1 00:03:07,837 --> 00:03:12,324 <みどり:あのときは まだ何もわかっていなかった。 2 00:03:12,324 --> 00:03:18,514 私たちが 学園生活を送っている間→ 3 00:03:18,514 --> 00:03:21,884 彼が何をしていたのかも。 4 00:03:21,884 --> 00:03:24,887 何をしなければ ならなかったのかも…> 5 00:03:24,887 --> 00:03:30,887 自分でも 自分の気持が わからなくなってる。 6 00:03:35,881 --> 00:03:39,802 明日の夜 重度の放射線障害の患者が来る。 7 00:03:39,802 --> 00:03:42,855 専門医と腕のいい看護師を 集めておいてくれ。 8 00:03:42,855 --> 00:03:45,855 王妃様ですか? 9 00:03:48,394 --> 00:03:54,194 < そして あの人たちが どこから来たのかも…> 10 00:03:57,169 --> 00:04:01,469 <何も… 知らなかった> 11 00:04:09,381 --> 00:04:12,381 久しぶり モノリオ。 12 00:04:31,136 --> 00:04:34,857 (アゼガミ)狭いところだな。 (江原)申し訳ございません。 13 00:04:34,857 --> 00:04:37,826 (スズシロ)この世界には こんな場所しかないのか。 14 00:04:37,826 --> 00:04:40,145 そんなはずはない。 ここは この老人が→ 15 00:04:40,145 --> 00:04:42,481 年金で一人暮らししていた マンションだ。 16 00:04:42,481 --> 00:04:45,334 いや 年金だけでは賄えません。 17 00:04:45,334 --> 00:04:49,705 退職金と株で 少々 儲けたお金で細々と。 18 00:04:49,705 --> 00:04:52,308 お前の話なぞいい。 19 00:04:52,308 --> 00:04:56,145 王妃や姫に申し訳なさすぎる。 20 00:04:56,145 --> 00:04:58,847 (典夫)この場所を拠点と 定めたのには→ 21 00:04:58,847 --> 00:05:02,218 3つ理由があります。 1つは らせん軌道上で→ 22 00:05:02,218 --> 00:05:06,005 ゾーンが最も安定している16のポイントの 1つであったということ。 23 00:05:06,005 --> 00:05:08,657 もう1つは ここが D-8世界において→ 24 00:05:08,657 --> 00:05:10,826 王家の場所であったということ。 25 00:05:10,826 --> 00:05:13,829 そして もう一つ→ 26 00:05:13,829 --> 00:05:17,316 ナギサ様のアイデンティカが この地におわします。 27 00:05:17,316 --> 00:05:21,020 それをお守り申し上げる 必要があると判断いたしまして。 28 00:05:21,020 --> 00:05:24,120 どこに? この隣です。 29 00:05:27,326 --> 00:05:31,196 なんと…。 どちらの方向に? 30 00:05:31,196 --> 00:05:33,999 あちらです。 31 00:05:33,999 --> 00:05:36,099 それは もったいない。 32 00:05:42,675 --> 00:05:46,662 ご健勝であられるのか? (典夫)はい。 33 00:05:46,662 --> 00:05:50,262 それは何よりだ。 34 00:06:05,331 --> 00:06:09,318 このような場所にお連れして 申し訳ございません。 35 00:06:09,318 --> 00:06:14,073 姫 もう少し マシなところを探させますので→ 36 00:06:14,073 --> 00:06:18,073 しばらくは ここでご辛抱くださいませ。 37 00:06:40,883 --> 00:06:42,918 (アスカ)これは…。 38 00:06:42,918 --> 00:06:44,837 (典夫)この地の友人に いただいた花です。 39 00:06:44,837 --> 00:06:47,840 もう枯れてしまった。 40 00:06:47,840 --> 00:06:49,840 花…。 41 00:06:52,277 --> 00:06:56,577 (典夫)夜が明けました。 皆様 屋上へ行ってみませんか? 42 00:07:00,819 --> 00:07:05,741 D-12世界は 美しいところです。 今日は青空も見れそうだ。 43 00:07:05,741 --> 00:07:08,310 太陽も昇っています。 44 00:07:08,310 --> 00:07:13,932 (スズシロ)青空… 美しい。 45 00:07:13,932 --> 00:07:16,732 (アゼガミ)すばらしい。 46 00:07:19,138 --> 00:07:21,840 「春はあけぼの。 47 00:07:21,840 --> 00:07:28,163 やうやう白くなりゆく山際 少しあかりて→ 48 00:07:28,163 --> 00:07:34,763 紫だちたる雲の細く たなびきたる」。 49 00:07:41,693 --> 00:07:44,997 D-12の者たちは 毎日こんな美しいものを見て→ 50 00:07:44,997 --> 00:07:48,851 暮らしていたのか。 ゲホッ…。 51 00:07:48,851 --> 00:07:54,823 こんな世界があったのに→ 52 00:07:54,823 --> 00:07:58,827 なぜ彼らは ああも やすやすと これらを手放せたのだろう。 53 00:07:58,827 --> 00:08:02,781 姫様。 54 00:08:02,781 --> 00:08:09,881 プロメテウスの火は いつまでも燃えていたわ。 55 00:09:58,847 --> 00:10:04,847 (広一) ダメだ。 何にもする気にならん。 56 00:10:20,168 --> 00:10:22,187 (小次郎) 味見しなくて大丈夫ですか? 57 00:10:22,187 --> 00:10:24,187 (銀次)うん 大丈夫。 58 00:10:29,361 --> 00:10:33,461 カーテンを開けて。 外が見たい。 59 00:10:45,327 --> 00:10:47,679 皆様には この地の紫外線は→ 60 00:10:47,679 --> 00:10:49,715 幾分か 体にお悪うございますゆえ→ 61 00:10:49,715 --> 00:10:53,852 お気をつけください。 62 00:10:53,852 --> 00:10:56,972 医師の伊達坂です。 63 00:10:56,972 --> 00:11:00,976 お会いできて 光栄の極みです。 64 00:11:00,976 --> 00:11:03,328 王妃は いかがか? 65 00:11:03,328 --> 00:11:10,986 今は 小康状態です。 じきに 意識を回復されるかと。 66 00:11:10,986 --> 00:11:14,022 いつまでもつ? それは…。 67 00:11:14,022 --> 00:11:19,122 皆様のお考えのとおりかと。 68 00:11:44,820 --> 00:11:47,139 香川みどりです。 69 00:11:47,139 --> 00:11:50,208 どういたしましょう? 追い返しましょうか? 70 00:11:50,208 --> 00:11:53,061 いや 僕が出よう。 さがっていてくれ。 71 00:11:53,061 --> 00:11:55,161 はい。 72 00:12:04,823 --> 00:12:06,992 あ ごめんなさい。 お休みの日なのに。 73 00:12:06,992 --> 00:12:09,478 何か用? 74 00:12:09,478 --> 00:12:12,898 うん これ。 75 00:12:12,898 --> 00:12:16,184 深い意味はないのよ。 76 00:12:16,184 --> 00:12:19,821 うち花屋だから お土産っていったら みんなこれ。 77 00:12:19,821 --> 00:12:21,823 ありがとう。 78 00:12:21,823 --> 00:12:24,009 体の具合どう? 79 00:12:24,009 --> 00:12:27,129 僕? 僕は大丈夫だけど。 80 00:12:27,129 --> 00:12:29,681 ならよかった。 おじいちゃんは? 81 00:12:29,681 --> 00:12:33,819 おじいちゃん? おかげん どう? 82 00:12:33,819 --> 00:12:35,821 いつもどおりだけど。 83 00:12:35,821 --> 00:12:38,006 なんか 昨日 夕方→ 84 00:12:38,006 --> 00:12:40,992 救急車が このマンションに来たって お客さんが言ってたから。 85 00:12:40,992 --> 00:12:44,179 まさか ここじゃないかと思って 心配しちゃった。 86 00:12:44,179 --> 00:12:46,131 うちじゃないと思うけど。 87 00:12:46,131 --> 00:12:48,316 医療道具が いっぱい運び込まれるのを→ 88 00:12:48,316 --> 00:12:51,503 見たんですって。 何があったのかしら? 89 00:12:51,503 --> 00:12:55,140 さあ 僕は知らない。 お花 ありがとう! 90 00:12:55,140 --> 00:12:57,676 明日 学校来る? え? 91 00:12:57,676 --> 00:13:01,163 ああ ちょっと まだわかんないけど。 92 00:13:01,163 --> 00:13:03,165 学校あんまり好きじゃないの? 93 00:13:03,165 --> 00:13:05,167 そういう訳じゃないけど。 94 00:13:05,167 --> 00:13:08,804 今 ちょっと立て込んでるから。 あとでいい? 95 00:13:08,804 --> 00:13:12,023 いえ 別に用事があったわけじゃ ないから。 96 00:13:12,023 --> 00:13:15,323 そう。 じゃあ また学校で。 97 00:13:17,963 --> 00:13:19,963 じゃあね。 98 00:13:24,836 --> 00:13:26,822 それは? 99 00:13:26,822 --> 00:13:31,827 あっ これ… 枯れてない花です。 100 00:13:31,827 --> 00:13:33,812 きれいだな。 101 00:13:33,812 --> 00:13:35,881 この地には たくさん花があります。 102 00:13:35,881 --> 00:13:38,881 いくらでも 手に入れてまいりましょう。 103 00:13:41,820 --> 00:13:44,656 あっ! 104 00:13:44,656 --> 00:13:46,725 な な…。 105 00:13:46,725 --> 00:13:48,744 なん… 何なんだ お前ら。 106 00:13:48,744 --> 00:13:50,662 時間切れか。 107 00:13:50,662 --> 00:13:52,647 どう… どうして ここに? 108 00:13:52,647 --> 00:13:54,716 警察呼ぼう 警察。 109 00:13:54,716 --> 00:13:56,716 警察だ! 110 00:14:07,462 --> 00:14:09,464 申し訳ございません。 111 00:14:09,464 --> 00:14:12,884 マギのタイムリミットが 過ぎてしまったようです。 112 00:14:12,884 --> 00:14:15,637 実はあの男 認知症で→ 113 00:14:15,637 --> 00:14:18,507 我々のことを幻だと思っています。 114 00:14:18,507 --> 00:14:22,327 ただ ときどき錯乱状態になります。 115 00:14:22,327 --> 00:14:26,331 王妃と姫の御前で危険すぎるぞ。 ずっとコントロールしておけ。 116 00:14:26,331 --> 00:14:29,868 それは無理です。 117 00:14:29,868 --> 00:14:33,468 モノリスのストックがありません。 118 00:14:36,908 --> 00:14:39,828 そいつらは 大丈夫なのか? 119 00:14:39,828 --> 00:14:42,664 彼らはマギではなく アステロイドを。 120 00:14:42,664 --> 00:14:44,966 こやつらは アステロイドか? 121 00:14:44,966 --> 00:14:49,988 そんな卑しい者たちを この部屋に なぜ入れる? 122 00:14:49,988 --> 00:14:53,825 これが王家の護衛隊とは…。 123 00:14:53,825 --> 00:14:55,825 嘆かわしい。 124 00:14:57,996 --> 00:15:02,400 アゼガミ様 スズシロ様。 125 00:15:02,400 --> 00:15:05,821 少し 外を探索いたしませんか? 126 00:15:05,821 --> 00:15:08,974 いろいろとお話もありまして。 127 00:15:08,974 --> 00:15:11,676 あっ どうもどうも。 失礼いたしました。 128 00:15:11,676 --> 00:15:14,529 なんか さっきちょっと 暴れちゃったみたいで はい。 129 00:15:14,529 --> 00:15:16,898 アゼガミ様 スズシロ様と出かけてくる。 はい。 130 00:15:16,898 --> 00:15:19,898 お前は ここを見ていてくれ。 はい わかりました。 131 00:18:35,830 --> 00:18:38,833 きれいな青空だ。 132 00:18:38,833 --> 00:18:41,486 幼い頃を思い出す。 133 00:18:41,486 --> 00:18:44,823 私は記憶にも ないです。 134 00:18:44,823 --> 00:18:48,159 こんな空が毎日見れるのか? 135 00:18:48,159 --> 00:18:51,813 曇ったり 雨が降ったりもします。 136 00:18:51,813 --> 00:18:54,649 雨は 嫌だな。 137 00:18:54,649 --> 00:18:57,335 きれいな雨ですよ。 138 00:18:57,335 --> 00:19:01,835 D-8世界よりは はるかにきれいな雨です。 139 00:19:12,834 --> 00:19:17,822 こんなうまいコーヒーが飲めるのか。 140 00:19:17,822 --> 00:19:21,509 すばらしいわ。 いい世界だな。 141 00:19:21,509 --> 00:19:26,397 ところで 補給部隊はいつ来るんでしょう? 142 00:19:26,397 --> 00:19:28,316 わからん。 143 00:19:28,316 --> 00:19:32,170 生きて ここまでたどり着けるか どうかもわからん。 144 00:19:32,170 --> 00:19:34,205 モノリスが じきに底をつきます。 145 00:19:34,205 --> 00:19:38,009 そうなると この世界の人間を 兵隊に使うことができなくなり→ 146 00:19:38,009 --> 00:19:40,478 我々は丸裸の状態になります。 147 00:19:40,478 --> 00:19:43,915 お前がいるじゃないか。 もちろんですが。 148 00:19:43,915 --> 00:19:46,818 僕ひとりの力で 皆様をお守りできるかどうか…。 149 00:19:46,818 --> 00:19:49,154 我々のことはいい。 150 00:19:49,154 --> 00:19:52,357 お前は 王妃と姫のケアに 全力を尽くせ。 151 00:19:52,357 --> 00:19:56,494 DRSのプログラムデータは? 152 00:19:56,494 --> 00:19:58,563 わからん。 153 00:19:58,563 --> 00:20:01,363 あれがないと王妃は…。 わかってる。 154 00:20:03,334 --> 00:20:06,471 安楽死の必要があれば いつでもご指示ください。 155 00:20:06,471 --> 00:20:08,473 伊達坂医師に 処置していただきます。 156 00:20:08,473 --> 00:20:10,658 今 言う話じゃないだろ? 157 00:20:10,658 --> 00:20:13,344 なんてデリカシーがないんだ。 158 00:20:13,344 --> 00:20:18,483 申し訳ありません。 イライラするわ あなた。 159 00:20:18,483 --> 00:20:21,319 すみません。 ただのヒューマノイドです。 160 00:20:21,319 --> 00:20:23,388 お気になさらないでください。 161 00:20:23,388 --> 00:20:25,688 あなたが言わないの! 162 00:20:28,810 --> 00:20:34,465 ところで モノリオ。 ナギサ様の アイデンティカについて説明しろ。 163 00:20:34,465 --> 00:20:39,487 はい 彼は 隣の606号室に住んでいます。 164 00:20:39,487 --> 00:20:45,860 名前は岩田広一。 歳は17歳。 ナギサ様と同じ年齢です。 165 00:20:45,860 --> 00:20:50,665 彼の両親の岩田亨 岩田君子と ナギサ様のご両親とは→ 166 00:20:50,665 --> 00:20:52,667 何の共通性も見いだせないので→ 167 00:20:52,667 --> 00:20:55,837 突然変異タイプかと思われます。 168 00:20:55,837 --> 00:20:58,973 突然変異の発生源では→ 169 00:20:58,973 --> 00:21:02,026 複数のミュータントが確認できる場合が 多いはずだが。 170 00:21:02,026 --> 00:21:05,997 はい 実は 岩田広一には 妹がおりまして→ 171 00:21:05,997 --> 00:21:10,797 7歳で亡くなっていますが 彼女は 姫様のアイデンティカです。 172 00:21:13,087 --> 00:21:18,493 ということは この世界で ナギサ様と姫様は兄妹ということか。 173 00:21:18,493 --> 00:21:20,645 兄妹? 174 00:21:20,645 --> 00:21:25,650 それでは 2人は結婚できないのか? 175 00:21:25,650 --> 00:21:28,636 法的根拠があるわけではない。 176 00:21:28,636 --> 00:21:31,005 そもそも アイデンティカ同士の婚姻など→ 177 00:21:31,005 --> 00:21:33,641 法律のどこにも 書かれていないわけだから。 178 00:21:33,641 --> 00:21:36,311 過去の歴史を振り返ってみても→ 179 00:21:36,311 --> 00:21:39,147 王家において 近親婚は問題には当たらない。 180 00:21:39,147 --> 00:21:42,000 大事なのは 家系の存続であって→ 181 00:21:42,000 --> 00:21:45,853 タネやタマゴは試験管の中で いかようにもなろうから。 182 00:21:45,853 --> 00:21:47,906 とりあえず結婚させてしまって→ 183 00:21:47,906 --> 00:21:51,142 子供のタネは あとで適当に 調合しろと。 184 00:21:51,142 --> 00:21:54,162 忌まわしい。 185 00:21:54,162 --> 00:21:56,147 なんという罰当たりなことを。 186 00:21:56,147 --> 00:21:59,701 罰を当てる神も きっと すでに死んだろう。 187 00:21:59,701 --> 00:22:03,304 残された我々の使命は ただ1つ。 188 00:22:03,304 --> 00:22:06,808 王家の存続と国家の復興。 189 00:22:06,808 --> 00:22:09,978 あ~。 (君子)あら おじいちゃん。 190 00:22:09,978 --> 00:22:11,980 た た たす… 助けて。 191 00:22:11,980 --> 00:22:14,832 (君子) うん… とりあえず中入って。 192 00:22:14,832 --> 00:22:17,502 すごいのうち たいへんなことになってる。 193 00:22:17,502 --> 00:22:20,872 へ~。 おじいちゃん どうしたの? 194 00:22:20,872 --> 00:22:23,491 あっ あっ あぁ… 助けてくれ。 195 00:22:23,491 --> 00:22:25,810 もう大変なんだ。 196 00:22:25,810 --> 00:22:30,848 あ~… すごいことになってる。 197 00:22:30,848 --> 00:22:34,802 もう人がいっぱいいてさ 全部 もう 乗っ取られてる。 198 00:22:34,802 --> 00:22:36,804 寝ようと思って寝室行ったら→ 199 00:22:36,804 --> 00:22:39,891 医者が患者の 治療なんかしてんだよ。 200 00:22:39,891 --> 00:22:41,909 お 俺 どうしたらいいの? 201 00:22:41,909 --> 00:22:44,529 わかった おじいちゃん。 一緒に行こう。 202 00:22:44,529 --> 00:22:47,315 一緒に? 大丈夫? 広一。 203 00:22:47,315 --> 00:22:49,834 大丈夫。 いないってわかれば 見えなくなるんだって。 204 00:22:49,834 --> 00:22:52,503 人の見えてる場所とかを 触らせたりして。 205 00:22:52,503 --> 00:22:54,822 さぁ おじいちゃん 一緒に行こう。 206 00:22:54,822 --> 00:22:56,841 僕が その人たちと 話をしてあげるから。 207 00:22:56,841 --> 00:22:59,427 すごいよ。 すごい。 208 00:22:59,427 --> 00:23:01,427 ど… どうすんの? 209 00:23:13,524 --> 00:23:16,160 え? ほら 見てくれよ。 210 00:23:16,160 --> 00:23:18,813 こんな状態だよ。 みんな追い出してくれよ。 211 00:23:18,813 --> 00:23:21,015 いるんだよ なんかいっぱい。 212 00:23:21,015 --> 00:23:23,151 みんな ほら 出てけ 出てけ ほら! 213 00:23:23,151 --> 00:23:25,169 俺の部屋だから もう出てってくれよ。 214 00:23:25,169 --> 00:23:27,522 冴木さん なんでここに? 215 00:23:27,522 --> 00:23:29,557 キミこそ。 216 00:23:29,557 --> 00:23:32,160 江原のじいさんが 家に来て 助けてくれって。 217 00:23:32,160 --> 00:23:34,162 もう出てって! みんな出てって! 218 00:23:34,162 --> 00:23:36,998 江原さん マギのコントロールが切れてやがる。 219 00:23:36,998 --> 00:23:39,000 どうすればいい!? 床に押さえつけてくれ。 220 00:23:39,000 --> 00:23:41,300 押さえつけろ 押さえつけろ! 221 00:23:46,057 --> 00:23:48,157 先生! 222 00:23:50,144 --> 00:23:53,364 (江原)痛い 痛い 痛い…。 223 00:23:53,364 --> 00:23:57,664 先生。 あ~ やめてくれ やめてくれ…。 224 00:24:10,982 --> 00:24:13,518 キミは誰だ? 225 00:24:13,518 --> 00:24:16,637 (小次郎)僕の高校の後輩です。 ここの隣に住んでるんです。 226 00:24:16,637 --> 00:24:18,823 なんで こんなところに いるんだ。 誰が入れた? 227 00:24:18,823 --> 00:24:21,142 江原さんですよ。 228 00:24:21,142 --> 00:24:23,694 彼に助けを求めたみたい。 229 00:24:23,694 --> 00:24:28,015 (銀次)どうする? とりあえず眠っててもらおうか。 230 00:24:28,015 --> 00:24:31,152 ちょ… ちょっと待って! やめてくれ! 俺 関係ないから! 231 00:24:31,152 --> 00:24:33,304 危害は加えない 僕が約束する。 232 00:24:33,304 --> 00:24:35,973 ちょっと冴木さん! 何するんですか! 233 00:24:35,973 --> 00:24:38,993 殺さないでくれ! 助けて! 234 00:24:38,993 --> 00:24:40,993 (アスカ)何してるの? 235 00:24:48,803 --> 00:24:52,190 ナギサ? (小次郎)えっ!? 236 00:24:52,190 --> 00:24:54,490 何をしてるのですか その者を離しなさい。 237 00:24:56,978 --> 00:25:01,165 あなたは誰? 238 00:25:01,165 --> 00:25:05,165 本当にナギサなの? 239 00:25:27,341 --> 00:25:30,178 どうしたの? 広一。 240 00:25:30,178 --> 00:25:35,016 あ… い…。 241 00:25:35,016 --> 00:25:38,820 いた いた…。 242 00:25:38,820 --> 00:25:40,822 何が? 243 00:25:40,822 --> 00:25:43,808 ゆ… 幽霊 幽霊! 244 00:25:43,808 --> 00:25:46,794 え? お… お隣に? 245 00:25:46,794 --> 00:25:50,294 いっぱい… いっぱいいた! 246 00:25:58,906 --> 00:26:03,906 あの 江原さんが 隣の男の子を 入れちゃいまして。 247 00:26:08,449 --> 00:26:11,549 ねえ 何があったの? 248 00:28:44,822 --> 00:28:47,158 モノリオ どういうこと? 249 00:28:47,158 --> 00:28:49,827 さっき リミッターをかけるなと 言ったはず。 250 00:28:49,827 --> 00:28:52,513 かけてません 誤作動です。 251 00:28:52,513 --> 00:28:54,632 誤作動じゃ済まされないわ。 252 00:28:54,632 --> 00:28:58,202 いや あるいは…。 253 00:28:58,202 --> 00:29:00,702 ちょっと失礼します。 254 00:29:05,993 --> 00:29:10,047 そうか 麻酔が効いているから 動かないのか。 255 00:29:10,047 --> 00:29:13,347 麻酔切りましょうか。 お願いします。 256 00:29:16,303 --> 00:29:19,807 江原さん 江原さん。 257 00:29:19,807 --> 00:29:22,360 う…。 258 00:29:22,360 --> 00:29:24,645 あ? 259 00:29:24,645 --> 00:29:27,164 あっ ああ~! 260 00:29:27,164 --> 00:29:29,333 あ あ…。 261 00:29:29,333 --> 00:29:32,169 まだ しばらく 朦朧としていると思いますが。 262 00:29:32,169 --> 00:29:34,555 十分です。 263 00:29:34,555 --> 00:29:36,555 あ…。 264 00:29:44,215 --> 00:29:47,815 モノリスのコントロールは 効いているはずなんだが…。 265 00:29:52,223 --> 00:29:54,825 あのときだ。 266 00:29:54,825 --> 00:29:56,877 (アゼガミ)どうした? 267 00:29:56,877 --> 00:30:01,499 昨日 鎌仲龍三郎という この町のマフィアのボスを→ 268 00:30:01,499 --> 00:30:04,685 モノリスでコントロールしようとしたら 拒絶されました。 269 00:30:04,685 --> 00:30:08,556 そればかりでなく モノリスを 乗っ取られそうになりました。 270 00:30:08,556 --> 00:30:13,494 おそらく あのときに別のコマンドが 裏から書き込まれたんだ。 271 00:30:13,494 --> 00:30:17,031 別のIDで書き込まれたファイルを 見つけました。 272 00:30:17,031 --> 00:30:19,967 今 解析してます。 どういうことだ? 273 00:30:19,967 --> 00:30:24,655 我々と同水準の者が この町にいるということです。 274 00:30:24,655 --> 00:30:28,058 何者かは わかりませんが 少なくとも好意的ではない。 275 00:30:28,058 --> 00:30:30,327 敵かもしれません。 276 00:30:30,327 --> 00:30:33,531 (スズシロ)敵? はい。 277 00:30:33,531 --> 00:30:36,917 今 解析結果が出ました。 278 00:30:36,917 --> 00:30:40,688 完全にブロックされていて 中身が見えません。 279 00:30:40,688 --> 00:30:43,824 とりあえず ファイルを削除します。 280 00:30:43,824 --> 00:30:47,812 誰の仕業かは わかりませんが→ 281 00:30:47,812 --> 00:30:51,065 D-8から我々を追ってきた者の 仕業であることは→ 282 00:30:51,065 --> 00:30:53,165 間違いありません。 283 00:30:55,319 --> 00:30:59,573 姫は大丈夫だったか? 寝室にいます。 284 00:30:59,573 --> 00:31:01,873 スズシロ。 285 00:31:16,490 --> 00:31:21,529 姫様 大変 申し訳ありませんでした。 286 00:31:21,529 --> 00:31:25,483 我々の留守中に大変な事態を 引き起こしてしまいました。 287 00:31:25,483 --> 00:31:30,171 あの人は誰? ナギサにそっくりだったが…。 288 00:31:30,171 --> 00:31:33,474 ナギサ様のアイデンティカです。 289 00:31:33,474 --> 00:31:36,160 アイデンティカ? 290 00:31:36,160 --> 00:31:39,864 私のアイデンティカも存在するのか? 291 00:31:39,864 --> 00:31:41,982 (典夫)確認しました。 292 00:31:41,982 --> 00:31:45,836 彼の妹がそうでした。 幼き頃に亡くなっています。 293 00:31:45,836 --> 00:31:49,156 ともかく こうなった以上は→ 294 00:31:49,156 --> 00:31:51,826 ナギサ様のアイデンティカを コントロールするしかない。 295 00:31:51,826 --> 00:31:53,911 彼を コントロールしてはならぬ。 296 00:31:53,911 --> 00:31:56,211 しかし 姫様…。 ならぬ! 297 00:32:00,835 --> 00:32:03,921 承知しました。 298 00:32:03,921 --> 00:32:07,975 しかし どうしたものか…。 299 00:32:07,975 --> 00:32:11,045 彼が我らのことを 世間に言いふらしたら厄介です。 300 00:32:11,045 --> 00:32:13,163 言わぬように頼めばよい。 301 00:32:13,163 --> 00:32:16,463 私がお願いしてみるから 彼をお呼びしなさい。 302 00:32:20,521 --> 00:32:25,492 直接 会って話すというのは いい手かもしれません。 303 00:32:25,492 --> 00:32:27,494 ただきっと彼は怖がっている。 304 00:32:27,494 --> 00:32:29,864 こちらから出向いたほうが いいと思います。 305 00:32:29,864 --> 00:32:34,268 僕が江原とまいりましょう。 いかがでしょうか? 皆様。 306 00:32:34,268 --> 00:32:36,670 会って どうする? 307 00:32:36,670 --> 00:32:39,173 なんとか説得いたします。 308 00:32:39,173 --> 00:32:41,473 彼に任せよ。 309 00:32:45,179 --> 00:32:47,479 (玄関チャイム) 310 00:32:51,752 --> 00:32:56,340 誰? 山沢だ。 311 00:32:56,340 --> 00:33:00,911 開けてあげれば? ダメだ 殺される。 312 00:33:00,911 --> 00:33:03,664 警察 呼ぶ? 313 00:33:03,664 --> 00:33:06,133 そうだね。 314 00:33:06,133 --> 00:33:08,152 警察に何て言うの? 315 00:33:08,152 --> 00:33:10,821 何て言おう…。 316 00:33:10,821 --> 00:33:16,827 中で 隣のじいさんが 監禁されてるって言おう。 317 00:33:16,827 --> 00:33:22,149 何かの勘違いじゃないの? 勘違いなんかじゃないよ! 318 00:33:22,149 --> 00:33:28,188 じいさん襲われて気絶してた。 俺だって襲われたんだから! 319 00:33:28,188 --> 00:33:32,493 あら? 江原さんもいるわよ。 320 00:33:32,493 --> 00:33:34,793 え? 321 00:33:44,805 --> 00:33:48,492 ホントだ。 なんかシャキっとしてる。 322 00:33:48,492 --> 00:33:50,828 出てあげましょ。 323 00:33:50,828 --> 00:33:53,664 おぉ どうしよう…。 324 00:33:53,664 --> 00:33:56,764 チェーンだけ かけとけば? 325 00:36:58,799 --> 00:37:00,801 (典夫)お休みのところ すみません。 326 00:37:00,801 --> 00:37:02,803 さっきは びっくりさせてしまったみたいで。 327 00:37:02,803 --> 00:37:06,490 どうも 申し訳ありません。 私が勘違いしてまして えぇ。 328 00:37:06,490 --> 00:37:10,160 今日 家で 実は ドラマの撮影がありまして はい。 329 00:37:10,160 --> 00:37:12,513 おじいちゃんが勘違いして…。 330 00:37:12,513 --> 00:37:15,549 と いうか すっかり そのことを忘れていたみたいで。 331 00:37:15,549 --> 00:37:18,535 岩田君も エキストラの俳優さんと間違われて→ 332 00:37:18,535 --> 00:37:22,923 襲われてしまったみたいだね。 ドラマの撮影? 333 00:37:22,923 --> 00:37:24,842 親戚が テレビ局の人で→ 334 00:37:24,842 --> 00:37:27,811 今日 急に 家を貸してほしいって 言われて。 335 00:37:27,811 --> 00:37:30,230 アハハハハ! 336 00:37:30,230 --> 00:37:33,534 広一! 早とちりよ あなた。 337 00:37:33,534 --> 00:37:35,869 カメラなんか なかったぞ! 338 00:37:35,869 --> 00:37:38,822 あっただろ? ちっちゃいのが いくつかさ。 339 00:37:38,822 --> 00:37:41,158 そうか? 340 00:37:41,158 --> 00:37:45,229 そういうわけだ。 すまなかったね。 341 00:37:45,229 --> 00:37:47,898 どうも いつも すみません はい。 342 00:37:47,898 --> 00:37:50,898 では また明日 学校で。 343 00:37:58,809 --> 00:38:02,863 有名な俳優さん いなかった? 344 00:38:02,863 --> 00:38:05,983 わけが わからん…。 345 00:38:05,983 --> 00:38:08,001 (江原)あんな言い訳で 信じますかね? 346 00:38:08,001 --> 00:38:09,970 なんて言ったんだ? 347 00:38:09,970 --> 00:38:12,639 この世界には ドラマというものがありまして。 348 00:38:12,639 --> 00:38:15,042 ドラマ? 武器の名前か? 349 00:38:15,042 --> 00:38:18,562 いえ 今 ご説明いたします。 350 00:38:18,562 --> 00:38:22,562 お見せしたほうが 早いかもしれません。 351 00:38:29,690 --> 00:38:32,142 これが ドラマ…。 352 00:38:32,142 --> 00:38:34,595 お芝居のようなものか。 353 00:38:34,595 --> 00:38:40,500 ドラマを知らないなんて…。 世代のギャップを感じるな。 354 00:38:40,500 --> 00:38:44,800 皆 戦争のせいです。 355 00:38:46,907 --> 00:38:49,493 (アスカ)これは なんだ? 356 00:38:49,493 --> 00:38:51,495 これが 学校です。 357 00:38:51,495 --> 00:38:54,831 これが 学校…。 358 00:38:54,831 --> 00:39:00,831 (典夫)姫が 一度 行ってみたいと おっしゃっていらした…。