1 00:00:01,819 --> 00:00:06,323 ちょっと 気分が悪いだけだ。 そっとしといてくれ! 2 00:00:06,323 --> 00:00:10,728 おしんには 何が何だか分からなかった。 3 00:00:10,728 --> 00:00:13,164 また 竜三を ふて寝させるような事が➡ 4 00:00:13,164 --> 00:00:16,834 あったのかと思うと 不吉な予感で➡ 5 00:00:16,834 --> 00:00:21,034 さすがの おしんも 気が めいっていた。 6 00:00:36,487 --> 00:00:39,287 どうも。 高山昭治です。 7 00:00:40,991 --> 00:00:43,894 (なつ)初めまして… なつです。 8 00:00:43,894 --> 00:00:46,664 (亜矢美)なかなか かっこいいよね。 9 00:00:46,664 --> 00:00:50,167 (夕見子)だって 昭ちゃん じいちゃんのまねしてんだもんね。 10 00:00:50,167 --> 00:00:52,670 えっ? 私が 写真見せたの。 11 00:00:52,670 --> 00:00:55,573 ほら 新聞社が撮った集合写真。 12 00:00:55,573 --> 00:00:59,810 したっけ この人 じいちゃんが気に入って ひげ生やしだしたんだわ。 13 00:00:59,810 --> 00:01:02,680 じいちゃんのこと 気に入ってくれたんですか。 14 00:01:02,680 --> 00:01:06,350 開拓者の1世にしかない雰囲気がある。 15 00:01:06,350 --> 00:01:09,687 今なら ジャズを聴きながら ウイスキー片手に➡ 16 00:01:09,687 --> 00:01:12,356 ナッツでも つまんでいれば 似合いそうじゃないですか。 17 00:01:12,356 --> 00:01:14,692 ふだんは まんじゅう食べながら お茶飲んでますけどね。 18 00:01:14,692 --> 00:01:18,028 (亜矢美)お帰り。 (咲太郎)ただいま。 お帰りなさい。 19 00:01:18,028 --> 00:01:20,531 (雪次郎)おっ 夕見子ちゃん 働いてんだって? 20 00:01:20,531 --> 00:01:23,567 うん。 雪次郎も頑張ってっか? おう。 21 00:01:23,567 --> 00:01:26,337 どっかから電話あった? 仕事の。 22 00:01:26,337 --> 00:01:30,040 全く。 そう…。 23 00:01:30,040 --> 00:01:33,644 お兄ちゃん…。 ん? 24 00:01:33,644 --> 00:01:36,647 お客さんか? 25 00:01:36,647 --> 00:01:42,786 夕見の… 何て言うか あれ…。 26 00:01:42,786 --> 00:01:48,492 ええっ 駆け落ちの相手か!? バカ! 27 00:01:48,492 --> 00:02:00,104 ♬~ 28 00:02:00,104 --> 00:02:09,179 ♬「重い扉を押し開けたら 暗い道が続いてて」 29 00:02:09,179 --> 00:02:18,822 ♬「めげずに歩いたその先に 知らなかった世界」 30 00:02:18,822 --> 00:02:28,198 ♬「氷を散らす風すら 味方にもできるんだなあ」 31 00:02:28,198 --> 00:02:37,641 ♬「切り取られることのない 丸い大空の色を」 32 00:02:37,641 --> 00:02:46,984 ♬「優しいあの子にも教えたい」 33 00:02:46,984 --> 00:02:56,784 ♬「ルルル…」 34 00:03:01,498 --> 00:03:04,802 あんたも よく来てくれましたね。 35 00:03:04,802 --> 00:03:07,338 えっと…。 高山さん。 36 00:03:07,338 --> 00:03:10,674 あっ 高山さんか。 今 どこに住んでんの? 37 00:03:10,674 --> 00:03:15,012 言いませんよ。 お~ 警戒心が強いね。 38 00:03:15,012 --> 00:03:17,047 駆け落ち中ですから。 39 00:03:17,047 --> 00:03:20,184 ハハハ…。 その手には乗りませんもね。 40 00:03:20,184 --> 00:03:23,087 (亜矢美)レミちゃん いつものおでん? (レミ子)あっ お金が…。 41 00:03:23,087 --> 00:03:26,887 出世払いでいいよ。 じゃ 全部。 42 00:03:29,893 --> 00:03:34,465 その人は… 雪次郎の恋人? 43 00:03:34,465 --> 00:03:36,967 えっ? 違うって。 44 00:03:36,967 --> 00:03:40,004 レミちゃんは 咲太郎さんの恋人だ。 違うって。 45 00:03:40,004 --> 00:03:43,741 咲ちゃんなんて もういいわ。 臆病だから とっくに飽きた。 46 00:03:43,741 --> 00:03:45,676 あ~ よかった。 47 00:03:45,676 --> 00:03:48,145 したけど 雪次郎の同志なんでしょ? 48 00:03:48,145 --> 00:03:50,781 同志? うん まあ そうだよ。 49 00:03:50,781 --> 00:03:53,650 私と この人も同志なんだわ。 50 00:03:53,650 --> 00:03:56,653 この人は… 東京で何したいの? 51 00:03:56,653 --> 00:03:59,523 物書きだって。 物書き? 52 00:03:59,523 --> 00:04:03,327 ジャズの評論だっけ…? ジャズ? 53 00:04:03,327 --> 00:04:05,662 ジャズお好きだったら➡ 54 00:04:05,662 --> 00:04:09,500 グレン・ミラーとか ベニー・グッドマンとか レコードあるよ。 かけよっか? 55 00:04:09,500 --> 00:04:13,370 いえ 好きなのは モダンジャズなんで。 モダン? 56 00:04:13,370 --> 00:04:16,673 コルトレーンか ガーランドがあれば かけて下さい。 57 00:04:16,673 --> 00:04:18,675 コッタラネージャー カワランド…? 58 00:04:18,675 --> 00:04:22,546 新宿は 今や モダンジャズの街になりつつあります。 59 00:04:22,546 --> 00:04:24,815 それを知らなきゃ古いですよ。 60 00:04:24,815 --> 00:04:28,519 ちょっと 古いって どういうことですか? 61 00:04:28,519 --> 00:04:31,488 いや… 本当 古いで~す。 はい ムーランの生き残り…。 62 00:04:31,488 --> 00:04:35,626 人それぞれ 大事にしているものが あるのは 当たり前じゃないですか。 63 00:04:35,626 --> 00:04:39,129 それを 人に古いと言われるのは おかしいですよ。 64 00:04:39,129 --> 00:04:44,301 君は それでも 映画を作ってる人? は? 65 00:04:44,301 --> 00:04:49,173 音楽も映画も 時代によって 変わっていくのは 当然のことだべさ。 66 00:04:49,173 --> 00:04:52,476 それに気付かず 古いものに固執することを➡ 67 00:04:52,476 --> 00:04:55,312 古いと言って何が悪いんだ?➡ 68 00:04:55,312 --> 00:04:58,649 したけど ダメとは言ってない。 69 00:04:58,649 --> 00:05:02,849 君の言うとおり 人それぞれだからね。 70 00:05:06,323 --> 00:05:08,992 やっぱり いつものジャズ喫茶で待ってるよ。 71 00:05:08,992 --> 00:05:13,163 あっ うん 後で行く。 ここは払っとくから。 72 00:05:13,163 --> 00:05:16,863 あっ これ持ってけば? 73 00:05:20,337 --> 00:05:23,674 えっ ごめん 何か怒らせた? 74 00:05:23,674 --> 00:05:26,009 いや なっちゃんが怒るの当然だわ。 75 00:05:26,009 --> 00:05:28,045 あの人の言ってることは 分からんでもねえが➡ 76 00:05:28,045 --> 00:05:31,815 言い方ってもんがあるべ。 あんたも 言い方なまってるよ! 77 00:05:31,815 --> 00:05:36,653 あの人 ある金持ちの跡継ぎでね 親の決めた いいなずけまでいるの。 78 00:05:36,653 --> 00:05:40,457 それで 卒業前に 2人で逃げてきた? 79 00:05:40,457 --> 00:05:45,157 逃げたというより しがらみの外へ 踏み出したと言って下さい。 80 00:05:50,467 --> 00:05:53,504 (下山)おはよう。 おはようございます。 81 00:05:53,504 --> 00:05:55,639 おはようございます。 (下山)おはよう。 82 00:05:55,639 --> 00:05:58,542 (一同)おはようございます。 あっ おはよう。 83 00:05:58,542 --> 00:06:01,342 みんな 早いね。 84 00:06:03,514 --> 00:06:08,152 あっ 今日から 僕も 原画を描かせてもらうよ。 85 00:06:08,152 --> 00:06:11,788 えっ 手伝ってくれるんですか? (麻子)どうしてですか? 86 00:06:11,788 --> 00:06:16,994 そんな 時間もないしさ… とにかく この短編映画は成功させないと。 87 00:06:16,994 --> 00:06:18,929 どうかしたんですか? 88 00:06:18,929 --> 00:06:22,499 いや… 子どもが純粋に楽しめるような➡ 89 00:06:22,499 --> 00:06:25,402 面白アクション満載の 「ヘンゼルとグレーテル」にしようと思って…。 90 00:06:25,402 --> 00:06:29,673 いいよね? いいよね? それで… ね。 91 00:06:29,673 --> 00:06:32,673 はい…。 何があったんですか? 92 00:06:34,278 --> 00:06:38,278 イッキュウさんが ちょっとね…。 93 00:06:39,950 --> 00:06:45,622 (坂場)その考え方は もう古いんじゃないでしょうか。 94 00:06:45,622 --> 00:06:48,625 (仲)古い? おい ちょっと イッキュウさん…。 95 00:06:48,625 --> 00:06:54,298 漫画映画は 子どもが見るものだと 決めつける考え方です。 96 00:06:54,298 --> 00:07:00,103 これからの漫画映画は 大人のためにも作るべきだと思います。 97 00:07:00,103 --> 00:07:02,472 僕は そうは思わない。 98 00:07:02,472 --> 00:07:07,972 漫画映画は あくまで 子どものために作るべきだと思うよ。 99 00:07:09,646 --> 00:07:15,519 それじゃ その子どもが 大人になったらどうなりますか? 100 00:07:15,519 --> 00:07:19,156 同じ漫画映画を見て 懐かしいと思うほかに➡ 101 00:07:19,156 --> 00:07:22,993 改めて面白いと感じることは あるでしょうか? 102 00:07:22,993 --> 00:07:25,495 あると思うな。 103 00:07:25,495 --> 00:07:28,532 子どもの時に 面白いと感じたのなら➡ 104 00:07:28,532 --> 00:07:32,302 その感性は 大人になっても 必ず残ってるはずだよ。 105 00:07:32,302 --> 00:07:39,602 そうやって 夢や希望を残してやることが 漫画映画の使命なんじゃないのかな。 106 00:07:43,880 --> 00:07:48,118 おもちゃとしての夢なら それでも いいでしょう。 107 00:07:48,118 --> 00:07:50,618 (井戸原)おもちゃ? 108 00:07:52,289 --> 00:07:58,962 子どもの頃には分からなかったことが 大人になって 初めて分かることもある。 109 00:07:58,962 --> 00:08:01,298 そういう漫画映画が生まれなければ➡ 110 00:08:01,298 --> 00:08:06,637 子どものおもちゃとして いずれは 廃れていくだけじゃないでしょうか。 111 00:08:06,637 --> 00:08:09,139 廃れる…? 僕は 漫画映画を➡ 112 00:08:09,139 --> 00:08:14,311 ほかの映画と比べても遜色ないくらい いや それ以上に➡ 113 00:08:14,311 --> 00:08:21,084 作品としての質を高めていかなければ 未来に残らないと思うんです。 114 00:08:21,084 --> 00:08:24,784 分かったよ 坂場君。 115 00:08:29,860 --> 00:08:34,631 だけどね たとえ そこに どんな意味があろうと➡ 116 00:08:34,631 --> 00:08:40,270 純粋に 子どもが楽しめる漫画映画に してくれるんだろうね? 117 00:08:40,270 --> 00:08:45,742 それができなければ いくら高い理想を掲げたって➡ 118 00:08:45,742 --> 00:08:47,811 つまらない漫画映画だと 言われるだけだよ。 119 00:08:47,811 --> 00:08:51,548 それは…。 それができなければ➡ 120 00:08:51,548 --> 00:08:55,118 君は失格だ。 121 00:08:55,118 --> 00:08:57,618 はい…。 122 00:09:00,290 --> 00:09:03,760 まあ でも つまらないものには したくないだろ。 123 00:09:03,760 --> 00:09:07,964 (茜)えっ そのために 私たちが頑張るんですか? 124 00:09:07,964 --> 00:09:10,767 イッキュウさんを助けるためにですか? 125 00:09:10,767 --> 00:09:13,303 (堀内)何だか やる気がうせるよな。 126 00:09:13,303 --> 00:09:16,640 いや… イッキュウさんのためじゃないよ。 作品のためだ。 127 00:09:16,640 --> 00:09:19,142 それに 僕は どうしても マコちゃんと なっちゃんに➡ 128 00:09:19,142 --> 00:09:21,178 原画で成功してほしいんだ。➡ 129 00:09:21,178 --> 00:09:25,315 これは そのための短編映画なんだから。 130 00:09:25,315 --> 00:09:27,984 (神地)おはようございま~す。 131 00:09:27,984 --> 00:09:30,487 ん? あれっ どうかしたんですか? 132 00:09:30,487 --> 00:09:32,923 遅刻だよ 少し。 133 00:09:32,923 --> 00:09:36,426 すいません…。 でも 徹夜して➡ 134 00:09:36,426 --> 00:09:39,463 これだけ 原画を描いてきたんです。 135 00:09:39,463 --> 00:09:42,599 あっ 面白いかどうか 見てもらってもいいですか? 136 00:09:42,599 --> 00:09:44,899 神のようなタイミング…。 137 00:09:46,470 --> 00:09:48,470 えっ? 138 00:09:51,942 --> 00:09:54,845 どうして 仲さんに そんなこと言ったんですか? 139 00:09:54,845 --> 00:09:58,815 話の流れで つい言っただけです。 言うつもりではなかった。 140 00:09:58,815 --> 00:10:01,618 それじゃ 本気で言ったわけじゃない ということですか? 141 00:10:01,618 --> 00:10:05,122 いえ うそを言ったつもりもないです。 142 00:10:05,122 --> 00:10:08,625 仲さんの作る漫画映画が古いなんて よくも…。 143 00:10:08,625 --> 00:10:11,294 どうして そんなことが言えるんですか! 144 00:10:11,294 --> 00:10:16,633 作るものではなくて 考え方が古いと言っただけです。 145 00:10:16,633 --> 00:10:19,302 同じじゃないですか! 146 00:10:19,302 --> 00:10:22,139 まあ… そうですね。 147 00:10:22,139 --> 00:10:24,139 は? 148 00:10:26,476 --> 00:10:31,648 あなたが怒るのは どうしてですか? 149 00:10:31,648 --> 00:10:34,551 えっ? 150 00:10:34,551 --> 00:10:38,522 仲さんを尊敬しているからですか? 151 00:10:38,522 --> 00:10:43,160 もちろんです。 そのとおりです。 152 00:10:43,160 --> 00:10:46,663 仲さんが描くものは すばらしいです。 153 00:10:46,663 --> 00:10:49,332 面白いし かわいい。 154 00:10:49,332 --> 00:10:53,170 子どもの心を捉えるし 大人が見ても かわいい。 155 00:10:53,170 --> 00:10:55,806 あなたにも かわいいと感じる心があるんですね。 156 00:10:55,806 --> 00:10:57,741 かわいいものは大好きです。 157 00:10:57,741 --> 00:11:00,241 真剣な顔で言わないで下さい。 158 00:11:02,345 --> 00:11:07,684 しかし 子どもは かわいいと感じるだけじゃない。 159 00:11:07,684 --> 00:11:11,354 面白いと思うだけでもない。 160 00:11:11,354 --> 00:11:17,227 もっと いろんな感情を 世界から受け取って生きているんです。 161 00:11:17,227 --> 00:11:20,427 それは もちろんです…。 162 00:11:23,700 --> 00:11:29,206 僕も 子どもの頃 空襲に遭いました。 163 00:11:29,206 --> 00:11:35,406 焼け跡を 一人で 家族を捜して歩き回りました。 164 00:11:37,013 --> 00:11:40,484 幸い 親も生きていましたが➡ 165 00:11:40,484 --> 00:11:48,984 あの孤独と 飢え死にしそうな絶望感を 忘れることはありません。 166 00:11:50,794 --> 00:11:59,594 大人の冷たさを 子どもの卑しさを 嫌というほど見せつけられました。 167 00:12:01,338 --> 00:12:09,838 でも 反対に 見知らぬ人の愛も 知ったんじゃないですか? 168 00:12:12,349 --> 00:12:20,023 そういう子どもの時の体験が 今の僕や あなたを作っているんです…。 169 00:12:20,023 --> 00:12:32,135 ♬~ 170 00:12:32,135 --> 00:12:34,471 違いますか? 171 00:12:34,471 --> 00:12:43,647 ♬~ 172 00:12:43,647 --> 00:12:46,947 だから 何だと言うんですか? だから…。 173 00:12:51,321 --> 00:12:58,021 仲さんたちとは違うものを作るのは 僕らの使命です。 174 00:13:02,933 --> 00:13:04,868 (麻子)仲さん➡ 175 00:13:04,868 --> 00:13:08,738 この作品だけは 何があっても 最後までやらせて下さい。 176 00:13:08,738 --> 00:13:10,674 お願いします。 177 00:13:10,674 --> 00:13:13,343 何か 勘違いしてるよ。 178 00:13:13,343 --> 00:13:16,179 僕は 君たちの邪魔をする気は ないんだから。 179 00:13:16,179 --> 00:13:20,050 みんなで決めたとおりに作らせて下さい。 180 00:13:20,050 --> 00:13:22,550 それも分かってるよ。 181 00:13:26,823 --> 00:13:34,623 だけど 君も あの坂場君に 随分 影響 受けてるみたいだね。 182 00:13:38,969 --> 00:13:44,474 初めは 私も疑ってました。 183 00:13:44,474 --> 00:13:48,645 坂場さんと奥原さんの熱意は本物です。 184 00:13:48,645 --> 00:13:54,150 あの2人は ずっと先に向かって アニメーションのことを考えてるんです。 185 00:13:54,150 --> 00:13:57,787 君が そこまで思うなんて…。 186 00:13:57,787 --> 00:14:01,157 イッキュウさんは ともかくとして…➡ 187 00:14:01,157 --> 00:14:07,657 奥原さん… なっちゃんのことを 最初に認めたのは仲さんじゃないですか。 188 00:14:09,332 --> 00:14:11,267 (坂場)僕は もっと➡ 189 00:14:11,267 --> 00:14:17,073 あなたには 仲さんたちとは違う アニメーターになってもらいたい。 190 00:14:17,073 --> 00:14:19,773 どんなアニメーターですか? 191 00:14:21,511 --> 00:14:28,284 世界の表も裏も描けるような 現実を超えた現実を見せられる➡ 192 00:14:28,284 --> 00:14:30,820 それを 丸ごと 子どもたちに➡ 193 00:14:30,820 --> 00:14:33,823 体験させることのできるような アニメーターです。 194 00:14:33,823 --> 00:14:37,961 僕も そういう演出家に なりたいと思っています。 195 00:14:37,961 --> 00:14:49,139 ♬~ 196 00:14:49,139 --> 00:14:53,439 一緒に 作ってほしいんです。 197 00:14:55,011 --> 00:14:57,811 一緒に…。 198 00:15:05,488 --> 00:15:12,488 一生をかけても あなたと作りたいんです。 199 00:15:16,199 --> 00:15:20,670 なつよ 古い人間の私は➡ 200 00:15:20,670 --> 00:15:23,470 腰が抜けたぞ。