1 00:00:31,830 --> 00:00:34,833 (飼育員達) ♪~ ハッピー バースデー トゥー ユー 2 00:00:34,833 --> 00:00:37,836 ♪~ ハッピー バースデー トゥー ユー 3 00:00:37,836 --> 00:00:41,824 (南雲大地) おい 何だよ? えっ? 何だよ? ゆめ花。 4 00:00:41,824 --> 00:00:43,842 何だって? おい。 5 00:00:43,842 --> 00:00:45,878 (ゆめ花の鳴き声) あぁ~! 6 00:00:45,878 --> 00:00:48,814 おい ゆめ花! 何で食べちゃうんだよ! 7 00:00:48,814 --> 00:00:51,333 ハハハ… 何だよ。 8 00:00:51,333 --> 00:00:54,820 (濱口) 大地も 汗流して フンに まみれて働いて→ 9 00:00:54,820 --> 00:00:56,822 大したもんだ。 いや~。 10 00:00:56,822 --> 00:00:59,825 どうだ? そろそろ バイトじゃなく 本気で。 11 00:00:59,825 --> 00:01:01,327 えっ? 12 00:01:01,327 --> 00:01:03,345 (園長) おっ 濱さん。 13 00:01:03,345 --> 00:01:05,345 ああ。 14 00:01:08,834 --> 00:01:14,323 (園長) ≪みっともない… 経費節減なんてことでさぁ→ 15 00:01:14,323 --> 00:01:18,344 濱さんに こんなことをお願いするのは…≫ 16 00:01:18,344 --> 00:01:22,831 (園長) ≪俺もねぇ 何度か 上に交渉してみたんだが→ 17 00:01:22,831 --> 00:01:25,384 いや 力足らずだ≫ 18 00:01:25,384 --> 00:01:28,837 本当に ごめんなさい。 気にしないでください。 19 00:01:28,837 --> 00:01:32,324 だいぶ 気持の整理も ついて来ましたから。 20 00:01:32,324 --> 00:01:38,313 俺もさぁ 貴重な人材を失うのは 辛いんだがねぇ。 21 00:01:38,313 --> 00:01:44,386 そこで 恥ずかしい話 後任ということなんだがね…。 22 00:01:44,386 --> 00:01:48,340 私は 南雲大地がいいと思います。 23 00:01:48,340 --> 00:01:49,842 園長! 24 00:01:49,842 --> 00:01:54,342 ♪♪~ 25 00:01:55,848 --> 00:01:59,318 (南雲凛子) うん… ん!? 26 00:01:59,318 --> 00:02:00,819 辞めた!? 27 00:02:00,819 --> 00:02:04,390 母ちゃん 声がデケェよ~。 28 00:02:04,390 --> 00:02:08,827 いや 濱さんな 自分が死ぬまで ゆめ花の面倒が見たいって→ 29 00:02:08,827 --> 00:02:12,815 それが夢だってさぁ 酒飲みながら よく聞かされてたから…。 30 00:02:12,815 --> 00:02:17,836 お前は もう ホントに いっつも 周りの人のことばっかりで→ 31 00:02:17,836 --> 00:02:21,340 自分の足元が おぼつかないから 何年経ったって試験に…。 32 00:02:21,340 --> 00:02:23,859 分かってるって。 33 00:02:23,859 --> 00:02:28,330 そりゃね かあちゃんはね お前の夢は応援してるよ。 34 00:02:28,330 --> 00:02:31,333 だけどね 夢にも 賞味期限ってもんがあんだろうが。 35 00:02:31,333 --> 00:02:33,335 (舌打ち) 「チェっ」て…。 36 00:02:33,335 --> 00:02:35,320 お前 今 舌打ちしたか!? かあちゃんに!? 37 00:02:35,320 --> 00:02:36,338 ん? 38 00:02:36,338 --> 00:02:38,323 そんなことばっかりしてると→ 39 00:02:38,323 --> 00:02:40,325 海から 死んだ とうちゃん 化けて出て来んど~! 40 00:02:40,325 --> 00:02:43,896 いや 違うよ! ガス代が高ぇなぁと思って。 41 00:02:43,896 --> 00:02:46,415 まったく もう。 42 00:02:46,415 --> 00:02:50,319 [TEL] ほらほら しじみ こっち来い。 43 00:02:50,319 --> 00:02:52,319 えっ? あ? 44 00:02:53,839 --> 00:02:55,340 えっ!? 45 00:02:55,340 --> 00:02:56,825 えっ? 46 00:02:56,825 --> 00:02:58,327 えぇ~!? えっ? 47 00:02:58,327 --> 00:03:01,330 えっ? どうした? 大地 大丈夫か? 48 00:03:01,330 --> 00:03:02,831 えぇ~~!! えっ? 49 00:03:02,831 --> 00:03:04,850 母ちゃん! えっ? 母ちゃん! えっ? 50 00:03:04,850 --> 00:03:07,903 おおお 俺 俺…→ 51 00:03:07,903 --> 00:03:10,839 ホントに先生になれる~! 52 00:03:10,839 --> 00:03:12,341 えぇ~!? 53 00:03:12,341 --> 00:03:17,329 ♪♪~ 『ぼくの先生はフィーバー』 54 00:03:17,329 --> 00:03:23,318 ♪♪~ 55 00:03:23,318 --> 00:03:24,853 ♪♪~ シャ~! 56 00:03:24,853 --> 00:03:27,406 あっ どうも! ♪♪~ いってきま~す! 57 00:03:27,406 --> 00:03:40,853 ♪♪~ 58 00:03:40,853 --> 00:04:00,823 ♪♪~ 59 00:04:00,823 --> 00:04:06,829 ♪♪~ 60 00:04:06,829 --> 00:04:19,942 ♪♪~ 61 00:04:19,942 --> 00:04:22,344 ♪♪~ おはようございます! 62 00:04:22,344 --> 00:04:24,830 ♪♪~ おっ 君達 『若葉台小』か? 63 00:04:24,830 --> 00:04:27,332 (児童達) はい! ♪♪~ おぉ~ いいな! 64 00:04:27,332 --> 00:04:30,819 ♪♪~ あぁ~ キレイですね。 65 00:04:30,819 --> 00:04:32,855 では いってきます! ♪♪~ いってらっしゃい。 66 00:04:32,855 --> 00:04:34,890 ♪♪~ ありがとうございます! 67 00:04:34,890 --> 00:04:37,326 ♪♪~ 68 00:04:37,326 --> 00:04:39,344 おはようございま~す! 69 00:04:39,344 --> 00:04:43,344 おぉ~! ブタちゃんか! ハハハ かわいいな! 70 00:04:44,833 --> 00:04:46,835 なぁ~。 71 00:04:46,835 --> 00:04:50,322 おぉ~! いやいやいや これは見事ですね! 72 00:04:50,322 --> 00:04:53,375 何ですか? これは。 (桜川作太郎) ブロッコリーだ ブロッコリー。 73 00:04:53,375 --> 00:04:56,311 ブロッコリーですか。 うん。 すごいな~。 74 00:04:56,311 --> 00:04:59,831 ヘヘヘ… うちはね 土が違うからね。 75 00:04:59,831 --> 00:05:01,833 土ですか? うん。 76 00:05:01,833 --> 00:05:03,819 飼育場があるからね ほら→ 77 00:05:03,819 --> 00:05:06,338 ブタのフンが た~っぷり入ってんだ。 78 00:05:06,338 --> 00:05:08,323 ほら 嗅いでみろ。 いやいや いいです…。 79 00:05:08,323 --> 00:05:10,325 ≪ブタが逃げた!≫ 80 00:05:10,325 --> 00:05:12,361 うちのブタだ! 81 00:05:12,361 --> 00:05:15,814 あ~! 待て! おい 待ちなさい! 82 00:05:15,814 --> 00:05:22,321 (ブタの鳴き声) 83 00:05:22,321 --> 00:05:24,339 (花) じゃあ タオルは? (守) 持って来た。 84 00:05:24,339 --> 00:05:26,325 ハンカチ。 持って来た。 85 00:05:26,325 --> 00:05:28,844 (花) 朝ご飯は? (守) 食べて来たよ。 86 00:05:28,844 --> 00:05:31,363 (浩章) ねぇ 守 ミミズ。 87 00:05:31,363 --> 00:05:34,416 うわ~! (花) 浩章 やめなさいよ! 88 00:05:34,416 --> 00:05:37,336 もう いいかげんにしなさいよ! 守が かわいそうでしょ! 89 00:05:37,336 --> 00:05:40,839 「守が かわいそうでしょ」だって ヒュ~ヒュ~! 90 00:05:40,839 --> 00:05:44,826 (浩章) ほらほらほら~! ほらほら 見ろ~! 91 00:05:44,826 --> 00:05:46,845 あっ。 92 00:05:46,845 --> 00:05:49,331 (朝比奈 遥) 通学路のお約束は? 93 00:05:49,331 --> 00:05:52,331 (児童達) 道路の真ん中を歩かない。 94 00:05:53,885 --> 00:05:55,938 靴の かかとは? 95 00:05:55,938 --> 00:05:57,823 (児童達) 踏まない。 96 00:05:57,823 --> 00:06:00,342 ≪捕まえてくださ~い!≫ 97 00:06:00,342 --> 00:06:02,828 (ブタの鳴き声) 98 00:06:02,828 --> 00:06:04,846 ブタだ! すげぇ! 99 00:06:04,846 --> 00:06:12,337 (ブタの鳴き声) 100 00:06:12,337 --> 00:06:14,890 キャっ! おい! 101 00:06:14,890 --> 00:06:17,326 わ~ ちょっと! 大丈夫ですか? 102 00:06:17,326 --> 00:06:18,827 キャっ! 103 00:06:18,827 --> 00:06:21,346 いや いや…! キャ~! 104 00:06:21,346 --> 00:06:22,848 痛っ! 105 00:06:22,848 --> 00:06:25,334 あの すいません! これは そういうつもりじゃなくて…。 106 00:06:25,334 --> 00:06:27,336 ヒュ~ヒュ~ヒュ~! (ワタル) やっちゃった! 107 00:06:27,336 --> 00:06:30,339 ヒュ~ヒュ~じゃ ありません! はい! ヒュ~じゃねえっす。 108 00:06:30,339 --> 00:06:33,339 あの ホント すいませんでした! ヒュ~ヒュ~! 109 00:06:38,330 --> 00:06:40,332 (内藤) ≪ブタ?≫ 110 00:06:40,332 --> 00:06:41,833 はい ブタです。 111 00:06:41,833 --> 00:06:45,337 (内藤) スーツ姿でブタを 追いかけ回している 不審な人物? 112 00:06:45,337 --> 00:06:47,322 朝比奈先生 何かされたんですか? 113 00:06:47,322 --> 00:06:49,341 あっ いえ ブタには何も…。 114 00:06:49,341 --> 00:06:51,827 (紫音) ねぇ 2組の新しい先生 知ってる? 115 00:06:51,827 --> 00:06:55,397 (百花) どこ小から来るの? (舞歌) 新任の先生らしいよ。 116 00:06:55,397 --> 00:06:58,333 (浩章) ワタルの負け~! (ワタル) 何だよ~。 117 00:06:58,333 --> 00:07:00,819 どいて どいて~。 割り込むなよ。 118 00:07:00,819 --> 00:07:04,339 (浩章) ワタル 今日も あそこ行こうぜ。 えっ いいよ。 119 00:07:04,339 --> 00:07:06,825 (白川龍太郎) 誰ですか? 120 00:07:06,825 --> 00:07:09,825 ミミズで お友達を脅かしたのは? 121 00:07:12,848 --> 00:07:16,418 警察に連絡しましょう 変質者には法の裁きを! 122 00:07:16,418 --> 00:07:20,322 副校長 その前に 登校時の安全対策と通学路点検→ 123 00:07:20,322 --> 00:07:22,340 話し合ったほうが いいと思いますよ。 124 00:07:22,340 --> 00:07:24,826 そうですか… うん おっしゃる通りです。 125 00:07:24,826 --> 00:07:27,345 皆さん 緊急会議を開きます! 集まってください! 126 00:07:27,345 --> 00:07:30,348 立ってください ボ~っとしないで すぐ立つ 瀬口先生! 127 00:07:30,348 --> 00:07:32,317 いいですか 新学期早々…。 128 00:07:32,317 --> 00:07:38,407 ♪~ ねんねん ころりよ (浩章) やめてよ 下ろしてよ! 129 00:07:38,407 --> 00:07:42,344 ♪~ おころりよ~ (浩章) 下ろしてよ! 130 00:07:42,344 --> 00:07:45,347 言うことを聞けない子は 赤ちゃんですからね→ 131 00:07:45,347 --> 00:07:48,350 今度は このまんま 教室まで行きますよ。 132 00:07:48,350 --> 00:07:50,350 (浩章) ヤダよ。 はい! 133 00:07:51,820 --> 00:07:53,839 べぇ~! こら! 134 00:07:53,839 --> 00:07:55,841 ハッハッハ…! 135 00:07:55,841 --> 00:07:58,910 皆さん どうしたんですか? 朝から そんな深刻な顔して。 136 00:07:58,910 --> 00:08:00,829 (内藤) 校長先生 実はですね…。 137 00:08:00,829 --> 00:08:03,832 (東条) あっ! 出ました! (内藤) 落ち着きなさい 東条君! 138 00:08:03,832 --> 00:08:06,832 (東条)不審者です 不審者ですよ! 不審者? 139 00:08:08,320 --> 00:08:12,340 (内藤) ブタ! スーツ姿! 不審者だ! 140 00:08:12,340 --> 00:08:15,894 みんな 離れろ! 離れろ! ヤダ あの人 学校にまで…。 141 00:08:15,894 --> 00:08:18,430 南雲先生じゃありませんか。 142 00:08:18,430 --> 00:08:20,332 先生? ええ。 143 00:08:20,332 --> 00:08:24,820 3年2組の新任の 南雲大地先生です。 144 00:08:24,820 --> 00:08:27,823 にぎやかな お出ましですね~。 145 00:08:27,823 --> 00:08:31,810 アッハッハ…! オ~ッホッホ…! 3年2組? 146 00:08:31,810 --> 00:08:36,882 今日から着任されました 南雲大地先生です。 147 00:08:36,882 --> 00:08:40,819 はい! あの… はい あの… はい。 148 00:08:40,819 --> 00:08:44,322 南雲大地です! 右も左も分からぬ ふつつか者ですが→ 149 00:08:44,322 --> 00:08:46,825 精いっぱい頑張りますので ぜひ 皆様 よろしく…。 150 00:08:46,825 --> 00:08:48,310 あっ! 151 00:08:48,310 --> 00:08:50,846 おや? 2人は お知り合いですか? 152 00:08:50,846 --> 00:08:54,316 同じ3年生の担任の 朝比奈 遥先生です。 153 00:08:54,316 --> 00:08:57,886 あっ あの… こちらの先生でしたか。 154 00:08:57,886 --> 00:09:01,339 先程は どうもすいませんでした! よろしくお願いします。 155 00:09:01,339 --> 00:09:05,327 さぁ いよいよ 新学期が始まります。 156 00:09:05,327 --> 00:09:07,345 せんだっても お伝えした通り→ 157 00:09:07,345 --> 00:09:11,333 今年は 2学年合同の授業を やってみたいと思っています。 158 00:09:11,333 --> 00:09:15,353 いいですね 2学年100人近くが 一緒になって学びを深める授業→ 159 00:09:15,353 --> 00:09:18,406 校長先生の大胆な発想ですね。 1年生は 4年生と→ 160 00:09:18,406 --> 00:09:23,328 2年生は 5年生と そして3年生は 6年生と。 161 00:09:23,328 --> 00:09:26,331 ほぉほぉ 3年生は 6年生…!? 162 00:09:26,331 --> 00:09:29,334 はい。 (内藤) 3年生と6年生ですか? 163 00:09:29,334 --> 00:09:33,822 南雲先生 6年生の担任の 瀬口真里先生と→ 164 00:09:33,822 --> 00:09:35,841 東条慶介先生です。 はい。 165 00:09:35,841 --> 00:09:37,843 東条です。 どうも。 166 00:09:37,843 --> 00:09:42,314 君は アルバート・バンデューラの 『人間行動の形成と自己制御』→ 167 00:09:42,314 --> 00:09:44,332 …という本をお読みに なったことがありますか? はい。 168 00:09:44,332 --> 00:09:46,334 いえ! 初めて聞きました。 169 00:09:46,334 --> 00:09:49,821 あれは 新人教師必読の書ですよ バンデューラ…。 170 00:09:49,821 --> 00:09:52,340 (瀬口) 大丈夫 私も その類 一冊も読んだことないから。 171 00:09:52,340 --> 00:09:54,342 それでも 前のクラスは 遅刻者ゼロ。 172 00:09:54,342 --> 00:09:56,344 瀬口です よろしく。 あぁ どうも。 173 00:09:56,344 --> 00:09:58,313 よろしくお願いします! 174 00:09:58,313 --> 00:10:01,316 うちの学校はね 教師の個性を→ 175 00:10:01,316 --> 00:10:04,836 全面に押し出す教育を 目指しているんです。 176 00:10:04,836 --> 00:10:07,355 教育の世界に 正解はありません。 177 00:10:07,355 --> 00:10:10,926 期待してますよ 南雲先生。 178 00:10:10,926 --> 00:10:12,426 はい! 179 00:10:13,328 --> 00:10:19,317 (チャイム) 180 00:10:19,317 --> 00:10:23,822 いいか? どんな先生か 俺が試してやる。 181 00:10:23,822 --> 00:10:35,322 (チャイム) 182 00:11:06,848 --> 00:11:09,334 起立。 183 00:11:09,334 --> 00:11:10,835 礼。 184 00:11:10,835 --> 00:11:12,837 (児童達) おはようございます。 185 00:11:12,837 --> 00:11:15,337 おはようございます! 着席。 186 00:11:18,326 --> 00:11:23,431 はい 今日から このクラスの担任になりました。 187 00:11:23,431 --> 00:11:26,351 先生の名前は→ 188 00:11:26,351 --> 00:11:28,351 な… あれ? 189 00:11:29,821 --> 00:11:31,821 なぐ… ん? 190 00:11:35,827 --> 00:11:38,327 なぐ… あれ~? 191 00:11:45,837 --> 00:11:47,822 なるほど。 192 00:11:47,822 --> 00:11:51,343 これ誰かのアイデアか? 193 00:11:51,343 --> 00:11:53,345 ん? 194 00:11:53,345 --> 00:11:56,845 いいなぁ! 先生 こういうの結構好きだぞ。 195 00:11:59,851 --> 00:12:02,404 先生の名前は→ 196 00:12:02,404 --> 00:12:05,340 な ぐ も→ 197 00:12:05,340 --> 00:12:07,842 だいちといいます。 198 00:12:07,842 --> 00:12:09,842 (花) 違います。 え? 199 00:12:11,346 --> 00:12:13,846 いや… 先生 南雲だぞ。 200 00:12:19,354 --> 00:12:20,889 ここは はねるです。 201 00:12:20,889 --> 00:12:23,441 アッハハ そう そう! よく分かったなぁ。 202 00:12:23,441 --> 00:12:24,843 いやいや 違うぞ えぇ~→ 203 00:12:24,843 --> 00:12:28,830 先生は今 この「地」という字を みんなが知ってるかどうか→ 204 00:12:28,830 --> 00:12:30,830 試しました! 205 00:12:40,892 --> 00:12:45,814 え~ 先生は 小笠原諸島の母島出身です。 206 00:12:45,814 --> 00:12:48,814 あっ 小笠原諸島 知ってるっていう人? 207 00:12:56,825 --> 00:12:59,310 ゼロか。 208 00:12:59,310 --> 00:13:04,416 小笠原諸島は 東京から船で 25時間かかる所にあります。 209 00:13:04,416 --> 00:13:07,335 見渡す限りの 青い海に囲まれて育ちながら→ 210 00:13:07,335 --> 00:13:09,821 先生は いつか教師になりたいな って ずっと思ってました。 211 00:13:09,821 --> 00:13:12,824 今日 皆さんは 3年生になりましたが→ 212 00:13:12,824 --> 00:13:15,824 先生は 教師1年生になりました。 213 00:13:19,330 --> 00:13:21,332 まだ 教師になりたてで→ 214 00:13:21,332 --> 00:13:23,885 みんなから教えてほしいことが いっぱいあります。 215 00:13:23,885 --> 00:13:26,321 それでも先生は→ 216 00:13:26,321 --> 00:13:30,341 1つだけ みんなと 約束したいことがあります。 217 00:13:30,341 --> 00:13:35,313 喜びも 悲しみも 悩みも 全部 分かち合って→ 218 00:13:35,313 --> 00:13:38,813 3年2組は 何でも話し合える…。 219 00:13:44,406 --> 00:13:48,343 家族になりたいと思います! (花) 先生! 220 00:13:48,343 --> 00:13:51,346 あぁ そうだな 「家」のここは ちゃんと はねる。 221 00:13:51,346 --> 00:13:53,314 「族」って漢字 2年生では 習っていません。 222 00:13:53,314 --> 00:13:55,333 あっ そうですか。 223 00:13:55,333 --> 00:13:58,333 アハ そうですな え~と じゃあ。 224 00:13:59,838 --> 00:14:03,892 「か ぞ く」と。 225 00:14:03,892 --> 00:14:05,410 よし。 226 00:14:05,410 --> 00:14:08,313 まぁ 難しいことは置いといて→ 227 00:14:08,313 --> 00:14:10,832 まずは 一緒に笑って 楽しく過ごそう。 228 00:14:10,832 --> 00:14:13,835 あっ 先生 みんなと初めて会うから→ 229 00:14:13,835 --> 00:14:16,337 勝負パンツをはいて来ました。 230 00:14:16,337 --> 00:14:18,339 (るりか) どんなパンツ~? 「どんなパンツ」? 231 00:14:18,339 --> 00:14:21,342 それは いえませ~ん。 232 00:14:21,342 --> 00:14:24,879 ≪教えてよ!≫ (浩章) ワタル いいか 後で やるぞ。 233 00:14:24,879 --> 00:14:26,379 うん。 234 00:14:29,834 --> 00:14:32,320 校長先生。 はい。 235 00:14:32,320 --> 00:14:37,842 私は すごく心配です。 236 00:14:37,842 --> 00:14:40,328 そういえば なぜ彼を採用したか→ 237 00:14:40,328 --> 00:14:42,347 その理由を 説明してませんでしたね。 238 00:14:42,347 --> 00:14:43,848 はい。 239 00:14:43,848 --> 00:14:48,436 教育実習期間中にね こう ねじり鉢巻きで→ 240 00:14:48,436 --> 00:14:51,339 おでん屋台をね。 おでん屋台? 241 00:14:51,339 --> 00:14:53,324 クラス児童の父親が病気で→ 242 00:14:53,324 --> 00:14:55,844 代わりに 屋台を引いたそうなんです。 243 00:14:55,844 --> 00:14:58,847 その揚げ句に 客に薦められた 酒を飲み過ぎて→ 244 00:14:58,847 --> 00:15:02,317 川に落っこっちゃったらしくて もう夢中になると→ 245 00:15:02,317 --> 00:15:04,836 周りが見えなくなる タイプなんですよ。 246 00:15:04,836 --> 00:15:08,406 その後も 採用試験の時には 困ってるお年寄りを助けて→ 247 00:15:08,406 --> 00:15:10,325 遅刻しちゃったりとかね。 248 00:15:10,325 --> 00:15:13,845 一事が万事なんです。 ただの お人よしじゃないですか。 249 00:15:13,845 --> 00:15:16,331 それだけじゃ ない 何かがあるような気がしてね。 250 00:15:16,331 --> 00:15:20,318 3年2組っていうのは 表面上 おとなしい子が多いでしょ? 251 00:15:20,318 --> 00:15:24,856 起爆剤を入れてみたかったんです。 252 00:15:24,856 --> 00:15:27,909 ポ~ンって 暴発しなきゃ いいんですけど。 253 00:15:27,909 --> 00:15:30,828 不吉な予感がいたしますよ。 254 00:15:30,828 --> 00:15:33,831 いけませんか? めっそうもございません。 255 00:15:33,831 --> 00:15:36,818 ちょっと待て こら! 256 00:15:36,818 --> 00:15:38,836 負けないぞ。 257 00:15:38,836 --> 00:15:40,836 OK? OK。 258 00:15:42,340 --> 00:15:45,860 痛っ…! 腕が! どうした? ワタル。 259 00:15:45,860 --> 00:15:48,913 腕が痛いか? おい 誰か 保健の先生 呼んで来てくれ! 260 00:15:48,913 --> 00:15:50,832 (ワタル) 痛い痛い 腕が…。 261 00:15:50,832 --> 00:15:52,850 はぁ! (児童達) アハハハ…! 262 00:15:52,850 --> 00:15:54,819 バ~カ! 263 00:15:54,819 --> 00:15:58,319 あっ! やったな 浩章! 264 00:16:00,825 --> 00:16:02,325 待て! 265 00:16:04,846 --> 00:16:06,846 ちょっと 南雲先生! 266 00:16:08,917 --> 00:16:11,836 ≪イヤ~≫ 浩章 超ダセェ! 267 00:16:11,836 --> 00:16:13,838 いや いや! 違う! なっ なっ。 268 00:16:13,838 --> 00:16:15,823 これも勝負パンツだよな! 269 00:16:15,823 --> 00:16:17,325 待て 浩章! 270 00:16:17,325 --> 00:16:19,844 いいかげんにしなさい! 271 00:16:19,844 --> 00:16:21,344 はい。 272 00:16:23,331 --> 00:16:26,331 浩章~! 南雲先生! 273 00:16:29,420 --> 00:16:32,323 あぁ ここだ。 274 00:16:32,323 --> 00:16:34,342 お疲れさまです お疲れさまです。 275 00:16:34,342 --> 00:16:37,328 どういうことですか? 初日から。 え? 276 00:16:37,328 --> 00:16:38,830 パンツですよ。 277 00:16:38,830 --> 00:16:42,834 あぁ! はい 僕も あんなに見事に 脱げるとはビックリしました。 278 00:16:42,834 --> 00:16:44,836 ビックリじゃないですよ 南雲先生! 279 00:16:44,836 --> 00:16:46,854 いや でも たかが…。 280 00:16:46,854 --> 00:16:48,890 たかがパンツ されどパンツです! 281 00:16:48,890 --> 00:16:51,309 え? パンツ!? 282 00:16:51,309 --> 00:16:54,829 いや メンズですよ メンズ。 283 00:16:54,829 --> 00:16:56,329 南雲先生。 284 00:16:57,832 --> 00:17:01,819 児童の悪ふざけは 最初に厳しく 指導することが必要なんです。 285 00:17:01,819 --> 00:17:03,838 ここは 遊び場ではありません。 286 00:17:03,838 --> 00:17:05,840 すいません。 287 00:17:05,840 --> 00:17:10,428 まぁまぁ 南雲先生も 初日ですしね。 288 00:17:10,428 --> 00:17:13,331 先生 ちょっと いらっしゃい。 はい! 289 00:17:13,331 --> 00:17:17,835 今夜 夕食に来ませんか? 「来ませんか」というのは? 290 00:17:17,835 --> 00:17:19,821 わが家に ご招待します。 291 00:17:19,821 --> 00:17:23,324 今夜は すき焼きですよ。 ホントですか!? 292 00:17:23,324 --> 00:17:25,810 あ… すいません 大好物です。 293 00:17:25,810 --> 00:17:27,862 じゃ 6時に。 はい。 294 00:17:27,862 --> 00:17:31,362 楽しみにしてますよ。 ありがとうございます。 295 00:17:33,835 --> 00:17:36,821 ハハハ…! 296 00:17:36,821 --> 00:17:39,821 ♪~ 上を向いて 297 00:19:30,802 --> 00:19:33,805 (白川美智子) 龍ちゃん シュンギク これね。 298 00:19:33,805 --> 00:19:36,290 はい ありがとう。 何月生まれ? 299 00:19:36,290 --> 00:19:38,309 確か 2月だったような…。 300 00:19:38,309 --> 00:19:41,813 それは お酒ね みりんは こっち。 301 00:19:41,813 --> 00:19:44,882 あ~! ちゃんと 量ってやってんですから。 302 00:19:44,882 --> 00:19:48,803 2月生まれは 好奇心旺盛で お人よし。 303 00:19:48,803 --> 00:19:52,290 ちょっと頑固で 思い込んだら命懸け…。 304 00:19:52,290 --> 00:19:55,293 (玄関のチャイム) うわっ 誰かに そっくり。 305 00:19:55,293 --> 00:19:59,293 (美智子) ルルちゃん! ルルちゃん! 306 00:20:00,798 --> 00:20:03,317 あの~ 僕 南雲大地といいます。 307 00:20:03,317 --> 00:20:05,369 おや ルル! えっ? 308 00:20:05,369 --> 00:20:09,290 3日前から行方不明だったの お隣のルルちゃん。 309 00:20:09,290 --> 00:20:11,793 南雲先生 お手柄ですね。 310 00:20:11,793 --> 00:20:14,312 はい… いえ あの 勝手について来ちゃって。 311 00:20:14,312 --> 00:20:16,280 あら? 南雲先生。 312 00:20:16,280 --> 00:20:17,799 あ… 瀬口先生。 313 00:20:17,799 --> 00:20:20,785 いや~ ようこそ ようこそ。 あれ? 何で 皆さん…。 314 00:20:20,785 --> 00:20:23,304 私達 校長先生の家に 下宿させてもらってんの。 315 00:20:23,304 --> 00:20:25,857 いわば 教師の合宿所です。 316 00:20:25,857 --> 00:20:28,793 何の騒ぎですか? 2階まで聞こえて来ましたけど。 317 00:20:28,793 --> 00:20:30,812 あっ! あっ! 318 00:20:30,812 --> 00:20:33,798 呼んだんですか? いけませんか? 319 00:20:33,798 --> 00:20:37,802 今日は歓迎会です さぁ すき焼き すき焼き どうぞ! 320 00:20:37,802 --> 00:20:40,805 (美智子) さぁさぁ ルルちゃん お家に帰りましょうね。 321 00:20:40,805 --> 00:20:42,805 お邪魔しま~す。 (美智子) は~い。 322 00:20:46,377 --> 00:20:49,797 俺 絶対 南雲大地に仕返しするからね。 323 00:20:49,797 --> 00:20:51,799 絶対だぞ。 うん。 324 00:20:51,799 --> 00:20:55,803 それ 傑作ですね ハハハ! 325 00:20:55,803 --> 00:20:58,789 あっ 何してるんですか ダメでしょ→ 326 00:20:58,789 --> 00:21:01,792 お肉の隣にシラタキを 入れたりしちゃ 硬くなるでしょ。 327 00:21:01,792 --> 00:21:04,312 そういう時はね 長ネギで こうやって…。 328 00:21:04,312 --> 00:21:07,381 (美智子) 食べちゃえば一緒 はい ドサっと入れます。 329 00:21:07,381 --> 00:21:09,300 あ~あ~! 何してるんですか! 330 00:21:09,300 --> 00:21:11,302 (白川拓朗) ただいま! 331 00:21:11,302 --> 00:21:13,804 (拓朗) 腹へった! 332 00:21:13,804 --> 00:21:16,290 あっ? 誰? この人。 333 00:21:16,290 --> 00:21:20,795 拓朗 何ですか。 ごめんなさいね ウチの1人息子。 334 00:21:20,795 --> 00:21:23,314 はじめまして 南雲大地です! 335 00:21:23,314 --> 00:21:25,349 今日から 『若葉台小』に赴任しました。 336 00:21:25,349 --> 00:21:28,286 どうでした? 念願 教師 1日目は。 337 00:21:28,286 --> 00:21:29,787 あっ すいません。 338 00:21:29,787 --> 00:21:32,306 いや~ ビックリしました みんな いい子達で。 339 00:21:32,306 --> 00:21:34,792 えっ ホントですか? はい。 340 00:21:34,792 --> 00:21:38,312 3年生といえば 第1次の思春期ですよ。 341 00:21:38,312 --> 00:21:40,798 他者への意識と 自我の目覚め…。 342 00:21:40,798 --> 00:21:43,317 (瀬口) 1・2年生は ただピヨピヨしてて かわいいのよ。 343 00:21:43,317 --> 00:21:46,387 でも3年生になると 「先生は何で 今 そう いったんだろう?」とか→ 344 00:21:46,387 --> 00:21:48,806 考えるからね うかつなこと いえなくなっちゃうの。 345 00:21:48,806 --> 00:21:50,791 ねっ 遥。 346 00:21:50,791 --> 00:21:54,812 うわべで判断すると間違えますよ。 347 00:21:54,812 --> 00:21:59,317 で… でも あの どんな時代でも 子供は子供で変わらない部分が…。 348 00:21:59,317 --> 00:22:01,836 ご自分の子供の頃とは 違いますから。 349 00:22:01,836 --> 00:22:06,807 まぁまぁまぁ… 私もね 教師になりたての頃は大変でした。 350 00:22:06,807 --> 00:22:10,294 今でも尊敬している ある先輩に救われましてね。 351 00:22:10,294 --> 00:22:13,297 校長室で見せてくれましたよね その先輩のアルバム。 352 00:22:13,297 --> 00:22:17,318 いや~ あれだけ心のこもった アルバム なかなか ないですよ。 353 00:22:17,318 --> 00:22:20,304 日本の教育史に名を刻んでも おかしくない…。 354 00:22:20,304 --> 00:22:23,874 あの! その先生は どんなふうに 教えていたんですか? 355 00:22:23,874 --> 00:22:27,295 教えるというより 知ろうとしてましたね。 356 00:22:27,295 --> 00:22:29,313 知ろうと? ええ。 357 00:22:29,313 --> 00:22:35,786 子供達が 何を考え 何を悩み 何を思っているのか→ 358 00:22:35,786 --> 00:22:40,291 それが分かれば おのずと 道は開けて行きますからね。 359 00:22:40,291 --> 00:22:43,861 教師というのは 時として悩むものです。 360 00:22:43,861 --> 00:22:46,797 だからこそ 仲間が大切なんです。 361 00:22:46,797 --> 00:22:51,302 どうですか 南雲先生も わが家へ引っ越して来ませんか? 362 00:22:51,302 --> 00:22:52,802 えっ? え~!? 363 00:25:23,771 --> 00:25:26,290 北野先生…。 364 00:25:26,290 --> 00:25:46,260 ♪♪~ 365 00:25:46,260 --> 00:25:49,780 ♪♪~ 366 00:25:49,780 --> 00:25:54,285 うわっ ビックリした ハハ… 随分 早いですね。 367 00:25:54,285 --> 00:25:57,338 おはようございます! おはようございます。 368 00:25:57,338 --> 00:26:01,275 おや? あ… いや すいません。 369 00:26:01,275 --> 00:26:03,794 あの…→ 370 00:26:03,794 --> 00:26:07,264 どうしても これが見たくて。 ハハハ…。 371 00:26:07,264 --> 00:26:11,785 小笠原の小学校で 北野先生に 教わったことがあるそうですね。 372 00:26:11,785 --> 00:26:15,785 履歴書を見て もしやと思って調べました。 373 00:26:19,777 --> 00:26:24,265 北野先生に出会えて 僕は 教師を目指そうと思ったんです。 374 00:26:24,265 --> 00:26:26,283 そうでしたか。 375 00:26:26,283 --> 00:26:31,283 不器用な人ですが 私の一番尊敬する先輩です。 376 00:26:37,378 --> 00:26:40,297 フフフフ…。 377 00:26:40,297 --> 00:26:42,783 あなたにも どこか似たところがある→ 378 00:26:42,783 --> 00:26:44,785 そう思えたからこそ→ 379 00:26:44,785 --> 00:26:48,785 あなたをうちの学校に ぜひ欲しいと思ったんです。 380 00:26:49,773 --> 00:26:56,847 ♪♪~ 381 00:26:56,847 --> 00:26:58,766 おはよう! 382 00:26:58,766 --> 00:27:01,285 (児童達) おはようございます。 383 00:27:01,285 --> 00:27:03,785 お~い 席に戻ってくれ。 384 00:27:04,772 --> 00:27:06,774 OKか? 385 00:27:06,774 --> 00:27:10,294 え~ 今から 皆さんに 大切なものを配ります。 386 00:27:10,294 --> 00:27:12,780 名前を呼ばれたら 前に取りに来てください。 387 00:27:12,780 --> 00:27:15,332 いいですか? (児童達) はい。 388 00:27:15,332 --> 00:27:18,269 赤木まりな。 はい。 389 00:27:18,269 --> 00:27:21,272 阿南アンドレ。 はい。 390 00:27:21,272 --> 00:27:24,775 飯村花奈。 はい。 391 00:27:24,775 --> 00:27:27,278 井上舞歌。 はい。 392 00:27:27,278 --> 00:27:29,280 上野紫音。 は~い。 393 00:27:29,280 --> 00:27:31,298 植松将太。 はい。 394 00:27:31,298 --> 00:27:33,300 宇多田紗椰。 はい。 395 00:27:33,300 --> 00:27:35,853 江口晴紀。 はい。 396 00:27:35,853 --> 00:27:38,789 蛯名海斗。 はい。 397 00:27:38,789 --> 00:27:40,774 尾上菜々美。 はい。 398 00:27:40,774 --> 00:27:43,294 尾葉吾朗。 はい。 399 00:27:43,294 --> 00:27:45,779 笠井さんご。 は~い。 400 00:27:45,779 --> 00:27:49,767 は~い 大丈夫か? はい。 401 00:27:49,767 --> 00:27:52,286 金森 花。 はい。 402 00:27:52,286 --> 00:27:54,838 近藤 守。 はい。 403 00:27:54,838 --> 00:27:57,791 高畑史織。 はい。 404 00:27:57,791 --> 00:27:59,793 桜川ワタル。 はい。 405 00:27:59,793 --> 00:28:01,295 はい どうぞ。 406 00:28:01,295 --> 00:28:03,781 中山由実。 はい。 407 00:28:03,781 --> 00:28:06,267 は~い 大丈夫だよ。 408 00:28:06,267 --> 00:28:09,787 新田浩章。 は~い。 409 00:28:09,787 --> 00:28:11,789 はいよ。 410 00:28:11,789 --> 00:28:14,341 林 進二。 はい。 411 00:28:14,341 --> 00:28:16,841 阪田るりか。 はい。 412 00:28:18,779 --> 00:28:21,282 氷室風花。 はい。 413 00:28:21,282 --> 00:28:23,801 藤 礼温。 はい! 414 00:28:23,801 --> 00:28:25,769 いいな いい返事だな。 415 00:28:25,769 --> 00:28:29,790 真弓涼平 三谷百花。 は~い。 416 00:28:29,790 --> 00:28:32,290 どうした? 元気ないか? 417 00:28:34,828 --> 00:28:38,282 よし じゃあ みんな渡ったか? (児童達) はい。 418 00:28:38,282 --> 00:28:43,287 これな うれしかったこと しんどかったこと 悩み 相談→ 419 00:28:43,287 --> 00:28:46,290 あんなことや こんなこと 全部 先生に教えてほしいんだ。 420 00:28:46,290 --> 00:28:48,792 面倒くせぇ。 面倒くさそう。 421 00:28:48,792 --> 00:28:51,278 それだったら それだったらな→ 422 00:28:51,278 --> 00:28:53,314 あ~ 面倒くさかった おしまい それでもいい。 423 00:28:53,314 --> 00:28:56,884 それが面倒くさい。 それが面倒くさい? 424 00:28:56,884 --> 00:29:01,288 それで みんなに書いてもらって 週に1回 学級委員が集める…。 425 00:29:01,288 --> 00:29:04,291 あれ? そうか まだ決めてなかったな。 426 00:29:04,291 --> 00:29:06,276 はい! どうした? 花。 427 00:29:06,276 --> 00:29:08,278 私 学級委員に立候補します。 428 00:29:08,278 --> 00:29:12,282 ホントか? 立候補してくれるか? はいはい ちょっと待ってくれ。 429 00:29:12,282 --> 00:29:14,802 それだったら 他に誰か やりたいって人 いるか? 430 00:29:14,802 --> 00:29:17,354 花ちゃんがいい! 花ちゃんがいいよ! 431 00:29:17,354 --> 00:29:22,259 よし じゃ 3年2組の学級委員は 花にやってもらいます 拍手! 432 00:29:22,259 --> 00:29:26,259 (拍手) よろしくお願いしま~す。 433 00:29:29,767 --> 00:29:32,767 今日も始まりましたね 一日が。 434 00:29:37,291 --> 00:29:41,291 今日は 「山菜おこわ」か ヘルシーだな。 435 00:29:55,275 --> 00:29:56,760 うん! うまい! 436 00:29:56,760 --> 00:30:00,280 どうだ? みんなも おいしいか? (児童達) おいしい! 437 00:30:00,280 --> 00:30:02,800 先生な 小笠原では給食がなかったから→ 438 00:30:02,800 --> 00:30:07,271 楽しみにしてたんだ。 (由実) ないほうがいい。 439 00:30:07,271 --> 00:30:09,273 どいて。 お~! 440 00:30:09,273 --> 00:30:12,793 おっ ワタル お代わりか お~ いいぞ。 441 00:30:12,793 --> 00:30:16,793 みんなもな ワタルみたいに いっぱい食べて大きくなろうな。 442 00:30:23,320 --> 00:30:25,873 どうした? 守 シイタケ ダメか? 443 00:30:25,873 --> 00:30:28,275 だって グニュグニュしてて まずいんだもん。 444 00:30:28,275 --> 00:30:30,277 そうか? シイタケおいしいぞ。 445 00:30:30,277 --> 00:30:34,264 好き嫌いは仕方ないって 2年生の時の先生は いってました。 446 00:30:34,264 --> 00:30:37,267 ヒュ~ヒュ~ヒュ~! また 守のこと かばってるよ。 447 00:30:37,267 --> 00:30:39,787 かばってなんか ないもん。 浩章。 448 00:30:39,787 --> 00:30:42,790 (吾朗) 先生! 先生は嫌いなもん ないの? 449 00:30:42,790 --> 00:30:46,360 ん? 先生か? う~ん…。 450 00:30:46,360 --> 00:30:50,297 あっ ある! 1つだけある! カエル カエルだよ。 451 00:30:50,297 --> 00:30:53,767 カエル食べることないじゃん。 いや そうなんだけどな→ 452 00:30:53,767 --> 00:30:55,786 先生が晩ご飯を食べてたら→ 453 00:30:55,786 --> 00:30:58,272 家の窓からカエルがピョンって 飛び込んで来て→ 454 00:30:58,272 --> 00:31:01,275 ちょうど ご飯の上に乗ったんだよ ビックリしてな。 455 00:31:01,275 --> 00:31:03,827 あっ カエル! えっ! えっ! ウソ!? 456 00:31:03,827 --> 00:31:07,865 ウッソ~! 吾朗! 457 00:31:07,865 --> 00:31:10,267 はい はい はい! 458 00:31:10,267 --> 00:31:13,787 まぁ でもな 一生懸命 みんなの健康を考えて→ 459 00:31:13,787 --> 00:31:16,773 メニューを作ってくれてる人が いるんだ なっ? 460 00:31:16,773 --> 00:31:19,276 だから なるべく残さず食べような。 461 00:31:19,276 --> 00:31:20,776 (児童達) は~い。 462 00:31:25,816 --> 00:31:28,869 どうした? 将太 もう終わりか? 463 00:31:28,869 --> 00:31:33,369 (将太) お母さんに ダイエットしなさい っていわれたんだもん。 464 00:33:42,786 --> 00:33:46,807 これは 先週木曜日の給食です みんな覚えてるか? 465 00:33:46,807 --> 00:33:49,293 (児童達) 覚えてる! なぁ 覚えてるな。 466 00:33:49,293 --> 00:33:51,795 「アジフライ」に 「野さいの五目に」→ 467 00:33:51,795 --> 00:33:55,332 そして 「山さいおこわ」に 牛乳だったな。 468 00:33:55,332 --> 00:33:57,367 そして このアジ。 469 00:33:57,367 --> 00:34:00,787 アジは もともと フライだったわけではありません。 470 00:34:00,787 --> 00:34:03,790 じゃあ アジが どんな魚か分かる人? 471 00:34:03,790 --> 00:34:05,792 あれ? 472 00:34:05,792 --> 00:34:08,295 あれ? でもちょっと みんな 少ないな。 473 00:34:08,295 --> 00:34:10,814 よし じゃあ もし ちょっとしか分からなくても→ 474 00:34:10,814 --> 00:34:12,783 手を挙げていいぞっていったら どうだ? 475 00:34:12,783 --> 00:34:14,801 えっ? どういう意味? 476 00:34:14,801 --> 00:34:18,372 これはな 先生も 自分の 担任の先生に教わったんだけど→ 477 00:34:18,372 --> 00:34:21,792 「よく分かりました 自信があるよ」 っていう人は パ~を挙げるんだ。 478 00:34:21,792 --> 00:34:24,311 そして 「ちょっと分かったけど ちょっと自信ないな→ 479 00:34:24,311 --> 00:34:27,314 でも ちょっとは自信があるな」 っていう人は チョキを出すんだな。 480 00:34:27,314 --> 00:34:30,317 「全然分かりません お手上げです」 っていう人は グ~を挙げるんだ。 481 00:34:30,317 --> 00:34:32,803 いいか? 分かったな じゃあ 先生 もう一回 行くぞ。 482 00:34:32,803 --> 00:34:35,806 アジが どんな魚か分かる人? (児童達) はい! 483 00:34:35,806 --> 00:34:38,342 よ~し いいぞ どんどん挙げろ。 (児童達) はい! はい! 484 00:34:38,342 --> 00:34:41,294 じゃあ チョキだけど 将太 行ってみるか。 485 00:34:41,294 --> 00:34:43,814 黒くて ニョロニョロしたやつ? 486 00:34:43,814 --> 00:34:46,299 う~ん それは ドジョウか ウナギかな。 487 00:34:46,299 --> 00:34:48,785 いや ちょっとしか分かんなくても ちゃんと答えられて 偉いぞ。 488 00:34:48,785 --> 00:34:50,804 よし! じゃあ みんな ジャンジャン挙げよう! 489 00:34:50,804 --> 00:34:52,806 (児童達) は~い! はい はい はい。 490 00:34:52,806 --> 00:34:54,791 よし じゃあ 吾朗。 よっしゃ ピカピカして→ 491 00:34:54,791 --> 00:34:59,379 シュっとしてるやつ よくウチで アジの開き食べるよ。 492 00:34:59,379 --> 00:35:02,282 はい そうだね 吾朗がいってくれた通り→ 493 00:35:02,282 --> 00:35:06,787 アジは こんな形をしてま~す。 494 00:35:06,787 --> 00:35:10,807 イメージが大事 イメージが大事だからな。 495 00:35:10,807 --> 00:35:13,293 ≪先生 唇 ないです≫ はい はい はい はい はい! 496 00:35:13,293 --> 00:35:17,831 これがアジです 最初は 海で元気に泳いでました。 497 00:35:17,831 --> 00:35:21,401 それを漁師さんが釣って… あっ そうだ。 498 00:35:21,401 --> 00:35:23,286 みんなは 釣りやったことあるか? 499 00:35:23,286 --> 00:35:26,807 ≪ある ある!≫ ≪な~い!≫ 500 00:35:26,807 --> 00:35:28,308 ないか そっか。 501 00:35:28,308 --> 00:35:30,794 先生の故郷はな 釣り天国だったからな。 502 00:35:30,794 --> 00:35:33,797 あっ そうだ じゃあ いつかみんなで 釣り行きたいな。 503 00:35:33,797 --> 00:35:36,316 (児童達) 行きた~い! 504 00:35:36,316 --> 00:35:37,818 うん? 505 00:35:37,818 --> 00:35:41,388 アサヒ川でできるよ 俺 父ちゃんと 一緒に行ったことあるもん。 506 00:35:41,388 --> 00:35:45,792 そっか! よし じゃあ今度 みんなで アサヒ川に釣りに行こう! 507 00:35:45,792 --> 00:35:49,296 (児童達) イエ~イ! ホント? 絶対だよ。 508 00:35:49,296 --> 00:35:51,314 うん 絶対行こうな。 509 00:35:51,314 --> 00:35:55,302 はい はい はい はい それでは ここで一回 ここに戻ります。 510 00:35:55,302 --> 00:35:58,805 この木曜日の給食 ちょっと残しちゃった人もいるな。 511 00:35:58,805 --> 00:36:02,375 その残っちゃった給食が その後 一体 どこに行くか。 512 00:36:02,375 --> 00:36:05,796 ここからが 今日の授業です そして 続きは 外でやります。 513 00:36:05,796 --> 00:36:07,796 よっしゃ みんな スタンドアップ! 514 00:36:09,800 --> 00:36:11,300 気をつけてな。 515 00:36:13,303 --> 00:36:16,306 これ 買って来るんだぞ。 516 00:36:16,306 --> 00:36:18,792 (ワタル) カエル? 517 00:36:18,792 --> 00:36:21,344 金は持って来てあるから。 518 00:36:21,344 --> 00:36:23,897 (進二) あっ 財布持って来ちゃ いけないんだ! 519 00:36:23,897 --> 00:36:25,897 シッ! しまえ。 520 00:36:31,304 --> 00:36:33,804 ここ 穴があるから 気をつけろよ。 521 00:36:35,809 --> 00:36:39,796 よ~し みんな着いたぞ ここで~す。 522 00:36:39,796 --> 00:36:43,300 こんにちは! あぁ~ 来たか! 523 00:36:43,300 --> 00:36:46,336 ウ… ウソ! マジで!? 俺 絶対ヤダ! 524 00:36:46,336 --> 00:36:49,389 は~い 皆さん 紹介します ワタルのおじいちゃんの→ 525 00:36:49,389 --> 00:36:52,809 桜川作太郎さんで~す。 (児童達) えぇ~! 526 00:36:52,809 --> 00:36:55,812 聞いてないし! じいちゃん 聞いてないし! 527 00:36:55,812 --> 00:36:58,815 ハハハ! 内緒にしてたからな なぁ 先生。 528 00:36:58,815 --> 00:37:00,801 はい。 529 00:37:00,801 --> 00:37:03,804 じゃあ 今日は作太郎さんに いっぱい教えてもらうから→ 530 00:37:03,804 --> 00:37:07,841 よろしくお願いします。 (児童達) よろしくお願いします。 531 00:37:07,841 --> 00:37:12,312 (児童達) 臭~い! (桜川) ハハハっ! 臭ぇか? 532 00:37:12,312 --> 00:37:14,297 このコ達にも名前があるの? 533 00:37:14,297 --> 00:37:16,817 こいつは 出荷が近いんだよ。 534 00:37:16,817 --> 00:37:19,820 名前なんかつけると 出したくなくなっちゃうだろ。 535 00:37:19,820 --> 00:37:22,305 出荷? (桜川) そうそう。 536 00:37:22,305 --> 00:37:25,308 人間が食べられるように→ 537 00:37:25,308 --> 00:37:27,861 食肉センターっていう所に 送るんだ。 538 00:37:27,861 --> 00:37:30,797 みんなだって好きだろ? ほら… トンカツとか。 539 00:37:30,797 --> 00:37:32,797 あと 豚バラ。 うん。 540 00:37:36,319 --> 00:37:40,819 こういう命を食べて 僕達は生きてるんだな。 541 00:37:42,893 --> 00:37:47,814 さぁ次は 君達に関係のある とっても大事なとこだ。 542 00:37:47,814 --> 00:37:49,299 (児童達) えっ? どこ? 543 00:37:49,299 --> 00:37:51,284 ≪何? これ…≫ 544 00:37:51,284 --> 00:37:55,789 『若葉台小』や 他の学校から集められた→ 545 00:37:55,789 --> 00:37:57,791 給食の残りだ。 546 00:37:57,791 --> 00:37:59,809 (児童達) えぇ~!? 547 00:37:59,809 --> 00:38:02,329 ウソ! ブタって これを食べてたの? 548 00:38:02,329 --> 00:38:04,364 うん このままだとダメだから→ 549 00:38:04,364 --> 00:38:09,286 ほら 魚の骨とか ジャムのビニールとか ストローとか交じってるから→ 550 00:38:09,286 --> 00:38:11,304 ちゃんと えり分けてやってな。 551 00:38:11,304 --> 00:38:13,790 多過ぎじゃん。 (児童達) え~!? 552 00:38:13,790 --> 00:38:17,294 給食の残飯処理に 困ってるからって頼まれてな。 553 00:38:17,294 --> 00:38:20,297 少しでも こうやって 引き受けてるんだよ。 554 00:38:20,297 --> 00:38:22,782 そうなんだ…。 555 00:38:22,782 --> 00:38:25,852 みんなはな 給食を食べて→ 556 00:38:25,852 --> 00:38:28,405 ごちそうさまをしたら それで終わりだけど→ 557 00:38:28,405 --> 00:38:31,308 その後 こんなふうに いろんな人が かかわって→ 558 00:38:31,308 --> 00:38:34,794 少しでも ゴミが減るように 頑張ってくれてるんだな。 559 00:38:34,794 --> 00:38:36,794 (児童達) ふ~ん…。 560 00:41:09,816 --> 00:41:12,819 ない! ない! 561 00:41:12,819 --> 00:41:14,788 ん? どうした 浩章 何が ないんだ? 562 00:41:14,788 --> 00:41:17,791 リュックに入れておいたのに 財布が盗まれた! 563 00:41:17,791 --> 00:41:19,791 (児童達) えぇ~! 564 00:41:21,311 --> 00:41:24,330 学校に財布なんか 持って来ちゃいけないんです。 565 00:41:24,330 --> 00:41:26,382 でも とったら泥棒だぞ! 566 00:41:26,382 --> 00:41:28,802 俺 犯人 分かります! 567 00:41:28,802 --> 00:41:30,820 ≪誰?≫ ≪誰なの?≫ 568 00:41:30,820 --> 00:41:33,823 多分 進二だと思う。 (児童達) えぇ~!? 569 00:41:33,823 --> 00:41:36,810 今日 俺が学校に 金 持って来てること知ってたし。 570 00:41:36,810 --> 00:41:39,813 絶対 俺 やってない 先生 本当だよ。 571 00:41:39,813 --> 00:41:41,798 絶対 俺 やってない。 572 00:41:41,798 --> 00:41:46,386 うん… 浩章 何か見たわけじゃないんだろ? 573 00:41:46,386 --> 00:41:48,304 証拠もないのに 犯人 決めつけるなんて→ 574 00:41:48,304 --> 00:41:51,307 おかしいです。 じゃ 誰がとったっていうんだよ? 575 00:41:51,307 --> 00:41:55,295 (騒ぎ声) 576 00:41:55,295 --> 00:41:57,814 (紫音) 将太が やったんじゃねえの? 577 00:41:57,814 --> 00:41:59,315 (騒ぎ声) 578 00:41:59,315 --> 00:42:02,318 おい ほら やめろ! そうやって決めつけるな おい! 579 00:42:02,318 --> 00:42:04,354 南雲先生 これは一体 何の騒ぎですか? 580 00:42:04,354 --> 00:42:07,290 いや 実は 浩章の財布がなくなって。 581 00:42:07,290 --> 00:42:10,810 財布が… なくなった? それ 大問題じゃないですか! 582 00:42:10,810 --> 00:42:13,296 いや まぁ そうなんですけど… それで 今 話し合いを。 583 00:42:13,296 --> 00:42:16,299 じゃあ 児童全員の 荷物検査をしましょう。 え? 584 00:42:16,299 --> 00:42:18,818 話し合っていても 解決しませんし→ 585 00:42:18,818 --> 00:42:21,304 そのほうが 他の児童も 早く帰れます。 そんな…。 586 00:42:21,304 --> 00:42:23,356 おっしゃる通りですね じゃあ いいかい みんな→ 587 00:42:23,356 --> 00:42:25,391 自分の机の中のものを 全部 出しましょう。 588 00:42:25,391 --> 00:42:28,812 ちょっと 副校長…。 ランドセルも確認してみようかな→ 589 00:42:28,812 --> 00:42:30,814 間違って入ってるかも しれないから。 590 00:42:30,814 --> 00:42:37,303 (騒ぎ声) 591 00:42:37,303 --> 00:42:39,823 ダメです! 592 00:42:39,823 --> 00:42:42,826 犯人がいるのを前提に 何かをやるなんて→ 593 00:42:42,826 --> 00:42:44,344 僕には できません。 594 00:42:44,344 --> 00:42:47,413 何をバカなことを… このクラスから出て来なかったら→ 595 00:42:47,413 --> 00:42:49,816 他のクラスの人間という可能性も あるんですよ。 596 00:42:49,816 --> 00:42:52,302 真実は明らかにしましょう っていう 朝比奈先生の→ 597 00:42:52,302 --> 00:42:54,821 そういう配慮でしょ? でも ダメです! 598 00:42:54,821 --> 00:42:58,291 それなら 子供達に 一度 全員 廊下に出てもらいましょう。 599 00:42:58,291 --> 00:43:01,294 とった人がいれば 箱の中に入れてもらいます。 600 00:43:01,294 --> 00:43:04,330 (内藤) あっ それがいい! そうしましょうよ 先生。 601 00:43:04,330 --> 00:43:06,330 それも 嫌です。 602 00:43:11,304 --> 00:43:15,808 何だよ 全部 調べてよ 俺 やってないもん。 603 00:43:15,808 --> 00:43:18,808 ほら 児童も ああいってるじゃないですか。 604 00:43:27,871 --> 00:43:29,906 みんなで捜そう! なっ? 605 00:43:29,906 --> 00:43:33,810 ≪えぇ~!?≫ ≪面倒くせぇ!≫ 606 00:43:33,810 --> 00:43:35,311 僕 捜す! 607 00:43:35,311 --> 00:43:37,313 そっか 守 ありがとう。 608 00:43:37,313 --> 00:43:39,816 私も捜す! 俺も! 609 00:43:39,816 --> 00:43:41,818 ≪私も捜す!≫ ≪僕も!≫ 610 00:43:41,818 --> 00:43:44,320 ≪私も!≫ ≪僕も捜す!≫ 611 00:43:44,320 --> 00:43:47,824 そっか みんな 捜してくれるか! よし じゃあ みんなで捜そうな! 612 00:43:47,824 --> 00:43:52,412 南雲大地って あれで 先生やって行けるのかな? 613 00:43:52,412 --> 00:43:56,816 (史織) 「新任の先生だから心配ね」って ウチのお母さん いってた。 614 00:43:56,816 --> 00:44:00,820 (花奈) 普通 犯人捜しするよね。 するよね。 615 00:44:00,820 --> 00:44:04,324 (風花) さっきの朝比奈先生 超 怖かった。 616 00:44:04,324 --> 00:44:06,309 確かに。 怖かった。 617 00:44:06,309 --> 00:44:09,295 そうそう そういえば この前 靴隠しがあった時→ 618 00:44:09,295 --> 00:44:12,398 犯人 名乗り出るまで 帰してもらえなかったらしいよ。 619 00:44:12,398 --> 00:44:14,400 怖~い。 マジで? 620 00:44:14,400 --> 00:44:17,820 (百花) でも さっきの「ダメです」 カッコよかった。 621 00:44:17,820 --> 00:44:20,306 僕も思った。 私も! 622 00:44:20,306 --> 00:44:23,826 初めてだよね あんな先生→ 623 00:44:23,826 --> 00:44:27,814 何かさ ウチらと同じっぽい 頼りないけど…。 624 00:44:27,814 --> 00:44:30,300 頼れない正義の味方っぽい? 625 00:44:30,300 --> 00:44:32,300 いえてる。 いえてるよね。 626 00:44:35,405 --> 00:44:38,308 (児童) さようなら。 さようなら。 627 00:44:38,308 --> 00:44:42,312 結局 問題先送りじゃないですか。 628 00:44:42,312 --> 00:44:45,815 財布は見つからず 児童達は 疑心暗鬼で。 629 00:44:45,815 --> 00:44:47,817 すいません。 630 00:44:47,817 --> 00:44:50,320 南雲先生は もっともらしい言葉で→ 631 00:44:50,320 --> 00:44:52,322 子供達に 好かれようとしてるだけですよ。 632 00:44:52,322 --> 00:44:54,357 いやいや 僕は そんなつもりじゃ…。 633 00:44:54,357 --> 00:44:57,810 本当の愛情は こんなことで 示すものじゃありません。 634 00:44:57,810 --> 00:45:00,813 かえって 混乱の火種を 植えつけたようなものです。 635 00:45:00,813 --> 00:45:04,813 かわいそうなのは 子供達ですから。 636 00:45:17,313 --> 00:45:19,299 え? 637 00:45:19,299 --> 00:45:21,818 ワタル? おい! 638 00:45:21,818 --> 00:45:24,818 あぁ~ おい! 待て! 639 00:45:26,322 --> 00:45:28,291 ワタル! 640 00:45:28,291 --> 00:45:30,291 待て ワタル! 641 00:45:31,828 --> 00:45:33,880 おい! ワタル! 642 00:45:33,880 --> 00:45:35,380 おい! 643 00:45:37,800 --> 00:45:40,800 先生 浩章にいう? 644 00:45:43,306 --> 00:45:48,306 浩章が 「このお金で カエルを買って来い」って…。 645 00:45:50,813 --> 00:45:54,813 「先生をビビらせるから」って でも…。 646 00:45:56,803 --> 00:46:00,790 嫌っていえなくて 財布を隠したら…。 647 00:46:00,790 --> 00:46:08,297 (泣き声) 648 00:46:08,297 --> 00:46:13,369 怖かった こんな大騒ぎになって。 649 00:46:13,369 --> 00:46:16,305 そっか。 650 00:46:16,305 --> 00:46:18,791 そうか。 651 00:46:18,791 --> 00:46:22,812 もうしません もう絶対しません。 652 00:46:22,812 --> 00:46:24,797 (泣き声) 653 00:46:24,797 --> 00:46:29,802 うん 大丈夫だ ワタル 大丈夫だぞ。 654 00:46:29,802 --> 00:46:38,294 (泣き声) 655 00:46:38,294 --> 00:46:40,313 ワタル。 656 00:46:40,313 --> 00:46:44,813 これは 先生と2人だけの秘密な。 657 00:46:49,305 --> 00:46:50,805 約束しよう。 658 00:46:53,843 --> 00:47:00,316 ♪~ 指切りげんまん ウソついたら 針千本のます 659 00:47:00,316 --> 00:47:02,316 指 切った! 660 00:47:10,309 --> 00:47:12,309 おはよう! 661 00:47:13,830 --> 00:47:17,383 じゃあ みんな 席 着いて。 ≪先生 ビックリさせないでよ≫ 662 00:47:17,383 --> 00:47:20,303 おはようございます。 あぁ おはよう。 663 00:47:20,303 --> 00:47:23,306 よし え~ みんな→ 664 00:47:23,306 --> 00:47:25,825 昨日は 帰りが遅くなっちゃって ごめんな。 665 00:47:25,825 --> 00:47:28,311 それで 浩章の財布なんだけど→ 666 00:47:28,311 --> 00:47:30,797 う~ん…。 ≪見つかった?≫ 667 00:47:30,797 --> 00:47:35,797 見つかりました! (児童達) イエ~イ! 668 00:47:38,387 --> 00:47:41,808 中身 盗まれてねえ よかった~。 669 00:47:41,808 --> 00:47:46,312 財布は 放課後に 職員室に 落とし物で届いてました。 670 00:47:46,312 --> 00:47:49,315 あと 捜してくれて ありがとう。 671 00:47:49,315 --> 00:47:51,317 浩章。 672 00:47:51,317 --> 00:47:55,304 ちゃんと謝らなきゃいけない お友達が いるんじゃないか? 673 00:47:55,304 --> 00:47:57,356 進二 ごめんな。 674 00:47:57,356 --> 00:47:59,856 浩章 ちゃんと謝りなさいよ。 675 00:48:05,815 --> 00:48:08,815 疑ったりして ごめんなさい。 676 00:48:13,823 --> 00:48:15,823 どうだ? 進二。 677 00:48:19,312 --> 00:48:22,381 今回は 許す。 678 00:48:22,381 --> 00:48:23,881 ありがとう。 679 00:48:25,818 --> 00:48:28,321 よっしゃ! よくいった 進二 ありがとう。 680 00:48:28,321 --> 00:48:31,824 なぁ みんな 3年2組は 家族だからな。 681 00:48:31,824 --> 00:48:34,827 (児童達) イエ~イ! 682 00:48:34,827 --> 00:48:43,402 ♪♪~ 683 00:48:43,402 --> 00:48:45,805 これなら できる人! ♪♪~ (児童達) はい! 684 00:48:45,805 --> 00:48:55,314 ♪♪~ 685 00:48:55,314 --> 00:48:58,317 ♪♪~ ハハハハ…! 686 00:48:58,317 --> 00:49:01,337 ♪♪~ ハハハ! 687 00:49:01,337 --> 00:49:03,389 ♪♪~ ハハ…! 688 00:49:03,389 --> 00:49:18,287 ♪♪~ 689 00:49:18,287 --> 00:49:22,308 ♪~ タ~タタ~ タ~タタ~ 690 00:49:22,308 --> 00:49:23,809 ドスコイ! 691 00:49:23,809 --> 00:49:26,329 あっ ハハハ! これはこれは 朝比奈先生。 692 00:49:26,329 --> 00:49:29,432 お疲れさまです! 今日は ご機嫌ですね。 693 00:49:29,432 --> 00:49:32,301 はい! クラスの子達も 心を開いて来て。 694 00:49:32,301 --> 00:49:35,821 あっ 「何でも言おうノート」 最近では 2ページびっしりと→ 695 00:49:35,821 --> 00:49:38,808 書いてくれる子も出て来て… やっぱり あれですね→ 696 00:49:38,808 --> 00:49:41,811 真正面から ぶつかれば 心は開いてくれるもんですね。 697 00:49:41,811 --> 00:49:44,313 そんな簡単な話じゃ ないと思いますけど。 698 00:49:44,313 --> 00:49:45,831 え? 699 00:49:45,831 --> 00:49:49,402 善意を押しつけるような教師は いつか足元をすくわれますよ。 700 00:49:49,402 --> 00:49:52,788 いや ちょっと何なんですか いつも 朝比奈先生は…。 701 00:49:52,788 --> 00:49:54,290 何が いいたいんですか? 702 00:49:54,290 --> 00:49:57,810 私は 忠告しているだけです 同じ学年として。 703 00:49:57,810 --> 00:50:00,813 だったら もう はっきり おっしゃってください。 704 00:50:00,813 --> 00:50:04,317 ≪朝比奈って よくあんなことして 今 平気で担任とかやってるよね≫ 705 00:50:04,317 --> 00:50:06,302 ≪ホント ホント 超ヤバかったもんね≫ 706 00:50:06,302 --> 00:50:09,872 ≪もう教師 辞めるかと思った≫ ≪絶対 辞めると思った!≫ 707 00:50:09,872 --> 00:50:12,291 ≪ってかさ あれから一度も ピアノ弾いてないんでしょ?≫ 708 00:50:12,291 --> 00:50:14,810 (咲) 当たり前じゃない? (さくら) だよね。 709 00:50:14,810 --> 00:50:16,796 何? 朝比奈…。 710 00:50:16,796 --> 00:50:19,315 ≪ヤバくない?≫ ≪どうする?≫ 711 00:50:19,315 --> 00:50:21,300 ヤバい! 逃げよ! 712 00:50:21,300 --> 00:50:33,800 ♪♪~ 713 00:52:35,801 --> 00:52:37,303 はい 先生 これ。 714 00:52:37,303 --> 00:52:39,321 (爆発音) おぉ~! 715 00:52:39,321 --> 00:52:41,290 火事!? 716 00:52:41,290 --> 00:52:42,790 すいません すいません。 717 00:52:54,787 --> 00:52:56,288 (花) はい 先生。 ありがとう。 718 00:52:56,288 --> 00:52:58,307 この間 書いてくれたノートも 楽しかったぞ。 719 00:52:58,307 --> 00:53:02,294 「家族全員で高尾山」 先生も行きたくなっちゃったよ。 720 00:53:02,294 --> 00:53:04,294 よし じゃあ 花 ありがとう。 721 00:53:06,799 --> 00:53:09,819 (東条) で 金森さん どうかしたんですか? 722 00:53:09,819 --> 00:53:13,389 (瀬口) はいはい 語ってる暇 あったら 合同授業まとめるよ→ 723 00:53:13,389 --> 00:53:15,307 南雲先生も アイデアあったら いってよ。 724 00:53:15,307 --> 00:53:18,794 だから 僕は地球市民の1人として エネルギー資源が…。 725 00:53:18,794 --> 00:53:21,313 (瀬口) ダメだって! もっとさ 体を動かしながら学ばないと。 726 00:53:21,313 --> 00:53:24,316 3年生も一緒なんだからさ 大玉転がししながら…。 727 00:53:24,316 --> 00:53:27,820 それじゃ 運動会じゃないですか! あっ! 728 00:53:27,820 --> 00:53:31,907 あっ あっ… あの 僕 今 ひらめいたんですけど→ 729 00:53:31,907 --> 00:53:35,811 食べ物も 動物も 僕らも みんな 命が宿っている。 730 00:53:35,811 --> 00:53:38,297 命の授業ってのは どうですかね? はい 来た それだ。 731 00:53:38,297 --> 00:53:41,300 君 なかなか いいこと いうじゃない。 732 00:53:41,300 --> 00:53:45,321 教育学の観点からいっても それは今 一番ホットなテーマだ。 733 00:53:45,321 --> 00:53:47,289 それで行こう! それは面白そうですね。 734 00:53:47,289 --> 00:53:50,326 (内藤) 校長 まだ お話 途中…。 だったら どうですか→ 735 00:53:50,326 --> 00:53:54,413 あなたが 以前 勤めていた職場に 児童達を連れて行くというのは。 736 00:53:54,413 --> 00:53:55,815 え? 737 00:53:55,815 --> 00:53:58,300 いかがでしょう 朝比奈先生。 738 00:53:58,300 --> 00:54:00,803 あぁ…。 じゃ 決まりですね。 739 00:54:00,803 --> 00:54:02,805 段取りは もう あなたに お任せしますね。 740 00:54:02,805 --> 00:54:04,824 私達からも 一報 入れておきましょう。 741 00:54:04,824 --> 00:54:08,324 (瀬口) 決まったね。 えっ!? アハハ…。 742 00:54:12,381 --> 00:54:14,300 ない!! 743 00:54:14,300 --> 00:54:19,305 ない! ない! 花のノートがない! 744 00:54:19,305 --> 00:54:20,806 あぁ~! 745 00:54:20,806 --> 00:54:24,310 あぁ~~! 746 00:54:24,310 --> 00:54:27,796 どうしたの? 南雲先生。 いや 僕 あの→ 747 00:54:27,796 --> 00:54:30,866 ものすごく大変なことを! 何? 大変なことって。 748 00:54:30,866 --> 00:54:33,802 いや… 「何でも言おうノート」を 1冊なくしちゃったんです。 749 00:54:33,802 --> 00:54:37,306 あぁ~ もう最悪だ! 「何でも言おうノート」…。 750 00:54:37,306 --> 00:54:39,792 花に 何ていったら…。 751 00:54:39,792 --> 00:54:41,810 僕 ちょっと 学校 行って来ます。 752 00:54:41,810 --> 00:54:44,296 そういう時はね なくし物を 逆さまにしていうの。 753 00:54:44,296 --> 00:54:46,315 必ず出て来るんだから。 ホントですか!? 754 00:54:46,315 --> 00:54:48,851 百発百中のおまじない。 え~と じゃあ→ 755 00:54:48,851 --> 00:54:51,403 「何でも言おうノート」…。 756 00:54:51,403 --> 00:54:54,323 とーのうおいもでんな! えぇ!? 757 00:54:54,323 --> 00:54:56,809 とーのうおいもでんな! とーのうおいもでんな! 758 00:54:56,809 --> 00:55:00,329 そのまま行く! とーのうおいもでんな! 759 00:55:00,329 --> 00:55:02,815 ただ今 帰りました。 おかえりなさい いってきます。 760 00:55:02,815 --> 00:55:05,301 あっ これ 職員室に落ちてましたよ。 761 00:55:05,301 --> 00:55:08,337 えぇ!? ホントですか!? 762 00:55:08,337 --> 00:55:10,873 あぁ… すごい! 効果抜群! 763 00:55:10,873 --> 00:55:14,810 (美智子) でしょ。 ありがとうございます! 764 00:55:14,810 --> 00:55:18,797 悪いと思いましたけど 中身 ちらっと読みました。 765 00:55:18,797 --> 00:55:20,299 えっ!? 766 00:55:20,299 --> 00:55:23,302 あっ そうですか…。 767 00:55:23,302 --> 00:55:26,805 いや 花 いっつも 一生懸命 書いてくれて…。 768 00:55:26,805 --> 00:55:28,824 そうですか。 はい この間は→ 769 00:55:28,824 --> 00:55:31,877 家族で高尾山に登ったとか 『グリーン温泉ランド』に行ったとか→ 770 00:55:31,877 --> 00:55:34,313 その後 しゃぶしゃぶを 食べに行ったりとか。 771 00:55:34,313 --> 00:55:36,799 先生。 772 00:55:36,799 --> 00:55:40,319 それ 全部ウソですよ。 773 00:55:40,319 --> 00:55:43,305 え? ウソ? 774 00:55:43,305 --> 00:55:45,324 『グリーン温泉ランド』は 改装中です。 775 00:55:45,324 --> 00:55:50,324 彼女の父親は 去年から家を出て 今 離婚調停中のはずです。 776 00:55:52,398 --> 00:55:55,818 児童と向き合えば 心が通うなんて おっしゃってましたけど→ 777 00:55:55,818 --> 00:55:57,803 そうやって過信することで→ 778 00:55:57,803 --> 00:56:00,303 逆に児童が 見えなく なってるんじゃないですか? 779 00:56:03,809 --> 00:56:09,832 ウソをつかせているのは 南雲先生ですよ。 780 00:56:09,832 --> 00:56:11,832 僕が…? 781 00:56:13,919 --> 00:56:20,309 先生に気に入られようと 子供達は どんどん距離を縮めようとします。 782 00:56:20,309 --> 00:56:23,295 ウソで距離を縮めて→ 783 00:56:23,295 --> 00:56:27,800 最後は 息ができなくなるんです。 784 00:56:27,800 --> 00:56:37,800 ♪♪~ 785 00:58:09,818 --> 00:58:12,304 さぁ みんな 今度 合同授業があるの 知ってるよな? 786 00:58:12,304 --> 00:58:14,823 (児童達) 知ってる~! (さんご)授業参観もあるんだよね。 787 00:58:14,823 --> 00:58:16,792 はい そうだ よく さんご 覚えてたな。 788 00:58:16,792 --> 00:58:20,813 合同授業は 6年生のおにいさん おねえさんと一緒に行います。 789 00:58:20,813 --> 00:58:24,383 そして 後日 それを授業参観で発表するんだ。 790 00:58:24,383 --> 00:58:26,819 ≪え~ ヤダ~!≫ 791 00:58:26,819 --> 00:58:35,310 (騒ぎ声) 792 00:58:35,310 --> 00:58:37,312 はい 注目。 793 00:58:37,312 --> 00:58:40,315 今回は 「いのちのじゅぎょう」 というテーマで→ 794 00:58:40,315 --> 00:58:42,351 先生が 前に働いていた→ 795 00:58:42,351 --> 00:58:44,903 緑が丘動物園に 行くことになりました。 796 00:58:44,903 --> 00:58:47,306 えっ! 先生 動物園で働いてたの? 797 00:58:47,306 --> 00:58:49,324 あぁ。 知らなかった。 798 00:58:49,324 --> 00:58:51,293 私 そこ行ったことある! 799 00:58:51,293 --> 00:58:52,795 (吾朗) 先生! 何だ? 800 00:58:52,795 --> 00:58:55,314 アサヒ川 近いから 動物園の帰りに 釣りに行こう。 801 00:58:55,314 --> 00:58:57,299 釣り? (吾朗) だって 先生→ 802 00:58:57,299 --> 00:58:59,301 釣りに連れてってくれるって 約束したじゃん。 803 00:58:59,301 --> 00:59:01,820 あぁ そうだな。 それじゃあ 先生 授業の後に→ 804 00:59:01,820 --> 00:59:03,872 釣り大会やろうよ。 805 00:59:03,872 --> 00:59:06,809 ≪おぉ いいね~!≫ ≪やろう やろう!≫ 806 00:59:06,809 --> 00:59:09,294 そうか みんな行きたいか? 807 00:59:09,294 --> 00:59:11,313 (児童達) 行きた~い! よし 分かった! 808 00:59:11,313 --> 00:59:15,300 じゃあ 3年2組は 合同授業の後に 釣り大会に決定! 809 00:59:15,300 --> 00:59:17,820 (児童達) イエ~イ! イエ~イ! 810 00:59:17,820 --> 00:59:19,805 (内藤の声) 釣り大会!? はい! 811 00:59:19,805 --> 00:59:22,858 (内藤) 本気ですか? はい 命の大切さを知って→ 812 00:59:22,858 --> 00:59:25,794 釣り大会の後 バーベキューをやって まさに 命を大切に→ 813 00:59:25,794 --> 00:59:27,813 いただくっていうところまで やろうぜってことになりました。 814 00:59:27,813 --> 00:59:29,815 事故が起こってからじゃ 遅いんですよ。 815 00:59:29,815 --> 00:59:31,800 大体 南雲先生はね 危機管理に対する…。 816 00:59:31,800 --> 00:59:34,803 心して 臨みます! 水深とか 救命用具とか…。 817 00:59:34,803 --> 00:59:37,806 すいません! 私 今日 急いで おりますので これで失礼します。 818 00:59:37,806 --> 00:59:39,808 はんこ押すって 決めてませんよ 私。 819 00:59:39,808 --> 00:59:42,308 失礼します! (内藤) 南雲先生 南雲先生! 820 00:59:52,321 --> 00:59:53,821 朝比奈先生! 821 00:59:56,308 --> 00:59:59,828 これから 金森 花の家に 行ってみようと思います。 822 00:59:59,828 --> 01:00:03,298 やっぱり 自分の目と耳で 確かめたいんで。 823 01:00:03,298 --> 01:00:06,335 十分に配慮してくださいね。 824 01:00:06,335 --> 01:00:07,853 はい! 825 01:00:07,853 --> 01:00:10,405 あと あの…→ 826 01:00:10,405 --> 01:00:12,307 ありがとうございました! 827 01:00:12,307 --> 01:00:13,809 はぁ? 828 01:00:13,809 --> 01:00:15,811 朝比奈先生に いってもらわなかったら→ 829 01:00:15,811 --> 01:00:17,312 僕 花のこと→ 830 01:00:17,312 --> 01:00:20,315 何も気づいてあげられないまま だったと思うんです。 831 01:00:20,315 --> 01:00:23,819 はい… だから ちゃんと行って 話 聞いて来ます。 832 01:00:23,819 --> 01:00:25,804 あの 大丈夫だと思います あっ いえ→ 833 01:00:25,804 --> 01:00:29,374 大丈夫にします! いってきます! 834 01:00:29,374 --> 01:00:44,874 ♪♪~ 835 01:01:05,310 --> 01:01:09,310 ((このクラスの誰かじゃなかったら 他に誰だっていうのよ!)) 836 01:01:20,309 --> 01:01:23,312 あの たまたま近くまで 来たもんですから…。 837 01:01:23,312 --> 01:01:25,312 いや 違うかな。 838 01:01:45,300 --> 01:01:48,303 (玄関のチャイム) 839 01:01:48,303 --> 01:01:49,803 (花) は~い! 840 01:01:51,807 --> 01:01:53,825 どちら様ですか? 841 01:01:53,825 --> 01:01:56,828 はい! 『若葉台小』3年2組の担任の→ 842 01:01:56,828 --> 01:01:58,828 南雲大地と申します。 843 01:02:03,302 --> 01:02:07,302 ≪『若葉台小』3年2組の担任の 南雲大地です≫ 844 01:02:12,811 --> 01:02:14,811 もしかして 花か? 845 01:02:19,901 --> 01:02:23,401 ≪ちょっと おかあさんに 挨拶できたらいいなと思って≫ 846 01:02:26,325 --> 01:02:27,809 いません。 847 01:02:27,809 --> 01:02:31,296 おぉ! やっぱり 花か。 848 01:02:31,296 --> 01:02:34,296 ≪おかあさん 何時頃に 戻って来るか分かるか?≫ 849 01:02:35,801 --> 01:02:37,301 分かりません。 850 01:02:38,804 --> 01:02:41,857 夕飯の頃には帰って来るかな? 851 01:02:41,857 --> 01:02:45,857 今日は ご飯は1人で食べるから。 852 01:02:48,313 --> 01:02:51,313 ≪1人か… そっか…≫ 853 01:02:54,302 --> 01:02:59,302 お母さん お仕事だから… でも お金もらってるから。 854 01:03:00,826 --> 01:03:02,326 なぁ 花。 855 01:03:04,363 --> 01:03:08,800 先生と一緒に とんこつラーメン 食べに行かないか? 856 01:03:08,800 --> 01:03:10,802 ≪実は先生な こう見えて→ 857 01:03:10,802 --> 01:03:13,305 1人で ラーメン屋に 入ったことがないんだよ≫ 858 01:03:13,305 --> 01:03:16,305 ≪だから 花も一緒に 来てくれればなと思って≫ 859 01:03:20,796 --> 01:03:22,296 ダメかな? 860 01:03:29,321 --> 01:03:33,821 うん じゃあ 先生 また来るな。 861 01:03:45,887 --> 01:03:48,306 しょうゆラーメンがいい。 862 01:03:48,306 --> 01:03:50,806 ハハっ あっ そうか! 863 01:05:38,850 --> 01:05:42,350 先生 いつから気づいてたの? 864 01:05:43,788 --> 01:05:45,807 うん…。 865 01:05:45,807 --> 01:05:48,293 つい こないだ知った。 866 01:05:48,293 --> 01:05:50,812 ごめんな。 867 01:05:50,812 --> 01:05:56,312 じゃあ ウソをついてますって お母さんに言いつけに来たの? 868 01:05:58,320 --> 01:06:00,320 そんなことしないよ。 869 01:06:03,808 --> 01:06:06,294 おかあさん 夜も仕事なのか? 870 01:06:06,294 --> 01:06:09,794 うん… 交通整理のお仕事。 871 01:06:12,300 --> 01:06:14,819 そっか。 872 01:06:14,819 --> 01:06:18,323 でも夕飯は おかあさんと一緒に 食べたいよな? 873 01:06:18,323 --> 01:06:20,358 コンビニで 好きなもの買うから。 874 01:06:20,358 --> 01:06:24,296 最近のコンビニ弁当は 栄養のバランスも考えてあるし。 875 01:06:24,296 --> 01:06:26,314 フフっ… そっか。 876 01:06:26,314 --> 01:06:28,316 じゃあ あれだな→ 877 01:06:28,316 --> 01:06:31,319 逆にラーメンのほうが バランス悪かったかな? 878 01:06:31,319 --> 01:06:35,307 (山城) 悪かったな バランス悪くて。 879 01:06:35,307 --> 01:06:37,325 いや あの…。 はいよ。 880 01:06:37,325 --> 01:06:39,327 あの 全然違うんですよ あの…。 881 01:06:39,327 --> 01:06:42,380 (山城) お嬢ちゃん。 882 01:06:42,380 --> 01:06:45,300 メンマ お肌にいいぞ! 883 01:06:45,300 --> 01:06:47,302 ありがとう。 (山城) はい。 884 01:06:47,302 --> 01:06:49,804 ありがとうございます。 885 01:06:49,804 --> 01:06:52,804 はい 先生。 おぉ ありがとう。 886 01:06:56,311 --> 01:06:57,812 じゃあ。 887 01:06:57,812 --> 01:06:59,812 いただきます。 いただきま~す。 888 01:07:09,291 --> 01:07:10,792 おいしい? 889 01:07:10,792 --> 01:07:13,792 おいしい。 よかった。 890 01:07:23,822 --> 01:07:27,392 先生な 小学生の時に→ 891 01:07:27,392 --> 01:07:30,392 母ちゃんを 泣かせたことがあってな。 892 01:07:32,314 --> 01:07:35,817 ウチの母ちゃんも 仕事で忙しい人でさ。 893 01:07:35,817 --> 01:07:38,303 でも毎晩 必ず→ 894 01:07:38,303 --> 01:07:41,823 「今日は どやった?」って 聞いて来るんだ。 895 01:07:41,823 --> 01:07:44,826 (凛子) ((おとうさん どうね? 腰は)) ((大丈夫 大丈夫)) 896 01:07:44,826 --> 01:07:47,345 ((頑張る 頑張る お前のために)) (凛子)((えっ? 私のために?)) 897 01:07:47,345 --> 01:07:50,398 (凛子) ((ハハハ! あっ おかあさん…)) 898 01:07:50,398 --> 01:07:53,818 (南雲の声) 先生が 「今日は こんなことが あったよ」って話すと→ 899 01:07:53,818 --> 01:07:57,305 母ちゃん すっごいうれしそうに 聞いてくれた。 900 01:07:57,305 --> 01:08:02,310 でも ある時 小さな誤解が きっかけで→ 901 01:08:02,310 --> 01:08:04,312 先生 クラス中から無視された。 902 01:08:04,312 --> 01:08:07,832 えっ? 悔しかったよ。 903 01:08:07,832 --> 01:08:13,321 誰とも話せずに 昼休みや 休み時間も ポツンと1人で…。 904 01:08:13,321 --> 01:08:16,808 いっつも寝たふりしてた。 905 01:08:16,808 --> 01:08:21,296 でも そんな時でもさ 聞くんだよ 母ちゃんは。 906 01:08:21,296 --> 01:08:23,296 「どやった?」って。 907 01:08:24,816 --> 01:08:29,371 だから先生は 一生懸命→ 908 01:08:29,371 --> 01:08:32,371 自分が作ったお話を喋った。 909 01:08:34,809 --> 01:08:39,814 毎日毎日 帰り道に 今日は どんな話をしようかなって→ 910 01:08:39,814 --> 01:08:42,314 そんなこと 考えるようになった。 911 01:08:45,303 --> 01:08:47,822 でも ある日→ 912 01:08:47,822 --> 01:08:50,859 同じように 先生が話をしてたら→ 913 01:08:50,859 --> 01:08:54,813 母ちゃんの目から ポロっと涙が流れたんだ。 914 01:08:54,813 --> 01:08:57,298 どうして? 915 01:08:57,298 --> 01:09:01,803 担任の先生から聞いて 知ってたんだって。 916 01:09:01,803 --> 01:09:03,805 それでな→ 917 01:09:03,805 --> 01:09:06,307 「かあちゃんには→ 918 01:09:06,307 --> 01:09:09,307 何も隠さず 本当のことをいってくれ」って。 919 01:09:11,379 --> 01:09:15,379 「子供のことを守ってやれるのは 親しかいないんだ」って。 920 01:09:20,321 --> 01:09:24,309 先生な 「3年2組は 家族だ」 っていったろ? 921 01:09:24,309 --> 01:09:26,795 あれ 本気で思ってるんだ。 922 01:09:26,795 --> 01:09:29,314 笑い合ったり 泣き合ったり→ 923 01:09:29,314 --> 01:09:31,299 恥ずかしいところも いっぱい見せ合って→ 924 01:09:31,299 --> 01:09:33,902 家族になって行きたいなって。 925 01:09:33,902 --> 01:09:35,402 フフっ。 926 01:09:41,309 --> 01:09:45,309 先生 学校の中では みんなの親になりたいって思う。 927 01:09:48,817 --> 01:09:50,802 (花) 先生。 928 01:09:50,802 --> 01:09:56,302 今日のこと シッ… ねっ 約束だよ。 929 01:09:57,876 --> 01:09:59,794 分かった。 930 01:09:59,794 --> 01:10:01,813 (山城) にいちゃん→ 931 01:10:01,813 --> 01:10:05,316 チャーシュー サービスだ。 932 01:10:05,316 --> 01:10:08,803 あっ ホントですか? すいません ありがとうございます。 933 01:10:08,803 --> 01:10:12,803 ≪はい 1台 車 出るよ!≫ (金森杏子) 車 1台 出ま~す。 934 01:10:31,292 --> 01:10:34,295 大変な状況なのは よく分かりました。 935 01:10:34,295 --> 01:10:37,298 でも 週に1度だけでも いいんです。 936 01:10:37,298 --> 01:10:41,352 一緒に ご飯を食べてあげる時間を つくってもらえたら。 937 01:10:41,352 --> 01:10:45,306 休みが 自由に取れる 仕事じゃないんです。 938 01:10:45,306 --> 01:10:49,294 この仕事も 昼間の配達の仕事も→ 939 01:10:49,294 --> 01:10:51,312 相手次第の商売ですから。 940 01:10:51,312 --> 01:10:54,315 でも 花… あっ。 941 01:10:54,315 --> 01:10:59,854 花ちゃん 寂しい気持を 必死に我慢してるみたいで。 942 01:10:59,854 --> 01:11:02,790 まだ3年生で おかあさんに甘えたいって時が→ 943 01:11:02,790 --> 01:11:04,790 あると思うんです。 944 01:11:07,812 --> 01:11:11,812 先生って いい商売ですね。 945 01:11:13,301 --> 01:11:14,801 え? 946 01:11:16,804 --> 01:11:19,357 薄っぺらい理想 語ってれば→ 947 01:11:19,357 --> 01:11:22,810 毎月 ちゃんとちゃんと お給料 入って。 948 01:11:22,810 --> 01:11:24,812 そんな…。 949 01:11:24,812 --> 01:11:29,801 電気代に水道代 誰か払ってくれます? 950 01:11:29,801 --> 01:11:32,320 助けてくれる人 います? 951 01:11:32,320 --> 01:11:34,806 いや それは もちろん それぞれのご家庭の事情が…。 952 01:11:34,806 --> 01:11:36,841 お金がないからって→ 953 01:11:36,841 --> 01:11:40,295 あの子にだけは 惨めな思い させたくないんです。 954 01:11:40,295 --> 01:11:44,795 だから こうやって 毎日毎日 必死になって働くんです。 955 01:11:47,318 --> 01:11:52,318 先生は 理想の中で 無邪気に生きてる人ですね。 956 01:11:53,808 --> 01:11:58,308 私は 地べた はいつくばっても あの子を守り抜きますから。 957 01:13:18,309 --> 01:13:20,309 昨日 何 食べたの? 958 01:13:21,779 --> 01:13:23,798 シャケ弁当。 959 01:13:23,798 --> 01:13:25,298 そう。 960 01:13:34,809 --> 01:13:37,809 お母さん どうしたの? 961 01:13:39,297 --> 01:13:42,300 何でもないよ。 962 01:13:42,300 --> 01:13:44,300 大丈夫? 963 01:13:54,779 --> 01:13:57,782 おかあさんのこと→ 964 01:13:57,782 --> 01:14:00,282 ギュってしてくれる? 965 01:14:03,304 --> 01:14:05,304 お母さん? 966 01:14:10,328 --> 01:14:12,828 ダメな おかあさんだね。 967 01:14:16,300 --> 01:14:19,303 どうして? 968 01:14:19,303 --> 01:14:21,305 何で? 969 01:14:21,305 --> 01:14:33,885 ♪♪~ 970 01:14:33,885 --> 01:14:37,288 お母さんが泣いちゃうと→ 971 01:14:37,288 --> 01:14:39,788 花も涙が出ちゃう。 972 01:14:41,292 --> 01:14:43,792 おかあさん ダメだね。 973 01:14:45,780 --> 01:14:49,780 こんな小っちゃいあなたに 辛い思いさせて。 974 01:14:51,819 --> 01:14:54,319 お母さん どうしたの? 975 01:14:57,308 --> 01:14:59,794 花の先生→ 976 01:14:59,794 --> 01:15:01,813 仕事場に来たよ。 977 01:15:01,813 --> 01:15:03,314 えっ? 978 01:15:03,314 --> 01:15:22,800 ♪♪~ 979 01:15:22,800 --> 01:15:27,305 ♪♪~ 980 01:15:27,305 --> 01:15:29,791 えっ? お前 釣り行かないのか? 981 01:15:29,791 --> 01:15:31,292 マジ? マジで? 982 01:15:31,292 --> 01:15:35,296 (進二) だって お母さんが危ないから ダメだっていうんだもん。 983 01:15:35,296 --> 01:15:38,349 (吾朗) ダセェ! 俺は行くぞ。 ≪みんなで行こうぜ!≫ 984 01:15:38,349 --> 01:15:41,803 ≪進二がいないと つまんねえよ≫ 985 01:15:41,803 --> 01:15:43,805 おはよう! 986 01:15:43,805 --> 01:15:46,808 さぁ みんな 席 着いて始めるぞ。 987 01:15:46,808 --> 01:15:49,293 じゃあ 席 着いて。 988 01:15:49,293 --> 01:15:51,796 おいおい どうした? みんなで 進二 囲んで。 989 01:15:51,796 --> 01:15:54,782 だって こいつが 釣り 行かないっていうんだもん。 990 01:15:54,782 --> 01:15:57,852 (児童達) えっ? (進二) お母さんが ダメだって…。 991 01:15:57,852 --> 01:16:00,788 いいよ 放っておこうぜ 俺達だけで行くから。 992 01:16:00,788 --> 01:16:03,791 俺だって行きたいよ! そっか…。 993 01:16:03,791 --> 01:16:06,291 釣りは みんなで行きたいもんな。 994 01:16:07,812 --> 01:16:09,797 よし! 先生な→ 995 01:16:09,797 --> 01:16:11,799 反対ですっていう おとうさんとか おかあさんいたら→ 996 01:16:11,799 --> 01:16:15,336 お話に行くからな。 ホント? 話してくれる? 997 01:16:15,336 --> 01:16:18,372 あぁ 先生だって 全員で行きたいからな。 998 01:16:18,372 --> 01:16:20,808 絶対? みんなで行ける? 999 01:16:20,808 --> 01:16:24,312 みんなで行けるように 先生 頑張る 約束する。 1000 01:16:24,312 --> 01:16:26,797 みんなで 釣り行こうな! (児童達) うん! 1001 01:16:26,797 --> 01:16:30,297 おい! じゃあ みんな 席 戻って なっ! よし。 1002 01:16:32,803 --> 01:16:34,805 じゃあ あらためて おはようございます。 1003 01:16:34,805 --> 01:16:37,875 (児童達) おはようございま~す! よし 出席とるぞ。 1004 01:16:37,875 --> 01:16:39,794 赤木まりな。 はい。 1005 01:16:39,794 --> 01:16:41,294 阿南アンドレ。 1006 01:16:42,797 --> 01:16:44,799 何だよ? 話って。 1007 01:16:44,799 --> 01:16:47,285 南雲大地に仕返ししたい。 1008 01:16:47,285 --> 01:16:49,804 えっ!? お前 南雲大地 好きじゃん。 1009 01:16:49,804 --> 01:16:52,807 嫌いになった 大嫌いになった。 1010 01:16:52,807 --> 01:16:55,326 女子って怖えぇ…。 1011 01:16:55,326 --> 01:16:57,879 浩章 手伝って。 俺が? 1012 01:16:57,879 --> 01:17:00,314 浩章だって ズボン 脱がされたじゃん。 1013 01:17:00,314 --> 01:17:03,317 それをいうなよ! 1014 01:17:03,317 --> 01:17:05,803 分かったよ 何か考えるよ。 1015 01:17:05,803 --> 01:17:09,803 普通のじゃダメだよ すっごいやつ やるんだから。 1016 01:17:13,811 --> 01:17:17,899 ですから 釣りなんか やってる場合じゃないんですよ→ 1017 01:17:17,899 --> 01:17:19,784 翌日が 塾の模試なんです。 1018 01:17:19,784 --> 01:17:23,287 風邪でもひいたら困りますから お帰りください。 1019 01:17:23,287 --> 01:17:26,287 でも 本人は 釣った魚を食べたいと…。 1020 01:17:28,776 --> 01:17:32,296 先生 とにかく そんな 危険な場所に ウチの子をね…。 1021 01:17:32,296 --> 01:17:34,298 いや もちろん おかあさん その点は… はい。 1022 01:17:34,298 --> 01:17:36,350 危険なことのないように…。 そう おっしゃられても…。 1023 01:17:36,350 --> 01:17:37,868 でも 晴紀くんもですね…。 1024 01:17:37,868 --> 01:17:39,804 (晴紀) 先生…。 1025 01:17:39,804 --> 01:17:42,790 釣った釣れないで 友達の前で 惨めな思いさせるのも→ 1026 01:17:42,790 --> 01:17:45,276 かわいそうでしょ。 1027 01:17:45,276 --> 01:17:48,276 ウチは 欠席します。 1028 01:18:01,309 --> 01:18:03,277 (ノック) 1029 01:18:03,277 --> 01:18:05,277 どうぞ。 1030 01:18:07,298 --> 01:18:09,298 ホントに 飯 いいの? 1031 01:18:11,302 --> 01:18:13,788 俺 食っちゃうよ? 1032 01:18:13,788 --> 01:18:15,823 あぁ。 1033 01:18:15,823 --> 01:18:19,393 へぇ~ あんたでも 食欲なくなることあるんだ。 1034 01:18:19,393 --> 01:18:22,313 釣りに行けない子がいて…。 1035 01:18:22,313 --> 01:18:24,813 でも 行きたいって子もいて…。 1036 01:18:26,801 --> 01:18:29,303 花ちゃん! 1037 01:18:29,303 --> 01:18:32,807 何で 最近 浩章と一緒にいるの? 1038 01:18:32,807 --> 01:18:35,293 ちょっと2人で計画してるの。 1039 01:18:35,293 --> 01:18:38,362 何? 何の計画? 1040 01:18:38,362 --> 01:18:41,799 守はさ 南雲大地のこと どう思う? 1041 01:18:41,799 --> 01:18:44,302 えっ? 花ちゃんは? 1042 01:18:44,302 --> 01:18:46,304 私は嫌い。 1043 01:18:46,304 --> 01:18:47,804 えっ? 1044 01:18:50,291 --> 01:18:52,310 僕も嫌い。 1045 01:18:52,310 --> 01:18:54,278 嫌い? ホントに嫌い? 1046 01:18:54,278 --> 01:18:56,831 (守) うん ホントに嫌い。 そっか。 1047 01:18:56,831 --> 01:19:01,302 その南雲大地への計画 でも 詳しくは内緒。 1048 01:19:01,302 --> 01:19:04,305 僕 南雲大地の秘密 知ってるよ。 1049 01:19:04,305 --> 01:19:08,805 秘密? 何? それ! 僕も仲間に入れてくれる? 1050 01:19:09,810 --> 01:19:12,279 (豪) 何で 合同授業する 必要があるんですか? 1051 01:19:12,279 --> 01:19:14,298 ホントですよ 私達 絶対 嫌ですから。 1052 01:19:14,298 --> 01:19:17,351 (瀬口) だからね 合同授業は 違う学年と 一緒にすることに→ 1053 01:19:17,351 --> 01:19:20,304 意味があるのよ。 何でですか! 変えてくださいよ。 1054 01:19:20,304 --> 01:19:22,306 (瀬口) 3年生とやるって 決まっちゃったのよ。 1055 01:19:22,306 --> 01:19:24,291 どうした? どうした? 合同授業のことか? 1056 01:19:24,291 --> 01:19:27,294 そうです。 何だ! 寂しいな えぇ? 1057 01:19:27,294 --> 01:19:30,281 3年生と一緒 嫌か? 3年生が嫌なんじゃありません! 1058 01:19:30,281 --> 01:19:33,801 朝比奈先生と一緒なのが 嫌なんです。 1059 01:19:33,801 --> 01:19:36,301 ≪本当ですよ!≫ ≪変えてくださいよ!≫ 1060 01:19:38,906 --> 01:19:41,809 朝比奈先生! 1061 01:19:41,809 --> 01:19:44,812 今日も児童の家ですか? はい。 1062 01:19:44,812 --> 01:19:46,812 まぁ ダメでしたけど。 1063 01:19:52,787 --> 01:19:55,306 あの! 1064 01:19:55,306 --> 01:19:59,894 あの… こんなこと聞いちゃ 失礼かもしれないですけど→ 1065 01:19:59,894 --> 01:20:03,894 昔 何かあったんですか? 6年生の児童達と。 1066 01:20:05,299 --> 01:20:08,299 南雲先生には 関係ないことですから。 1067 01:20:11,305 --> 01:20:15,292 今度の合同授業 いい機会だと思うんです。 1068 01:20:15,292 --> 01:20:17,311 何がですか? 1069 01:20:17,311 --> 01:20:19,814 傷だって 隠してないで 太陽に当てて→ 1070 01:20:19,814 --> 01:20:23,384 かさぶたになったら ちゃんと治るじゃないですか。 1071 01:20:23,384 --> 01:20:27,288 傷? 他の先生が そう おっしゃったんですか? 1072 01:20:27,288 --> 01:20:30,288 あぁ いえ 僕が勝手に…。 1073 01:20:31,792 --> 01:20:35,296 今の6年生との間に トラブルが あったことは事実です。 1074 01:20:35,296 --> 01:20:37,314 でも 傷ではありません。 1075 01:20:37,314 --> 01:20:40,314 あの経験があったからこそ 今の私が あるんですから。 1076 01:20:43,337 --> 01:20:47,337 でも まだ子供達の気持は 解決してないように見えるんです。 1077 01:20:50,811 --> 01:20:53,297 僕 変えられると思うんですけど。 1078 01:20:53,297 --> 01:20:58,319 ♪♪~ 1079 01:20:58,319 --> 01:21:01,305 児童達の 朝比奈先生への気持。 1080 01:21:01,305 --> 01:21:03,808 絶対 真正面から向き合えば→ 1081 01:21:03,808 --> 01:21:06,308 児童は 答えを返してくれると 思うんです。 1082 01:21:09,897 --> 01:21:11,897 知ったようなこと いうな! 1083 01:21:14,318 --> 01:21:20,791 (瀬口) レインボー! 大っきいね! すごいね! 1084 01:21:20,791 --> 01:21:22,810 さぁ 次 カバ行くよ。 1085 01:21:22,810 --> 01:21:25,796 よ~し じゃあ みんな! キリン行こう キリン。 1086 01:21:25,796 --> 01:21:27,796 はい はい はい! 1087 01:21:29,850 --> 01:21:31,886 大っきいな! 1088 01:21:31,886 --> 01:21:35,289 よし じゃあ キリンの角は 何本あるか知ってる人? 1089 01:21:35,289 --> 01:21:38,275 2本! 2本! 2本? 1090 01:21:38,275 --> 01:21:39,777 ブブ~! 何? 1091 01:21:39,777 --> 01:21:42,296 5本。 そう! 5本だな。 1092 01:21:42,296 --> 01:21:46,800 カバはな ああ見えて 陸の上では 時速40キロで走るんだ。 1093 01:21:46,800 --> 01:21:50,821 すげぇ! すごいな 速いだろ 車と一緒だな。 1094 01:21:50,821 --> 01:21:53,374 あとな カバは 自分のしたウンチを→ 1095 01:21:53,374 --> 01:21:57,778 尻尾で まき散らして 自分の縄張を誇示してるんだ。 1096 01:21:57,778 --> 01:22:00,778 例えば 犬が電柱とかに おしっこするだろ? 1097 01:24:32,783 --> 01:24:35,302 (児童達) おぉ~! 1098 01:24:35,302 --> 01:24:37,788 (拍手) 1099 01:24:37,788 --> 01:24:40,274 ≪すげぇ すげぇ すげぇ あんなことできるんだ!≫ 1100 01:24:40,274 --> 01:24:43,794 (歓声と拍手) 1101 01:24:43,794 --> 01:24:45,294 わ~い! 1102 01:24:46,797 --> 01:24:50,367 (歓声と拍手) 1103 01:24:50,367 --> 01:24:51,867 ≪すごっ!≫ 1104 01:24:56,774 --> 01:24:59,777 よし じゃあ ゆめ花 みんなに挨拶しよう。 1105 01:24:59,777 --> 01:25:02,296 (鳴き声) ほら。 1106 01:25:02,296 --> 01:25:05,783 (瀬口) これから 動物達の檻の前を通って→ 1107 01:25:05,783 --> 01:25:08,786 普段 公開されてない 特別な場所に行きます。 1108 01:25:08,786 --> 01:25:10,788 は~い 来て来て! 1109 01:25:10,788 --> 01:25:12,788 ねっ 楽しみだね~。 1110 01:25:14,358 --> 01:25:16,276 (瀬口) 気をつけてね。 1111 01:25:16,276 --> 01:25:19,279 左に見えるのが カモさん達です。 お~い 大地! 1112 01:25:19,279 --> 01:25:22,282 わぁ 濱さん お久しぶりです! (濱口) ちょっと いいか? 1113 01:25:22,282 --> 01:25:23,782 えっ? 1114 01:25:25,285 --> 01:25:28,288 (濱口) みんな 静かに 静かに。 1115 01:25:28,288 --> 01:25:32,359 皆さん ちょっと 静かにしてください。 1116 01:25:32,359 --> 01:25:36,296 これから先は 一般に公開されてない場所です。 1117 01:25:36,296 --> 01:25:39,299 くれぐれも お静かに お願いしますね。 1118 01:25:39,299 --> 01:25:40,784 (児童達) はい。 1119 01:25:40,784 --> 01:25:43,284 どうぞ。 さぁ 行こう。 1120 01:25:45,289 --> 01:25:49,789 (鳴き声) 1121 01:25:51,328 --> 01:25:53,363 (濱口) いいですか? 1122 01:25:53,363 --> 01:25:57,801 病気になったり 精神的に弱ってしまった動物達だ。 1123 01:25:57,801 --> 01:26:01,288 動物達にも 私達と同じ 心がある。 1124 01:26:01,288 --> 01:26:05,309 そういう時に 元気にみんなを 楽しませることは難しい。 1125 01:26:05,309 --> 01:26:10,309 だから ここで ゆっくり休んだり 治療に専念してるんだよ。 1126 01:26:12,316 --> 01:26:15,886 生まれる命があれば 終わる命もある。 1127 01:26:15,886 --> 01:26:19,790 そして 病気と闘う命もあるんだ。 1128 01:26:19,790 --> 01:26:22,793 おぉ いいぞ いいぞ みんな うまいぞ! 1129 01:26:22,793 --> 01:26:24,812 お~い やれよ みんな! 1130 01:26:24,812 --> 01:26:28,282 こうやって 檻の掃除をしてると ゾウの健康状態も分かるんだ。 1131 01:26:28,282 --> 01:26:29,783 へぇ~ そうなんだ。 1132 01:26:29,783 --> 01:26:31,285 フンを片付けながら→ 1133 01:26:31,285 --> 01:26:34,822 「今日も元気でよかったな」って 確認するんだよ。 1134 01:26:34,822 --> 01:26:37,322 進二も拾ってくれるか? 1135 01:26:46,800 --> 01:26:51,288 みんな 隣の檻を朝比奈先生と 一緒に掃除してくれないか? 1136 01:26:51,288 --> 01:26:53,307 えっ 何で? 意味分かんない。 1137 01:26:53,307 --> 01:26:55,793 朝比奈先生と何があったかは 知らないけど→ 1138 01:26:55,793 --> 01:26:57,294 そういうのを乗り越えて→ 1139 01:26:57,294 --> 01:27:00,330 本当の絆が 生まれるんじゃないのか? 1140 01:27:00,330 --> 01:27:03,383 避けてばっかりじゃ 何も始まらないぞ! 1141 01:27:03,383 --> 01:27:08,383 はい! じゃあ 誰が朝比奈先生と 一緒に掃除をしてくれますか? 1142 01:27:10,791 --> 01:27:15,295 何だ? どうした? ん? 誰もいないのか? 1143 01:27:15,295 --> 01:27:19,295 もったいないなぁ せっかくのチャンスなのに。 1144 01:27:21,802 --> 01:27:26,340 南雲先生 そういうの一番嫌われるよ。 1145 01:27:26,340 --> 01:27:29,793 (咲) 何も知らないくせに さも自分が正しいような顔して。 1146 01:27:29,793 --> 01:27:32,312 あっ いやいや 先生は そんなつもりじゃないぞ。 1147 01:27:32,312 --> 01:27:35,782 この授業も 自分の価値観 押しつけたいからでしょ! 1148 01:27:35,782 --> 01:27:36,800 えっ? 1149 01:27:36,800 --> 01:27:39,303 「ほら すごいだろ」 「ほら 大切だろ」って→ 1150 01:27:39,303 --> 01:27:41,305 押しつけてばっかりで。 1151 01:27:41,305 --> 01:27:42,806 いや…。 1152 01:27:42,806 --> 01:27:45,325 何やってんの? どうしたんですか? 1153 01:27:45,325 --> 01:27:46,860 あぁ いえ…。 1154 01:27:46,860 --> 01:27:49,796 結局 教師なんて自分勝手で→ 1155 01:27:49,796 --> 01:27:52,282 信用できる奴なんて いねえんだよ! 1156 01:27:52,282 --> 01:27:53,782 やめなさい! 1157 01:27:56,303 --> 01:27:58,288 朝比奈先生。 1158 01:27:58,288 --> 01:28:01,288 約束破ったのは 先生だからな! 1159 01:28:07,381 --> 01:28:11,301 それじゃ さようなら。 (児童達) さようなら。 1160 01:28:11,301 --> 01:28:13,804 じゃあ 1組さんは 前の列について行って→ 1161 01:28:13,804 --> 01:28:16,804 バスに戻りましょう。 (児童達) は~い。 1162 01:28:22,296 --> 01:28:24,815 よし じゃあ 3年2組は→ 1163 01:28:24,815 --> 01:28:27,868 釣り大会に行く子は ここに残って→ 1164 01:28:27,868 --> 01:28:31,288 行かない子は 1組について行こう。 1165 01:28:31,288 --> 01:28:33,788 ここで さようならに なっちゃうな。 1166 01:28:36,777 --> 01:28:40,777 それじゃあ 行かない子は 先生と一緒にバスに戻りましょう。 1167 01:28:47,854 --> 01:28:56,280 ♪♪~ 1168 01:28:56,280 --> 01:29:00,280 やっぱり やめよう! えっ 何を? 1169 01:29:01,802 --> 01:29:03,787 釣り大会は延期だ。 1170 01:29:03,787 --> 01:29:07,291 えっ 何でよ? どうして どうして? 1171 01:29:07,291 --> 01:29:09,776 また今度行こう みんなで! 今度って いつだよ? 1172 01:29:09,776 --> 01:29:11,828 延期って中止ってことじゃん。 1173 01:29:11,828 --> 01:29:14,881 (騒ぎ声) 1174 01:29:14,881 --> 01:29:16,800 先生が悪かった! ごめんな。 1175 01:29:16,800 --> 01:29:20,287 何で? どうしてだよ! 先生 約束したじゃん! 1176 01:29:20,287 --> 01:29:22,806 そうだよ! 約束したのに何で? 1177 01:29:22,806 --> 01:29:24,308 先生 いってたじゃん。 1178 01:29:24,308 --> 01:29:26,276 みんな聞いてくれ! 1179 01:29:26,276 --> 01:29:30,776 先生な 釣りに行くなら 全員で行きたい。 1180 01:29:32,349 --> 01:29:35,285 行ける子と 行けない子が できるのは→ 1181 01:29:35,285 --> 01:29:37,804 やっぱり嫌だ。 1182 01:29:37,804 --> 01:29:40,290 先生 ウソつき! そうだよ 約束破りだ。 1183 01:29:40,290 --> 01:29:42,309 約束破り! 1184 01:29:42,309 --> 01:29:44,795 (騒ぎ声) 1185 01:29:44,795 --> 01:29:47,814 ごめんな 先生 最後の最後まで 迷ってたんだけど。 1186 01:29:47,814 --> 01:29:51,385 先生が 親を説得するって いったじゃん! 1187 01:29:51,385 --> 01:29:52,803 そうだよ! 1188 01:29:52,803 --> 01:29:59,303 (騒ぎ声) 1189 01:30:01,294 --> 01:30:04,798 お先に お疲れさま。 お疲れさまでした。 1190 01:30:04,798 --> 01:30:06,298 お疲れさまです。 1191 01:30:27,788 --> 01:30:30,791 朝比奈先生…。 1192 01:30:30,791 --> 01:30:33,844 あの 何ていうか→ 1193 01:30:33,844 --> 01:30:35,879 さっきは あんなことに なっちゃって→ 1194 01:30:35,879 --> 01:30:37,379 すいませんでした。 1195 01:30:38,799 --> 01:30:41,802 6年生に いわれました。 1196 01:30:41,802 --> 01:30:45,789 「南雲先生に頼んだのか」って 「卑怯だ」って。 1197 01:30:45,789 --> 01:30:47,290 誰がそんなこと いったんですか? 1198 01:30:47,290 --> 01:30:49,790 誰がっていう問題じゃ ないんです。 1199 01:30:51,311 --> 01:30:54,848 私 南雲先生に頼みましたか? 1200 01:30:54,848 --> 01:30:58,301 私の問題を解決してくれって。 1201 01:30:58,301 --> 01:30:59,803 いえ。 1202 01:30:59,803 --> 01:31:03,790 先生が 土足で ズカズカ入って来るから→ 1203 01:31:03,790 --> 01:31:07,811 理想 振りかざして 何か成し遂げたつもりですか? 1204 01:31:07,811 --> 01:31:11,281 いや あの… 僕はホントに 全然そんなつもりじゃなくて。 1205 01:31:11,281 --> 01:31:13,834 ただ 僕は ただ→ 1206 01:31:13,834 --> 01:31:16,386 みんなが家族になるためには どうしたらいいのかって→ 1207 01:31:16,386 --> 01:31:18,305 それだけ考えて。 1208 01:31:18,305 --> 01:31:20,305 家族? 1209 01:31:25,812 --> 01:31:30,812 言葉だけで遊んでみて 何が教育なんですか? 1210 01:31:32,819 --> 01:31:34,871 そんな甘いことばっかり いってたら→ 1211 01:31:34,871 --> 01:31:37,871 これから先 教師なんて やって行けないのよ! 1212 01:31:45,315 --> 01:31:49,302 いい顔して→ 1213 01:31:49,302 --> 01:31:53,302 いいことばっかりいって 誰だって過ごしたいですよ。 1214 01:31:59,346 --> 01:32:03,346 憎まれたり 嫌われたり…。 1215 01:32:05,285 --> 01:32:06,787 そんな…。 1216 01:32:06,787 --> 01:32:29,292 ♪♪~ 1217 01:32:29,292 --> 01:32:30,792 あの…。 1218 01:32:33,313 --> 01:32:35,313 泣いてません。 1219 01:32:38,285 --> 01:32:41,785 これから泣かれるかなと思って…。 泣きません! 1220 01:32:47,894 --> 01:32:49,894 すいませんでした! 1221 01:32:51,798 --> 01:32:55,785 (守) 南雲先生がいってた。 ウソ~! 1222 01:32:55,785 --> 01:32:57,287 (史織) 南雲先生が? 1223 01:32:57,287 --> 01:33:00,273 そうだよ 南雲先生から僕 聞いたもん。 1224 01:33:00,273 --> 01:33:02,292 「ホントは ワタルが とったんだよ」って。 1225 01:33:02,292 --> 01:33:04,311 (涼平) ウチらには 「落とし物 届いていました」って→ 1226 01:33:04,311 --> 01:33:06,313 いってたのにね。 ≪いってた いってた≫ 1227 01:33:06,313 --> 01:33:10,383 そういえばさ 何で本当のことを 守にだけ話すの? 1228 01:33:10,383 --> 01:33:12,786 ≪うん 確かに そういえば…≫ 1229 01:33:12,786 --> 01:33:16,306 分かんないけど 教えてくれた。 1230 01:33:16,306 --> 01:33:18,792 じゃあ あれ 全部ウソだったんだよ。 1231 01:33:18,792 --> 01:33:20,794 信じられない。 1232 01:33:20,794 --> 01:33:23,797 でも 俺 ワタルは許すよ 友達だから。 1233 01:33:23,797 --> 01:33:25,782 でも 南雲大地は絶対に許せない! 1234 01:33:25,782 --> 01:33:28,335 南雲大地はさ ええカッコしいなんだよ! 1235 01:33:28,335 --> 01:33:30,887 約束破るし 騙されちゃダメだよ! 1236 01:33:30,887 --> 01:33:32,887 うん うん。 1237 01:36:13,316 --> 01:36:16,786 それにしても 遅いわね 南雲先生。 1238 01:36:16,786 --> 01:36:19,305 ケータイも つながらないし。 1239 01:36:19,305 --> 01:36:22,375 あ 聞いてません? 朝比奈先生。 1240 01:36:22,375 --> 01:36:23,893 いえ。 1241 01:36:23,893 --> 01:36:25,795 でも ちょっと見て来ましょうか。 1242 01:36:25,795 --> 01:36:27,797 そこまでは…。 行って来ます。 1243 01:36:27,797 --> 01:36:30,800 それじゃ 拓朗を一緒に行かせましょう。 1244 01:36:30,800 --> 01:36:32,300 はい。 1245 01:36:35,305 --> 01:36:37,791 何かあったの? 南雲先生。 1246 01:36:37,791 --> 01:36:42,345 別に あの人が勝手に 熱くなってるだけ。 1247 01:36:42,345 --> 01:36:43,845 ふ~ん。 1248 01:36:48,284 --> 01:36:51,805 うらやましいんでしょ。 は? 1249 01:36:51,805 --> 01:36:56,810 相手との距離も考えず 気持だけで突っ走る。 1250 01:36:56,810 --> 01:37:00,296 だから それは…。 朝比奈先生が→ 1251 01:37:00,296 --> 01:37:04,796 誰よりも目指してて 手が届かなかったもの。 1252 01:37:06,386 --> 01:37:08,304 何いってんの? 1253 01:37:08,304 --> 01:37:11,804 あんなふうに なりたかったんでしょ? 1254 01:37:22,819 --> 01:37:26,389 あれ ほら。 1255 01:37:26,389 --> 01:37:29,889 心配するほどの人間じゃねえよ。 1256 01:37:33,797 --> 01:37:35,797 もう ちょっと! 1257 01:37:38,301 --> 01:37:43,790 こんな教師 『若葉台小』に いないほうがいいんです。 1258 01:37:43,790 --> 01:37:46,290 教師の器じゃなかったんです。 1259 01:37:52,398 --> 01:37:54,398 しっかりしなさいよ! 1260 01:37:59,305 --> 01:38:00,807 おぉ~ ほっほ…。 1261 01:38:00,807 --> 01:38:02,807 (山城) ヘッヘヘ…。 1262 01:38:08,815 --> 01:38:11,301 随分 飲まれたようですね。 1263 01:38:11,301 --> 01:38:13,301 あ… すいません。 はい。 1264 01:38:15,855 --> 01:38:18,291 朝比奈先生に パ~ンってやられました。 1265 01:38:18,291 --> 01:38:22,291 ハハハハ… そうですか。 はい。 1266 01:38:26,816 --> 01:38:28,785 あの 校長先生。 1267 01:38:28,785 --> 01:38:32,785 朝比奈先生って 昔 何があったんですか? 1268 01:38:34,858 --> 01:38:40,797 そうですね 南雲先生には お話ししておきましょう。 1269 01:38:40,797 --> 01:38:44,817 朝比奈先生は ちょうど 今の あなたみたいに→ 1270 01:38:44,817 --> 01:38:49,789 児童達と一緒に泣いて 笑って 悩む人でした。 1271 01:38:49,789 --> 01:38:52,792 朝比奈先生が? ええ そうですよ。 1272 01:38:52,792 --> 01:38:56,846 教職1年目の頃の彼女は もう 天真らんまんでね。 1273 01:38:56,846 --> 01:39:00,800 児童達にも 大変 人気がありました。 1274 01:39:00,800 --> 01:39:04,320 2年ほど前になりますかねぇ。 1275 01:39:04,320 --> 01:39:12,295 ♪~ (ピアノ) 1276 01:39:12,295 --> 01:39:15,832 (白川の声) 朝比奈先生は ピアノがお上手で→ 1277 01:39:15,832 --> 01:39:19,402 児童の指導にも それは熱心でした。 1278 01:39:19,402 --> 01:39:22,789 彼女も 真面目な性格ですからね。 1279 01:39:22,789 --> 01:39:25,308 児童が参加するコンクールが 近づくと→ 1280 01:39:25,308 --> 01:39:29,812 昼休みや放課後は 付きっきりになってました。 1281 01:39:29,812 --> 01:39:35,818 ♪~ 1282 01:39:35,818 --> 01:39:37,820 ((行こ)) 1283 01:39:37,820 --> 01:39:57,807 ♪♪~ 1284 01:39:57,807 --> 01:40:12,805 ♪♪~ 1285 01:40:12,805 --> 01:40:14,791 (東条)((朝比奈先生)) 1286 01:40:14,791 --> 01:40:17,310 ((教育委員会から お電話が)) 1287 01:40:17,310 --> 01:40:20,810 (東条)((匿名の投書が 何通も届いてるって)) 1288 01:40:25,885 --> 01:40:31,291 ((先生 今回のことは 本当に驚きました)) 1289 01:40:31,291 --> 01:40:34,294 ((まさか みんなが そんなふうに思ってたなんて)) 1290 01:40:34,294 --> 01:40:36,296 ((俺らって決まったわけじゃ ないじゃん)) 1291 01:40:36,296 --> 01:40:38,314 ((そんなの知らねえもん)) ((すぐ疑うよな)) 1292 01:40:38,314 --> 01:40:41,317 ((先生 ひどい)) ((私達のこと何だと思って…)) 1293 01:40:41,317 --> 01:40:45,317 ((騒ぎ声)) 1294 01:40:46,289 --> 01:40:50,289 ((このクラスの誰かじゃなかったら 他に誰だっていうのよ!)) 1295 01:40:52,795 --> 01:40:59,369 それが 今の6年1組 瀬口真里先生のクラスなんです。 1296 01:40:59,369 --> 01:41:02,305 それじゃ あの 約束っていうのは…。 1297 01:41:02,305 --> 01:41:04,290 「終業式までに→ 1298 01:41:04,290 --> 01:41:09,812 1年間のみんなの思い出を込めた 曲を作ります」って。 1299 01:41:09,812 --> 01:41:11,314 曲。 1300 01:41:11,314 --> 01:41:13,800 4年1組の曲です。 1301 01:41:13,800 --> 01:41:20,807 クラス会で会った時も歌えたら いいねって 子供達も喜んでね。 1302 01:41:20,807 --> 01:41:22,809 そんな約束を。 1303 01:41:22,809 --> 01:41:28,815 ところが その約束は 果たせずじまいでした。 1304 01:41:28,815 --> 01:41:34,804 体調を崩されてね 3学期は お休みしたんですよ。 1305 01:41:34,804 --> 01:41:37,874 一緒に ゴールできなかったことが→ 1306 01:41:37,874 --> 01:41:44,297 児童の心にも 彼女の心にも しこりを残したんでしょう。 1307 01:41:44,297 --> 01:41:49,302 以来 彼女は ただの一度も→ 1308 01:41:49,302 --> 01:41:52,805 ピアノに向かっていないんです。 1309 01:41:52,805 --> 01:41:54,791 そうだったんですか。 1310 01:41:54,791 --> 01:42:01,864 今の彼女は その時のことを 糧にしようと頑張ってるんです。 1311 01:42:01,864 --> 01:42:08,287 教師としての理想も信念もある きっと いい先生になってくれる→ 1312 01:42:08,287 --> 01:42:10,787 私は そう信じてます。 1313 01:44:52,785 --> 01:45:01,794 ♪♪~ 1314 01:45:01,794 --> 01:45:03,794 おはよう! 1315 01:45:10,286 --> 01:45:11,786 おはよう。 1316 01:45:24,800 --> 01:45:26,800 どうした? みんな。 1317 01:45:51,327 --> 01:45:55,798 どういう… ことだ? 1318 01:45:55,798 --> 01:45:57,798 みんなの意見です。 1319 01:46:10,313 --> 01:46:12,313 みんなの…。 1320 01:46:13,883 --> 01:46:16,285 先生は 私達に いいことばっかりいって→ 1321 01:46:16,285 --> 01:46:18,285 約束を破りました! 1322 01:46:20,272 --> 01:46:22,792 先生 ワタルだけに えこひいきするな! 1323 01:46:22,792 --> 01:46:25,795 家族になろうなんて約束して ウソばっかり! 1324 01:46:25,795 --> 01:46:28,795 知ってるんだからな! 浩章の財布のこと。 1325 01:46:35,788 --> 01:46:38,274 ちょっと待ってくれ 先生は→ 1326 01:46:38,274 --> 01:46:41,277 誰か一人を えこひいきしよう なんて思ったこと 一度もない。 1327 01:46:41,277 --> 01:46:42,778 ウソつき! 1328 01:46:42,778 --> 01:46:45,297 (騒ぎ声) 1329 01:46:45,297 --> 01:46:47,266 釣り大会の約束 破るし。 1330 01:46:47,266 --> 01:46:50,820 俺 すっげぇ楽しみにしてたのに! 1331 01:46:50,820 --> 01:46:53,372 ホントに ごめん 今度行こう。 1332 01:46:53,372 --> 01:46:57,372 約束を守ってくれない先生の いうことは 信用できません! 1333 01:47:08,270 --> 01:47:13,292 これが みんなの意見なのか? 1334 01:47:13,292 --> 01:47:14,792 そうです。 1335 01:47:22,802 --> 01:47:24,770 (内藤) これは…。 1336 01:47:24,770 --> 01:47:27,270 からかさ連判状!? 1337 01:47:30,776 --> 01:47:34,797 予感的中だ こういうことが あるんじゃないかと→ 1338 01:47:34,797 --> 01:47:36,799 校長先生 私は最初っから…。 1339 01:47:36,799 --> 01:47:41,270 南雲先生 あなた どうするおつもりですか? 1340 01:47:41,270 --> 01:47:43,789 はい。 1341 01:47:43,789 --> 01:47:47,789 いや… 正直分かりません。 1342 01:47:49,795 --> 01:47:53,795 ひとつ お付き合い願いましょうか。 1343 01:47:55,284 --> 01:47:56,784 え? 1344 01:48:04,794 --> 01:48:09,298 高校時代→ 1345 01:48:09,298 --> 01:48:12,298 進路指導の先生が いってたんです。 1346 01:48:15,771 --> 01:48:18,808 「一番好きなことは 仕事にしちゃいけない→ 1347 01:48:18,808 --> 01:48:21,808 2番目に好きなことを 仕事にしろ」って。 1348 01:48:23,796 --> 01:48:26,296 「そしたら うまく行くから」って。 1349 01:48:30,302 --> 01:48:34,290 だから どうしたんですか? 1350 01:48:34,290 --> 01:48:37,793 あの… 僕は→ 1351 01:48:37,793 --> 01:48:40,863 一番好きなことを 仕事にしちゃったから→ 1352 01:48:40,863 --> 01:48:42,264 こんなに うまく行かないのかな…。 1353 01:48:42,264 --> 01:48:44,784 一番好きだから どうこう? 1354 01:48:44,784 --> 01:48:46,802 笑わせないでください。 1355 01:48:46,802 --> 01:48:50,272 どうして 全力で ぶつかろうとしないんですか? 1356 01:48:50,272 --> 01:48:53,793 たった一つの あなたの強み→ 1357 01:48:53,793 --> 01:48:55,793 どこへ 落として来てしまったんです? 1358 01:49:07,289 --> 01:49:27,276 ♪♪~ 1359 01:49:27,276 --> 01:49:33,265 ♪♪~ 1360 01:49:33,265 --> 01:49:36,765 あぁ 後ろ! ぶつかります! おぉ そうですか。 1361 01:49:42,808 --> 01:49:46,779 今 ボートの行き先を 見ていません。 1362 01:49:46,779 --> 01:49:50,282 でも こうやって進むことができる。 1363 01:49:50,282 --> 01:49:52,284 ほ~ら! 1364 01:49:52,284 --> 01:49:54,270 ハッハッハ…! 1365 01:49:54,270 --> 01:49:57,273 それは なぜか。 1366 01:49:57,273 --> 01:50:00,773 あなたが ちゃんと 教えてくれるからですよ。 1367 01:50:02,828 --> 01:50:06,782 教師も ボートと同じ。 1368 01:50:06,782 --> 01:50:09,785 自分で 行き先を見つけるんじゃ ない。 1369 01:50:09,785 --> 01:50:14,790 生徒と向き合うことで 彼らにとって→ 1370 01:50:14,790 --> 01:50:19,295 本当に必要な教師に なれるんじゃないでしょうか。 1371 01:50:19,295 --> 01:50:21,297 (北野)((手を挙げる時には→ 1372 01:50:21,297 --> 01:50:23,849 グ~ チョキ パ~で 挙げてみようか)) 1373 01:50:23,849 --> 01:50:27,269 (北野)((そう グ~ チョキ パ~だ 今 説明するぞ)) 1374 01:50:27,269 --> 01:50:31,774 ((パ~を挙げる人は 絶対に自信のあるという人は→ 1375 01:50:31,774 --> 01:50:33,776 パ~を挙げる いいか?)) 1376 01:50:33,776 --> 01:50:35,277 ((チョキを挙げる人は→ 1377 01:50:35,277 --> 01:50:37,780 多分 そうじゃないかな~ って思う人は→ 1378 01:50:37,780 --> 01:50:39,265 チョキを挙げるんだ な?)) 1379 01:50:39,265 --> 01:50:43,352 ((グ~を挙げる人は 全然分かんないんだけども→ 1380 01:50:43,352 --> 01:50:45,788 ひょっとしたら間違って 当たっちゃっちゃうんじゃ→ 1381 01:50:45,788 --> 01:50:48,274 …ないかなっていう人は グ~を挙げるんだ いいか?)) 1382 01:50:48,274 --> 01:50:50,793 ((それだったら みんな挙げられるな)) 1383 01:50:50,793 --> 01:50:53,796 ((さ~て 昼休み 先生とドッジボールするぞ)) 1384 01:50:53,796 --> 01:50:59,796 ♪~((ゆっくりゆうやけ こっくりこやけ)) 1385 01:51:02,888 --> 01:51:07,293 僕 すごく大切なことを 思い出しました。 1386 01:51:07,293 --> 01:51:10,296 ほぉ 何ですか? 1387 01:51:10,296 --> 01:51:13,782 北野先生は どんな教師になりたいかなんて→ 1388 01:51:13,782 --> 01:51:16,302 そんなこと全く気にしてなくて→ 1389 01:51:16,302 --> 01:51:19,288 ただ 僕達と 向き合い続けてくれたから→ 1390 01:51:19,288 --> 01:51:22,841 掛け替えのない先生に なったんです。 1391 01:51:22,841 --> 01:51:27,279 いつだって 僕達と一緒に迷って 答えを探してくれて。 1392 01:51:27,279 --> 01:51:29,281 北野先生らしいですね。 1393 01:51:29,281 --> 01:51:30,781 はい。 1394 01:51:32,801 --> 01:51:37,289 でも 僕は 動物園に戻って→ 1395 01:51:37,289 --> 01:51:40,292 子供達に自分の見せたいものだけ 押しつけて→ 1396 01:51:40,292 --> 01:51:43,329 自分のなりたい教師の姿を 追いかけて→ 1397 01:51:43,329 --> 01:51:46,829 北野先生とは まるで反対のことを やってました。 1398 01:51:48,284 --> 01:51:52,771 あとは じっくり考えて→ 1399 01:51:52,771 --> 01:51:55,771 自分で答えを出すことです。 1400 01:51:57,793 --> 01:52:01,297 お母さん 今度の授業参観 来れないよね? 1401 01:52:01,297 --> 01:52:04,333 あっ 配達時間が まだ分からないから。 1402 01:52:04,333 --> 01:52:07,386 ううん いいの 無理しなくていいから。 1403 01:52:07,386 --> 01:52:11,290 ≪花ちゃん すごいこと考えたよね!≫ 1404 01:52:11,290 --> 01:52:13,292 浩章もでしょ? でも 花ちゃんが→ 1405 01:52:13,292 --> 01:52:16,295 最初に考えたんだって。 すご~い! 1406 01:52:16,295 --> 01:52:19,298 南雲先生 慌ててたよね アハハ! 1407 01:52:19,298 --> 01:52:24,787 でもさ ちょっと やり過ぎだと思わない? 1408 01:52:24,787 --> 01:52:26,322 確かに。 1409 01:52:26,322 --> 01:52:28,874 でも 花ちゃんの前で そんなこといっちゃダメだよ。 1410 01:52:28,874 --> 01:52:34,296 分かってる 分かってるけどさ… ちょっと やり過ぎだと思わない? 1411 01:52:34,296 --> 01:52:36,281 確かに。 ちょっとね。 1412 01:52:36,281 --> 01:52:40,302 明日 どうなっちゃうのかな…。 どうなるんだろうね。 1413 01:52:40,302 --> 01:52:41,804 ただいま~。 1414 01:52:41,804 --> 01:52:44,790 おかえりなさい 南雲先生 やだ ちょうどよかった。 1415 01:52:44,790 --> 01:52:47,793 今日ね おかあさんから 荷物 届いてたのよ ほら。 1416 01:52:47,793 --> 01:52:49,845 母ちゃんですか? そう。 1417 01:52:49,845 --> 01:52:51,880 あ~! 皆さんに。 1418 01:52:51,880 --> 01:52:54,283 そうなのよ だから お先に いただいちゃったわよ。 1419 01:52:54,283 --> 01:52:56,285 あ~ もちろん もちろん どうぞ どうぞ。 1420 01:52:56,285 --> 01:52:59,772 ハッハ! これ 母ちゃんの手作りの干物ですよ。 1421 01:52:59,772 --> 01:53:01,273 へぇ~。 1422 01:53:01,273 --> 01:53:04,777 離れていても 子供のこと思ってるもんよね→ 1423 01:53:04,777 --> 01:53:07,296 親って。 1424 01:53:07,296 --> 01:53:10,366 じゃあ まぁ 遠慮なしに。 あ~ もちろん。 1425 01:53:10,366 --> 01:53:13,786 これ ぜひ みんなで。 あっ ありがとう。 1426 01:53:13,786 --> 01:53:15,788 あら やだ ありがとう。 これも全部…? 1427 01:53:15,788 --> 01:53:18,273 南雲先生 持って来て。 分かりました。 1428 01:53:18,273 --> 01:53:21,773 (美智子) おいしそうなアジ 今晩 いただくわ。 1429 01:53:25,781 --> 01:53:27,281 おっ。 1430 01:53:32,388 --> 01:53:35,774 (凛子の声) 「大地 元気かい。 1431 01:53:35,774 --> 01:53:40,779 懐かしいものが出てきたので 同封します。 1432 01:53:40,779 --> 01:53:44,767 あなたらしく ね。 1433 01:53:44,767 --> 01:53:47,286 母より」。 1434 01:53:47,286 --> 01:53:49,286 母ちゃん…。 1435 01:54:19,868 --> 01:54:26,368 「ぼくのゆめは 小学校の先生になることです」。 1436 01:54:29,294 --> 01:54:32,297 「北野先生のように→ 1437 01:54:32,297 --> 01:54:40,272 クラスを明るくする ヒーローのような 先生になりたいです。 1438 01:54:40,272 --> 01:54:45,878 そのために いっぱい努力するつもりです」。 1439 01:54:45,878 --> 01:55:05,781 ♪♪~ 1440 01:55:05,781 --> 01:55:12,781 ♪♪~ 1441 01:57:14,793 --> 01:57:22,801 (チャイム) 1442 01:57:22,801 --> 01:57:24,801 朝比奈先生。 1443 01:57:27,773 --> 01:57:30,325 あの…。 1444 01:57:30,325 --> 01:57:32,878 いろいろ ありがとうございました。 1445 01:57:32,878 --> 01:57:34,378 えっ? 1446 01:58:08,797 --> 01:58:11,783 今日は→ 1447 01:58:11,783 --> 01:58:14,283 「いのちのじゅぎょう」を…。 1448 01:58:17,289 --> 01:58:19,289 やるつもりでしたが…。 1449 01:58:21,326 --> 01:58:24,780 先生 別のテーマを みんなで 一緒に考えてみたいと思う。 1450 01:58:24,780 --> 01:58:30,280 (ざわめき) 1451 01:58:39,294 --> 01:58:42,364 正直 どんな話になるか分からないし→ 1452 01:58:42,364 --> 01:58:44,800 どうなったら正解かも分からない。 1453 01:58:44,800 --> 01:58:47,800 もしかしたら 正解は ないのかもしれない。 1454 01:58:49,287 --> 01:58:54,309 ただ 先生は みんなの意見が聞きたい。 1455 01:58:54,309 --> 01:58:56,809 みんなも知ってる通り…。 1456 01:58:59,815 --> 01:59:01,815 先生は…。 1457 01:59:08,290 --> 01:59:11,293 みんなから辞めてほしいという 署名をもらった。 1458 01:59:11,293 --> 01:59:15,297 (ざわめき) 1459 01:59:15,297 --> 01:59:17,282 みんなが感じてること→ 1460 01:59:17,282 --> 01:59:19,301 「先生 全然 気づけてなかったんだな」って→ 1461 01:59:19,301 --> 01:59:21,787 情けなかった。 1462 01:59:21,787 --> 01:59:26,374 だから今日は 全員の意見を 聞かせてほしいんだ。 1463 01:59:26,374 --> 01:59:30,374 約束を破ったらいけない それ以外あるんですか! 1464 01:59:32,798 --> 01:59:35,801 みんな南雲先生を 信用できないっていってます。 1465 01:59:35,801 --> 01:59:38,286 都合悪くなったら 「また今度」とかさ→ 1466 01:59:38,286 --> 01:59:40,786 最初っから いいかげんじゃねえかよ! 1467 01:59:47,312 --> 01:59:50,312 みんなは どうだ 意見ないか? 1468 01:59:53,802 --> 01:59:55,802 お前らも いえよ! 1469 02:00:00,792 --> 02:00:05,280 やっぱり約束は守ったほうが いいと思う。 1470 02:00:05,280 --> 02:00:09,334 (礼温) 約束 守ってくれない先生は 困るかも。 1471 02:00:09,334 --> 02:00:12,287 先生は 私達と 「約束だよ」っていったこと→ 1472 02:00:12,287 --> 02:00:14,790 何とも思ってないんでしょ。 1473 02:00:14,790 --> 02:00:16,808 子供だからと思ってバカにして→ 1474 02:00:16,808 --> 02:00:19,294 いつでも破っていいと 思ってるんでしょ! 1475 02:00:19,294 --> 02:00:22,297 それは違う 「破っていい」なんて そんなこと思ってない。 1476 02:00:22,297 --> 02:00:24,783 思ってたじゃない! 1477 02:00:24,783 --> 02:00:29,354 先生 約束を破った責任は どう とるんですか。 1478 02:00:29,354 --> 02:00:33,308 先生は忘れたって 私は一生 忘れないから。 1479 02:00:33,308 --> 02:00:41,808 ♪♪~ 1480 02:00:48,840 --> 02:00:53,840 ♪♪~ 1481 02:01:00,802 --> 02:01:03,305 はい 6班さん ありがとうございました。 1482 02:01:03,305 --> 02:01:05,790 はい じゃあ 席に戻りましょう。 1483 02:01:05,790 --> 02:01:08,276 はい 拍手。 (拍手) 1484 02:01:08,276 --> 02:01:10,795 (チャイム) 1485 02:01:10,795 --> 02:01:13,315 みんな とっても上手に 観察できてましたね。 1486 02:01:13,315 --> 02:01:15,367 (児童達) は~い! 1487 02:01:15,367 --> 02:01:17,285 おかあ様方 いかがでしたか? 1488 02:01:17,285 --> 02:01:19,785 また お家でも いろいろ お話 聞いてあげてください。 1489 02:01:25,794 --> 02:01:29,281 先生は私達に「約束を破っていい」 って教えるんですか! 1490 02:01:29,281 --> 02:01:31,283 そんなつもりはない。 でも やってることは→ 1491 02:01:31,283 --> 02:01:33,283 そういうことじゃないですか。 1492 02:01:37,289 --> 02:01:41,789 (まりな) よく分からないんだけど…。 1493 02:01:43,295 --> 02:01:47,282 何で ダメなのかな…。 1494 02:01:47,282 --> 02:01:49,284 (花) えっ? 1495 02:01:49,284 --> 02:01:55,891 私も友達と遊ぶ約束してて→ 1496 02:01:55,891 --> 02:02:00,295 でも その日 習い事が入っちゃって。 1497 02:02:00,295 --> 02:02:03,795 約束 守れなかったんだ。 1498 02:02:06,301 --> 02:02:08,286 (ざわめき) 1499 02:02:08,286 --> 02:02:11,790 だって教師だろ 「守れなかった」で 許されねえんだよ! 1500 02:02:11,790 --> 02:02:14,309 (紗椰) でも先生 謝ってたじゃん! 浩章だって→ 1501 02:02:14,309 --> 02:02:16,344 ワタルが財布とった時 許してたじゃん。 1502 02:02:16,344 --> 02:02:18,780 それと これでは 話が 全く別だろ! 1503 02:02:18,780 --> 02:02:21,299 ワタルのことだって 守にだけ 先生 話したんだぞ。 1504 02:02:21,299 --> 02:02:24,302 許せるのか お前ら! 1505 02:02:24,302 --> 02:02:31,810 (ざわめき) 1506 02:02:31,810 --> 02:02:33,812 ごめんなさい…。 1507 02:02:33,812 --> 02:02:35,847 えっ? 何が? 1508 02:02:35,847 --> 02:02:37,382 どうしたの? 1509 02:02:37,382 --> 02:02:39,784 僕 ウソついた。 1510 02:02:39,784 --> 02:02:41,786 (ざわめき) 1511 02:02:41,786 --> 02:02:46,286 本当は 南雲先生から 聞いたんじゃない。 1512 02:02:48,310 --> 02:02:51,296 (守) 僕が たまたま 2人が話してるところを→ 1513 02:02:51,296 --> 02:02:53,281 聞いちゃって…。 1514 02:02:53,281 --> 02:02:56,334 どうしてウソついたんだよ! ワタル。 1515 02:02:56,334 --> 02:02:58,887 (守) うらやましかったから…。 1516 02:02:58,887 --> 02:03:01,289 えっ…。 1517 02:03:01,289 --> 02:03:05,276 あんなふうに先生と 指切りげんまんして→ 1518 02:03:05,276 --> 02:03:08,776 何か特別みたいで…。 1519 02:03:10,298 --> 02:03:13,301 (守) 悔しかったから。 1520 02:03:13,301 --> 02:03:15,820 (由実) ウソ! 信じられない。 1521 02:03:15,820 --> 02:03:20,291 じゃあ 花はウソの情報広めて みんなに署名させたんだ。 1522 02:03:20,291 --> 02:03:24,779 (騒ぎ声) 1523 02:03:24,779 --> 02:03:26,281 おい みんな やめよう。 1524 02:03:26,281 --> 02:03:27,782 だって私 知らなかったんだもん。 1525 02:03:27,782 --> 02:03:29,801 花が わざと いわせたんじゃねえの。 1526 02:03:29,801 --> 02:03:32,787 違う! どうして そんなこというの。 1527 02:03:32,787 --> 02:03:38,376 (騒ぎ声) 1528 02:03:38,376 --> 02:03:40,295 さようなら。 1529 02:03:40,295 --> 02:04:00,298 (騒ぎ声) 1530 02:04:00,298 --> 02:04:02,283 花が話を大げさにしたんじゃん。 1531 02:04:02,283 --> 02:04:04,302 浩章だって 花に頼まれたんでしょ? 1532 02:04:04,302 --> 02:04:06,304 違ぇよ! おい みんな。 1533 02:04:06,304 --> 02:04:08,790 花はさ 何でもかんでも ひとに押しつけるから→ 1534 02:04:08,790 --> 02:04:10,291 こんなことになるんだろ→ 1535 02:04:10,291 --> 02:04:12,794 だから 今回だって こんなことになったんじゃん! 1536 02:04:12,794 --> 02:04:15,330 いい子ぶり過ぎだし。 指図するしよ。 1537 02:04:15,330 --> 02:04:18,830 (アンドレ) 偉そうで 嫌なんだよ 命令してるみたいでさ! 1538 02:04:23,288 --> 02:04:25,288 みんな聞いてくれ。 1539 02:04:26,791 --> 02:04:29,791 花 座ってくれるか。 1540 02:04:33,782 --> 02:04:38,282 先生が みんなと同じ 3年生だった時の話だ。 1541 02:04:39,854 --> 02:04:42,791 家庭訪問で担任の先生が 家に来たんだ。 1542 02:04:42,791 --> 02:04:44,793 北野先生って いってな。 1543 02:04:44,793 --> 02:04:46,811 きっと「算数 もっと頑張れ」とか→ 1544 02:04:46,811 --> 02:04:50,811 そんなこといわれるんだろうな と思って こっそり聞いてた。 1545 02:04:52,801 --> 02:04:55,804 そしたら 北野先生→ 1546 02:04:55,804 --> 02:05:01,893 「おかあさん 知ってますか 大地はね ドロケイの時も→ 1547 02:05:01,893 --> 02:05:05,280 絶対に友達を 助けに行くんですよ→ 1548 02:05:05,280 --> 02:05:07,280 いい お子さんですね」って。 1549 02:05:10,785 --> 02:05:15,273 先生 そんなとこ見てたんだって すごい ビックリした。 1550 02:05:15,273 --> 02:05:18,276 そして すごい…。 1551 02:05:18,276 --> 02:05:21,346 いや めちゃくちゃ うれしかった。 1552 02:05:21,346 --> 02:05:25,300 母ちゃんは「先生は いいとこだけ 見えるメガネをかけてるんだ」って→ 1553 02:05:25,300 --> 02:05:27,786 笑ってたけど。 1554 02:05:27,786 --> 02:05:30,271 それなら僕も そのメガネをかけて→ 1555 02:05:30,271 --> 02:05:32,271 先生になろうって決めたんだ。 1556 02:05:36,277 --> 02:05:38,296 先生から見える花は→ 1557 02:05:38,296 --> 02:05:40,331 掃除でも挨拶でも→ 1558 02:05:40,331 --> 02:05:44,803 みんなが ためらうところで 一歩 踏み出せる子だ。 1559 02:05:44,803 --> 02:05:47,806 それは決して いい子ぶってたり 偉そうなわけじゃ ない。 1560 02:05:47,806 --> 02:05:49,774 みんなのことを思って→ 1561 02:05:49,774 --> 02:05:52,777 みんなのことを 安心させてあげようと思って→ 1562 02:05:52,777 --> 02:05:54,777 いつも勇気を出してる。 1563 02:06:02,387 --> 02:06:04,772 ほら みんなにも見えてる→ 1564 02:06:04,772 --> 02:06:07,772 花の いいところ いっぱいあるだろ いってごらん。 1565 02:06:13,298 --> 02:06:18,286 花ちゃんは学級委員として いつも クラスのこと まとめてくれるし→ 1566 02:06:18,286 --> 02:06:21,856 私 花ちゃんといて すごい楽しいです! 1567 02:06:21,856 --> 02:06:24,275 (史織) 花ちゃんは とっても優しくて→ 1568 02:06:24,275 --> 02:06:27,278 困ってる人 いっつも助けてくれて→ 1569 02:06:27,278 --> 02:06:30,281 私が学校 休んだ時に→ 1570 02:06:30,281 --> 02:06:32,800 花ちゃん わざわざ ノート届けてくれたよね。 1571 02:06:32,800 --> 02:06:34,786 いっつも感心してるんだ。 1572 02:06:34,786 --> 02:06:39,307 (百花) 花は ひとが嫌がることをしたり 弱い者いじめはしません。 1573 02:06:39,307 --> 02:06:42,377 しっかりしてて 浩章のことも しかってくれるよね。 1574 02:06:42,377 --> 02:06:43,778 何だよ お前。 1575 02:06:43,778 --> 02:06:46,297 浩章だって いいとこ いっぱいあるぞ! 1576 02:06:46,297 --> 02:06:49,784 浩章はドッジボールの時に いっつもワタルをかばってる。 1577 02:06:49,784 --> 02:06:52,787 この間 ケガした時も おんぶしてやってたよな。 1578 02:06:52,787 --> 02:06:54,789 この年にして 親分の貫禄だ。 1579 02:06:54,789 --> 02:06:58,289 あと 意外と頭がいい。 「意外に」って何だよ! 1580 02:07:00,845 --> 02:07:04,845 いいところか う~ん…。 1581 02:07:06,284 --> 02:07:08,803 先生も いいとこある。 1582 02:07:08,803 --> 02:07:10,803 えっ? 1583 02:07:11,806 --> 02:07:14,292 一生懸命なとこ。 1584 02:07:14,292 --> 02:07:16,792 ちょっと 大人げないけど。 1585 02:07:18,796 --> 02:07:22,796 でも 頑張ってるのが すごく伝わる。 1586 02:07:34,312 --> 02:07:36,281 俺も そう思う。 1587 02:07:36,281 --> 02:07:39,284 お前も署名したくせに 今さら 何いってんだよ。 1588 02:07:39,284 --> 02:07:42,287 えっ… だって 守がウソついたから。 1589 02:07:42,287 --> 02:07:46,307 おい ワタル 今さら ひとのせいにするなよ。 1590 02:07:46,307 --> 02:07:49,360 もともと 先生がウソついたのが 悪いんじゃねえかよ。 1591 02:07:49,360 --> 02:07:51,796 何で 今さら 南雲先生のこと出すの? 1592 02:07:51,796 --> 02:07:54,282 今 解決してさ 楽しくやってたばっかじゃん。 1593 02:07:54,282 --> 02:07:56,301 何で そういうムード壊すの。 1594 02:07:56,301 --> 02:07:58,303 うるさいな~! 1595 02:07:58,303 --> 02:08:00,788 あのさ それをいったらさ→ 1596 02:08:00,788 --> 02:08:03,791 財布を隠したワタルが いけないんじゃないの? 1597 02:08:03,791 --> 02:08:05,293 うっせぇよ! 1598 02:08:05,293 --> 02:08:08,863 でも 浩章が財布を持って来たのが 悪いんじゃない? 1599 02:08:08,863 --> 02:08:10,782 (児童達) そうだ そうだ…! 1600 02:08:10,782 --> 02:08:14,302 (騒ぎ声) 1601 02:08:14,302 --> 02:08:16,302 お前ら 静かにしろ! 1602 02:08:17,288 --> 02:08:19,791 僕も ウソついたけど! 1603 02:08:19,791 --> 02:08:23,811 僕も ウソついたけど→ 1604 02:08:23,811 --> 02:08:26,811 誰か1人の責任じゃないと思う。 1605 02:08:28,366 --> 02:08:33,288 みんなが署名を書いたんだから みんなの責任だと思う。 1606 02:08:33,288 --> 02:08:35,288 確かに…。 1607 02:08:44,799 --> 02:08:47,299 先生は…。 1608 02:08:52,790 --> 02:08:55,790 先生は…。 1609 02:09:08,323 --> 02:09:11,392 やっぱり このクラスのみんなと 一緒にいたい。 1610 02:09:11,392 --> 02:09:20,301 ♪♪~ 1611 02:09:20,301 --> 02:09:22,270 (まりな) 先生! 1612 02:09:22,270 --> 02:09:26,290 このクラスで最初いった約束 覚えてますか? 1613 02:09:26,290 --> 02:09:28,793 もちろん覚えてるよ。 1614 02:09:28,793 --> 02:09:32,814 「喜びも悲しみも悩みも 全部 分かち合って→ 1615 02:09:32,814 --> 02:09:35,366 家族のようなクラスになろう」。 1616 02:09:35,366 --> 02:09:37,785 約束は必要だけど→ 1617 02:09:37,785 --> 02:09:42,290 できない約束は しちゃいけないと思う。 1618 02:09:42,290 --> 02:09:45,793 私も 約束は必要だと思います。 1619 02:09:45,793 --> 02:09:48,296 けど もし破ってしまったら→ 1620 02:09:48,296 --> 02:09:51,799 すぐに 謝ることが大切だと思います。 1621 02:09:51,799 --> 02:09:55,370 そうそう ウチのお母さん 「おとうさん 結婚したら→ 1622 02:09:55,370 --> 02:10:01,870 幸せにするよって約束したのに」 って いっつも文句いってる。 1623 02:10:03,294 --> 02:10:08,783 ウチの父ちゃん お酒は1杯って 約束破って 3杯飲んだら→ 1624 02:10:08,783 --> 02:10:11,283 いっつも お母さんに怒られて…。 1625 02:10:12,286 --> 02:10:14,305 でもさ やっぱり約束は→ 1626 02:10:14,305 --> 02:10:17,842 みんな守れるように 努力しなきゃダメなんじゃない? 1627 02:10:17,842 --> 02:10:22,280 (海斗) あ~ いっぱい考え過ぎて 頭 痛くなって来た。 1628 02:10:22,280 --> 02:10:25,783 (将太) 俺は お腹が へって来た。 1629 02:10:25,783 --> 02:10:28,286 (児童達) ハハハ…。 1630 02:10:28,286 --> 02:10:31,286 (菜々美) 先生 まとめてください。 1631 02:10:33,291 --> 02:10:36,294 先生は まとめられない。 1632 02:10:36,294 --> 02:10:39,347 今日は まとめないつもりなんだ。 1633 02:10:39,347 --> 02:10:43,284 みんな それぞれ 育った家も環境も経験も→ 1634 02:10:43,284 --> 02:10:45,286 全部 違う。 1635 02:10:45,286 --> 02:10:48,806 だから 意見も 全部違って当然だよ。 1636 02:10:48,806 --> 02:10:51,809 そんな みんなの意見を聞いて→ 1637 02:10:51,809 --> 02:10:54,295 先生 すごく勉強させてもらってる。 1638 02:10:54,295 --> 02:10:56,297 先生も勉強すんの? 1639 02:10:56,297 --> 02:10:59,333 何か マジ ウケるんだけど。 1640 02:10:59,333 --> 02:11:05,790 そう! 先生 みんなの担任になれて→ 1641 02:11:05,790 --> 02:11:08,776 すごく勉強させてもらった。 1642 02:11:08,776 --> 02:11:11,295 みんなに向き合うほど→ 1643 02:11:11,295 --> 02:11:13,795 自分に足りないものが いっぱい分かる。 1644 02:11:17,785 --> 02:11:20,304 よかったね 先生! 1645 02:11:20,304 --> 02:11:22,340 ああ よかった! 1646 02:11:22,340 --> 02:11:24,340 本当に。 1647 02:11:30,798 --> 02:11:33,801 さぁ みんな話したか? 1648 02:11:33,801 --> 02:11:35,786 まだ意見いってない子 いないか? 1649 02:11:35,786 --> 02:11:37,288 いませ~ん! 1650 02:11:37,288 --> 02:11:39,788 ハハ… そうか さんご ありがとう。 1651 02:11:45,830 --> 02:11:51,802 先生 今日 3年2組の全員から 意見が聞けて→ 1652 02:11:51,802 --> 02:11:53,802 本当に うれしかった。 1653 02:11:57,291 --> 02:12:01,796 みんなが先生に たくさんのことを 教えてくれた この授業を→ 1654 02:12:01,796 --> 02:12:04,298 先生は絶対 忘れません。 1655 02:12:04,298 --> 02:12:12,306 ♪♪~ 1656 02:12:12,306 --> 02:12:14,806 (戸が開く音) 1657 02:12:16,294 --> 02:12:20,798 保護者の皆さん ご心配おかけしました。 1658 02:12:20,798 --> 02:12:25,303 ご覧の通り まだまだ未熟な先生です。 1659 02:12:25,303 --> 02:12:28,356 勝手にテーマを替える なんていう話は→ 1660 02:12:28,356 --> 02:12:30,391 聞いてませんよ。 1661 02:12:30,391 --> 02:12:32,293 すいません。 1662 02:12:32,293 --> 02:12:34,812 でも どうでしょう? 1663 02:12:34,812 --> 02:12:39,300 3年2組の全員が 発言した授業は→ 1664 02:12:39,300 --> 02:12:42,800 もしかしたら 初めてなんじゃないんですか? 1665 02:12:46,290 --> 02:12:49,860 自分の思っていることを 言葉にできて→ 1666 02:12:49,860 --> 02:12:52,813 お友達との違いに気づいた。 1667 02:12:52,813 --> 02:12:58,302 そして その違いに 耳を傾けることもできた。 1668 02:12:58,302 --> 02:13:01,802 これは 素晴らしい成長じゃ ないでしょうか? 1669 02:13:03,307 --> 02:13:06,811 これだけの大人に囲まれて あれだけ話せれば→ 1670 02:13:06,811 --> 02:13:08,863 大したもんです。 1671 02:13:08,863 --> 02:13:14,285 南雲先生のこと やっぱり 頼りにならんと思ったら→ 1672 02:13:14,285 --> 02:13:16,785 私の所へ来てください。 1673 02:13:20,791 --> 02:13:26,280 この署名は その時まで 私が預かっておきます。 1674 02:13:26,280 --> 02:13:30,334 賛成の人は拍手を お願いします。 1675 02:13:30,334 --> 02:13:44,834 (拍手) 1676 02:13:50,805 --> 02:13:54,308 みんなとの最初の授業の約束→ 1677 02:13:54,308 --> 02:13:56,808 守れるように頑張ります。 1678 02:14:02,800 --> 02:14:08,300 先生は みんなと出会うために 先生になった気がします。 1679 02:14:10,291 --> 02:14:30,795 (拍手) 1680 02:14:30,795 --> 02:14:32,795 起立。 1681 02:14:33,798 --> 02:14:35,800 気をつけ。 1682 02:14:35,800 --> 02:14:39,286 今日は 将太のお父さんが お酒は1杯って約束して→ 1683 02:14:39,286 --> 02:14:42,286 3杯飲んだのが面白かったです。 1684 02:14:43,324 --> 02:14:46,394 明日も元気に会いましょう さようなら。 1685 02:14:46,394 --> 02:14:48,894 さようなら。 さようなら。 1686 02:14:51,282 --> 02:14:53,284 帰ろう。 分かった ちょっと待ってて。 1687 02:14:53,284 --> 02:14:54,784 待ってる。 1688 02:14:56,287 --> 02:14:58,789 先生。 どうした? 1689 02:14:58,789 --> 02:15:02,793 新しいノートください。 「何でも言おうノート」か? 1690 02:15:02,793 --> 02:15:05,296 グチャグチャにしちゃったから。 1691 02:15:05,296 --> 02:15:08,349 そっか… 分かった。 1692 02:15:08,349 --> 02:15:12,787 ノートに書いてたウソのこと…。 1693 02:15:12,787 --> 02:15:15,790 誰にも いってないよ。 ありがとう。 1694 02:15:15,790 --> 02:15:19,290 「何でも言おうノート」だ 何でも書いていい。 1695 02:15:20,795 --> 02:15:22,780 さようなら。 1696 02:15:22,780 --> 02:15:24,281 さようなら。 1697 02:15:24,281 --> 02:15:34,775 ♪♪~ 1698 02:15:34,775 --> 02:15:44,275 ♪~ 1699 02:15:49,306 --> 02:15:51,342 ♪~ (ピアノ) 1700 02:15:51,342 --> 02:15:53,342 あれ? えっ? 1701 02:16:02,803 --> 02:16:04,789 朝比奈先生。 1702 02:16:04,789 --> 02:16:12,797 ♪~ 1703 02:16:12,797 --> 02:16:24,792 ♪♪~ 1704 02:16:24,792 --> 02:16:29,296 おい みんな早く集まるよ 早く 早く! 1705 02:16:29,296 --> 02:16:31,296 何? 何? 1706 02:16:37,304 --> 02:16:38,839 (児童達) えぇ~! 1707 02:16:38,839 --> 02:16:51,285 ♪♪~ 1708 02:16:51,285 --> 02:16:54,785 ♪♪~