10,582 プロジェクトを 進めてもらうから。➡ 337 00:29:10,582 --> 00:29:13,602 つい最近 担当になってもらった 代々木の 斎藤さま。➡ 338 00:29:13,602 --> 00:29:16,521 次から 再び 私が担当する。 339 00:29:16,521 --> 00:29:20,525 (順子)《手続きは 全部 小田さん。 お願いね》 340 00:29:20,525 --> 00:29:22,527 いえ。 大丈夫です。 341 00:29:22,527 --> 00:29:25,530 (内藤)いや。 外商の仕事を やりながらだ。➡ 342 00:29:25,530 --> 00:29:28,533 今の担当の数だと 無理だろ。 (陽子)小田さんに➡ 343 00:29:28,533 --> 00:29:31,533 やってもらいたいことが たくさん あるの。 344 00:29:33,538 --> 00:29:36,541 もし きつくなったら お願いします。 345 00:29:36,541 --> 00:29:38,543 少なくとも 斎藤さまとは➡ 346 00:29:38,543 --> 00:29:41,546 親しくさせていただくように なったばかりですから。 347 00:29:41,546 --> 00:29:52,546 ♬~ 348 00:30:02,567 --> 00:30:10,575 ♬~ 349 00:30:10,575 --> 00:30:25,523 ♬~ 350 00:30:25,523 --> 00:30:36,523 ♬~ 351 00:30:41,539 --> 00:30:46,539 ここ 寒いです。 それ 着てください。 352 00:30:49,547 --> 00:30:55,553 ありがとうございます。 暖かいです。 353 00:30:55,553 --> 00:31:00,558 ごめんください。 えっ? 354 00:31:00,558 --> 00:31:06,564 白井さん。 「ありがとう」 だから 私 「ごめんください」 355 00:31:06,564 --> 00:31:15,507 あっ。 そういうときは 「どういたしまして」です。 356 00:31:15,507 --> 00:31:21,513 あっ。 どういたしまして。 はい。 357 00:31:21,513 --> 00:31:24,513 どういたしまして。 はい。 358 00:31:29,521 --> 00:31:33,521 丈が 少し 長いですね。 359 00:31:42,534 --> 00:31:48,534 次 髪ですか? あっ。 はい。 360 00:31:52,544 --> 00:31:57,549 私が 整えますね。 あっ。 361 00:31:57,549 --> 00:32:00,549 すいません。 362 00:32:14,499 --> 00:32:17,499 あっ。 あれは? 363 00:32:19,504 --> 00:32:21,506 あれは やりたいことです。 364 00:32:21,506 --> 00:32:26,506 中国 帰ると やりたいこと いっぱい あります。 365 00:32:28,513 --> 00:32:32,517 あの 丸が ついてるのは? (中国語) 366 00:32:32,517 --> 00:32:37,522 紹興酒 飲みたい。 紹興酒? 367 00:32:37,522 --> 00:32:43,528 日本 来るの前 紹興酒 造るの 仕事してました。 368 00:32:43,528 --> 00:32:47,532 私の村 造るの とても おいしい。 369 00:32:47,532 --> 00:32:53,538 中国 帰って お母さん 病気 治ったら➡ 370 00:32:53,538 --> 00:32:57,542 また 紹興酒 造ります。 371 00:32:57,542 --> 00:33:03,548 それ 飲みながら おいしいの 料理 食べる。 372 00:33:03,548 --> 00:33:06,548 私 一番 やりたいことです。 373 00:33:08,553 --> 00:33:15,553 そういうの とても いいと思います。 374 00:33:17,495 --> 00:33:22,495 私も 普通の生活が したいから。 375 00:33:25,503 --> 00:33:31,509 普通は 特別。 えっ? 376 00:33:31,509 --> 00:33:37,509 普通 手に入れる。 難しいですね。 377 00:33:40,518 --> 00:33:42,518 ホント。 378 00:33:48,526 --> 00:34:00,526 白井さん? 服部 達郎 いるから 普通の生活 できないですか? 379 00:34:07,545 --> 00:34:16,545 私 ちゃんと やります。 だから あなたも 普通 手に入る。 380 00:36:10,735 --> 00:36:13,738 お待たせ。 381 00:36:13,738 --> 00:36:16,741 びっくりした。 普通の車だと 思ってたから。 382 00:36:16,741 --> 00:36:21,741 ぜいたく 言わないの。 他に 借りる当て ないんだから。 383 00:36:23,748 --> 00:36:25,750 乗ってて。 うん。 ありがとう。 384 00:36:25,750 --> 00:36:28,753 へえー。 加奈子。 機械 使えるじゃん。 385 00:36:28,753 --> 00:36:31,756 学生時代は テレビの配線も 分かんなくて➡ 386 00:36:31,756 --> 00:36:33,758 男子に 任せてたのに。 387 00:36:33,758 --> 00:36:37,762 それって 大学んときの話でしょ。 あれから 何年 たってんのよ? 388 00:36:37,762 --> 00:36:41,766 それより 運転 大丈夫? 平気 平気。 389 00:36:41,766 --> 00:36:47,772 ここまで 来れたんだから 丹沢までも 行ける。 よし。 390 00:36:47,772 --> 00:36:51,772 うわ。 嘘ー。 391 00:37:00,718 --> 00:37:03,721 直美。 うん? 392 00:37:03,721 --> 00:37:07,725 これって 高速道路だよね? えっ? 393 00:37:07,725 --> 00:37:11,729 ちょっと。 ねえ? 話し掛けないで。 おお!? 394 00:37:11,729 --> 00:37:25,743 ♬~ 395 00:37:25,743 --> 00:37:29,747 ああー。 風が 気持ちいい。 396 00:37:29,747 --> 00:37:32,750 私 落ち着いたら 車 買おうかな? 397 00:37:32,750 --> 00:37:35,753 どこでも 好きな場所に 行けるって➡ 398 00:37:35,753 --> 00:37:37,755 お金で買える 自由だよね。 399 00:37:37,755 --> 00:37:42,755 私も 運転 練習するから 一緒に 旅行したいな。 400 00:37:44,762 --> 00:37:47,762 あっ。 道の駅 あるよ。 401 00:37:49,767 --> 00:37:52,770 (女性)けさ 取れたてで 新鮮だよ。 食べてみて。➡ 402 00:37:52,770 --> 00:37:55,770 はい どうぞ。 ありがとうございます。 403 00:37:57,792 --> 00:37:59,710 (女性)どうよ? うん。 おいしい。 404 00:37:59,710 --> 00:38:01,712 (女性)はい。 いや。 405 00:38:01,712 --> 00:38:03,714 私 この びろびろ 苦手なんです。 406 00:38:03,714 --> 00:38:05,716 (女性)何 言ってんの。 びろびろが いいんじゃない。➡ 407 00:38:05,716 --> 00:38:08,716 美肌効果が あんのよ。 ほいほい。 408 00:38:12,723 --> 00:38:14,725 (女性)どうよ? 409 00:38:14,725 --> 00:38:17,728 駄目? (女性)奇麗になった 奇麗になった。 410 00:38:17,728 --> 00:38:21,732 (女性)ありがとね。 (2人)ありがとうございます。 411 00:38:21,732 --> 00:38:25,736 あっ。 日帰り温泉 美肌の湯だって。 412 00:38:25,736 --> 00:38:28,739 入ってみたいな。 っていうか➡ 413 00:38:28,739 --> 00:38:33,744 私たち 何しに来たんだっけ? ホントだね。 414 00:38:33,744 --> 00:38:38,749 東京から 2時間か。 普通に 運転 うまい人だったら➡ 415 00:38:38,749 --> 00:38:41,749 1時間半ぐらいで 余裕で 来られてたんだろうね。 416 00:38:43,754 --> 00:38:45,756 ねえ? お弁当 作ってきたの。 417 00:38:45,756 --> 00:38:48,759 嘘。 すごい。 ピクニックみたい。 418 00:38:48,759 --> 00:38:51,762 いただきます。 419 00:38:51,762 --> 00:38:55,766 んっ。 おいしい。 よかった。 420 00:38:55,766 --> 00:38:59,766 さすが 料理学校 通ってるだけ あるね。 421 00:39:01,706 --> 00:39:06,706 でも 丹沢なんて 久しぶりだね。 うん。 422 00:39:08,713 --> 00:39:11,716 《私は 絶対 キュレーターになる》 423 00:39:11,716 --> 00:39:15,720 《直美なら なれる》 424 00:39:15,720 --> 00:39:18,723 《加奈子の夢は?》 《やだよ。 笑うから》 425 00:39:18,723 --> 00:39:25,730 《笑わないよ》 《私は 普通でいい》 426 00:39:25,730 --> 00:39:28,733 《うちの両親みたいに 普通の家族 つくって➡ 427 00:39:28,733 --> 00:39:33,733 それを守っていく。 そういうのが 夢なの》 428 00:39:35,740 --> 00:39:40,745 《加奈子っぽい》 《ちょっと 何か 笑ってない?》 429 00:39:40,745 --> 00:39:44,749 《あれ? 何の音?》 430 00:39:44,749 --> 00:39:46,751 《うん?》 431 00:39:46,751 --> 00:39:50,755 《ちょっと 行ってみる?》 《うん》 432 00:39:50,755 --> 00:39:53,758 《聞こえない?》 《えっ? どこ? そっち?》 433 00:39:53,758 --> 00:39:56,758 《大丈夫?》 《うん》 434 00:40:00,698 --> 00:40:08,706 ≪(水音) 435 00:40:08,706 --> 00:40:17,715 ♬~ 436 00:40:17,715 --> 00:40:21,719 《おいしい》 《おいしい。 冷たいね》 437 00:40:21,719 --> 00:40:25,723 あのときの私たちが 今の私たち 見たら➡ 438 00:40:25,723 --> 00:40:27,723 どう 思うだろうね? 439 00:40:34,732 --> 00:40:37,735 せっかくだから➡ 440 00:40:37,735 --> 00:40:44,742 あのときの水 捜しに行こうか? うん。 441 00:40:44,742 --> 00:40:47,745 私たちも ここで やった。 やったね。 442 00:40:47,745 --> 00:40:49,747 どっちだっけ? えーとね。 こっちじゃない? 443 00:40:49,747 --> 00:40:51,747 あっちか。 うん。 444 00:40:53,751 --> 00:40:56,751 こんな きつかったっけ? だって 若かったもん。 445 00:41:00,691 --> 00:41:05,696 あっ。 あそこだ。 ほら。 ここ ここ。 446 00:41:05,696 --> 00:41:07,698 あのときのまんまだ。 447 00:41:07,698 --> 00:41:17,708 ♬~ 448 00:41:17,708 --> 00:41:19,708 どう? 加奈子。 449 00:41:21,712 --> 00:41:26,712 やっぱり 苦く 感じる。 450 00:41:33,724 --> 00:41:38,729 探そう。 旦那を埋める場所。 451 00:41:38,729 --> 00:41:52,743 ♬~ 452 00:41:52,743 --> 00:41:57,765 平らな場所がないと きついよね? 車 入れないし。 453 00:41:57,765 --> 00:42:00,685 それに 土が硬かったら 私たちの力だけで➡ 454 00:42:00,685 --> 00:42:03,685 穴を掘るのは 難しいと思う。 455 00:42:06,691 --> 00:42:08,693 あっ。 あそこ。 456 00:42:08,693 --> 00:42:10,693 行ってみる? うん。 457 00:42:14,699 --> 00:42:18,703 あっ。 うん? 458 00:42:18,703 --> 00:42:22,707 ここも 駄目だね。 うん。 459 00:42:22,707 --> 00:42:25,710 平たんな場所で 車が入れて 穴が掘れそうで➡ 460 00:42:25,710 --> 00:42:29,714 人けのない場所って なかなか ないね。 461 00:42:29,714 --> 00:42:37,722 考えが 甘かったかもしれない。 現実は 厳しいね。 462 00:42:37,722 --> 00:42:39,724 丹沢は 駄目だ。 場所 変えよう。 463 00:42:39,724 --> 00:42:42,727 富士の樹海の方が いいかもしれない。 464 00:42:42,727 --> 00:42:45,727 ねえ? 東京に いったん 戻って 出直す? 465 00:42:48,733 --> 00:42:50,735 これから 行こう。 466 00:42:50,735 --> 00:42:52,737 直美に ずっと 運転させてて 悪いから。 467 00:42:52,737 --> 00:42:56,741 もう 限界でしょ? 大丈夫。 行こう。 468 00:42:56,741 --> 00:43:15,693 ♬~ 469 00:43:15,693 --> 00:43:18,696 [スピーカ]山梨県に 入りました。 470 00:43:18,696 --> 00:43:27,696 ♬~ 471 00:43:39,717 --> 00:43:42,720 あれ? うん? 472 00:43:42,720 --> 00:43:46,720 ねえ? この辺 どうかな? 473 00:43:54,732 --> 00:43:58,732 わりと 平たんだよ。 うん。 474 00:44:01,672 --> 00:44:04,672 はい。 あっ。 加奈子。 服 取ってきて。 475 00:44:08,679 --> 00:44:12,679 あっ。 ありがと。 はい。 476 00:44:18,689 --> 00:44:23,694 あっ。 さくさく 掘れる。 477 00:44:23,694 --> 00:44:25,694 これ いけるかも? 478 00:44:35,706 --> 00:44:38,709 林さん。 言ってた。 479 00:44:38,709 --> 00:44:41,712 中国に戻れるって 思ったら➡ 480 00:44:41,712 --> 00:44:45,712 やりたいことが いっぱい 出てきたって。 481 00:44:49,720 --> 00:44:58,662 私もね もし 達郎さんが いなくなったらって 考え始めたら➡ 482 00:44:58,662 --> 00:45:04,662 何か やりたいことが あふれてきたの。 483 00:45:07,671 --> 00:45:14,671 達郎さん 許してくれなかったけど また 働いてみたいんだ。 484 00:45:17,681 --> 00:45:25,689 髪形も 洋服も 達郎さんに 決められてたけど➡ 485 00:45:25,689 --> 00:45:31,689 ホントは 自分の 好きな格好が してみたい。 486 00:45:36,700 --> 00:45:40,700 達郎さんが決めた ルールじゃなくて…。 487 00:45:43,707 --> 00:45:47,707 (達郎)《何だよ これ! 食えよ!》 488 00:45:49,713 --> 00:45:52,716 (達郎)《お前は 分からないのか》 《達郎さん!》 489 00:45:52,716 --> 00:45:54,718 (達郎)《連日 残業して…》 《開けて!》 490 00:45:54,718 --> 00:45:57,718 (達郎)《早く 飯 作って》 491 00:46:03,727 --> 00:46:10,734 ♬~ 492 00:46:10,734 --> 00:46:13,734 自分らしく 生きたい。 493 00:46:16,740 --> 00:46:22,746 ホントは もっと ぐっすり 眠りたい。 494 00:46:22,746 --> 00:46:26,750 苦くない水 飲みたいよ。 495 00:46:26,750 --> 00:46:33,750 もう 殴られたくない。 直美! 496 00:46:36,760 --> 00:46:40,764 普通の生活 取り戻したい! 497 00:46:40,764 --> 00:46:53,777 ♬~ 498 00:46:53,777 --> 00:46:56,777 加奈子。 499 00:47:00,718 --> 00:47:06,724 取り戻すよ 必ず。 500 00:47:06,724 --> 00:47:20,738 ♬~ 501 00:47:20,738 --> 00:47:35,753 ♬~ 502 00:47:35,753 --> 00:47:51,769 ♬~ 503 00:47:51,769 --> 00:48:05,716 ♬~ 504 00:48:05,716 --> 00:48:22,733 ♬~ 505 00:48:22,733 --> 00:48:27,738 掘れた 掘れた。 これ すごくない? 506 00:48:27,738 --> 00:48:29,740 ホントに すごい。 507 00:48:29,740 --> 00:48:33,744 この場所 偶然 見つけたことが すごいよ。 508 00:48:33,744 --> 00:48:50,761 ♬~ 509 00:48:50,761 --> 00:48:53,764 ♬~ 510 00:48:53,764 --> 00:48:56,767 うわー。 511 00:48:56,767 --> 00:48:59,703 何 これ? こんなの 初めて。 512 00:48:59,703 --> 00:49:05,703 私も。 こんなに近くで 全体 見たの 初めて。 513 00:49:13,717 --> 00:49:22,717 ホント 奇麗。 一生 忘れない。 この景色。 514 00:49:25,729 --> 00:49:29,729 私たち 何かに 導かれてるね。 515 00:49:36,740 --> 00:49:40,740 直美。 うん? 516 00:49:44,748 --> 00:49:50,748 私 やるよ。 517 00:49:55,759 --> 00:49:57,778 うん。 518 00:49:57,778 --> 00:50:09,706 ♬~ 519 00:50:09,706 --> 00:50:11,708 あなたたち 何ですか? 520 00:50:11,708 --> 00:50:13,710 (刑事)従業員 全員 パスポートの提示 お願いします。 521 00:50:13,710 --> 00:50:15,712 (朱美)うちには 不法滞在者 いないのことですね。 522 00:50:15,712 --> 00:50:17,714 (刑事)この辺り 一帯を 調べておりますので➡ 523 00:50:17,714 --> 00:50:19,716 ご協力 お願いします。 524 00:50:19,716 --> 00:50:31,716 ♬~