1 00:00:33,316 --> 00:00:35,316 (猫の鳴き声) 2 00:00:46,496 --> 00:00:48,832 (房子)<明治28年。➡ 3 00:00:48,832 --> 00:00:51,167 日本は 日清戦争で➡ 4 00:00:51,167 --> 00:00:53,467 清国に勝利しました> 5 00:00:56,506 --> 00:01:00,844 <それまで 西洋の力に 押さえつけられていた日本は➡ 6 00:01:00,844 --> 00:01:03,346 少し自信を取り戻し➡ 7 00:01:03,346 --> 00:01:06,346 国内は 好景気に沸きました> 8 00:01:12,055 --> 00:01:15,055 (一同) お帰りなさいませ。 9 00:01:19,896 --> 00:01:24,033 ≪(たか)お嬢様。 鏡子お嬢様。➡ 10 00:01:24,033 --> 00:01:26,870 お父様がお帰りですよ。 (鏡子)は~い。 11 00:01:26,870 --> 00:01:28,870 (ノック) 12 00:01:33,643 --> 00:01:36,843 (たか)すぐに お部屋に来るようにと仰せです。 13 00:01:42,819 --> 00:01:45,722 そう。 14 00:01:45,722 --> 00:01:48,491 (せきばらい) 15 00:01:48,491 --> 00:01:51,161 (重一)この度の相手は➡ 16 00:01:51,161 --> 00:01:55,961 中学校で 英語教師をしておられる方だ。 17 00:01:59,502 --> 00:02:02,839 矢来町のおじい様が 親しくしておられる方から➡ 18 00:02:02,839 --> 00:02:06,176 ご紹介にあずかった。➡ 19 00:02:06,176 --> 00:02:11,981 中学の教師だが 帝大を立派な成績で出られ➡ 20 00:02:11,981 --> 00:02:16,781 いずれは ひとかどの学者に なられるだろうという評判だ。 21 00:02:25,562 --> 00:02:29,699 (重一)夏目金之助。➡ 22 00:02:29,699 --> 00:02:32,135 29歳。➡ 23 00:02:32,135 --> 00:02:35,038 私は よいと思うので➡ 24 00:02:35,038 --> 00:02:40,310 松山から呼び寄せて 会ってみたらどうかと思う。 25 00:02:40,310 --> 00:02:43,346 松山? うん。 26 00:02:43,346 --> 00:02:46,646 今 四国の松山中学だ。 27 00:02:56,659 --> 00:03:01,331 <中根鏡子さんは 貴族院議員書記官長という➡ 28 00:03:01,331 --> 00:03:04,000 偉いお役人のお嬢さんです> 29 00:03:04,000 --> 00:03:06,336 (かしわ手) 30 00:03:06,336 --> 00:03:09,239 <子どもの頃から占いが好きで➡ 31 00:03:09,239 --> 00:03:12,208 いろいろな占いを試したそうです> 32 00:03:12,208 --> 00:03:16,980 我の行く末を教えたまえ。 33 00:03:16,980 --> 00:03:22,352 行く末を教えたまえ。 34 00:03:22,352 --> 00:03:24,352 だあっ! 35 00:03:29,125 --> 00:03:32,795 (時子)お姉様! 鏡の占い どうでした? 36 00:03:32,795 --> 00:03:35,298 (梅子)明日のお相手を 占ったんでしょ? 37 00:03:35,298 --> 00:03:38,968 中学の先生ですって? どうして 帝大の先生じゃないのかしら? 38 00:03:38,968 --> 00:03:42,168 本当よ。 変ね 梅子なら断る。 39 00:03:43,806 --> 00:03:47,310 <この日の占いが 当たったかどうか➡ 40 00:03:47,310 --> 00:03:50,813 鏡子さんは ずっと 秘密にしていらっしゃいました> 41 00:03:50,813 --> 00:03:53,113 (梅子)お姉様! (2人)うわ~! 42 00:04:00,823 --> 00:04:05,823 <その年の暮れ お見合いが行われました> 43 00:04:11,000 --> 00:04:15,171 (重一)松山は 俳句が盛んな土地で➡ 44 00:04:15,171 --> 00:04:18,508 あなたも たしなまれると 伺ったが➡ 45 00:04:18,508 --> 00:04:21,308 一句 ご披露 願えませんか? 46 00:04:24,314 --> 00:04:30,314 (金之助)「曼珠沙花 あっけらかんと道の端」。 47 00:04:33,623 --> 00:04:38,823 「乗りながら馬の糞する野菊哉」。 48 00:04:40,964 --> 00:04:45,134 フフフッ ハハハッ。 49 00:04:45,134 --> 00:04:47,637 フフフッ。 おかしいですか? 50 00:04:47,637 --> 00:04:50,974 ハハハッ おかしいです。 51 00:04:50,974 --> 00:04:58,147 ハハハハハハッ…。 52 00:04:58,147 --> 00:05:00,147 ハハハハハハッ! 53 00:05:04,020 --> 00:05:06,020 <お見合いの3日後> 54 00:05:10,159 --> 00:05:15,331 <鏡子さんは 妹さんたちと 矢来町のおじい様のところへ➡ 55 00:05:15,331 --> 00:05:18,835 新年のご挨拶に向かっていました> 56 00:05:18,835 --> 00:05:33,835 ♬~ 57 00:05:38,788 --> 00:05:49,799 ♬~ 58 00:05:49,799 --> 00:05:53,970 (時子)お姉様! 59 00:05:53,970 --> 00:05:57,306 今のは 夏目様じゃありません? 60 00:05:57,306 --> 00:06:01,144 お姉様に お気付きに ならなかったのかしら? 61 00:06:01,144 --> 00:06:03,646 お気付きになったでしょ。 62 00:06:03,646 --> 00:06:09,318 へえ~ お見合いをした相手に 随分 澄ましてらっしゃるのね。 63 00:06:09,318 --> 00:06:13,156 私 あの方のお嫁になると思う。 64 00:06:13,156 --> 00:06:15,091 え? 65 00:06:15,091 --> 00:06:19,791 今 決めたの。 お嫁に行こうって。 66 00:06:27,170 --> 00:06:29,105 はい! 67 00:06:29,105 --> 00:06:32,608 (倫)姉さんばかり! 68 00:06:32,608 --> 00:06:36,112 <鏡子さんと夏目さんのお話が まとまり➡ 69 00:06:36,112 --> 00:06:42,312 お正月の中根家のカルタ会に 夏目さんも いらっしゃいました> 70 00:06:45,121 --> 00:06:49,625 (時子)「無理が通れば道理…」。 はい! 71 00:06:49,625 --> 00:06:54,497 <私は 鏡子さんの従妹で 山田房子と申します> 72 00:06:54,497 --> 00:06:57,366 (梅子) もう お姉様 取り過ぎですよ。 73 00:06:57,366 --> 00:07:00,136 (時子)「文は やりたし 書く手は…」。 74 00:07:00,136 --> 00:07:02,472 「持たぬ」! ああっ! 75 00:07:02,472 --> 00:07:06,342 (房子)はい! (拍手) 76 00:07:06,342 --> 00:07:10,813 おたか! (倫)姉さん 負けた! 77 00:07:10,813 --> 00:07:12,748 (たか)申し訳ございません。 78 00:07:12,748 --> 00:07:15,748 (時子)「犬も歩けば棒に…」。 79 00:07:17,487 --> 00:07:21,824 (子規)カルタを一枚も 取らせてくれんのか。 80 00:07:21,824 --> 00:07:24,160 貴族院書記官長の娘は➡ 81 00:07:24,160 --> 00:07:27,997 君を完膚なきまでに たたきのめした訳じゃのう。 82 00:07:27,997 --> 00:07:29,997 ヘヘヘッ…。 83 00:07:37,673 --> 00:07:42,278 その娘 笑う時 口を隠さず➡ 84 00:07:42,278 --> 00:07:46,616 おおっぴらに広げて 笑い転げるんだ。 85 00:07:46,616 --> 00:07:49,316 そういうところが自然でいいんだ。 86 00:07:52,955 --> 00:07:56,792 律! おい 律 聞いたか? 87 00:07:56,792 --> 00:08:00,129 夏目は 口を おっ広げて笑う おなごが ええんじゃと。 88 00:08:00,129 --> 00:08:05,635 ハハハハッ やっぱり 変わったやつぞな。 89 00:08:05,635 --> 00:08:11,440 (律)夏目様 そのお嬢様を 松山で お迎えになるんですか? 90 00:08:11,440 --> 00:08:15,811 いや もう 松山は失敬して 東京へ帰りたい。 91 00:08:15,811 --> 00:08:20,683 中根さんも 娘を田舎に 放り出すつもりはないでしょう。 92 00:08:20,683 --> 00:08:24,520 (子規)ほうか。 書記官長に見込まれたんなら➡ 93 00:08:24,520 --> 00:08:26,989 鶴の一声で仕事は見つかる。 94 00:08:26,989 --> 00:08:29,325 すぐ戻れるぞな。 95 00:08:29,325 --> 00:08:32,525 また一緒に俳句をしょうや。 なっ! 96 00:08:34,597 --> 00:08:37,934 あっ 兄さん! また厠へ それを持ち込むんですか? 97 00:08:37,934 --> 00:08:42,805 あそこは ドカ~ンと冷えとるけん あしの病には響くんぞな。 98 00:08:42,805 --> 00:08:49,305 ≪(子規のせきこみ) 99 00:08:52,448 --> 00:08:56,448 おい。 ちょっと。 おい。 100 00:09:02,959 --> 00:09:07,259 しかし ほんまに結婚するんか? 101 00:09:08,831 --> 00:09:10,833 あしも そうじゃが➡ 102 00:09:10,833 --> 00:09:13,603 文学じゃの へちまじゃの 言う人間は➡ 103 00:09:13,603 --> 00:09:17,807 自分の城があって なかなか 人を中へ入れん。 104 00:09:17,807 --> 00:09:21,310 仲間以外はの。 105 00:09:21,310 --> 00:09:23,246 なかんずく 君は➡ 106 00:09:23,246 --> 00:09:25,815 友達のあしが 言うんもなんじゃが➡ 107 00:09:25,815 --> 00:09:29,015 事情もあって なかなか門の開かん城じゃ。 108 00:09:33,256 --> 00:09:37,426 そうでもないさ。 109 00:09:37,426 --> 00:09:40,930 まあ カルタで 君を完膚なきまでに➡ 110 00:09:40,930 --> 00:09:43,266 たたきのめした お嬢さんじゃけ➡ 111 00:09:43,266 --> 00:09:46,766 門を開ける腕力は あるかもしれんがの。 112 00:09:52,775 --> 00:09:55,678 ≪(子規のせきこみ) 113 00:09:55,678 --> 00:10:00,950 <夏目さんは 東京での仕事を 探しておられましたが➡ 114 00:10:00,950 --> 00:10:03,286 結局 うまくいかず➡ 115 00:10:03,286 --> 00:10:07,986 熊本の第五高等学校に 転任する事になりました> 116 00:10:13,629 --> 00:10:15,965 <その年の6月。➡ 117 00:10:15,965 --> 00:10:19,635 鏡子さんは 夏目さんに嫁ぐため➡ 118 00:10:19,635 --> 00:10:22,335 熊本へ旅立たれました> 119 00:10:24,307 --> 00:10:27,977 房子ちゃん 熊本 遊びにおいで。 120 00:10:27,977 --> 00:10:31,013 うん…。 121 00:10:31,013 --> 00:10:36,986 案ずる事はない。 鏡子は じきに戻ってくる。 122 00:10:36,986 --> 00:10:39,889 夏目君が 一刻も早く こちらで暮らせるよう➡ 123 00:10:39,889 --> 00:10:42,858 私も手を尽くすつもりだ。 124 00:10:42,858 --> 00:10:45,695 しばしの別れだ。 125 00:10:45,695 --> 00:10:57,006 ♬~ 126 00:10:57,006 --> 00:10:59,006 お元気で。 127 00:11:01,510 --> 00:11:04,347 (時子)お姉様! (梅子)お姉様! 128 00:11:04,347 --> 00:11:06,647 (時子)お姉様 お元気で! 129 00:11:13,022 --> 00:11:17,360 (重一)お前も不思議な子だな。 130 00:11:17,360 --> 00:11:23,860 熊本なんぞ 誰が嫁に行くかと 断るだろうと思っていた。 131 00:11:25,534 --> 00:11:29,534 おっかさんも お前が そう言いだすのを期待していた。 132 00:11:33,976 --> 00:11:36,312 お父様も そうですか? 133 00:11:36,312 --> 00:11:39,982 バカを言うな。 134 00:11:39,982 --> 00:11:44,153 いろいろ調べて これと決めた男だ。 135 00:11:44,153 --> 00:11:48,353 熊本だろうが 仙台だろうが 行けばいい。 136 00:11:50,025 --> 00:11:58,025 ただ… 祝言だけは東京で挙げたかった。 137 00:12:01,003 --> 00:12:05,341 (重一) 夏目君も案外 強情な男だ。➡ 138 00:12:05,341 --> 00:12:09,678 父親は 高齢で呼べない。 139 00:12:09,678 --> 00:12:13,478 万事 簡素にやってくれの 一点張りだ。 140 00:12:25,161 --> 00:12:31,361 (重一)私は お前を いささか甘やかして育てた。 141 00:12:34,003 --> 00:12:38,203 蝶よ花よで自由に過ごしてきた。 142 00:12:40,976 --> 00:12:47,276 そんな お前に 熊本での暮らしが 耐えられるか? 143 00:12:52,488 --> 00:12:59,261 鏡子 引き返すなら 今のうちだぞ。 144 00:12:59,261 --> 00:13:11,841 ♬~ 145 00:13:11,841 --> 00:13:14,141 決めた事ですから。 146 00:13:16,345 --> 00:13:21,645 自分で この人がいいって 決めたんです。 147 00:13:25,521 --> 00:13:29,321 私 迷いませんから。 148 00:13:39,802 --> 00:13:43,138 (重一)よし。 149 00:13:43,138 --> 00:13:47,977 外にいる車屋も 台所の者も 皆 入んなさい。 150 00:13:47,977 --> 00:13:50,012 今からが大事な儀式だ。 151 00:13:50,012 --> 00:13:52,147 (たか)旦那様。 ん? 152 00:13:52,147 --> 00:13:55,484 杯が一つ足りません。 何? 153 00:13:55,484 --> 00:13:57,419 (ウメ)ああ ハハッ。 154 00:13:57,419 --> 00:14:01,824 一つ欠けてしもうて あるとは それだけたい。 155 00:14:01,824 --> 00:14:03,759 それじゃ 三三九度にならんぞ。 156 00:14:03,759 --> 00:14:06,328 おい 戸棚に小さな茶碗が あっただろ。 157 00:14:06,328 --> 00:14:10,199 料理に みんな使うてしもうて 丼しかなかとです。 158 00:14:10,199 --> 00:14:12,501 何でもいい。 159 00:14:12,501 --> 00:14:14,436 丼で三三九度は変だよ 君。 160 00:14:14,436 --> 00:14:17,172 私は下戸で どうせ 酒は飲みませんから。 161 00:14:17,172 --> 00:14:23,345 そういう事じゃなくて。 とにかく… もう早くやろう。➡ 162 00:14:23,345 --> 00:14:25,281 このままでいい! 163 00:14:25,281 --> 00:14:29,518 (坂井)ウメどん 何か 焦げちょるごたる臭いがするぞ。 164 00:14:29,518 --> 00:14:31,453 あらっ! 165 00:14:31,453 --> 00:14:34,290 おたか! 早くやろう 早く! 166 00:14:34,290 --> 00:14:40,162 <婚礼は 夏目さんの家で 媒酌人も お客様もなく➡ 167 00:14:40,162 --> 00:14:45,000 簡素を通り越した 奇妙なものであったそうです> 168 00:14:45,000 --> 00:15:22,700 ♬~ 169 00:15:30,546 --> 00:15:34,783 お父上を 宿まで送り届けてきました。 170 00:15:34,783 --> 00:15:37,283 ありがとうございます。 171 00:15:42,658 --> 00:15:46,795 お父上は 暑いのが苦手のようだ。 172 00:15:46,795 --> 00:15:48,731 明日 朝一番の列車で➡ 173 00:15:48,731 --> 00:15:51,731 涼しいうちに帰ると おっしゃっていた。 174 00:15:55,304 --> 00:15:57,339 お見送りをしますか? 175 00:15:57,339 --> 00:16:02,139 いえ もう先ほど お別れをしましたから。 176 00:16:05,014 --> 00:16:07,014 それは? 177 00:16:08,817 --> 00:16:14,490 私が読んでいる雑誌や本です。 178 00:16:14,490 --> 00:16:17,490 ああ そこを空けよう。 179 00:16:25,000 --> 00:16:29,338 英語のご本が たくさんありますね。 180 00:16:29,338 --> 00:16:32,941 食器も服もないが 本だけはある。 181 00:16:32,941 --> 00:16:35,844 やはり 丸善から お取り寄せになるのですか? 182 00:16:35,844 --> 00:16:39,615 毎月 丸善には 20円送金している。 183 00:16:39,615 --> 00:16:41,950 20円!? 184 00:16:41,950 --> 00:16:47,250 20円あれば この家を2軒借りても お釣りが来ますでしょ。 185 00:16:52,661 --> 00:16:55,861 僕は 本を読むのが仕事なんでね。 186 00:16:58,300 --> 00:17:01,336 はい。 187 00:17:01,336 --> 00:17:05,974 お金の話が出たついでに 言っておきますが➡ 188 00:17:05,974 --> 00:17:11,480 僕が学校から もらうお金は 月に100円だ。 189 00:17:11,480 --> 00:17:16,351 しかし 国に納める軍艦費が10円➡ 190 00:17:16,351 --> 00:17:19,988 奨学金の返済に 7円50銭➡ 191 00:17:19,988 --> 00:17:23,492 いろいろと事情があって 東京の父に 10円➡ 192 00:17:23,492 --> 00:17:27,362 姉に 3円仕送りしています。 193 00:17:27,362 --> 00:17:30,833 残るは ざっと50円だ。 194 00:17:30,833 --> 00:17:33,435 それで僕たち2人と おたかさん➡ 195 00:17:33,435 --> 00:17:36,435 車夫も雇って 暮らしていかなければならない。 196 00:17:38,607 --> 00:17:41,110 はい。 197 00:17:41,110 --> 00:17:43,779 手伝おうか? 198 00:17:43,779 --> 00:17:46,115 自分でやります。 199 00:17:46,115 --> 00:18:07,503 ♬~ 200 00:18:07,503 --> 00:18:12,203 今 大塚楠緒子という方の小説を 読んでいます。 201 00:18:14,977 --> 00:18:20,482 知っているよ。 僕の友人の奥方だ。 202 00:18:20,482 --> 00:18:25,182 時々 よい歌を詠むが 小説は今一歩だな。 203 00:18:32,761 --> 00:18:36,431 それから もう一つ 大事な事を言っておきます。 204 00:18:36,431 --> 00:18:38,934 はい。 205 00:18:38,934 --> 00:18:41,436 僕は学者で勉強しなければ ならないのだから➡ 206 00:18:41,436 --> 00:18:43,472 君に構ってはいられない。 207 00:18:43,472 --> 00:18:45,941 それは承知しておいてもらいたい。 208 00:18:45,941 --> 00:18:49,441 (戸の開閉音) 209 00:18:54,650 --> 00:18:56,650 はい。 210 00:19:16,004 --> 00:19:32,921 ♬~ 211 00:19:32,921 --> 00:19:37,121 (時計の時報) 10時!? 212 00:19:38,727 --> 00:19:42,097 あっ おたか! おたか! はい。 213 00:19:42,097 --> 00:19:46,435 旦那様は? もう 学校へ行かれましたよ。 214 00:19:46,435 --> 00:19:49,471 起こしてって言っといたでしょ! 215 00:19:49,471 --> 00:19:52,774 3度 声をおかけしました。 216 00:19:52,774 --> 00:19:54,710 えっ!? 217 00:19:54,710 --> 00:19:56,645 ご心配なく。 218 00:19:56,645 --> 00:19:59,648 旦那様は ちゃんと 食事を召し上がって➡ 219 00:19:59,648 --> 00:20:01,848 お出かけになりました。 220 00:20:07,956 --> 00:20:11,793 お嬢様の朝寝坊は病気だと➡ 221 00:20:11,793 --> 00:20:14,696 お父様は おっしゃっておられましたが➡ 222 00:20:14,696 --> 00:20:19,134 もう 笑い事では 済まされませんよ。 223 00:20:19,134 --> 00:20:22,634 ここは 熊本でございますから。 224 00:20:25,307 --> 00:20:27,809 明日は おたかは 何もしないでちょうだい! 225 00:20:27,809 --> 00:20:33,482 私が ちゃんと起きて 旦那様のお食事を作ります! 226 00:20:33,482 --> 00:20:35,984 いいわね! 227 00:20:35,984 --> 00:20:38,484 はい お嬢様。 228 00:20:46,328 --> 00:21:01,828 (時計の時報) 229 00:21:12,020 --> 00:21:13,956 おはようございます。 230 00:21:13,956 --> 00:21:15,891 おはよう。 231 00:21:15,891 --> 00:21:19,361 お食事は? いいよ。 232 00:21:19,361 --> 00:21:23,031 今日は時間だから食べないでいく。 え? 233 00:21:23,031 --> 00:21:27,031 後で坂井に 弁当を届けさせて下さい。 はい。 234 00:21:28,837 --> 00:21:31,837 一度は 声をおかけしましたよ。 235 00:21:41,316 --> 00:21:44,816 君にとって 朝起きる事は そんなに苦痛かい? 236 00:21:46,989 --> 00:21:50,025 たった1時間の事だ。 237 00:21:50,025 --> 00:21:55,725 1時間あれば 一緒に食事をして 話をする事もできる。 238 00:21:57,499 --> 00:22:00,168 申し訳ありません。 239 00:22:00,168 --> 00:22:04,840 私は 人より たくさん寝ないと 頭が痛いんです。 240 00:22:04,840 --> 00:22:09,678 胸がドキドキして 吐き気がして それで 一日中 調子が悪いんです。 241 00:22:09,678 --> 00:22:12,347 だったら 早く寝なさい。 242 00:22:12,347 --> 00:22:14,547 眠れないんです。 243 00:22:17,686 --> 00:22:21,523 あのお墓が気になって しかたがないんです。 244 00:22:21,523 --> 00:22:24,359 あの墓の下に 何人の人がいるんだろうって➡ 245 00:22:24,359 --> 00:22:27,659 想像するだけで 眠れなくなるんです。 246 00:22:31,033 --> 00:22:33,468 お聞きになりました? 247 00:22:33,468 --> 00:22:35,504 この家は昔➡ 248 00:22:35,504 --> 00:22:39,341 ご主人に お手討ちにされた お妾さんがいて➡ 249 00:22:39,341 --> 00:22:44,813 きっと あの墓のどこかに 埋められているのですよ。 250 00:22:44,813 --> 00:22:47,482 それを考えるだけで➡ 251 00:22:47,482 --> 00:22:50,482 眠れなくなるんです。 252 00:22:56,158 --> 00:22:58,193 分かった。 253 00:22:58,193 --> 00:23:01,029 引っ越しをしよう。 254 00:23:01,029 --> 00:23:04,332 新しい家を見つけるよ。 255 00:23:04,332 --> 00:23:08,532 そうすれば 君の寝坊も治るのだろう? 256 00:23:17,045 --> 00:23:19,045 そうしよう。 257 00:23:23,351 --> 00:23:26,151 ≪(戸の開閉音) 258 00:23:31,793 --> 00:23:35,793 前の家より広いですね。 259 00:23:37,466 --> 00:23:40,502 日当たりは よさそうだ。 260 00:23:40,502 --> 00:23:45,640 結構ですけど 広すぎやしませんか? 261 00:23:45,640 --> 00:23:48,143 3人で こんな広い家。 262 00:23:48,143 --> 00:23:50,479 だったら 人を入れればいいんだ。 263 00:23:50,479 --> 00:23:53,315 学校で歴史を教えている 長谷川というのがいる。 264 00:23:53,315 --> 00:23:56,351 独り者で下宿先を探しているんだ。 265 00:23:56,351 --> 00:23:59,988 タダだと言えば すぐに来る。 266 00:23:59,988 --> 00:24:03,325 下宿人を? タダで? 267 00:24:03,325 --> 00:24:05,360 飯を作る手間は 3人も4人も同じだろう。 268 00:24:05,360 --> 00:24:07,360 なあ たかさん。 269 00:24:12,000 --> 00:24:18,340 でも ここは お家賃も高いし タダで人を入れるというのは…。 270 00:24:18,340 --> 00:24:23,340 駄目だ。 長谷川から金は取れない。 昔からの友達なんだ。 271 00:24:25,680 --> 00:24:27,680 ここだな。 272 00:24:30,852 --> 00:24:32,852 タダでいいんですか? うるさい! 273 00:24:40,962 --> 00:24:44,799 酢の物に煮物に揚げ物に…➡ 274 00:24:44,799 --> 00:24:47,702 焼き魚と。 275 00:24:47,702 --> 00:24:50,972 これで全部 お出しするわね。 (たか)はい。 276 00:24:50,972 --> 00:24:55,844 おっしゃるとおり お銚子も2本。 277 00:24:55,844 --> 00:25:01,316 ご機嫌でしょ。 そりゃそうでしょうとも。 278 00:25:01,316 --> 00:25:04,219 これで タダなんですから。 279 00:25:04,219 --> 00:25:07,719 我が家の家計は苦しいんです。 280 00:25:09,491 --> 00:25:12,327 任せてちょうだい。 281 00:25:12,327 --> 00:25:15,230 (長谷川)西洋で文章がいいのは やはり スチヴンソンかね。 282 00:25:15,230 --> 00:25:17,499 いや メレディスもいい。 283 00:25:17,499 --> 00:25:22,170 人の性格を フィロソフィカリーに アナライズするところなど 実にうまい。 284 00:25:22,170 --> 00:25:24,506 奥さん もう お気遣いなく。 285 00:25:24,506 --> 00:25:27,542 これだけ 料理を出して頂けるのは 恐れ多い。 286 00:25:27,542 --> 00:25:30,679 夏目君は 金は取らんと言うので 来ましたが➡ 287 00:25:30,679 --> 00:25:32,647 これでは かえって困ります。 288 00:25:32,647 --> 00:25:36,947 どうぞ お気になさらず。 いや もう 十分 頂きました。 289 00:25:39,955 --> 00:25:43,458 お銚子 もう一本 いかがですか? あっ いやいやいや。 290 00:25:43,458 --> 00:25:46,294 夏目 君は下戸だが 俺は飲む。 291 00:25:46,294 --> 00:25:48,630 それだけでも十分 気がとがめるんだ。 292 00:25:48,630 --> 00:25:50,966 少し 取ってもらった方が 助かるんだがな。 293 00:25:50,966 --> 00:25:53,468 駄目駄目。 お前からは金は取れない。 294 00:25:53,468 --> 00:25:56,805 まあ そう言わず。 奥さんからも言って下さい。 295 00:25:56,805 --> 00:25:59,307 以前の下宿は 7円も取ったんですから。 296 00:25:59,307 --> 00:26:03,645 まあ 7円も? そんなに取るのか! 297 00:26:03,645 --> 00:26:06,681 しかも こんなに立派な食事では なかった。 298 00:26:06,681 --> 00:26:09,150 頼むから 6円でも7円でも 取ってくれよ。 299 00:26:09,150 --> 00:26:13,021 駄目だよ。 お前からは 一円も取らんぞ。 300 00:26:13,021 --> 00:26:16,658 じゃあ… 俺は いづらいから帰る。 301 00:26:16,658 --> 00:26:18,593 何!? 302 00:26:18,593 --> 00:26:20,996 分かりました。 303 00:26:20,996 --> 00:26:23,832 では 中を取って➡ 304 00:26:23,832 --> 00:26:27,335 5円頂くというのは いかがでしょうか? 305 00:26:27,335 --> 00:26:31,006 5円? それなら 以前の下宿より➡ 306 00:26:31,006 --> 00:26:34,976 お安い訳ですし。 うん。 307 00:26:34,976 --> 00:26:38,446 いや 5円なら 喜んでいさせてもらいます。 308 00:26:38,446 --> 00:26:40,482 それは まずい。 駄目だよ 長谷川。 309 00:26:40,482 --> 00:26:42,617 いいんだ そうさせてくれ。 ねえ 奥さん。 310 00:26:42,617 --> 00:26:47,956 はい。 では そのように。 フフフッ。 311 00:26:47,956 --> 00:26:49,891 フフフフフッ。 312 00:26:49,891 --> 00:26:52,191 何が 「では そのように」だ。 313 00:26:57,465 --> 00:27:01,803 下宿料 5円で決まったわよ。 314 00:27:01,803 --> 00:27:06,675 あら お嬢様 お手柄でございましたわね。 315 00:27:06,675 --> 00:27:12,981 これなら あと一人 入れて 10円頂くのも悪くないわね。 316 00:27:12,981 --> 00:27:17,152 ご冗談を…。 317 00:27:17,152 --> 00:27:22,490 ハハハハハッ。 ≪鏡子! 鏡子! 318 00:27:22,490 --> 00:27:24,490 は~い! 319 00:27:29,364 --> 00:27:31,499 はい。 320 00:27:31,499 --> 00:27:33,435 これは何だ! 321 00:27:33,435 --> 00:27:35,937 徳利の中に こんなものが入っていたぞ! 322 00:27:35,937 --> 00:27:39,774 ハエだぞ! 323 00:27:39,774 --> 00:27:41,710 ハエが どうして こんな所に? 324 00:27:41,710 --> 00:27:45,947 知るか! 不衛生の極みだ! 長谷川に申し訳ないだろ! 325 00:27:45,947 --> 00:27:50,785 君 もういいよ。 いや これは我が家の問題だ! 326 00:27:50,785 --> 00:27:53,455 誰が お燗した? 327 00:27:53,455 --> 00:27:55,455 君か? 328 00:28:00,328 --> 00:28:04,165 (たか)申し訳ございません! 私の不手際で…。➡ 329 00:28:04,165 --> 00:28:09,365 二度と このような事がないように 致しますので! お嬢様! 330 00:28:14,642 --> 00:28:16,978 申し訳ございません。 331 00:28:16,978 --> 00:28:37,932 ♬~ 332 00:28:37,932 --> 00:28:45,232 たかの事だがね そろそろ東京へ 帰してやったら どうだい? 333 00:28:50,512 --> 00:28:53,712 一人では君は さみしいか? 334 00:28:57,318 --> 00:29:00,018 そんな事ありませんが…。 335 00:29:01,790 --> 00:29:06,294 ただ…➡ 336 00:29:06,294 --> 00:29:13,635 子どもの頃から ずっと家族のようにいましたから。 337 00:29:13,635 --> 00:29:16,971 分かるよ。 338 00:29:16,971 --> 00:29:22,471 たかには よきにつけ悪しきにつけ 中根家のにおいがする。 339 00:29:27,482 --> 00:29:33,922 見ていて 君が羨ましいと思う事がある。 340 00:29:33,922 --> 00:29:37,222 そういう家族がいるという事がね。 341 00:29:42,430 --> 00:29:45,130 僕には 縁のない世界だ。 342 00:29:48,770 --> 00:29:52,273 東京に ご家族が いらっしゃるじゃありませんか。 343 00:29:52,273 --> 00:29:54,943 仕送りはしているがね➡ 344 00:29:54,943 --> 00:29:57,443 あれは家族じゃない。 345 00:30:03,952 --> 00:30:07,752 フッ フフフッ…。 346 00:30:10,725 --> 00:30:14,925 俳句 面白いですか? 347 00:30:20,802 --> 00:30:24,639 私にも できますか? 348 00:30:24,639 --> 00:30:30,812 何だ 興味はあるのか? 349 00:30:30,812 --> 00:30:36,150 あります。 でも 難しそうだから。 350 00:30:36,150 --> 00:30:41,489 何も難しい事はない。 この俳句なんて面白いじゃないか。 351 00:30:41,489 --> 00:30:46,661 「両方に ヒゲがあるなり 猫の恋」。 352 00:30:46,661 --> 00:30:50,532 ハハハハッ。 は? 353 00:30:50,532 --> 00:30:54,002 「両方に ヒゲがある」。 354 00:30:54,002 --> 00:30:55,937 猫だから 当たり前じゃありませんか。 355 00:30:55,937 --> 00:31:03,344 それが恋をするんだ。 面白いですか? 356 00:31:03,344 --> 00:31:10,018 はっ 君には こういうシャレが 分からないんだな。 357 00:31:10,018 --> 00:31:12,353 俳句は無理か。 358 00:31:12,353 --> 00:31:14,389 そんな事 言わず 教えて下さい。 359 00:31:14,389 --> 00:31:16,858 どこが シャレなんですか? どこが面白いんですか? 360 00:31:16,858 --> 00:31:18,793 もういい 寝よう。 361 00:31:18,793 --> 00:31:21,529 駄目駄目。 教えて下さい。 362 00:31:21,529 --> 00:31:24,432 勉強したいんです。 俳句を教えて下さい。 363 00:31:24,432 --> 00:31:27,869 どこが面白いのか教えて下さい。 364 00:31:27,869 --> 00:31:30,772 いいから もう寝るんだ 俺は! 駄目駄目 駄目駄目! 365 00:31:30,772 --> 00:31:33,141 明日 早いんだ! 駄目駄目 駄目駄目! 366 00:31:33,141 --> 00:31:35,810 だから 早起きできないんだろうが 君は! 367 00:31:35,810 --> 00:31:46,154 ♬~ 368 00:31:46,154 --> 00:31:53,354 <ひとつき後 おたかさんは 東京へ帰っていきました> 369 00:31:58,166 --> 00:32:00,668 ♬~(歌声) 370 00:32:00,668 --> 00:32:02,604 奥さん 学生たちの きんとんが➡ 371 00:32:02,604 --> 00:32:04,539 足りないんですがね。 372 00:32:04,539 --> 00:32:07,175 酒も足りない。 お酒は 十分行ってるはずですが。 373 00:32:07,175 --> 00:32:10,845 申し訳ないが あれじゃ足りません。 え? 374 00:32:10,845 --> 00:32:14,345 (テル)あっ あ… それ 料理用の! いいから。 375 00:32:22,857 --> 00:32:27,362 ♬~(歌声) 376 00:32:27,362 --> 00:32:29,397 (長谷川)奥さん あっちです! あっち あっち! 377 00:32:29,397 --> 00:32:32,333 おっ きんとんたい! 378 00:32:32,333 --> 00:32:35,333 きんとん きんとん! わっ わっ…。 379 00:32:38,473 --> 00:32:42,473 こぎゃん量じゃ いっちょん 腹ん足しにならんばい! 380 00:32:45,246 --> 00:32:49,484 あと作ってますから! 381 00:32:49,484 --> 00:32:52,784 おい! 鏡子! え? 382 00:32:56,257 --> 00:32:58,826 何を グズグズしてるんだ。 383 00:32:58,826 --> 00:33:01,329 用意してなかったのか! 384 00:33:01,329 --> 00:33:03,998 だって 昨日 あなた 7~8人のお客さんだって…。 385 00:33:03,998 --> 00:33:07,335 弁解は よせ! 386 00:33:07,335 --> 00:33:09,837 君は こういう事に向いてないんだな。 387 00:33:09,837 --> 00:33:11,837 よく分かったよ。 388 00:33:13,708 --> 00:33:18,408 やりますよ! 何だって欲しいもの おっしゃればいい! 389 00:33:23,017 --> 00:33:25,317 口答えしやがって…。 390 00:33:29,891 --> 00:33:32,293 そんなの 後でいいから 煮物早く! 391 00:33:32,293 --> 00:33:34,962 ばってん 酒 酒 言いなはるけん。 392 00:33:34,962 --> 00:33:36,962 あ~ もうっ! 393 00:33:46,574 --> 00:33:49,374 あっ! ああ! 394 00:33:52,146 --> 00:33:54,649 (戸の開閉音) ≪お邪魔しま~す! 395 00:33:54,649 --> 00:33:57,485 ≪おい 遅かぞ! ≪上がれ 上がれ! 396 00:33:57,485 --> 00:34:01,656 ≪食い物は もう残っとらんたい。 ≪何で? 397 00:34:01,656 --> 00:34:04,692 ≪ここん奥方は 毎日 寝坊ばして➡ 398 00:34:04,692 --> 00:34:07,462 先生の朝飯を 作ったこつがなかっちゅうぞ! 399 00:34:07,462 --> 00:34:09,831 ≪ほんなこつか! 東京んおなごは➡ 400 00:34:09,831 --> 00:34:12,166 使いものにならんちゅうば…。 401 00:34:12,166 --> 00:34:29,517 ♬~ 402 00:34:29,517 --> 00:34:33,788 (汽笛) 403 00:34:33,788 --> 00:34:39,460 <その年の夏 夏目家に急変が起きました。➡ 404 00:34:39,460 --> 00:34:41,963 金之助さんのお父上が➡ 405 00:34:41,963 --> 00:34:45,800 東京で お亡くなりになった というのです> 406 00:34:45,800 --> 00:34:51,300 気持ちが悪いか? 長旅で疲れたんじゃないか? 407 00:34:53,474 --> 00:34:56,811 大丈夫です。 408 00:34:56,811 --> 00:35:01,482 あなたこそ お帰りになったら いろいろ大変でしょうから➡ 409 00:35:01,482 --> 00:35:04,819 少し お眠りになったら いかがです? 410 00:35:04,819 --> 00:35:07,655 僕は 何も大変な事はない。 411 00:35:07,655 --> 00:35:12,326 葬儀は終わってるし 家督を継ぐのは兄貴だし➡ 412 00:35:12,326 --> 00:35:15,363 ほとんど帰る意味はないんだ。 413 00:35:15,363 --> 00:35:17,832 そんな事おっしゃっちゃ➡ 414 00:35:17,832 --> 00:35:21,332 お義父様が お気の毒じゃありませんか。 415 00:35:23,004 --> 00:35:28,504 死んだ親父に何の感傷もないね。 え? 416 00:35:30,178 --> 00:35:33,378 僕は親父に捨てられた息子なんだ。 417 00:35:35,449 --> 00:35:41,789 生まれてすぐ 古道具屋の夫婦に 里子にやられた。 418 00:35:41,789 --> 00:35:45,960 いろいろあって 何か月か後に連れ戻されたが➡ 419 00:35:45,960 --> 00:35:50,160 すぐに また 知り合いの夫婦に 養子に出された。 420 00:35:52,733 --> 00:35:56,671 僕は 親父が 50の時に 生まれた子でね➡ 421 00:35:56,671 --> 00:35:59,974 全く愛情がなかったそうだ。 422 00:35:59,974 --> 00:36:03,311 お義母様は? 423 00:36:03,311 --> 00:36:06,814 早く死んだ。 424 00:36:06,814 --> 00:36:09,717 養子先の夫婦が離婚して➡ 425 00:36:09,717 --> 00:36:16,524 7つか 8つの時 やむなく また 夏目家に連れ戻されたが➡ 426 00:36:16,524 --> 00:36:19,224 間もなく 母親は死んだ。 427 00:36:23,164 --> 00:36:28,836 親父が 何しに戻ってきたって 嫌な顔で➡ 428 00:36:28,836 --> 00:36:31,336 僕の顔を じっと見た。 429 00:36:33,674 --> 00:36:36,644 今でもそうだ。 430 00:36:36,644 --> 00:36:41,949 あの夏目家に 僕の居場所はないんだ。 431 00:36:41,949 --> 00:36:46,454 (汽笛) 432 00:36:46,454 --> 00:36:56,797 ♬~ 433 00:36:56,797 --> 00:36:58,797 気分が…。 434 00:37:03,471 --> 00:37:05,406 ううっ! 435 00:37:05,406 --> 00:37:07,341 鏡子! 436 00:37:07,341 --> 00:37:11,141 おい 大丈夫か? 437 00:37:13,180 --> 00:37:15,180 気分が悪いか? 438 00:37:22,490 --> 00:37:28,829 とにかく 安静にして頂いて…。 ありがとうございます。 439 00:37:28,829 --> 00:37:31,029 ありがとうございました。 440 00:37:38,639 --> 00:37:43,344 <鏡子さんが流産をしました。➡ 441 00:37:43,344 --> 00:37:48,644 妊娠に気付かず 長旅で無理をしたからでした> 442 00:38:15,977 --> 00:38:37,932 ♬~ 443 00:38:37,932 --> 00:38:43,104 <中根家の人たちは 夏になると 鎌倉の別荘で➡ 444 00:38:43,104 --> 00:38:46,904 ひとつきほど過ごすのが 恒例になっていました> 445 00:38:49,276 --> 00:38:54,076 <鏡子さんも すっかり 元気になったように見えました> 446 00:38:56,784 --> 00:39:00,955 ♬「烏合の勢にあらずとも」 447 00:39:00,955 --> 00:39:04,291 ♬「味方に正しき道理あり」 448 00:39:04,291 --> 00:39:06,227 あなた そこ違う。 449 00:39:06,227 --> 00:39:10,164 ♬「味方に正しき道理あり」よ。 450 00:39:10,164 --> 00:39:12,633 はい 歌って。 451 00:39:12,633 --> 00:39:15,669 (音程を外して) ♬「味方に正しき道理あり」 452 00:39:15,669 --> 00:39:18,139 (笑い声) 453 00:39:18,139 --> 00:39:21,642 やっぱり違う。 (笑い声) 454 00:39:21,642 --> 00:39:24,979 くだらん。 倫君 相撲取ろう。 455 00:39:24,979 --> 00:39:26,979 はい! 456 00:39:30,851 --> 00:39:32,787 鏡子おねえ様。 はい。 457 00:39:32,787 --> 00:39:36,087 貝を取りに行きましょう。 そうしましょ。 458 00:39:41,762 --> 00:39:43,762 (2人)のこった! 459 00:39:48,102 --> 00:39:50,771 (倫)くそっ! 大した事ないな。 460 00:39:50,771 --> 00:40:07,121 ♬~ 461 00:40:07,121 --> 00:40:12,293 (重一) あの程度で済んで幸いだった。➡ 462 00:40:12,293 --> 00:40:15,629 ホッとしたよ。 463 00:40:15,629 --> 00:40:18,966 はあ。 464 00:40:18,966 --> 00:40:23,304 (重一)医者は もう少し 用心した方がいいと言っている。➡ 465 00:40:23,304 --> 00:40:26,340 ひとつきぐらい うちで預かるよ。 466 00:40:26,340 --> 00:40:29,477 よろしくお願いします。 467 00:40:29,477 --> 00:40:34,815 君も東京へ戻ってこられれば いいんだがな…。 468 00:40:34,815 --> 00:40:39,653 去年 お願いした 帝国図書館の件は駄目ですか? 469 00:40:39,653 --> 00:40:42,990 あんなところは やめた方がいい。 470 00:40:42,990 --> 00:40:45,826 政府は戦争に勝って 浮かれ気分で➡ 471 00:40:45,826 --> 00:40:49,697 東洋一の図書館を造ると ぶち上げたが➡ 472 00:40:49,697 --> 00:40:54,168 結局 そんな金は どこにもない。 473 00:40:54,168 --> 00:40:59,340 古い図書館に帝国の名前を付けて 幕引きだ。 474 00:40:59,340 --> 00:41:04,845 日本の実態そのものだよ。 まだまだ 3等国だ。 475 00:41:04,845 --> 00:41:12,345 私は もう 学校の教師は 卒業したいのです。 476 00:41:15,356 --> 00:41:21,695 そんな事 言わずに 帝大の教授になる道を考えたまえ。 477 00:41:21,695 --> 00:41:26,395 私は今 その線で 手を打ってるんだ。 478 00:41:31,405 --> 00:41:33,974 ≪ほらほら ほ~ら! フフフフッ。 479 00:41:33,974 --> 00:41:36,810 ≪目元は お前そっくりだな。 ≪本当。➡ 480 00:41:36,810 --> 00:41:39,847 口元は あなたじゃない? ≪(笑い声) 481 00:41:39,847 --> 00:41:44,147 (赤ちゃんの笑い声) 482 00:41:46,820 --> 00:41:52,820 (笑い声) 483 00:42:09,210 --> 00:42:14,848 <中根のおじ様は 金之助さんを 東京の仕事に就かせる事に➡ 484 00:42:14,848 --> 00:42:18,686 再び失敗しました。➡ 485 00:42:18,686 --> 00:42:23,886 鏡子さんは やむなく 熊本へ戻ってきました> 486 00:42:29,863 --> 00:42:34,702 ≪(テル)どうぞ お願いします!➡ 487 00:42:34,702 --> 00:42:38,572 お願いします! 488 00:42:38,572 --> 00:42:41,572 ≪(テル)お願いします! 489 00:42:43,410 --> 00:42:46,146 ≪(テル)お願いします! 490 00:42:46,146 --> 00:42:51,819 あっ 奥様 お帰りなさいませ! 491 00:42:51,819 --> 00:42:55,489 何か お願い事でもしてたの? はい。 492 00:42:55,489 --> 00:42:59,326 朝早う起きられますようにって。 ヘヘヘッ。 493 00:42:59,326 --> 00:43:02,363 うち 奥様と同じで朝寝坊だけん。 494 00:43:02,363 --> 00:43:06,363 どうにも早う起きられんとですよ。 495 00:43:08,035 --> 00:43:11,338 今朝も旦那様に叱られたとです。 496 00:43:11,338 --> 00:43:16,176 奥様は 当てにならんけん せめて お前が起きてくれんと➡ 497 00:43:16,176 --> 00:43:20,514 俺は 一生 朝飯抜きで 仕事に行く事になっとだけん➡ 498 00:43:20,514 --> 00:43:26,320 それは 女として 恥ずかしい事じゃなかかって。 499 00:43:26,320 --> 00:43:30,858 あら そんな事おっしゃったの。 500 00:43:30,858 --> 00:43:34,295 あ… 申し訳ありません! 501 00:43:34,295 --> 00:43:36,797 奥様は 今 あれだけん➡ 502 00:43:36,797 --> 00:43:41,135 そういう事は言うたらいけん 言われとったのに…。 503 00:43:41,135 --> 00:43:43,835 私が今 何ですって? 504 00:43:50,644 --> 00:43:53,480 「あれ」って どういう事? 505 00:43:53,480 --> 00:43:58,352 あ…。 どういう事? 506 00:43:58,352 --> 00:44:02,990 つまり 旦那様は➡ 507 00:44:02,990 --> 00:44:07,290 流産しなはったのを 心配されとっとです。 508 00:44:09,763 --> 00:44:11,763 ああ…。 509 00:44:17,538 --> 00:44:35,622 ≪(話し声) 510 00:44:35,622 --> 00:44:40,961 (俣野)おい。 閨秀小説特集号のあるばい。 511 00:44:40,961 --> 00:44:43,997 大塚楠緒子の「しのび音」の 載っとるぞ。 512 00:44:43,997 --> 00:44:48,702 (寺島)大塚楠緒子? あっ よかおなごん作家やろ。 513 00:44:48,702 --> 00:44:51,672 夏目先生は そぎゃん雑誌も読みなはっとか。 514 00:44:51,672 --> 00:44:56,443 お前 知らんとか。 こん大塚女史は帝大時代に➡ 515 00:44:56,443 --> 00:44:59,313 夏目先生と 結婚ばするとかせんとか➡ 516 00:44:59,313 --> 00:45:02,649 噂になった お相手ばい。 (寺島)ほんなこつで? 517 00:45:02,649 --> 00:45:06,449 先生方ん中じゃ 有名な話げな。 518 00:45:10,824 --> 00:45:14,161 誰ね? あなたたち 何してるんですか? 519 00:45:14,161 --> 00:45:16,161 は? 520 00:45:17,831 --> 00:45:23,331 え? な… 何ね? 私の本に触らないで! 521 00:45:29,543 --> 00:45:35,115 もしかして 先生の奥さんね? 522 00:45:35,115 --> 00:45:38,152 そうです。 523 00:45:38,152 --> 00:45:40,454 おいは 俣野ちゅうて➡ 524 00:45:40,454 --> 00:45:43,791 先月から ここに住んどる 書生ですたい。 525 00:45:43,791 --> 00:45:45,791 書生? 526 00:45:50,464 --> 00:45:53,500 私 書生なんて聞いていませんよ。 527 00:45:53,500 --> 00:45:58,205 ほんなこつね? 先生も むごか人ね。 は? 528 00:45:58,205 --> 00:46:02,476 奥さん 大塚楠緒子の小説は よかね。 529 00:46:02,476 --> 00:46:05,312 ロマンチックたい。➡ 530 00:46:05,312 --> 00:46:08,148 じゃ ごめんなすって。 ヘヘッ。 531 00:46:08,148 --> 00:46:24,148 ♬~ 532 00:46:45,986 --> 00:46:48,455 俣野という学生を➡ 533 00:46:48,455 --> 00:46:53,627 書生として住まわせるという話は 一度も伺っていませんでした。 534 00:46:53,627 --> 00:46:59,433 ああ。 戻ってきたら ちゃんと 説明しようと思っていたんだ。 535 00:46:59,433 --> 00:47:05,138 あれは 友人の菅君が かわいがっている生徒でね➡ 536 00:47:05,138 --> 00:47:07,808 わざわざ 久留米から 苦学してきたやつだから➡ 537 00:47:07,808 --> 00:47:10,711 置いてやってくれないかと 頼まれたんだ。 538 00:47:10,711 --> 00:47:13,680 うちに そんな余裕がありますか? 539 00:47:13,680 --> 00:47:16,483 友達と勝手に書斎に入り込んで➡ 540 00:47:16,483 --> 00:47:19,386 私の雑誌を 読んだりしているんですよ。 541 00:47:19,386 --> 00:47:24,224 横柄な口もきくし。 注意しておくよ。 542 00:47:24,224 --> 00:47:29,830 何でも [外:B1177C2EA37A69B67747287050F28F41]口一葉とか 女流作家が好きらしくてね。 543 00:47:29,830 --> 00:47:32,830 大塚楠緒子もね。 544 00:47:34,601 --> 00:47:40,407 美しい方なんですってね 書くものも ロマンチックで。 545 00:47:40,407 --> 00:47:43,777 そうかい? 546 00:47:43,777 --> 00:47:45,812 歌は まあまあだが➡ 547 00:47:45,812 --> 00:47:48,282 小説は 今一歩だとおっしゃったけれど➡ 548 00:47:48,282 --> 00:47:50,784 よく ご存じの方じゃありませんか。 549 00:47:50,784 --> 00:47:53,484 そんなに詳しい訳じゃない。 550 00:47:55,656 --> 00:47:58,856 結婚のお話があった方なのに? 551 00:48:07,801 --> 00:48:10,837 お会いになった事があるんでしょ。 552 00:48:10,837 --> 00:48:16,810 友達の女房だからね。 結婚披露宴で会ったよ。 553 00:48:16,810 --> 00:48:19,110 どういう方ですの? 554 00:48:21,982 --> 00:48:24,885 東京高女を出た才媛さ。 555 00:48:24,885 --> 00:48:29,723 当代一の歌人 佐佐木信綱の門下生だ。 556 00:48:29,723 --> 00:48:32,426 私などとは まるで違うお方ね。 557 00:48:32,426 --> 00:48:35,762 比較などしない。 558 00:48:35,762 --> 00:48:38,599 でも お好きだったんでしょ。 559 00:48:38,599 --> 00:48:42,769 そういう人は 男なら多少は。 560 00:48:42,769 --> 00:48:45,069 お好きだったのね? 561 00:48:46,640 --> 00:48:52,446 当時はね 理想の人だと思ったりもしたよ。 562 00:48:52,446 --> 00:48:55,282 フフッ。 563 00:48:55,282 --> 00:48:59,953 おい。 ここの羊羹が減ってるぞ。 食べたな? 564 00:48:59,953 --> 00:49:02,856 (テル)はい。 切っておけと 言われたけんですね➡ 565 00:49:02,856 --> 00:49:06,293 お毒味で1切れ。 油断ならんやつだ。 566 00:49:06,293 --> 00:49:17,471 (テル)フフフフッ…。 567 00:49:17,471 --> 00:49:20,140 何が おかしいの。 568 00:49:20,140 --> 00:49:23,176 おくのものを 勝手に食べちゃ駄目でしょ! 569 00:49:23,176 --> 00:49:34,976 ♬~ 570 00:50:00,781 --> 00:50:03,116 旦那様は? 571 00:50:03,116 --> 00:50:05,152 今日は 授業ん前に➡ 572 00:50:05,152 --> 00:50:07,988 シェークスピアの特別講義ばあるっち 言いなさってですね➡ 573 00:50:07,988 --> 00:50:09,988 たった今…。 574 00:50:13,760 --> 00:50:15,829 おはようございます! 575 00:50:15,829 --> 00:50:19,299 奥様 喜んで下はいよ。 576 00:50:19,299 --> 00:50:21,968 今日は うち 寝坊ばせんと➡ 577 00:50:21,968 --> 00:50:26,306 旦那様に ちゃ~んと お食事ん用意のできたとです。 578 00:50:26,306 --> 00:50:30,977 やっぱり 庭ん祠の御利益が あったと思うとですよ。 579 00:50:30,977 --> 00:50:36,177 ああ あっ 奥様も お参りしてみたらどぎゃんですか。 580 00:50:52,365 --> 00:50:54,501 これ…。 581 00:50:54,501 --> 00:50:57,838 これ 旦那様の…。 ああ 弁当! 582 00:50:57,838 --> 00:51:04,177 旦那様 弁当ば忘れて 行きなはったたい! 583 00:51:04,177 --> 00:51:06,113 あっ! 584 00:51:06,113 --> 00:51:52,993 ♬~ 585 00:51:52,993 --> 00:51:54,993 はい。 586 00:52:06,006 --> 00:52:09,843 起きたてで走るやつがあるか。 587 00:52:09,843 --> 00:52:11,778 でも…。 588 00:52:11,778 --> 00:52:14,681 こんなの 俣野に 持ってこさせればいいんだ。 589 00:52:14,681 --> 00:52:17,881 なぜ こんな むちゃをするんだ! 君は…。 590 00:52:21,021 --> 00:52:24,357 こっちへ戻ってきてから変だ。 591 00:52:24,357 --> 00:52:29,057 落ち着きがない。 何かに いらだってる。 違うか? 592 00:52:32,799 --> 00:52:38,972 落ち着きがない? いらだってますか? 593 00:52:38,972 --> 00:52:41,808 気持ちは分からなくはない。 594 00:52:41,808 --> 00:52:43,743 僕だって 戻ってきたくはなかった。 595 00:52:43,743 --> 00:52:48,043 それは しかたがない事だと 思っています。 596 00:52:50,817 --> 00:52:55,488 しかたがない? 597 00:52:55,488 --> 00:52:59,359 僕の力不足であり 君の父上の見込み違いさ。 598 00:52:59,359 --> 00:53:02,359 そういう事では…。 じゃあ 子どもの事か? 599 00:53:04,497 --> 00:53:08,335 そりゃ 僕だって 子どもは欲しかった。 600 00:53:08,335 --> 00:53:12,535 しかし しかたがなかったんだ。 そうだろ? 601 00:53:20,847 --> 00:53:23,884 自分の体を もっと大事に扱え。 602 00:53:23,884 --> 00:53:25,884 あなた…。 603 00:53:40,200 --> 00:53:49,876 ♬~ 604 00:53:49,876 --> 00:53:55,148 <明けて 明治31年の正月。➡ 605 00:53:55,148 --> 00:54:00,820 鏡子さんは 一人で新年を迎えました。➡ 606 00:54:00,820 --> 00:54:08,561 金之助さんは お友達と年末から 温泉へ出かけてしまったのです> 607 00:54:08,561 --> 00:54:13,261 奥さん こっちさん来て 一緒にやりまっしょ。 608 00:54:15,835 --> 00:54:24,844 (俣野)「旅は道連れ世は情け」。 609 00:54:24,844 --> 00:54:26,844 はい! 610 00:54:28,715 --> 00:54:38,391 「聞いて極楽 見て地獄」。 611 00:54:38,391 --> 00:54:41,795 はい! (一同)あ~。 612 00:54:41,795 --> 00:54:52,439 ♬~ 613 00:54:52,439 --> 00:54:54,439 はあ…。 614 00:54:59,980 --> 00:55:04,851 <金之助さんは 高校の仕事が忙しくなり➡ 615 00:55:04,851 --> 00:55:07,851 留守がちになっていきました> 616 00:55:09,990 --> 00:55:14,490 <鏡子さんは 毎日一人でした> 617 00:55:43,857 --> 00:55:48,857 夏目先生! ああ すいません。 お忙しいところ すいません。 618 00:55:50,964 --> 00:55:53,867 中間試験の結果が やっと発表になりましてね。 619 00:55:53,867 --> 00:55:56,636 その旨のお知らせです。 620 00:55:56,636 --> 00:55:58,636 追試の日程についても…。 621 00:56:02,976 --> 00:56:07,476 追試が必要な落第生の名簿は 職員室にございますので。 622 00:57:08,308 --> 00:59:11,798 ♬~ 623 00:59:11,798 --> 00:59:13,733 では お大事に。 624 00:59:13,733 --> 00:59:15,733 ありがとうございました。 625 00:59:26,813 --> 00:59:35,088 ♬「敵は幾万ありとても」 626 00:59:35,088 --> 00:59:42,829 ♬「すべて烏合の勢なるぞ」 627 00:59:42,829 --> 00:59:50,270 ♬「烏合の勢に」 ♬「あらずとも」 628 00:59:50,270 --> 00:59:55,970 (音程を外して) ♬「味方に正しき道理あり」 629 00:59:58,144 --> 01:00:02,615 違う違う…。 630 01:00:02,615 --> 01:00:08,915 ♬「味方に正しき道理あり」 631 01:00:47,660 --> 01:00:53,460 ごめんなさい。 ご心配かけて…。 632 01:01:04,110 --> 01:01:06,310 謝るのは こっちだ。 633 01:01:08,348 --> 01:01:10,348 謝る? 634 01:01:16,856 --> 01:01:24,056 君を助けてくれた釣り舟の人に 感謝しなくちゃいけない。 635 01:01:28,468 --> 01:01:32,268 君に謝るチャンスを与えてくれたんだ。 636 01:01:48,855 --> 01:01:58,355 僕は… 学校の外に立っている 君を見たんだ。 637 01:02:02,001 --> 01:02:04,501 君は 手を振っていた。 638 01:02:07,807 --> 01:02:15,348 なのに 僕は見ないふりをして➡ 639 01:02:15,348 --> 01:02:18,148 君に背中を向けてしまった。 640 01:02:25,024 --> 01:02:36,669 君が走ってきて 弁当を僕に渡してくれた時も➡ 641 01:02:36,669 --> 01:02:44,369 素直に ありがとう そう言えば よかった。 642 01:02:47,814 --> 01:02:50,514 それが 僕にはできない。 643 01:02:56,155 --> 01:03:01,355 僕は 自分の家族が欲しい。 644 01:03:03,663 --> 01:03:06,163 誰よりも。 645 01:03:09,001 --> 01:03:11,301 だから…。 646 01:03:14,874 --> 01:03:19,074 死んでしまった赤ん坊が…。 647 01:03:26,018 --> 01:03:31,524 やっぱり そうか➡ 648 01:03:31,524 --> 01:03:37,024 僕は 家族に縁がない人間だって。 649 01:03:42,468 --> 01:03:46,639 君は失うものがない。 650 01:03:46,639 --> 01:03:51,143 あの 中根家に戻っていけば➡ 651 01:03:51,143 --> 01:03:55,443 いつでも温かく 皆が迎えてくれる。 652 01:03:57,650 --> 01:04:03,350 僕は 一人で熊本に戻ってきて つくづく思った。 653 01:04:05,324 --> 01:04:07,824 僕には 家族がない。 654 01:04:09,662 --> 01:04:12,362 一人なんだって。 655 01:04:16,002 --> 01:04:24,302 僕はね 生まれてすぐ 里子に出されたって話をしたろ。 656 01:04:28,714 --> 01:04:33,486 里親は 古道具を➡ 657 01:04:33,486 --> 01:04:38,986 夜店に並べて売るような 貧乏な商売人でね。 658 01:04:42,795 --> 01:04:47,967 僕は小さな ざるの中で ずっと➡ 659 01:04:47,967 --> 01:04:53,667 夜店の片隅に放っておかれて 泣いていたそうだ。 660 01:04:57,677 --> 01:05:01,981 僕の2番目の姉が➡ 661 01:05:01,981 --> 01:05:08,854 偶然 それを見て かわいそうだと思って➡ 662 01:05:08,854 --> 01:05:13,354 夏目の家に抱いて戻ったら…。 663 01:05:16,996 --> 01:05:20,496 親父に ひどく叱られたって。 664 01:05:26,172 --> 01:05:32,945 僕は 人が信じられない。 665 01:05:32,945 --> 01:05:37,145 家族が信じられない。 666 01:05:39,452 --> 01:05:45,252 しかし 今日 よく分かった。 667 01:05:48,794 --> 01:05:56,094 そういう僕に 弁当を届けてくれる人がいるんだ。 668 01:05:58,504 --> 01:06:05,304 さみしくて 学校まで 顔を見に来てくれる人がいるんだ。 669 01:06:07,813 --> 01:06:12,485 子どもは駄目だったが➡ 670 01:06:12,485 --> 01:06:17,485 そういう君が そばにいてくれるんだ。 671 01:06:22,161 --> 01:06:28,961 その君を もう少しで失うところだった。 672 01:06:32,772 --> 01:06:34,807 僕のせいで。 673 01:06:34,807 --> 01:06:59,799 ♬~ 674 01:06:59,799 --> 01:07:02,099 私ね…。 675 01:07:05,671 --> 01:07:11,977 あなたとお見合いする前➡ 676 01:07:11,977 --> 01:07:15,277 鏡の占いをしたの。 677 01:07:18,651 --> 01:07:27,351 鏡に あなたと自分の行く末を 聞いてみたの。 678 01:07:29,995 --> 01:07:35,195 そしたら こう言われたの。 679 01:07:39,438 --> 01:07:45,438 お見合いする人には たくさんの夢がある。 680 01:07:48,781 --> 01:07:57,481 その夢の一つ一つを 果たしていく人だって。 681 01:08:02,128 --> 01:08:06,966 そういう人だから➡ 682 01:08:06,966 --> 01:08:12,966 一緒にいると 幸せの雲に乗れるって。 683 01:08:16,308 --> 01:08:22,508 よし その雲に乗ってみようって。 684 01:08:29,822 --> 01:08:38,531 だから 川になんか 入っちゃいけなかったのに…。 685 01:08:38,531 --> 01:08:49,942 ♬~ 686 01:08:49,942 --> 01:08:51,942 そうだよ。 687 01:08:56,715 --> 01:08:59,015 おバカだね。 688 01:09:05,491 --> 01:09:11,491 そうです。 私は おバカです。 689 01:09:17,803 --> 01:09:24,103 おバカついでに 一つ聞いてもいいですか? 690 01:09:28,314 --> 01:09:31,014 一つだけでいいんです。 691 01:09:33,919 --> 01:09:41,719 たくさんの夢の中の 一つを教えて頂けませんか? 692 01:09:44,630 --> 01:09:47,130 あなたの夢を…。 693 01:10:20,366 --> 01:10:22,666 作家になりたい。 694 01:10:25,337 --> 01:10:27,837 小説を書きたい。 695 01:10:29,975 --> 01:10:33,479 作家? 696 01:10:33,479 --> 01:10:36,179 小説家になりたい。 697 01:10:39,818 --> 01:10:45,318 フッ… 夢だがね。 698 01:10:47,159 --> 01:10:49,359 ただの夢だ。 699 01:10:58,337 --> 01:11:03,509 フッ… 夢だよ。 700 01:11:03,509 --> 01:11:31,670 ♬~ 701 01:11:31,670 --> 01:11:36,970 <その夢は まだまだ 遠い夢でした> 702 01:11:39,345 --> 01:11:42,815 <2年後の明治33年。➡ 703 01:11:42,815 --> 01:11:48,487 文部省は 金之助さんに対し 英語研究のため➡ 704 01:11:48,487 --> 01:11:52,287 イギリスに留学するよう 命令を下したのです> 705 01:11:53,993 --> 01:11:59,498 <それは 金之助さんにとっても➡ 706 01:11:59,498 --> 01:12:06,171 鏡子さんにとっても 大きな試練でした> 707 01:12:06,171 --> 01:12:17,871 ♬~ 708 01:12:22,354 --> 01:13:26,854 ♬~