1 00:00:06,706 --> 00:00:09,409 NETFLIX オリジナル作品 2 00:00:11,378 --> 00:00:13,380 事実に着想を得た創作であり 3 00:00:13,480 --> 00:00:16,049 人物 場所 事件等は 架空のものです 4 00:00:24,190 --> 00:00:27,160 “そんなに強く ぶたないでくれ”ってさ 5 00:00:32,499 --> 00:00:34,167 マーフィーも来いよ 6 00:00:39,205 --> 00:00:40,040 どうした? 7 00:00:40,540 --> 00:00:42,041 楽しそうだな 8 00:00:42,776 --> 00:00:45,078 ララの件は もう忘れろ 9 00:00:46,246 --> 00:00:48,281 俺たちが死なせた 10 00:00:48,381 --> 00:00:51,084 殺したのはエスコバルだろ 11 00:00:51,384 --> 00:00:55,588 これで奴を罪に問える 前向きに考えようぜ 12 00:00:58,558 --> 00:01:01,594 ペーニャの言うとおり 収穫もあった 13 00:01:03,163 --> 00:01:06,366 ララの暗殺後に逮捕した 殺し屋が— 14 00:01:06,466 --> 00:01:08,501 パブロの関与を証言したのだ 15 00:01:11,137 --> 00:01:15,108 暗殺の黒幕は 誰の目にも明らかだった 16 00:01:16,276 --> 00:01:18,745 コロンビア政府も 対策を迫られ— 17 00:01:19,813 --> 00:01:24,117 パブロをララの暗殺容疑で 起訴した 18 00:01:24,651 --> 00:01:30,190 政府は密売人が最も恐れる 引き渡し条約にも合意 19 00:01:30,857 --> 00:01:34,160 アメリカに麻薬を密輸した コロンビア人は米国内で 20 00:01:34,160 --> 00:01:36,329 アメリカに麻薬を密輸した コロンビア人は米国内で 21 00:01:34,160 --> 00:01:36,329 〝引き渡し条約〞 22 00:01:36,329 --> 00:01:36,429 〝引き渡し条約〞 23 00:01:36,429 --> 00:01:38,698 〝引き渡し条約〞 24 00:01:36,429 --> 00:01:38,698 収監され得るわけだ 25 00:01:39,766 --> 00:01:41,634 これは大きな前進だった 26 00:01:43,136 --> 00:01:47,173 コロンビアで服役中の密売人は セックスや— 27 00:01:47,273 --> 00:01:49,609 映画を楽しみ放題だった 28 00:01:50,243 --> 00:01:53,446 然るべき者を買収すれば 減刑も可能 29 00:01:54,147 --> 00:01:55,682 刑期は楽勝だ 30 00:01:56,316 --> 00:01:58,284 アメリカの檻は大違い 31 00:01:58,618 --> 00:02:02,122 世界で7番目の 大富豪だろうと— 32 00:02:02,555 --> 00:02:08,561 負け犬の囚人と同じく 狭い監房の中で地獄を味わう 33 00:02:08,695 --> 00:02:12,298 パブロにとって 俺たちは脅威と化した 34 00:03:30,743 --> 00:03:34,213 ナルコス 35 00:03:44,324 --> 00:03:46,759 引き渡しもいいが 逮捕が先決だ 36 00:03:47,260 --> 00:03:48,461 俺たちが手を貸す 37 00:03:48,628 --> 00:03:50,997 アメリカ人の助っ人か 心強いな 38 00:03:52,732 --> 00:03:55,335 男1人くらい アメリカの敵じゃない 39 00:03:55,702 --> 00:04:00,940 奴はヘリも車も脱出ルートも 情報網も持ってるんだぞ 40 00:04:01,274 --> 00:04:03,409 金と人と武器は提供する 41 00:04:03,543 --> 00:04:08,715 簡単そうに言うが パブロは常に俺たちの一歩先だ 42 00:04:10,283 --> 00:04:11,384 だから協力を 43 00:04:12,819 --> 00:04:15,688 将軍は俺に権限を与えない 44 00:04:15,822 --> 00:04:16,956 そこは任せろ 45 00:04:19,492 --> 00:04:20,860 引き渡しが勝利だと? 46 00:04:21,294 --> 00:04:22,028 勝利だ 47 00:04:28,835 --> 00:04:30,837 パブロが簡単に屈すると? 48 00:04:33,873 --> 00:04:35,775 奴は国を道連れにする 49 00:04:39,846 --> 00:04:42,882 <これまで以上に 結束が必要だ> 50 00:04:43,816 --> 00:04:47,720 <ミスを犯したお前が 結束を説くのか?> 51 00:04:47,854 --> 00:04:48,721 <黙れ ジジイ> 52 00:04:48,855 --> 00:04:49,856 <よせ カルロス> 53 00:04:51,658 --> 00:04:53,326 <なぜパブロをかばう?> 54 00:04:53,459 --> 00:04:55,061 <お前の妹を助けた男だ> 55 00:04:55,361 --> 00:04:59,065 <皆が協力したから 助けられた 違うか?> 56 00:05:03,870 --> 00:05:04,837 <諸君> 57 00:05:07,940 --> 00:05:13,012 <引き渡しに対抗すべく 新たな組織を結成したい> 58 00:05:13,813 --> 00:05:15,615 <ジョン・レノンも言った> 59 00:05:18,051 --> 00:05:19,786 <くだらんこと言うな> 60 00:05:21,654 --> 00:05:24,991 <なあ ホルヘ 組織の名前はどうする?> 61 00:05:25,725 --> 00:05:29,529 そして ついた名が “引き渡されるべき人々” 62 00:05:29,662 --> 00:05:34,434 連中はアメリカの檻という 共通の敵を見つけたが 63 00:05:34,867 --> 00:05:38,337 助け合いの精神はなかった 64 00:05:41,474 --> 00:05:43,676 むしろ個々の戦いだった 65 00:05:44,777 --> 00:05:49,015 ガチャはガチャらしく 自分を追う者を— 66 00:05:49,415 --> 00:05:51,517 片っ端から殺すことに 67 00:05:53,453 --> 00:05:56,823 戦いに備えて イスラエルの傭兵を雇った 68 00:05:57,657 --> 00:06:01,494 レーデルはハイになり ラジオで訴えた 69 00:06:01,627 --> 00:06:03,763 <ヤクをやるのは アメリカ人だ> 70 00:06:05,732 --> 00:06:09,435 <なのに なぜ俺たちが 引き渡される?> 71 00:06:09,702 --> 00:06:11,471 この訴えの効果は謎だ 72 00:06:11,571 --> 00:06:13,706 <問題はすべて—> 73 00:06:14,741 --> 00:06:18,411 <帝国主義のアメリカが 引き起こしてる!> 74 00:06:19,078 --> 00:06:21,447 <行くな ここにいろ> 75 00:06:21,714 --> 00:06:25,384 オチョア兄弟は PR会社に助けを求め 76 00:06:25,485 --> 00:06:29,088 案の定 大金をぼったくられた 77 00:06:29,622 --> 00:06:32,725 <“アメリカの墓より コロンビアの墓がいい”> 78 00:06:32,825 --> 00:06:35,995 <いいフレーズが浮かんだぞ ファビオ> 79 00:06:37,063 --> 00:06:40,867 <“俺はアメリカの檻より コロンビアの墓がいい”> 80 00:06:41,567 --> 00:06:42,435 <どうだ?> 81 00:06:42,568 --> 00:06:44,737 <最高です それがいいわ> 82 00:06:45,738 --> 00:06:48,775 <あと5万ドルで ロゴも作れますが> 83 00:06:49,709 --> 00:06:50,576 <いいね> 84 00:06:52,678 --> 00:06:53,579 〝引き渡されるべき人々〞 85 00:06:53,579 --> 00:06:55,681 〝引き渡されるべき人々〞 86 00:06:53,579 --> 00:06:55,681 これが5万ドルで 作られたロゴだ 87 00:06:55,681 --> 00:06:57,016 これが5万ドルで 作られたロゴだ 88 00:06:57,150 --> 00:07:01,721 次期大統領選では 身柄引き渡しが最大の争点に 89 00:07:02,455 --> 00:07:06,926 密売人は候補者を 買収あるいは脅迫した 90 00:07:07,593 --> 00:07:09,695 だが有力候補のガランには— 91 00:07:10,563 --> 00:07:13,833 賄賂も脅しも通用しなかった 92 00:07:14,467 --> 00:07:17,103 そこでパブロは ロゴ入りの便箋で— 93 00:07:17,703 --> 00:07:19,439 ガランに手紙を書いた 94 00:07:21,641 --> 00:07:25,478 “私はアメリカの 不当な介入に対し” 95 00:07:25,578 --> 00:07:28,147 “強い抗議の意を表明する” 96 00:07:28,481 --> 00:07:33,486 “我らが祖国の主権を侵す 卑劣な行為は断じて許さない” 97 00:07:34,487 --> 00:07:35,822 大したタマね 98 00:07:36,189 --> 00:07:37,557 危険人物だ 99 00:07:37,857 --> 00:07:42,028 ミスター・ガラン 我々は あなたを支持したい 100 00:07:42,595 --> 00:07:48,201 しかし密売人の引き渡しには コロンビアの承認が必要です 101 00:07:48,768 --> 00:07:51,237 引き渡しについて どう お考えで? 102 00:07:52,839 --> 00:07:56,809 私の選挙対策委員長が 不用意な発言を慎めと 103 00:07:57,910 --> 00:08:03,716 アメリカはパブロの引き渡しで 勝利を印象づけたいのだろうが 104 00:08:04,817 --> 00:08:06,118 私は国の利益が優先だ 105 00:08:08,788 --> 00:08:14,660 <引き渡し賛成を公言すれば アメリカの犬と見なされます> 106 00:08:14,794 --> 00:08:18,998 <アメリカはどうでもいいが 引き渡しには賛成だ> 107 00:08:19,198 --> 00:08:23,536 <人殺しなんぞ いくらでも アメリカにくれてやるさ> 108 00:08:23,936 --> 00:08:28,174 パブロはガランを諦め 裁判官への脅迫を始めた 109 00:08:28,608 --> 00:08:33,179 裁判官を取り込めば 法律も怖くないと考えたのだ 110 00:08:35,181 --> 00:08:37,984 パブロは裁判官に書き送った 111 00:08:38,084 --> 00:08:43,022 “もし我々をアメリカに 引き渡す判決を下せば—” 112 00:08:43,122 --> 00:08:47,026 “はるかに残酷な裁きを お前に下す”と 113 00:08:47,693 --> 00:08:52,632 脅された裁判官のために 特別な措置も取られた 114 00:08:52,899 --> 00:08:58,271 善人がマスクで顔を隠す事態は コロンビア史上初だ 115 00:08:58,771 --> 00:09:00,139 <被告人は起立> 116 00:09:01,941 --> 00:09:05,778 <被告人はアメリカでも 起訴されたため—> 117 00:09:06,679 --> 00:09:12,151 <麻薬取締局(DEA)が身柄を確保し アメリカに引き渡す> 118 00:09:12,919 --> 00:09:15,988 脅しに屈しない 勇敢な者もいた 119 00:09:18,224 --> 00:09:19,292 だが案の定— 120 00:09:19,892 --> 00:09:23,996 “ペン”に屈しない者は “剣”による攻撃を受けた 121 00:09:29,602 --> 00:09:31,137 この事態を受けて— 122 00:09:31,337 --> 00:09:36,242 パブロ逮捕がコロンビアでの 最優先事項になったか? 123 00:09:36,909 --> 00:09:38,244 それは違う 124 00:09:38,644 --> 00:09:42,114 我々の真の敵は共産主義者だ 125 00:09:42,214 --> 00:09:45,751 麻薬はソ連軍より 多くの命を奪ってます 126 00:09:45,885 --> 00:09:49,622 コロンビア革命軍も M-19も民族解放軍も— 127 00:09:49,755 --> 00:09:52,091 ソ連とキューバが支援してる 128 00:09:52,625 --> 00:09:56,128 我々が専念すべきは アメリカの問題だ 129 00:09:56,228 --> 00:09:58,331 君が決めることじゃない 130 00:09:59,732 --> 00:10:02,301 共産主義を覚えてるだろうか 131 00:10:03,269 --> 00:10:08,207 レーガン大統領の時代には 忘れがたいことだった 132 00:10:08,341 --> 00:10:11,377 彼らは現代世界の悪の中心だ 133 00:10:11,877 --> 00:10:15,881 レーガンはソ連を “悪の帝国”と見なした 134 00:10:16,015 --> 00:10:20,219 一部の俳優を “共産シンパ”と名指しし 135 00:10:20,353 --> 00:10:25,257 世界の共産勢力に対抗すべく レーガン・ドクトリンを展開 136 00:10:26,626 --> 00:10:28,628 密売人は二の次だ 137 00:10:28,894 --> 00:10:33,833 共産主義者を追うほうが 国から予算も引き出せた 138 00:10:34,033 --> 00:10:34,967 大使 139 00:10:35,101 --> 00:10:39,138 CIAと軍部が協力し エスコバルを捕まえれば 140 00:10:39,405 --> 00:10:43,943 コカイン業界に大打撃を与え 多くの命を救えます 141 00:10:44,076 --> 00:10:47,647 大使 CIAは軍部と 同じ意見です 142 00:10:48,014 --> 00:10:52,885 エスコバルはコロンビアの 密売人の1人に過ぎず 143 00:10:53,052 --> 00:10:57,423 我々の対南米戦略を 直接 脅かす者ではない 144 00:10:58,224 --> 00:11:00,192 CIAとしては— 145 00:11:00,660 --> 00:11:05,297 現地警察の問題に関わることは 遠慮したい 146 00:11:07,400 --> 00:11:11,103 予算10万ドルで どうパブロを捕まえろと? 147 00:11:11,203 --> 00:11:12,905 冗談キツいぜ 148 00:11:13,205 --> 00:11:14,974 奴の靴代くらいだ 149 00:11:15,041 --> 00:11:17,977 これじゃ逮捕なんて無理だ 150 00:11:18,210 --> 00:11:19,378 どうする? 151 00:11:19,845 --> 00:11:21,914 奥の手を使うか 152 00:11:23,382 --> 00:11:25,885 わずか10万の予算でも— 153 00:11:27,019 --> 00:11:29,855 渡す相手によって 最大限に生かせる 154 00:11:31,023 --> 00:11:34,293 コロンビアにも 善良な警官は大勢いたが 155 00:11:34,860 --> 00:11:39,698 麻薬捜査を仕切る ハラミージョ将軍は違った 156 00:11:41,801 --> 00:11:44,370 だからこそ使える男だった 157 00:11:45,738 --> 00:11:47,273 <お時間をどうも> 158 00:11:47,406 --> 00:11:48,407 <構わんが—> 159 00:11:49,275 --> 00:11:52,745 <パブロ追跡は ゴメスに任せてある> 160 00:11:53,012 --> 00:11:57,349 <失礼ながら将軍 私はカリージョを薦めます> 161 00:11:57,450 --> 00:12:00,419 <カリージョは 上の命令に従わん> 162 00:12:00,753 --> 00:12:04,423 <彼には従うのではなく 率いてもらいたい> 163 00:12:11,263 --> 00:12:12,164 <どうぞ> 164 00:12:13,432 --> 00:12:16,435 <はい将軍 仰せのとおりに> 165 00:12:17,770 --> 00:12:18,437 <では> 166 00:12:22,041 --> 00:12:23,109 <どうしたの?> 167 00:12:24,143 --> 00:12:25,311 <仕事の話だ> 168 00:12:25,945 --> 00:12:27,847 <息子は いつ来るって?> 169 00:12:28,214 --> 00:12:31,884 <分からない 彼女と出かけてるわ> 170 00:12:35,321 --> 00:12:36,755 <悪いことでも?> 171 00:12:37,756 --> 00:12:39,758 <パブロ逮捕を命じられた> 172 00:12:44,463 --> 00:12:46,465 <オチョアは不満そうだ> 173 00:12:47,967 --> 00:12:52,538 <お前が指名手配されて 警察の買収が高くつくから> 174 00:12:53,339 --> 00:12:55,407 <ルートの使用料を 交渉したいと> 175 00:12:58,544 --> 00:13:01,380 <妹の誘拐犯を 殺してやった時は> 176 00:13:02,114 --> 00:13:04,049 <文句は出なかった> 177 00:13:04,116 --> 00:13:08,254 <政治家を殺(や)るのとは わけが違うってことだろ> 178 00:13:08,354 --> 00:13:09,455 <で どうする?> 179 00:13:10,289 --> 00:13:15,094 <俺なら警察上層部への 支払いを増やすがな> 180 00:13:15,227 --> 00:13:18,097 <今でも十分すぎるほど 払ってる> 181 00:13:22,168 --> 00:13:24,904 <何だ あれ? 雪でも降ってるのか> 182 00:13:25,971 --> 00:13:27,840 <白サギが すみついてる> 183 00:13:28,974 --> 00:13:31,477 <調教するのに2年かかった> 184 00:13:32,244 --> 00:13:34,813 <調教料は100万ドルだ> 185 00:13:41,520 --> 00:13:42,821 <鳥どもめ> 186 00:13:44,290 --> 00:13:46,592 <木の中に引っ込んでろ!> 187 00:13:57,002 --> 00:13:59,238 <調教料はムダだったな> 188 00:14:01,941 --> 00:14:05,511 <お前は何でも支配できると 思ってるが> 189 00:14:06,145 --> 00:14:08,514 <自然は支配できんぞ> 190 00:14:08,614 --> 00:14:12,017 <分かってるよ グスタボ> 191 00:14:17,022 --> 00:14:18,424 言葉が流暢(りゅうちょう)ね 192 00:14:19,091 --> 00:14:22,161 ありがとう 大学で勉強したの 193 00:14:22,428 --> 00:14:23,929 いつ ここへ? 194 00:14:24,063 --> 00:14:25,164 数週間前よ 195 00:14:26,165 --> 00:14:30,603 ご主人は手伝いに来ないの? 前に見かけたけど 196 00:14:31,237 --> 00:14:32,104 お仕事は? 197 00:14:32,504 --> 00:14:36,542 アメリカ大使館で 清掃の仕事をしてる 198 00:14:42,581 --> 00:14:43,649 ヘマした 199 00:14:44,183 --> 00:14:46,652 カリージョは 班長に任命されたろ 200 00:14:47,152 --> 00:14:48,954 将軍の口ぶりじゃ— 201 00:14:51,457 --> 00:14:53,459 賄賂が足りなかった 202 00:14:53,926 --> 00:14:57,663 カリージョが任務に失敗したら 首を切る気だ 203 00:14:57,963 --> 00:15:00,232 俺たちは 信用できる警官を失う 204 00:15:03,469 --> 00:15:06,071 遅くなってごめんなさい 205 00:15:06,972 --> 00:15:10,676 友達のエリサよ ハビエルは夫の同僚 206 00:15:10,976 --> 00:15:12,011 初めまして 207 00:15:13,946 --> 00:15:17,216 あなたも 大使館の清掃員なの? 208 00:15:17,349 --> 00:15:18,918 実はCIAだ 209 00:15:20,052 --> 00:15:21,921 極秘だから内密に 210 00:15:23,088 --> 00:15:26,492 赤狩りのために赴任したんだ 211 00:15:26,558 --> 00:15:28,627 清掃員ってのは お前が? 212 00:15:29,995 --> 00:15:31,363 それは偽の身分 213 00:15:31,630 --> 00:15:33,565 正直に ありがとう 214 00:15:34,300 --> 00:15:37,269 ちなみに私は左翼ゲリラよ 215 00:15:39,505 --> 00:15:40,372 面白い 216 00:15:40,639 --> 00:15:45,010 実際 彼女が“赤”だろうと どうでもよかった 217 00:15:45,711 --> 00:15:48,113 俺たちの狙いはパブロだ 218 00:15:48,247 --> 00:15:50,582 だが奴の逮捕は 容易ではなかった 219 00:15:51,350 --> 00:15:54,219 豊富な資金と情報を持ち— 220 00:15:54,320 --> 00:15:57,122 800以上の隠れ家も所有 221 00:15:57,256 --> 00:16:00,192 忠実な殺し屋たちに 身を守られ— 222 00:16:00,626 --> 00:16:05,130 警官も買収済みだった 一部を除いては… 223 00:16:05,264 --> 00:16:09,435 将軍が言うに パブロは明日 別邸“ビスコッチョ”へ 224 00:16:09,601 --> 00:16:11,737 空から急襲するか 225 00:16:12,371 --> 00:16:14,239 ヘリは与えられてない 226 00:16:15,607 --> 00:16:18,010 だから今日の隠れ家を探る 227 00:16:21,213 --> 00:16:22,414 小鳥を捕まえた 228 00:16:24,016 --> 00:16:25,584 奴に歌わせる 229 00:16:26,986 --> 00:16:27,686 正気か? 230 00:16:33,392 --> 00:16:35,394 とことん関わるんだろ? 231 00:16:49,441 --> 00:16:53,779 お前が吐いた別邸3つに パブロはいない 232 00:16:55,514 --> 00:16:58,083 <隠れ家を知ってるんだろ?> 233 00:17:19,371 --> 00:17:20,606 <なあ 兄弟よ> 234 00:17:21,573 --> 00:17:24,743 <パブロの復讐が 怖いのは分かる> 235 00:17:26,545 --> 00:17:28,680 <だが俺だって お前を殺す> 236 00:17:29,648 --> 00:17:31,116 <じわじわとな> 237 00:17:32,684 --> 00:17:35,054 <パブロのほうが残酷だ> 238 00:17:35,421 --> 00:17:39,224 <早く奴が見つかるのを 願うことだ> 239 00:17:42,428 --> 00:17:45,764 急襲を察知されるのは 承知の上だった 240 00:17:46,098 --> 00:17:50,769 ふてぶてしいパブロは 逃げずに戦う気がしたし 241 00:17:51,570 --> 00:17:54,206 警告したかったのかも しれない 242 00:17:56,308 --> 00:17:58,110 <ボス 大変です!> 243 00:18:00,079 --> 00:18:03,816 <警察がビスコッチョに 向かうのをやめて ここへ> 244 00:18:04,550 --> 00:18:05,684 <いつ着く?> 245 00:18:05,851 --> 00:18:07,086 <2時間後> 246 00:18:07,286 --> 00:18:11,423 <皆を集めて支度させろ ここを離れる> 247 00:18:11,657 --> 00:18:12,524 <了解です> 248 00:18:16,228 --> 00:18:17,329 <ここを出るぞ> 249 00:18:18,497 --> 00:18:19,498 <どうして?> 250 00:18:20,099 --> 00:18:21,200 <警察が来る> 251 00:18:21,767 --> 00:18:23,135 <料理したのに…> 252 00:18:23,268 --> 00:18:25,804 <今すぐ出なきゃならない> 253 00:18:26,138 --> 00:18:27,673 <荷物はどうするの?> 254 00:18:27,773 --> 00:18:29,475 <新品を買ってやる> 255 00:18:33,879 --> 00:18:34,813 <すまんな> 256 00:18:36,381 --> 00:18:37,649 <文句はないわ> 257 00:18:40,686 --> 00:18:43,288 <あなたと一緒にいる限り> 258 00:18:43,822 --> 00:18:45,591 <何だってできる> 259 00:18:55,701 --> 00:18:57,402 <箱を全部 運び出せ> 260 00:18:57,903 --> 00:19:01,807 <おい パブロの部屋に 何かあるか見てこい> 261 00:19:02,708 --> 00:19:06,378 <青いノート2冊以外は 処分するからな> 262 00:19:10,249 --> 00:19:12,818 <書類は一切 家に残すなよ> 263 00:19:32,204 --> 00:19:33,472 <何だ? グスタボ> 264 00:19:35,707 --> 00:19:36,942 <お前のせいだぞ> 265 00:19:38,911 --> 00:19:42,314 <仲間が全員 命を狙われてる> 266 00:19:46,618 --> 00:19:49,955 <お前が政治に うつつを抜かして—> 267 00:19:52,558 --> 00:19:56,828 <このクソみたいな国の 大統領を目指すからだ> 268 00:20:03,569 --> 00:20:04,903 <まあ いいさ> 269 00:20:06,772 --> 00:20:08,640 <死ぬのは一度だけだ> 270 00:20:12,277 --> 00:20:12,911 <来いよ> 271 00:20:20,352 --> 00:20:21,253 <すまない> 272 00:20:28,393 --> 00:20:29,328 <行こう> 273 00:20:40,405 --> 00:20:45,010 アシエンダ・ナポレスを 振り返りながらパブロは 274 00:20:45,310 --> 00:20:49,248 俺たちのメッセージを 受け取っただろう 275 00:20:49,681 --> 00:20:53,418 “800軒 家があろうと 我が家はない” 276 00:20:53,719 --> 00:20:56,722 “お前は一生 逃げ続ける定めだ” 277 00:20:56,888 --> 00:20:59,691 “でなければ 捕まるか 殺される” 278 00:20:59,925 --> 00:21:02,628 “この先 安全はない”と 279 00:21:21,480 --> 00:21:26,451 結局 逮捕したのは メイドや庭師だけだった 280 00:21:27,953 --> 00:21:30,889 警官たちは ごちそうを頂戴した 281 00:21:31,723 --> 00:21:36,395 週に22ドルで命を張る彼らには せめてもの慰めだ 282 00:21:38,397 --> 00:21:40,465 こんな格言がある 283 00:21:40,565 --> 00:21:43,335 “悪党は常に ツキが必要だが—” 284 00:21:43,435 --> 00:21:45,837 “善人は一度 ツイていればいい” 285 00:21:47,005 --> 00:21:51,343 燃えかすを探っていた俺は ツキに恵まれた 286 00:21:52,744 --> 00:21:56,715 紙切れに書かれた メデジンの建物で— 287 00:21:56,882 --> 00:21:59,651 誰を見つけたと思う? 288 00:22:00,919 --> 00:22:01,987 “黒ヒゲ”だ 289 00:22:02,087 --> 00:22:05,424 あらゆる秘密を知る パブロの会計係だ 290 00:22:06,458 --> 00:22:12,798 “黒ヒゲ”いわく パブロは 1日6000万ドルを稼ぎ出し 291 00:22:13,031 --> 00:22:15,367 GM社よりビッグだった 292 00:22:16,001 --> 00:22:18,737 大量の証拠の保管先は— 293 00:22:18,870 --> 00:22:22,374 コロンビアの最高裁判所 “正義宮殿” 294 00:22:22,674 --> 00:22:24,976 唯一 安全と思われた場所だ 295 00:22:26,712 --> 00:22:30,048 俺たちは山ほどの証拠を 手にした 296 00:22:34,953 --> 00:22:35,787 クソッ 297 00:22:36,388 --> 00:22:36,888 何だ? 298 00:22:36,988 --> 00:22:42,627 将軍が10万ぽっちの賄賂を 根に持って 証拠を使わせない 299 00:22:43,095 --> 00:22:45,397 いい証拠があるのに? 300 00:22:45,530 --> 00:22:46,765 持ち出し厳禁だ 301 00:22:47,766 --> 00:22:51,903 “マクピックル”って奴が 運び屋をやってた 302 00:22:51,970 --> 00:22:53,038 “マクピックル”? 303 00:22:53,638 --> 00:22:55,440 たぶん偽名だろうが 304 00:23:02,047 --> 00:23:02,948 しまえ 305 00:23:05,417 --> 00:23:06,752 ズボンに突っ込め 306 00:23:07,586 --> 00:23:08,787 何 言ってる? 307 00:23:09,654 --> 00:23:11,490 奴を捕まえたいんだろ 308 00:23:15,060 --> 00:23:16,061 なんで俺が? 309 00:23:16,394 --> 00:23:19,397 お前のほうが 疑われないからさ 310 00:23:20,532 --> 00:23:23,401 白人だし 海外からのお客だ 311 00:23:23,468 --> 00:23:24,569 客は盗まない 312 00:23:24,669 --> 00:23:25,670 いいからやれ 313 00:23:27,806 --> 00:23:30,108 悪党逮捕には悪が必要だ 314 00:23:31,710 --> 00:23:34,880 悪党が正義に 力を貸すこともある 315 00:23:35,847 --> 00:23:37,716 <組織の口座を調べたら—> 316 00:23:38,416 --> 00:23:42,521 <“マクピックル”って奴に 小切手を振り出してた> 317 00:23:46,124 --> 00:23:50,128 <連中の電話を盗聴した時 その名を聞いた> 318 00:23:50,462 --> 00:23:51,863 <明らかに偽名だ> 319 00:23:51,997 --> 00:23:55,500 <そんな名前の コロンビア人はいない> 320 00:23:56,034 --> 00:23:57,602 <コロンビア人じゃない> 321 00:23:58,503 --> 00:24:00,205 <アメリカのパイロットだ> 322 00:24:00,739 --> 00:24:03,441 <大量のコカインを運んでる> 323 00:24:03,842 --> 00:24:04,843 <アメリカ人か> 324 00:24:06,578 --> 00:24:07,646 <本名は?> 325 00:24:08,013 --> 00:24:09,181 <知らないが—> 326 00:24:09,948 --> 00:24:14,553 <グスタボはよく “マクピックル”と呼んでる> 327 00:24:16,988 --> 00:24:20,759 <スアレス お前が 両側に情報を流してると—> 328 00:24:21,092 --> 00:24:22,727 <パブロにバレたら?> 329 00:24:23,929 --> 00:24:25,497 <俺は お前の側だ> 330 00:24:25,764 --> 00:24:27,766 <だったら教えろ> 331 00:24:27,866 --> 00:24:30,235 <他に“マクピックル”の 情報は?> 332 00:24:32,237 --> 00:24:37,976 <奴の写真ならあるが 詳しくはCIAに聞いてくれ> 333 00:24:38,076 --> 00:24:39,811 <CIAの下で働いてた> 334 00:24:47,519 --> 00:24:48,720 何しやがる 335 00:24:48,820 --> 00:24:50,522 宿題をやろう 336 00:24:50,655 --> 00:24:52,891 元CIAのパイロットだ 337 00:24:53,024 --> 00:24:54,759 彼を調べてくれ 338 00:24:54,960 --> 00:24:59,064 1つ言っておくが 俺は お前の部下じゃ… 339 00:24:59,664 --> 00:25:00,699 バリー・シールか? 340 00:25:03,068 --> 00:25:04,069 最近 何してる? 341 00:25:05,237 --> 00:25:06,271 バリー・シールか 342 00:25:12,010 --> 00:25:15,647 古き良き南部出身のバリーは 343 00:25:15,780 --> 00:25:22,153 アメフトと麻薬と女を愛する CIAにうってつけの男だった 344 00:25:22,254 --> 00:25:26,291 だが彼の贅沢ぶりは 密売人向きでもあった 345 00:25:27,259 --> 00:25:32,030 バリーは行きつけの売春宿で すぐに見つかった 346 00:25:32,797 --> 00:25:34,966 ペーニャも そこの常連だった 347 00:25:35,066 --> 00:25:37,636 俺は来たことないって 348 00:25:39,938 --> 00:25:41,039 本当だ 349 00:25:42,107 --> 00:25:42,974 見ろ 350 00:25:43,742 --> 00:25:46,611 知ってる子が出てきた 351 00:25:47,045 --> 00:25:48,113 <また来るよ> 352 00:25:51,850 --> 00:25:52,984 バリーか 353 00:25:53,118 --> 00:25:54,719 それとも“マクピックル”? 354 00:25:56,054 --> 00:25:58,223 来てくれ 車で送るよ 355 00:25:58,657 --> 00:25:59,891 <バネッサ> 356 00:26:01,126 --> 00:26:03,194 いい あだ名だろ? 357 00:26:09,000 --> 00:26:10,135 ここに座れ 358 00:26:14,873 --> 00:26:18,076 終身刑 目前にしちゃ 落ち着いてるな 359 00:26:19,077 --> 00:26:20,845 証拠なんてないだろ 360 00:26:21,846 --> 00:26:26,584 エスコバルの記録では メデジンからルイジアナへ— 361 00:26:26,751 --> 00:26:28,620 500トン密輸してる 362 00:26:28,753 --> 00:26:32,257 へえ その証拠は 裁判で使えるのか? 363 00:26:33,325 --> 00:26:37,228 面白いことに ルイジアナまで飛ぶには— 364 00:26:37,329 --> 00:26:39,130 燃料補給が必要だ 365 00:26:39,631 --> 00:26:42,300 お前はキューバと ニカラグアに着陸した 366 00:26:43,969 --> 00:26:45,036 記録がある 367 00:26:45,170 --> 00:26:50,041 元CIAが共産国に 立ち寄ったとなれば 368 00:26:50,141 --> 00:26:52,711 密輸でなくても反逆罪だ 369 00:26:53,144 --> 00:26:54,112 参ったね 370 00:26:55,647 --> 00:26:56,881 恐れ入ったよ 371 00:26:57,182 --> 00:27:02,320 共産シンパは赤いリボンつけて レーガンに届けなきゃな 372 00:27:02,654 --> 00:27:06,858 コカインを運んでたなら 麻薬密輸の罪も加わる 373 00:27:08,126 --> 00:27:10,161 じゃ終身刑が2回も? 374 00:27:11,229 --> 00:27:12,130 そうだ 375 00:27:15,400 --> 00:27:18,970 俺も この日が来るのは 覚悟してた 376 00:27:19,838 --> 00:27:22,340 外してくれ 見せるものがある 377 00:27:22,674 --> 00:27:23,641 何だ? 378 00:27:23,975 --> 00:27:28,146 無罪放免の切り札だ 見る価値あるぜ 379 00:27:28,947 --> 00:27:30,015 ほら 外せよ 380 00:27:30,115 --> 00:27:36,688 それはニカラグアの飛行場で 麻薬を積むパブロの写真だった 381 00:27:36,821 --> 00:27:40,859 当時のニカラグアの サンディニスタ政権は 382 00:27:40,959 --> 00:27:46,097 密輸の中継点として パブロに滑走路を使わせていた 383 00:27:46,698 --> 00:27:50,702 コカインが共産国から アメリカに流入となれば 384 00:27:50,802 --> 00:27:53,905 とんでもない特ダネだ 385 00:27:54,005 --> 00:27:55,140 大使に提出する 386 00:27:55,707 --> 00:27:59,711 待て これが公になれば バリーは殺される 387 00:27:59,844 --> 00:28:03,214 なぜ あんなクズを 守ろうとする? 388 00:28:03,281 --> 00:28:05,383 情報提供者への礼儀だ 389 00:28:05,683 --> 00:28:08,253 カリージョの拷問は 問題なしか? 390 00:28:09,120 --> 00:28:10,388 彼の批判はよせ 391 00:28:10,722 --> 00:28:11,256 なぜ? 392 00:28:11,322 --> 00:28:14,459 お前より ずっと多くの 相棒を失ってる 393 00:28:24,369 --> 00:28:27,238 ペーニャの礼儀は 常に尊重していた 394 00:28:27,705 --> 00:28:30,875 だが正直なところ バリーは— 395 00:28:30,975 --> 00:28:36,147 情報提供者じゃなく 仲間を売ったチクり屋だった 396 00:28:37,949 --> 00:28:43,154 俺は特ダネをエサに 必要な予算を引き出したかった 397 00:28:43,722 --> 00:28:45,457 それにしても驚いたわ 398 00:28:46,024 --> 00:28:51,863 麻薬組織と共産国のつながりを よく1人で暴いたわね 399 00:28:52,497 --> 00:28:54,165 恐縮です 大使 400 00:28:55,867 --> 00:28:58,770 情報提供者のため 極秘で頼みます 401 00:28:58,903 --> 00:28:59,871 もちろんよ 402 00:29:02,273 --> 00:29:03,108 どうも 403 00:29:05,910 --> 00:29:09,748 ワシントンでは “極秘”など関係なかった 404 00:29:10,048 --> 00:29:14,352 海兵隊のオリバー・ノースが 関わってからは特にだ 405 00:29:14,753 --> 00:29:18,890 麻薬問題を危惧する アメリカ国民は 406 00:29:18,990 --> 00:29:21,893 ニカラグア高官の 麻薬密輸関与に 407 00:29:21,993 --> 00:29:24,362 憤りを覚えるでしょう 408 00:29:25,163 --> 00:29:28,199 この写真に写った フェデリコ・ボーンは 409 00:29:28,299 --> 00:29:32,103 国の指導者9名のうち 1人の側近で— 410 00:29:32,370 --> 00:29:37,008 アメリカ行きの飛行機に 麻薬を積んでいます 411 00:29:38,376 --> 00:29:42,847 彼らは どんな犯罪にも 抵抗がないようです 412 00:29:43,248 --> 00:29:48,153 パブロ絡みのタレ込みは 極めて危険だったが 413 00:29:48,453 --> 00:29:50,955 バリーは政府の保護を拒否 414 00:29:52,957 --> 00:29:57,362 彼はバトンルージュの駐車場で 最期を遂げた 415 00:30:04,869 --> 00:30:08,406 クソ野郎め お前がバリーを殺した 416 00:30:09,107 --> 00:30:11,276 奴の死は自業自得だ 417 00:30:11,876 --> 00:30:13,278 お前にも責任がある 418 00:30:13,912 --> 00:30:15,980 殺したのはエスコバルだろ 419 00:30:17,015 --> 00:30:20,919 これで奴を罪に問える 前向きに考えようぜ 420 00:30:23,388 --> 00:30:28,860 以降 密売人との戦いは 赤狩りの一環と見なされ 421 00:30:29,194 --> 00:30:32,597 莫大な予算が 俺たちに回ってきた 422 00:30:33,097 --> 00:30:36,000 パナマにいる 南方軍からは— 423 00:30:36,301 --> 00:30:40,004 飛行機やヘリなどの 援助が届いた 424 00:30:45,276 --> 00:30:51,015 コロンビア当局と組んで 精製所を片っ端から燃やし 425 00:30:51,416 --> 00:30:54,152 約10億ドル相当の コカインを押収 426 00:30:54,886 --> 00:30:57,388 俺たちの快進撃を受けて— 427 00:30:58,089 --> 00:31:00,525 マイアミの コカイン価格は急騰 428 00:31:01,159 --> 00:31:05,096 それでもメデジンの大物は 捕らえられず— 429 00:31:05,230 --> 00:31:11,035 コカインの主要な精製材料に 追跡装置をつけることに 430 00:31:11,202 --> 00:31:12,003 ビンゴだ 431 00:31:13,238 --> 00:31:18,409 その結果 巨大な精製施設 “静謐の地トランキランディア”を発見 432 00:31:18,543 --> 00:31:22,447 施設の襲撃で 大勢の仲間を失ったが 433 00:31:23,281 --> 00:31:26,150 それまでで 最大の成果も収めた 434 00:31:26,251 --> 00:31:29,621 大物のカルロス・レーデルを 捕らえたのだ 435 00:31:30,321 --> 00:31:35,894 テントに5万あるが 1時間くれたら その10倍やる 436 00:31:36,160 --> 00:31:39,564 <観念しろ お前は ディズニーランド行きだ> 437 00:31:44,002 --> 00:31:47,939 レーデルは直ちに アメリカに引き渡され 438 00:31:48,072 --> 00:31:51,976 終身刑プラス135年の刑を 言い渡された 439 00:31:52,644 --> 00:31:57,048 引き渡しにより 奴はアメリカの檻で死ぬことに 440 00:31:58,616 --> 00:32:02,020 この勝利を最も喜んだのは コロンビア人だ 441 00:32:02,320 --> 00:32:05,556 反麻薬派の候補 ガランにとっては 442 00:32:05,657 --> 00:32:10,061 大統領選に勝つための 追い風になった 443 00:32:10,261 --> 00:32:12,463 彼は引き渡し賛成を公言 444 00:32:18,703 --> 00:32:20,238 密売人にとっては— 445 00:32:20,371 --> 00:32:22,373 宣戦布告も同然だった 446 00:32:23,641 --> 00:32:26,411 <カルロスの件は まさに悲劇だ> 447 00:32:28,112 --> 00:32:32,050 <彼の身柄引き渡しは 不当だと—> 448 00:32:32,150 --> 00:32:34,185 <異議を申し立てたよ> 449 00:32:34,986 --> 00:32:39,390 <今週には最高裁で 審理される予定だ> 450 00:32:40,091 --> 00:32:42,460 <裁判官を買収できないか?> 451 00:32:43,528 --> 00:32:45,129 <残念ながら無理だ> 452 00:32:45,663 --> 00:32:48,700 <裁判所だけは 賄賂がきかない> 453 00:32:50,268 --> 00:32:53,137 <いい判決が出ることを 願おう> 454 00:32:53,438 --> 00:32:54,305 <兄貴> 455 00:32:55,039 --> 00:32:59,544 <カルロスは死んでも 135年 刑期が続くのか> 456 00:32:59,644 --> 00:33:01,145 <不運な野郎だ> 457 00:33:01,512 --> 00:33:03,214 <アメリカ人は理不尽だ> 458 00:33:03,414 --> 00:33:07,318 <ラジオで革命のことなんか 話したからだ> 459 00:33:08,086 --> 00:33:09,487 <次は俺たちが?> 460 00:33:09,721 --> 00:33:10,722 <そうだ> 461 00:33:11,656 --> 00:33:15,259 <パブロ 何とか言ったらどうだ?> 462 00:33:20,565 --> 00:33:24,235 <アメリカの監獄は 死よりおぞましい> 463 00:33:25,570 --> 00:33:29,173 <カルロスの悲劇は 決して忘れまい> 464 00:33:29,273 --> 00:33:31,642 <彼は俺たちの仲間だった> 465 00:33:33,478 --> 00:33:38,016 <アメリカ人どもは 俺たちをコケにしてる> 466 00:33:38,583 --> 00:33:42,120 <だが連中の真の狙いは 俺たちじゃない> 467 00:33:42,487 --> 00:33:47,291 <兄弟たち 連中の願いを かなえてやらないか?> 468 00:33:49,293 --> 00:33:51,562 <これも何かの縁だが—> 469 00:33:52,263 --> 00:33:58,336 <簡単な仕事じゃない 仲間や武器もたくさん要る> 470 00:33:58,469 --> 00:34:00,138 <犠牲者も出るだろう> 471 00:34:00,238 --> 00:34:01,806 <もし やるとしたら—> 472 00:34:03,207 --> 00:34:05,476 <いくら金を出す?> 473 00:34:06,310 --> 00:34:08,179 <200万ドル> 474 00:34:10,214 --> 00:34:11,549 <危険すぎる> 475 00:34:13,551 --> 00:34:16,754 <革命に犠牲は付きものだ> 476 00:34:18,056 --> 00:34:21,726 <危険かどうかは 語るまでもない> 477 00:34:32,637 --> 00:34:34,238 <分かるか 兄弟> 478 00:34:35,373 --> 00:34:38,843 <我々には 最後まで戦う使命がある> 479 00:34:40,578 --> 00:34:43,781 <歴史が我々に課した使命だ> 480 00:34:44,849 --> 00:34:46,517 <無視はできん> 481 00:34:57,128 --> 00:34:58,729 <エスコバル氏だ> 482 00:35:01,632 --> 00:35:02,600 <どうも> 483 00:35:04,702 --> 00:35:06,204 <取引成立だ> 484 00:35:08,139 --> 00:35:08,739 <では失礼> 485 00:35:19,417 --> 00:35:23,521 <何だってエスコバルと 会ってたの?> 486 00:35:23,621 --> 00:35:27,325 <取引をした 当然 金が絡んでる> 487 00:35:28,559 --> 00:35:29,627 <何をする気?> 488 00:35:30,628 --> 00:35:34,499 <君に加わる意思がないなら 話せない> 489 00:35:37,468 --> 00:35:41,639 <革命のために 彼と組む必要があったんだ> 490 00:35:41,906 --> 00:35:46,244 <私は密売人じゃなく 民衆のために戦うわ> 491 00:36:01,893 --> 00:36:02,760 コニー 492 00:36:03,361 --> 00:36:05,196 エリサ どうかした? 493 00:36:06,164 --> 00:36:07,165 大事な話が 494 00:36:07,632 --> 00:36:10,301 ご主人 大使館の職員よね? 495 00:36:10,401 --> 00:36:12,737 彼に警告してほしいの 496 00:36:12,870 --> 00:36:13,838 何を? 497 00:36:14,572 --> 00:36:18,342 パブロ・エスコバルが “M-19”ってグループと 498 00:36:18,509 --> 00:36:20,344 何かを企んでる 499 00:36:20,478 --> 00:36:23,514 エスコバル? なぜ そんなこと知ってるの 500 00:36:23,648 --> 00:36:28,452 とにかく彼に警告して 私をかくまってほしい 501 00:36:29,887 --> 00:36:31,556 分かった 来て 502 00:36:35,193 --> 00:36:37,562 夫はいないけど ハビエルが下の階に 503 00:36:46,604 --> 00:36:47,872 いつもここに 504 00:36:51,375 --> 00:36:52,243 何か? 505 00:36:52,443 --> 00:36:55,313 あとで説明する 中に入ってて 506 00:37:00,785 --> 00:37:03,287 コニー 落ち着け どうした? 507 00:37:03,387 --> 00:37:06,824 エスコバルとM-19が 何か企んでる 508 00:37:06,958 --> 00:37:07,725 何て? 509 00:37:07,825 --> 00:37:09,660 エスコバルとM-19よ 510 00:37:09,794 --> 00:37:10,795 本当か? 511 00:37:10,895 --> 00:37:13,798 エリサは詳細を話さなかった 512 00:37:14,298 --> 00:37:15,266 妙だな 513 00:37:15,399 --> 00:37:18,269 今 ハビエルの部屋で かくまってる 514 00:37:18,336 --> 00:37:19,403 分かった 515 00:37:32,950 --> 00:37:33,718 お待ちを… 516 00:37:34,285 --> 00:37:36,988 大使 エスコバルと M-19の情報が… 517 00:37:38,789 --> 00:37:39,757 ウソだろ 518 00:37:40,825 --> 00:37:43,995 パブロの後ろ盾を得た M-19は何と— 519 00:37:44,295 --> 00:37:48,699 正義宮殿を襲撃し 最高裁判所を占拠していた 520 00:37:50,001 --> 00:37:54,605 100人を超える人質を取って 富の再分配や— 521 00:37:55,006 --> 00:37:58,709 暴政の廃止について うわべだけの要求をした 522 00:37:59,577 --> 00:38:02,947 軍の突入で 大勢が命を落とした 523 00:38:03,481 --> 00:38:06,484 最高裁の裁判官も 例外じゃない 524 00:38:07,685 --> 00:38:10,554 M-19のメンバーは ほぼ殺されたが 525 00:38:10,655 --> 00:38:12,990 真の目的を 果たしたあとだった 526 00:38:15,326 --> 00:38:19,297 パブロの有罪の証拠を 保管していた部屋に 527 00:38:19,397 --> 00:38:20,731 火をつけたのだ 528 00:38:22,300 --> 00:38:24,602 これで全証拠が灰と化した 529 00:38:28,639 --> 00:38:34,345 アメリカのマフィアは 口封じのため証人を消し去るが 530 00:38:35,613 --> 00:38:39,717 パブロ・エスコバルは 法廷ごと消した 531 00:38:42,753 --> 00:38:48,059 炸裂する砲弾によって 炎は勢いを増しています… 532 00:38:55,533 --> 00:38:56,367 彼女は? 533 00:38:56,500 --> 00:38:57,368 入れよ 534 00:38:57,868 --> 00:39:01,339 お前 何者だ? なぜ軍に追われてる 535 00:39:01,439 --> 00:39:02,440 銃をしまえ 536 00:39:03,741 --> 00:39:04,709 しまうんだ 537 00:39:06,043 --> 00:39:08,045 何者かは聞いた 538 00:39:08,346 --> 00:39:09,480 話しても? 539 00:39:09,613 --> 00:39:10,481 ダメだ 540 00:39:10,581 --> 00:39:11,482 マーフィー 541 00:39:12,850 --> 00:39:13,851 落ち着け 542 00:39:15,386 --> 00:39:17,655 なぜ かくまったりした? 543 00:39:17,788 --> 00:39:19,523 お前の女房の頼みだ 544 00:39:21,792 --> 00:39:26,530 そこは感謝するが キャリアを棒に振る価値が? 545 00:39:26,664 --> 00:39:29,400 彼女はパブロが黒幕だと 証明できる 546 00:39:32,470 --> 00:39:35,673 最高裁占拠とパブロを結ぶ鍵か 547 00:39:35,773 --> 00:39:37,041 彼女はM-19だ 548 00:39:37,541 --> 00:39:43,514 コロンビア軍に引き渡して バリーの二の舞いにしたくない 549 00:39:43,614 --> 00:39:45,783 左翼の逃亡犯だぞ 550 00:39:45,883 --> 00:39:50,020 彼女は今 誰からも 目をつけられてないし 551 00:39:50,821 --> 00:39:52,723 事件には無関係だ 552 00:39:56,460 --> 00:39:58,596 ×印がついた写真は— 553 00:39:58,829 --> 00:40:03,567 コロンビアの特殊部隊に 殺されたM-19 554 00:40:04,168 --> 00:40:07,438 残りのメンバーは 逃走を続けてる 555 00:40:07,772 --> 00:40:10,074 事は もっと複雑だ 556 00:40:10,408 --> 00:40:13,911 エスコバルが 裏で糸を引いてる 557 00:40:15,112 --> 00:40:17,648 タイタニック号を 沈めたのも奴か? 558 00:40:18,082 --> 00:40:20,951 証拠が燃やされたのも 偶然だと? 559 00:40:21,085 --> 00:40:23,421 奴はM-19と取引した 560 00:40:23,521 --> 00:40:24,655 なぜ分かる? 561 00:40:25,489 --> 00:40:27,191 極秘の情報提供者が 562 00:40:27,625 --> 00:40:29,927 誰だか言ってもらえるか? 563 00:40:30,027 --> 00:40:31,429 断る 564 00:40:31,529 --> 00:40:32,930 当然ながら— 565 00:40:33,864 --> 00:40:39,570 南方軍は今回の事件を受け DEAへの援助を撤回した 566 00:40:39,703 --> 00:40:44,742 M-19幹部の“イワン雷帝”と エリサを捜さねば 567 00:41:04,628 --> 00:41:06,997 <当局が捜し回ってる> 568 00:41:07,965 --> 00:41:11,902 <当然だろう? 予期してなかったのか> 569 00:41:15,673 --> 00:41:18,209 <お前は最高の仕事をした> 570 00:41:32,189 --> 00:41:35,926 <この金で どれだけ 我々が助かるか> 571 00:41:36,060 --> 00:41:39,063 <いや 助けられたのは俺だ> 572 00:41:42,199 --> 00:41:43,534 <お前は—> 573 00:41:44,969 --> 00:41:48,072 <シモン・ボリバルの 剣をくれた> 574 00:41:50,074 --> 00:41:52,243 <この国を解放した剣だ> 575 00:41:58,649 --> 00:42:00,017 <これは返そう> 576 00:42:04,989 --> 00:42:09,960 <この国を解放するために 戦いを続けてくれ> 577 00:42:13,564 --> 00:42:16,233 <戦いを続けると約束します> 578 00:42:17,034 --> 00:42:18,702 <お前にふさわしい剣だ> 579 00:42:19,937 --> 00:42:21,539 <俺は しばらく—> 580 00:42:23,207 --> 00:42:25,209 <パナマに身を隠す> 581 00:42:26,277 --> 00:42:27,845 <我々も…> 582 00:42:32,283 --> 00:42:34,251 <ブリーフケースを忘れるな> 583 00:42:35,986 --> 00:42:37,555 <その剣もだ>