1 00:00:32,695 --> 00:00:37,733 2 00:00:37,733 --> 00:00:39,702 (美神アンナ) 風真さん 死んじゃダメ…。 3 00:00:39,702 --> 00:00:42,705 (風真尚希) 死ぬの ヤ~ダ~‼ 4 00:00:42,705 --> 00:00:48,244 (栗田一秋:口笛) 5 00:00:48,244 --> 00:00:51,280 (TV) 去年 神奈川県横浜市で 起きた➡ 6 00:00:51,280 --> 00:00:54,217 女子高校生連続殺人事件の 裁判で➡ 7 00:00:54,217 --> 00:00:59,205 横浜地裁は坂本雅人被告に 死刑判決を言い渡しました。 8 00:00:59,205 --> 00:01:02,725 よいしょ~。 (TV) 判決が言い渡された瞬間…。 9 00:01:02,725 --> 00:01:06,712 えっ どうしたんですか 風真さん そんな真剣にニュースなんか見て…。 10 00:01:06,712 --> 00:01:08,748 あっ あっ! 11 00:01:08,748 --> 00:01:12,802 もしかして こういう女性が こ の み~? 12 00:01:12,802 --> 00:01:14,720 バカ言うな。 (リンリン) こんにちは~。 13 00:01:14,720 --> 00:01:18,724 (リンリン) Drハオツーで~す…。 あ~ 待ってました! リンリン! 14 00:01:18,724 --> 00:01:20,726 …って あれ? 今日 何か注文したっけ? 15 00:01:20,726 --> 00:01:25,226 (リンリン) ブーシー ちょっと今日は 相談したいことがありまして…。 16 00:01:26,199 --> 00:01:29,735 あっ こちら 店長でコックのリュウさんです。 17 00:01:29,735 --> 00:01:32,772 リュウ楊一です いつもご注文 シエシエ。 18 00:01:32,772 --> 00:01:35,725 こちらこそ いつも おいしいごはんにシエシエです! 19 00:01:35,725 --> 00:01:40,213 お会いできて光栄です~ どうぞどうぞ コーヒーでも! 20 00:01:40,213 --> 00:01:42,215 おい アンナ アンナ。 21 00:01:42,215 --> 00:01:45,715 どうやら そんな気分じゃなさそうだぞ。 22 00:01:51,240 --> 00:01:53,292 天狗サーモン? 23 00:01:53,292 --> 00:01:56,729 (リュウ) 養殖のブランドサーモンです うちも取引してた。 24 00:01:56,729 --> 00:02:00,729 でも 先月 社長の潮さん 死んじゃった。 25 00:02:02,718 --> 00:02:05,718 前妻の命日に自殺って 書いてあるな。 26 00:02:07,223 --> 00:02:09,225 あぁ… 泥酔ってやつか? 27 00:02:09,225 --> 00:02:12,762 おかしい! 潮さんみたいな人 自殺なんてしない! 28 00:02:12,762 --> 00:02:15,815 ん ん… どういうことですか? リュウさん。 29 00:02:15,815 --> 00:02:18,315 転落死の前日のことです…。 30 00:02:19,302 --> 00:02:22,271 (天久 潮) ⦅え~ あぁ これ これ…⦆ 31 00:02:22,271 --> 00:02:24,807 (潮:リュウ)⦅ハハハ…⦆ 32 00:02:24,807 --> 00:02:29,312 (潮)⦅サケと同じで 大海原から戻って来たんだ⦆ 33 00:02:29,312 --> 00:02:32,865 (潮)⦅久しぶりに あぁ~ 3人がそろった⦆ 34 00:02:32,865 --> 00:02:35,418 ⦅潮さん うれしいか?⦆ 35 00:02:35,418 --> 00:02:38,287 (潮)⦅俺の仕事を 手伝ってもいいってさ⦆ 36 00:02:38,287 --> 00:02:43,225 ⦅でも 会社は火の車だよ ハハハ…⦆ 37 00:02:43,225 --> 00:02:45,711 (リュウの声) 潮さんの会社 うまく行ってなかった。 38 00:02:45,711 --> 00:02:50,766 でも… 息子たち帰って来て うれしそうだった。 39 00:02:50,766 --> 00:02:54,320 そんな人が簡単に死ぬはずないよ。 40 00:02:54,320 --> 00:02:57,223 う~ん…。 41 00:02:57,223 --> 00:02:59,725 (リュウ) 何で潮さんが死んだのか 調べてほしい。 42 00:02:59,725 --> 00:03:01,725 お礼します! 43 00:03:03,229 --> 00:03:05,229 どうします? 社長。 44 00:03:10,202 --> 00:03:12,202 風真。 45 00:03:15,274 --> 00:03:19,712 探偵歴30年 栗田の 集大成的 勘がささやいた。 46 00:03:19,712 --> 00:03:22,214 この事件 ともすれば広がるやも。 47 00:03:22,214 --> 00:03:26,218 探偵 風真尚希の奇妙な経験が ここで生きて来るのではと…➡ 48 00:03:26,218 --> 00:03:30,218 まる。 サシで小説風 久しぶりですね。 49 00:03:31,724 --> 00:03:34,760 この男 気になる。 50 00:03:34,760 --> 00:03:40,216 菅 容子と何かつながる可能性が あるのではないかと…? 51 00:03:40,216 --> 00:03:42,718 ああ。 52 00:03:42,718 --> 00:03:45,218 う~ん…。 53 00:03:48,724 --> 00:03:58,267 ♬~ 54 00:03:58,267 --> 00:04:10,767 ♬~ 55 00:04:24,060 --> 00:04:24,744 56 00:04:24,744 --> 00:04:31,267 57 00:04:31,267 --> 00:04:33,167 (リュウ) シエシエ。 58 00:04:40,743 --> 00:04:43,746 こりゃ 落ちたらイチコロだな…。 59 00:04:43,746 --> 00:04:46,732 何で その社長は こんなとこに? 60 00:04:46,732 --> 00:04:49,235 前の奥さん 亡くなってから➡ 61 00:04:49,235 --> 00:04:52,221 ここから 夕日 見て 飲むのが習慣だった。 62 00:04:52,221 --> 00:04:56,776 おい 風真 あのデコボコに探り 入れろ。 63 00:04:56,776 --> 00:04:58,811 はい。 64 00:04:58,811 --> 00:05:02,715 (千曲) おい サーモン屋の 転落死のことを聞きたいんだとよ。 65 00:05:02,715 --> 00:05:04,733 (薫) それは事故死です。 (四万十) ああ。 66 00:05:04,733 --> 00:05:07,253 あれは事故死ってことで 捜査は終わってるよな。 67 00:05:07,253 --> 00:05:10,723 でも 週刊誌には 身投げって書いてありましたよ。 68 00:05:10,723 --> 00:05:13,726 薫 任せた。 69 00:05:13,726 --> 00:05:15,744 (薫) 下の名前で呼ばないでください。 70 00:05:15,744 --> 00:05:17,263 サングラス似合ってるぞ。 71 00:05:17,263 --> 00:05:20,316 お電話 代わりました 小山川です。 72 00:05:20,316 --> 00:05:23,702 あの件は現場に それらしい証拠がなかったのと➡ 73 00:05:23,702 --> 00:05:27,223 亡くなった日が 前妻の命日と同じ日でした。 74 00:05:27,223 --> 00:05:29,725 警察の見立ては こうです。 75 00:05:29,725 --> 00:05:31,727 (薫の声) その日は飲み過ぎたようで➡ 76 00:05:31,727 --> 00:05:35,731 遺体からは大量のアルコールが 検出されました。 77 00:05:35,731 --> 00:05:39,735 (薫の声) 家族の話では 会社の経営に行き詰まり➡ 78 00:05:39,735 --> 00:05:43,789 最近 酒量が増えていたそうです。 79 00:05:43,789 --> 00:05:47,726 (薫の声) それに 靴ひもの 片方がほどけていました。 80 00:05:47,726 --> 00:05:51,213 (薫の声) 泥酔して 足を絡め取られたと思われます。 81 00:05:51,213 --> 00:05:53,716 ひと晩中 帰らず➡ 82 00:05:53,716 --> 00:05:57,203 異変を感じた奥さんからの 通報により捜索した結果➡ 83 00:05:57,203 --> 00:06:01,724 翌日 崖の下から 遺体で発見されました。 84 00:06:01,724 --> 00:06:04,243 (無線) 至急 至急…。 (四万十) タカ。 85 00:06:04,243 --> 00:06:05,778 (千曲) おう ユージ。 86 00:06:05,778 --> 00:06:08,197 あぁ よ~し…。 87 00:06:08,197 --> 00:06:10,683 もう切るぞ! 88 00:06:10,683 --> 00:06:14,703 また 首 突っ込んでるようだが 証拠も目撃者もねえ! 89 00:06:14,703 --> 00:06:17,723 ひっくり返すのは相当 難しいぞ。 90 00:06:17,723 --> 00:06:20,723 (通話が切れた音) はぁ…。 91 00:06:21,710 --> 00:06:25,731 ここら辺は 昔から天狗の伝説があった。 92 00:06:25,731 --> 00:06:30,302 だから 潮さんは魚に 「天狗サーモン」て名前 付けた。 93 00:06:30,302 --> 00:06:35,207 身投げ 事故死… どちらにしても 証拠もないし ややこしいな。 94 00:06:35,207 --> 00:06:38,727 タカさんは何て? 泥酔による転落 事故死だって。 95 00:06:38,727 --> 00:06:40,713 あんな お酒強い人が➡ 96 00:06:40,713 --> 00:06:42,713 酔っぱらって転落なんて あり得ない! 97 00:06:47,203 --> 00:06:51,707 じゃ ひとまず 家族に話 聞きに行ってみるか? 98 00:06:51,707 --> 00:07:06,707 ♬~ 99 00:07:08,207 --> 00:07:10,693 (天久 洋) 金だよ。 100 00:07:10,693 --> 00:07:14,213 (洋) 警察でもねえくせに こそこそ嗅ぎ回るんだったら➡ 101 00:07:14,213 --> 00:07:15,714 か~ね。 102 00:07:15,714 --> 00:07:20,219 いや~ うちは貧乏事務所なもんで…。 103 00:07:20,219 --> 00:07:22,705 零細企業 いや むしろブラック企業でして。 104 00:07:22,705 --> 00:07:24,773 調査費とか もらったことないですし。 105 00:07:24,773 --> 00:07:26,809 おい バカタレ。 106 00:07:26,809 --> 00:07:29,228 あっ…。 えっ!? いいんですか? 107 00:07:29,228 --> 00:07:31,747 お気遣い どうも…。 イェ~。 108 00:07:31,747 --> 00:07:34,147 おう シエシエ。 109 00:07:37,736 --> 00:07:40,222 はい 1000円 1000円 1000円 1000円➡ 110 00:07:40,222 --> 00:07:42,725 4000円な。 えっ ご厚意じゃないんですか? 111 00:07:42,725 --> 00:07:44,760 金がねえのは こっちも一緒。 112 00:07:44,760 --> 00:07:47,313 兄貴から 2年前に ここ任されたけど➡ 113 00:07:47,313 --> 00:07:49,313 客なんて 全然 来ねえしよ。 114 00:07:51,734 --> 00:07:53,719 社長の弟さんでしたか。 115 00:07:53,719 --> 00:07:56,755 義理のね 前妻の弟だよ。 116 00:07:56,755 --> 00:07:59,755 風真さん お支払い お願いします。 何で! 117 00:08:05,731 --> 00:08:09,731 1・2・3… 4000円。 118 00:08:10,803 --> 00:08:12,738 兄貴は殺されたんだよね。 119 00:08:12,738 --> 00:08:14,723 (リュウ) えっ… どういうことか!? 120 00:08:14,723 --> 00:08:17,723 こっから先は 前金が必要だな。 121 00:08:18,727 --> 00:08:21,230 風真。 俺が払うの!? 122 00:08:21,230 --> 00:08:25,200 俺はね 犯人 知ってんだよ。 123 00:08:25,200 --> 00:08:27,700 ちょ ちょっ…! どれどれ? 124 00:08:28,754 --> 00:08:30,789 んだよ これっぽっちしかねえのかよ。 125 00:08:30,789 --> 00:08:33,192 いい金づるだと思ったのに…。 ≪洋さん≫ 126 00:08:33,192 --> 00:08:35,711 (天久郁子) お客様? 127 00:08:35,711 --> 00:08:39,214 遺産目当ての後妻が偉そうに…。 128 00:08:39,214 --> 00:08:41,200 後妻? 129 00:08:41,200 --> 00:08:43,700 つまり 今は独身…。 130 00:08:45,704 --> 00:08:49,725 あっ 俺の金…! つか 犯人 言ってないし。 131 00:08:49,725 --> 00:08:52,778 あぁ さっきの話か? 132 00:08:52,778 --> 00:08:55,278 天狗だよ。 133 00:08:57,199 --> 00:09:02,204 ハマの探偵歴30年 栗田一秋といいます。 134 00:09:02,204 --> 00:09:05,708 「CEO」…。 あっ いやいや…。 135 00:09:05,708 --> 00:09:09,695 夫のことを調べにですか? 136 00:09:09,695 --> 00:09:14,216 心中 お察しいたします そのことで 少しお話を…。 137 00:09:14,216 --> 00:09:17,786 天狗! すごいですね~! おいおい アンナ…。 138 00:09:17,786 --> 00:09:20,706 アンナ 邪魔をするな…。 大丈夫ですよ。 139 00:09:20,706 --> 00:09:22,708 皆さん そう言うんです。 140 00:09:22,708 --> 00:09:24,710 何か理由でもあるんです? 141 00:09:24,710 --> 00:09:28,197 豊かなサーモンは 豊かな自然が育む。 142 00:09:28,197 --> 00:09:31,700 それも山神様 天狗様のおかげだっていって➡ 143 00:09:31,700 --> 00:09:35,721 信仰深い主人はお金もないのに コツコツ集めてたんです。 144 00:09:35,721 --> 00:09:37,773 それ 潮さんの口癖! 145 00:09:37,773 --> 00:09:39,773 フフ… そう。 146 00:09:40,809 --> 00:09:42,809 こっちで~す。 147 00:09:43,729 --> 00:09:46,229 (郁子) 大丈夫ですか? 148 00:09:50,736 --> 00:09:53,739 (天久二魚) 土地の権利書 隠してるの兄貴なんだろう? 149 00:09:53,739 --> 00:09:56,225 (天久一魚) 知らないって 何度も言ってんだろ。 150 00:09:56,225 --> 00:10:00,279 (郁子) 皆さん お客様ですよ。 151 00:10:00,279 --> 00:10:02,331 長男の一魚です。 152 00:10:02,331 --> 00:10:04,349 次男の二男です。 153 00:10:04,349 --> 00:10:06,349 「一」に「魚」に 「二」に「魚」。 154 00:10:08,237 --> 00:10:11,724 潮さんは 本当に魚が好きだったんですね。 155 00:10:11,724 --> 00:10:15,728 (郁子) フフ… あっ じゃあ 私 お昼の用意して来ますんで➡ 156 00:10:15,728 --> 00:10:18,731 あとで 皆さん お連れしてくださいね。 157 00:10:18,731 --> 00:10:21,734 郁子さん どうも。 「郁子さん」? 158 00:10:21,734 --> 00:10:24,269 あの… 三男の方って? 159 00:10:24,269 --> 00:10:27,806 あっ! あの…。 160 00:10:27,806 --> 00:10:31,193 ええ あれが三男の三魚と 彼女です。 161 00:10:31,193 --> 00:10:34,713 あのアホ 借金取りに追われて 帰って来たんですけどね。 162 00:10:34,713 --> 00:10:39,218 親の すねかじろうと思ったら その すねがなかったっていうオチ。 163 00:10:39,218 --> 00:10:42,221 (振動音) 164 00:10:42,221 --> 00:10:44,206 ちょっと すいません。 (振動音) 165 00:10:44,206 --> 00:10:46,725 (振動音) 166 00:10:46,725 --> 00:10:50,312 三魚 朝の餌やり ちゃんとやったのか? 167 00:10:50,312 --> 00:10:52,812 (天久三魚) うるせぇな 今からやるよ。 168 00:10:55,217 --> 00:10:57,252 あんたら 誰? 169 00:10:57,252 --> 00:11:00,722 親父の友人のリュウ楊一さんと こちらは…。 170 00:11:00,722 --> 00:11:02,722 あれ? 何でしたっけ? 171 00:11:04,243 --> 00:11:08,730 (愛留) あっ 雑誌の人! 三魚ちゃん この人 探偵よ! 172 00:11:08,730 --> 00:11:11,250 ハハハ…。 (一魚) 探偵!? 173 00:11:11,250 --> 00:11:13,802 何 探りに来たんじゃ お前~! 174 00:11:13,802 --> 00:11:16,722 えっ? 三魚ちゃん! いけん いけんよ! 175 00:11:16,722 --> 00:11:18,740 キャ~! 176 00:11:18,740 --> 00:11:20,709 ちょっと ちょっと…。 177 00:11:20,709 --> 00:11:22,227 キャ~! 178 00:11:22,227 --> 00:11:24,229 大丈夫ですか? 179 00:11:24,229 --> 00:11:26,215 すごい! 180 00:11:26,215 --> 00:11:28,233 (拍手) 181 00:11:28,233 --> 00:11:31,303 (愛留) 大丈夫です~ ありがとうございます。 182 00:11:31,303 --> 00:11:33,203 よかた よかた~。 183 00:11:34,823 --> 00:11:41,823 (英語) 184 00:13:45,704 --> 00:13:48,206 これが天狗サーモンですか。 185 00:13:48,206 --> 00:13:51,209 サーモンなのに 身が白くて 卵が黄色い。 186 00:13:51,209 --> 00:13:54,212 エサにエビの殻とかを入れて 赤身にするのが普通ですが➡ 187 00:13:54,212 --> 00:13:56,715 親父のこだわりで そのまま飼育してました。 188 00:13:56,715 --> 00:14:01,219 ただ 全然売れないんで うちも赤身に変えます。 189 00:14:01,219 --> 00:14:03,772 天狗サーモンは白身じゃないと! 190 00:14:03,772 --> 00:14:08,210 味は変わりませんよ 親父は時代遅れだったんです。 191 00:14:08,210 --> 00:14:10,712 消費者のニーズに応えないと 生き残れない。 192 00:14:10,712 --> 00:14:14,716 (二魚) しかも 会社の資金繰りを ないがしろにして➡ 193 00:14:14,716 --> 00:14:16,718 泥酔で転落死…。 194 00:14:16,718 --> 00:14:21,690 揚げ句に週刊誌にも書かれて 経営者として失格でしょう。 195 00:14:21,690 --> 00:14:25,243 お前ら 大学院の費用まで 出してもらって➡ 196 00:14:25,243 --> 00:14:27,295 よく偉そうに 親父の文句 言えるよな。 197 00:14:27,295 --> 00:14:30,215 借金で親父に泣き付くアホは 黙ってろ。 198 00:14:30,215 --> 00:14:32,200 何だと? (愛留) 三魚ちゃん! 199 00:14:32,200 --> 00:14:34,219 お前だって 澄ました顔してっけど➡ 200 00:14:34,219 --> 00:14:36,204 ここの土地 狙って戻ったの 俺は知ってっからな! 201 00:14:36,204 --> 00:14:39,207 (郁子) ケンカはやめてください! 202 00:14:39,207 --> 00:14:41,710 (リュウ) こんなの変だよ! 203 00:14:41,710 --> 00:14:44,710 潮さん死んで 悲しくないのか!? 204 00:14:46,264 --> 00:14:49,818 お前ら 兄貴に生命保険 かかってたの知らねえの? 205 00:14:49,818 --> 00:14:51,703 (郁子) 洋さん…。 206 00:14:51,703 --> 00:14:54,723 お食事の用意しますね。 いらねえよ。 207 00:14:54,723 --> 00:14:57,709 親子丼だろ。 えっ おいしいのに。 208 00:14:57,709 --> 00:15:00,212 何で 叔父さんがそんなこと 知ってるんですか? 209 00:15:00,212 --> 00:15:02,814 その女が保険屋と話してるの 見たからだよ。 210 00:15:02,814 --> 00:15:04,232 ⦅本日の契約…⦆ 211 00:15:04,232 --> 00:15:06,234 (洋の声) 兄貴が死ぬ1年前に➡ 212 00:15:06,234 --> 00:15:09,734 山に似合わねえスーツ姿の男が 訪ねに来てたんだよ。 213 00:15:12,808 --> 00:15:16,244 こんな借金まみれの養殖場を 相続しても➡ 214 00:15:16,244 --> 00:15:18,244 一文にもならねえもんな。 215 00:15:19,715 --> 00:15:21,717 兄貴に生命保険かけて 殺したんだろ? 216 00:15:21,717 --> 00:15:24,236 いいかげんにしてください! 217 00:15:24,236 --> 00:15:26,221 俺は探偵にいてもらって➡ 218 00:15:26,221 --> 00:15:29,741 真相を突き止めてもらったほうが いいと思うけどなぁ。 219 00:15:29,741 --> 00:15:31,741 お前らは? 220 00:15:36,331 --> 00:15:38,734 (リュウ) 潮さん かわいそう…。 221 00:15:38,734 --> 00:15:41,734 私も洋さんの意見に賛成です。 222 00:15:43,722 --> 00:15:46,725 今夜はお泊まりください。 223 00:15:46,725 --> 00:15:49,261 よいしょ…。 あっ もらいましょうか。 224 00:15:49,261 --> 00:15:52,761 はい どうぞ。 (郁子) ありがとうございます。 225 00:15:53,715 --> 00:15:58,303 郁子さん さっきの保険金の話 ホントなんですか? 226 00:15:58,303 --> 00:16:01,823 (郁子) はい でも 息子たちには 話していませんでした。 227 00:16:01,823 --> 00:16:05,727 何でですか? (郁子) 主人が話すなと。 228 00:16:05,727 --> 00:16:09,231 保険に入った直後 主人に ガンが見つかって➡ 229 00:16:09,231 --> 00:16:12,734 その後 息子たちが 次々に戻って来ました。 230 00:16:12,734 --> 00:16:15,220 潮さん 家族そろって うれしいって…。 231 00:16:15,220 --> 00:16:19,741 最初のうちは… でも 会社の内情を知ると➡ 232 00:16:19,741 --> 00:16:22,794 家族のケンカが 絶えなくなりました。 233 00:16:22,794 --> 00:16:27,349 その頃からです お酒の量が 増えるようになったのは。 234 00:16:27,349 --> 00:16:30,235 あなたも大変でしたね。 235 00:16:30,235 --> 00:16:34,135 ちなみに 保険金の受取人は どなたですか? 236 00:16:36,725 --> 00:16:38,725 私です。 237 00:16:43,231 --> 00:16:46,785 後妻… 保険金…。 238 00:16:46,785 --> 00:16:49,838 怪し過ぎる! 239 00:16:49,838 --> 00:16:52,257 甘いな 風真よ。 240 00:16:52,257 --> 00:16:55,227 男 栗田の血脈が ドクンと波打った。 241 00:16:55,227 --> 00:16:59,247 郁子さんは潔白だと… まる。 242 00:16:59,247 --> 00:17:01,750 高血圧か? 恋でしょ! 243 00:17:01,750 --> 00:17:06,254 郁子さん 郁子さんって しかも 一日2回も小説風って。 244 00:17:06,254 --> 00:17:08,254 はぁ…。 245 00:17:10,826 --> 00:17:17,215 ♬~ 246 00:17:17,215 --> 00:17:19,751 保険金のことは ご存じなかったんですか? 247 00:17:19,751 --> 00:17:21,753 (一魚) 知らないですね。 248 00:17:21,753 --> 00:17:25,253 僕には関係ないです 天狗サーモンがありますから。 249 00:17:26,725 --> 00:17:30,245 どれも大きいですね~。 250 00:17:30,245 --> 00:17:33,748 (一魚) 親父が 手塩にかけて育てたんです。 251 00:17:33,748 --> 00:17:36,801 牛と同じで 出荷までに3年もかかります。 252 00:17:36,801 --> 00:17:39,221 (リュウ) 一魚さん 潮さんのこと 尊敬してるね。 253 00:17:39,221 --> 00:17:41,239 (一魚) ここの水源を見つけ➡ 254 00:17:41,239 --> 00:17:43,742 この天狗サーモンをつくり上げた ことは尊敬してます。 255 00:17:43,742 --> 00:17:46,228 経営は赤字ですが…。 256 00:17:46,228 --> 00:17:48,730 以前は どのようなお仕事を されたんですか? 257 00:17:48,730 --> 00:17:51,733 大手の水産会社で 養殖の研究をしてました。 258 00:17:51,733 --> 00:17:54,769 続きは 後でいいですか? あ~ 最後に1つだけ! 259 00:17:54,769 --> 00:17:57,806 二魚さんと 土地のことで 何か話されてました? 260 00:17:57,806 --> 00:18:01,743 あ~ さっきも 登記簿 見せられましたよ。 261 00:18:01,743 --> 00:18:05,230 そのことで あいつ 親父と よくケンカしてました。 262 00:18:05,230 --> 00:18:07,730 僕も反対してます。 263 00:18:09,734 --> 00:18:13,738 二魚さんは 養殖はノータッチか? 264 00:18:13,738 --> 00:18:16,258 (二魚) そっちは兄貴に任せて 俺は金の管理。 265 00:18:16,258 --> 00:18:19,327 親父の借金の整理に 追われてますよ。 266 00:18:19,327 --> 00:18:21,229 なぜ戻って来たんですか? 267 00:18:21,229 --> 00:18:24,749 (二魚) 自分でファンド運営 したいなって思いまして。 268 00:18:24,749 --> 00:18:27,235 それは ここの土地をもとにですか? 269 00:18:27,235 --> 00:18:29,738 英語で話されてましたもんね~。 270 00:18:29,738 --> 00:18:33,225 へぇ~ 君は英語できるんだ。 271 00:18:33,225 --> 00:18:36,244 そのことで 潮さんとケンカしていたと➡ 272 00:18:36,244 --> 00:18:38,797 一魚さんから聞きました。 273 00:18:38,797 --> 00:18:42,234 購入を考えてくれる外資が いくつかあるんですよ。 274 00:18:42,234 --> 00:18:44,236 今ある資産を活用しないと➡ 275 00:18:44,236 --> 00:18:47,305 赤字経営からは 脱却しないってのに…。 276 00:18:47,305 --> 00:18:50,325 ⦅無駄に広い場所の一部を 売るだけだろ⦆ 277 00:18:50,325 --> 00:18:52,827 ⦅自然は全部つながってる⦆ 278 00:18:52,827 --> 00:18:54,827 ⦅ダメなもんはダメだ!⦆ 279 00:18:58,767 --> 00:19:01,319 (二魚の声) 親父は頑固者だった。 280 00:19:01,319 --> 00:19:03,738 そして 兄貴も一緒。 281 00:19:03,738 --> 00:19:06,241 ただ 権利書が見つかりませんけどね。 282 00:19:06,241 --> 00:19:10,228 ところで 保険金の話は ご存じだったんですか? 283 00:19:10,228 --> 00:19:12,264 初耳でしたね。 284 00:19:12,264 --> 00:19:15,233 後妻とは たった3か月の 付き合いしかないんです。 285 00:19:15,233 --> 00:19:18,733 全部 奪われたとしか 思えないですよ。 286 00:19:23,325 --> 00:19:25,727 親父は いつも➡ 287 00:19:25,727 --> 00:19:28,229 高学歴の兄貴と俺を比べてた。 288 00:19:28,229 --> 00:19:29,731 ⦅兄貴らの学費は出すくせに➡ 289 00:19:29,731 --> 00:19:32,317 俺には 何も出してくれねえのかよ!⦆ 290 00:19:32,317 --> 00:19:35,320 (潮) ⦅借金は自分で何とかしろ!⦆ 291 00:19:35,320 --> 00:19:36,820 ⦅ひっぱたく音⦆ 292 00:19:38,306 --> 00:19:42,806 ⦅「石の上にも三年」 サケを見習え!⦆ 293 00:19:45,280 --> 00:19:47,349 俺は ずっと見下されてんだ。 294 00:19:47,349 --> 00:19:48,733 違うよ! 295 00:19:48,733 --> 00:19:51,736 潮社長さん みんなのこと平等に ウォーアイニーしてた! 296 00:19:51,736 --> 00:19:53,738 何だよ? 「ウォーアイニー」って。 297 00:19:53,738 --> 00:19:56,741 愛です 愛。 298 00:19:56,741 --> 00:20:00,712 (洋) お前は 餌やりだけで 三食小遣い付き。 299 00:20:00,712 --> 00:20:02,731 いつまでも稚魚だなぁ。 300 00:20:02,731 --> 00:20:04,249 どう? 301 00:20:04,249 --> 00:20:08,336 キャ~! 何ばすっとですか! 302 00:20:08,336 --> 00:20:10,836 ふぅ~… テイ! 303 00:20:12,741 --> 00:20:15,226 ケンカ ダメ! 304 00:20:15,226 --> 00:20:18,747 お前が 会社の金 使い込んで 親父が苦労したんだろ! 305 00:20:18,747 --> 00:20:21,750 あいつの道楽で 姉ちゃんは死んだんだ。 306 00:20:21,750 --> 00:20:24,250 小せぇこと言うなよ チッ…。 307 00:20:30,809 --> 00:20:33,745 なぜ 潮さんのこと そんなに恨んでるんですか? 308 00:20:33,745 --> 00:20:36,231 俺が ここに来た時 わが物顔の後妻がいて➡ 309 00:20:36,231 --> 00:20:38,717 苦労した姉ちゃんの 影ひとつ なかった。 310 00:20:38,717 --> 00:20:41,720 揚げ句 遺産も保険金も 全部 持ってかれて➡ 311 00:20:41,720 --> 00:20:43,722 浮かばれねえだろ? そんなの。 312 00:20:43,722 --> 00:20:46,725 さっき 「兄貴は殺されたんだ」って。 313 00:20:46,725 --> 00:20:50,278 あれ 郁子さんのことなんですか? さぁな。 314 00:20:50,278 --> 00:20:54,215 ただ あいつがお前らを 引き留めたのは驚いたけどな。 315 00:20:54,215 --> 00:20:56,234 俺にとっちゃ 好都合だけど。 316 00:20:56,234 --> 00:20:58,737 好都合? (洋) おっと いけねっと。 317 00:20:58,737 --> 00:21:02,240 あ… 洋さんが ここに来て 2年ですよね? 318 00:21:02,240 --> 00:21:04,709 養殖場の裏にある コンクリートの古い建物➡ 319 00:21:04,709 --> 00:21:08,730 何か知ってます? 物置だよ 今は使ってねえ。 320 00:21:08,730 --> 00:21:12,300 ふ~ん。 あっ いや… でも➡ 321 00:21:12,300 --> 00:21:14,853 「ゲノム」だとか何とか➡ 322 00:21:14,853 --> 00:21:17,238 兄貴の怒鳴る声が 聞こえたことがあるな。 323 00:21:17,238 --> 00:21:18,723 ちょ…! 324 00:21:18,723 --> 00:21:20,725 その話! 詳しく。 325 00:21:20,725 --> 00:21:24,696 んだよ 金魚のフンみてぇに 話 聞くなら 金持って来いよ! 326 00:21:24,696 --> 00:21:26,197 おっ…。 327 00:21:26,197 --> 00:21:28,700 リュウさん さっきから素早い。 328 00:21:28,700 --> 00:21:33,288 昔 中国の雑技団 いたから 5軍だけどね。 329 00:21:33,288 --> 00:21:35,788 あっちですね。 330 00:21:41,729 --> 00:21:43,729 うっせぇな…。 331 00:24:00,685 --> 00:24:03,204 332 00:24:03,204 --> 00:24:05,704 アンナ さっきから ここ 気にしてたけど? 333 00:24:07,709 --> 00:24:10,194 この鍵。 334 00:24:10,194 --> 00:24:13,197 建物に比べて 新しいんです。 335 00:24:13,197 --> 00:24:15,717 最近 誰かが付け替えたのかな? 336 00:24:15,717 --> 00:24:18,253 草むらにも踏みしめた跡があるし。 337 00:24:18,253 --> 00:24:20,805 頻繁に通ってたって ことですよね。 338 00:24:20,805 --> 00:24:23,207 確かに新しいな…。 339 00:24:23,207 --> 00:24:25,710 他に入れるとこ ないよ。 340 00:24:25,710 --> 00:24:27,710 ん~…。 341 00:24:30,198 --> 00:24:31,683 う~ん…。 342 00:24:31,683 --> 00:24:33,685 あっ あっ あそこ! ん? 343 00:24:33,685 --> 00:24:36,187 腕 入れて 写真 撮れないですかね? 344 00:24:36,187 --> 00:24:40,187 いや~ これは 肩車しても無理そうだぞ。 345 00:24:41,276 --> 00:24:44,178 風真さん ここに手 ついて。 はぁ? 346 00:24:44,178 --> 00:24:47,699 社長さん ここに 馬の格好。 347 00:24:47,699 --> 00:24:50,184 早く! 348 00:24:50,184 --> 00:24:52,203 リュウさん やっぱり飛ぶの? 349 00:24:52,203 --> 00:24:55,189 ハオ 飛びます! 350 00:24:55,189 --> 00:24:58,693 シュ~…。 351 00:24:58,693 --> 00:25:00,228 テイ! 352 00:25:00,228 --> 00:25:01,728 はうっ! 353 00:25:04,299 --> 00:25:06,217 お~! スパイダーマンみたい。 354 00:25:06,217 --> 00:25:07,717 (カメラのシャッター音) 355 00:25:09,187 --> 00:25:13,691 オホホホ…! うわ~…。 356 00:25:13,691 --> 00:25:16,191 おほ~…。 (リュウ) 大丈夫か? 357 00:25:17,695 --> 00:25:23,318 明るさマックスに持ち上げても この程度か。 358 00:25:23,318 --> 00:25:26,187 俺の古傷も限界だ。 359 00:25:26,187 --> 00:25:28,189 痛てて…。 360 00:25:28,189 --> 00:25:30,191 うぅ…。 (リュウ) おぉ~。 361 00:25:30,191 --> 00:25:33,695 栗田は急な事件に 腰を折られたと➡ 362 00:25:33,695 --> 00:25:36,180 郁子さんに伝えてくれ。 363 00:25:36,180 --> 00:25:38,199 社長さん 行っちゃうよ? 364 00:25:38,199 --> 00:25:42,220 ん~ これ 何なんですかね? 365 00:25:42,220 --> 00:25:44,720 風真 頼んだぞ! 366 00:25:46,290 --> 00:25:49,193 あの人に頼るしかないようだな…。 367 00:25:49,193 --> 00:25:54,699 あぁ… 風真! 後は任せた! 368 00:25:54,699 --> 00:25:57,702 (大和) 風真から 久しぶりに 電話が来たと思ったら➡ 369 00:25:57,702 --> 00:25:59,721 そんなことか。 すみません。 370 00:25:59,721 --> 00:26:02,206 遺伝子工学の話は 大和先輩に聞いたほうが➡ 371 00:26:02,206 --> 00:26:05,226 早いかなぁと思って 甘えちゃいました。 372 00:26:05,226 --> 00:26:07,245 暗過ぎて 何とも言えないけど➡ 373 00:26:07,245 --> 00:26:10,281 インジェクター付きの 実体顕微鏡じゃないかな。 374 00:26:10,281 --> 00:26:13,201 ですよね! 同じ意見で安心しました。 375 00:26:13,201 --> 00:26:16,220 いや 僕も そうじゃないかな~と 思ってたんです。 376 00:26:16,220 --> 00:26:18,723 それより➡ 377 00:26:18,723 --> 00:26:21,223 教授の行方は まだ分からないのか? 378 00:26:22,210 --> 00:26:25,210 はい… それは まだ。 379 00:26:26,698 --> 00:26:30,198 何か分かったら いつでも連絡してくれ。 380 00:26:33,688 --> 00:26:36,190 風真さん 科学に詳しい 知り合いもいるんですね。 381 00:26:36,190 --> 00:26:41,212 うん 昔 やってたからね。 出た~ 昔やってたシリーズ。 382 00:26:41,212 --> 00:26:45,712 (郁子) 近くに温泉があるんで 夕食前に どうですか? 383 00:26:51,689 --> 00:26:54,242 出来るまで 下で ゆっくりしててくださいね。 384 00:26:54,242 --> 00:26:56,277 一魚さんは? 385 00:26:56,277 --> 00:26:58,696 とっておきのサーモンを 振る舞いたいって➡ 386 00:26:58,696 --> 00:27:00,698 養魚場へ行きましたよ。 387 00:27:00,698 --> 00:27:03,698 楽しみです。 (郁子) フフフ…。 388 00:27:06,704 --> 00:27:11,209 保険金 怨恨 対立 土地 借金➡ 389 00:27:11,209 --> 00:27:13,209 もう全員 怪しいな! 390 00:27:15,730 --> 00:27:17,230 お? 391 00:27:20,268 --> 00:27:21,686 しいたけ? 392 00:27:21,686 --> 00:27:23,187 (物音) 393 00:27:23,187 --> 00:27:25,687 おぉ~い! うおっ! 394 00:27:29,694 --> 00:27:31,696 天狗!? 395 00:27:31,696 --> 00:27:33,596 (動物の鳴き声) 396 00:27:35,183 --> 00:27:39,220 (愛留) ジャ~ン! うわ~ おいしそう! 397 00:27:39,220 --> 00:27:42,774 (リュウ) 本当に! 潮さんの味だよ! 398 00:27:42,774 --> 00:27:45,693 (郁子) フフ… 一魚さんが 毎日 頑張ってくれてますから。 399 00:27:45,693 --> 00:27:49,197 あれ? 洋さんは いつも一緒に食べないんですか? 400 00:27:49,197 --> 00:27:52,200 (二魚) 来たり 来なかったり 食べたり 食べなかったり。 401 00:27:52,200 --> 00:27:55,203 (三魚) あんなヤツ ほっときゃいいんだよ メシが まずくなる。 402 00:27:55,203 --> 00:27:57,188 (一魚) はい はい はい 出来ましたよ~。 403 00:27:57,188 --> 00:27:59,190 サケのクリームシチュー。 404 00:27:59,190 --> 00:28:02,190 (愛留) わぁ~ おいしそ~う! 405 00:28:03,244 --> 00:28:05,797 いただきます! ありがとうございます。 406 00:28:05,797 --> 00:28:08,199 うまっ! いただきま~す うまい? 407 00:28:08,199 --> 00:28:10,701 ヘヘっ。 兄貴 やるじゃん これ。 408 00:28:10,701 --> 00:28:13,187 うん! おいしい 一魚さん。 (愛留) う~ん! おいしい。 409 00:28:13,187 --> 00:28:15,206 (二魚) 悪くない。 410 00:28:15,206 --> 00:28:20,178 何だか… 大家族っていいですね。 411 00:28:20,178 --> 00:28:22,678 うらやましい。 412 00:28:26,767 --> 00:28:29,187 うん… うまいぞ アンナ。 413 00:28:29,187 --> 00:28:32,690 ほら! 遠慮しないで いただこう。 414 00:28:32,690 --> 00:28:35,190 うん…。 うん。 415 00:28:37,211 --> 00:28:41,699 (郁子) 何か すみません 泊まっていただける部屋がなくて。 416 00:28:41,699 --> 00:28:43,184 いやいや…。 417 00:28:43,184 --> 00:28:44,702 (あくび) 418 00:28:44,702 --> 00:28:49,273 寝られる場所があるだけでも 助かります。 419 00:28:49,273 --> 00:28:53,694 古いキャンピングカーなんですけど 主人が昔から好きで。 420 00:28:53,694 --> 00:28:56,681 気を付けてください。 はい。 421 00:28:56,681 --> 00:28:58,681 んあ~…。 422 00:29:02,203 --> 00:29:05,189 (郁子) ちょっと狭いんですけど➡ 423 00:29:05,189 --> 00:29:07,191 ゆっくり休んでくださいね。 424 00:29:07,191 --> 00:29:09,210 じゃあ 何かあったら 呼んでください。 425 00:29:09,210 --> 00:29:10,745 おやすみなさい。 426 00:29:10,745 --> 00:29:13,281 (リュウ) シエシエ。 おやすみなさい。 427 00:29:13,281 --> 00:29:16,701 何か 飲み過ぎたなぁ。 428 00:29:16,701 --> 00:29:18,686 俺 このベッド! 429 00:29:18,686 --> 00:29:20,705 (リュウ) 私は こっち…。 えっ? 430 00:29:20,705 --> 00:29:25,209 何かすっごい眠いな…。 疲れたんですかね…。 431 00:29:25,209 --> 00:29:27,712 (あくび) お疲れさま…。 432 00:29:27,712 --> 00:29:32,717 じゃあ あっちの車で寝ますね! う~ん…。 433 00:29:32,717 --> 00:29:34,717 はぁ…。 434 00:29:37,288 --> 00:29:45,696 ♬~ 435 00:29:45,696 --> 00:29:49,183 ♪~ Twinkle twinkle… 436 00:29:49,183 --> 00:29:52,683 (ハミング) 437 00:30:06,250 --> 00:30:21,182 (トレーラーが揺れる音) 438 00:30:21,182 --> 00:30:23,200 (リュウ) ハッ…! 439 00:30:23,200 --> 00:30:25,703 風真さん 起きて! 風真さん…。 痛っ…! 440 00:30:25,703 --> 00:30:27,705 起きて! 風真さん! 441 00:30:27,705 --> 00:30:30,705 (車の走行音) 442 00:30:32,193 --> 00:30:33,693 やっぱり! 443 00:30:38,265 --> 00:30:40,284 (リュウ) うっ… くっ! 444 00:30:40,284 --> 00:30:42,186 んっ! ハァ ハァ…! 445 00:30:42,186 --> 00:30:44,188 開かないよ‼ 446 00:30:44,188 --> 00:30:46,173 このまま真っすぐ行ったら 崖だよ! 447 00:30:46,173 --> 00:30:48,192 マジ!? ヤバい ヤバい ヤバい…。 448 00:30:48,192 --> 00:30:50,177 社長に電話… あ~ 違う違う 警察か!? 449 00:30:50,177 --> 00:30:52,196 間に合わない! もう脱出するよ! 450 00:30:52,196 --> 00:30:55,199 でも 窓も… あ~ ドアも開かない! 451 00:30:55,199 --> 00:30:59,236 あぁ どうしよ! あ~! 天狗のたたりだ! 452 00:30:59,236 --> 00:31:02,736 死ぬの ヤ~ダ~‼ 453 00:31:03,691 --> 00:31:06,193 あれ! はぁ? 454 00:31:06,193 --> 00:31:08,696 風真さん さっきの馬になって。 馬? 455 00:31:08,696 --> 00:31:11,699 早く! あぁ~ これ!? これ!? 456 00:31:11,699 --> 00:31:14,702 行きます…。 457 00:31:14,702 --> 00:31:16,202 テイ! 458 00:31:20,224 --> 00:31:22,724 風真さん 死んじゃダメ…。 459 00:31:25,796 --> 00:31:28,296 これ 使えるかも。 460 00:31:29,183 --> 00:31:31,185 うっ…! 461 00:31:31,185 --> 00:31:32,585 ん! 462 00:31:33,671 --> 00:31:35,723 うっ! 463 00:31:35,723 --> 00:31:38,209 うぅ…! 464 00:31:38,209 --> 00:31:39,727 うっ! 465 00:31:39,727 --> 00:31:41,727 んっ んっ…! 466 00:31:47,268 --> 00:31:49,186 う~! 467 00:31:49,186 --> 00:31:51,686 遅くなりました。 468 00:31:52,690 --> 00:31:54,692 (スキール音) 469 00:31:54,692 --> 00:31:56,192 うっ…! 470 00:31:57,194 --> 00:31:59,697 えっ 何? 何 何 何…? 471 00:31:59,697 --> 00:32:01,699 あぁ… うっ! 472 00:32:01,699 --> 00:32:03,217 うっ…! 473 00:32:03,217 --> 00:32:06,217 止~ま~れ~! 474 00:32:07,254 --> 00:32:09,254 (漁網がちぎれる音) 475 00:32:10,191 --> 00:32:11,692 (リュウ) うっ…。 476 00:32:11,692 --> 00:32:13,694 うぅ! 477 00:32:13,694 --> 00:32:15,196 (急ブレーキ音) 478 00:32:15,196 --> 00:32:18,196 へっ!? 止まった? 479 00:32:19,183 --> 00:32:23,187 ハァ… ハァ ハァ…。 480 00:32:23,187 --> 00:32:26,223 リュウさん! 大丈夫ですか!? 481 00:32:26,223 --> 00:32:29,276 ハァ…。 482 00:32:29,276 --> 00:32:34,198 ハァ… ハァ… ハァ…。 483 00:32:34,198 --> 00:32:43,174 ♬~ 484 00:32:43,174 --> 00:32:46,193 リュウさん ハァ… あぁ…。 485 00:32:46,193 --> 00:32:49,697 風真さん 運転席に誰もいなかったんです。 486 00:32:49,697 --> 00:32:52,697 はぁ? 誰もいない? 487 00:32:55,302 --> 00:32:57,188 そのガソリンタンクで➡ 488 00:32:57,188 --> 00:32:59,688 クラッチ止めてた。 489 00:33:02,693 --> 00:33:07,681 接着剤? これでドア固めてたのか…。 490 00:33:07,681 --> 00:33:10,684 ハァ ハァ…。 491 00:33:10,684 --> 00:33:12,703 (物音) 492 00:33:12,703 --> 00:33:15,756 あっ… 待て! 493 00:33:15,756 --> 00:33:23,197 ♬~ 494 00:33:23,197 --> 00:33:25,699 うわっ! ♬~ (リュウ) ひゃあ! 495 00:33:25,699 --> 00:33:45,769 ♬~ 496 00:33:45,769 --> 00:33:53,769 ♬~ 497 00:33:55,196 --> 00:34:00,201 なぜ 洋さんは俺たちのことを 殺そうとしたんだ? 498 00:34:00,201 --> 00:34:03,187 風真さん 早朝から 何ですが➡ 499 00:34:03,187 --> 00:34:04,688 ちょっと入っていいですか? 500 00:34:04,688 --> 00:34:07,708 どうぞ お入りなさい。 501 00:34:07,708 --> 00:34:09,176 はい。 502 00:34:09,176 --> 00:34:11,729 私 入ります。 503 00:34:11,729 --> 00:34:17,268 ♬~ 504 00:34:17,268 --> 00:34:21,789 ⦅天狗! すごいですね~!⦆ 505 00:34:21,789 --> 00:34:24,275 (洋) ⦅俺はね 犯人 知ってんだよ⦆ 506 00:34:24,275 --> 00:34:27,778 (郁子)⦅家族のケンカが 絶えなくなりました⦆ 507 00:34:27,778 --> 00:34:30,778 (洋)⦅兄貴に生命保険かけて 殺したんだろ?⦆ 508 00:34:34,885 --> 00:34:37,885 (郁子)⦅お酒 いかがですか?⦆ 509 00:34:51,185 --> 00:34:54,205 何か分かった? うん 大体は。 510 00:34:54,205 --> 00:34:57,705 でも これだけが 分からないんです。 511 00:35:00,678 --> 00:35:04,248 それはネメシスの名探偵 風真尚希に任せておけ。 512 00:35:04,248 --> 00:35:07,748 よし 解決編だ。 513 00:37:09,690 --> 00:37:12,659 えっと…。 514 00:37:12,659 --> 00:37:15,195 俺 大丈夫かな? 515 00:37:15,195 --> 00:37:17,698 大丈夫です。 516 00:37:17,698 --> 00:37:19,698 大丈夫。 517 00:37:23,187 --> 00:37:25,723 この世に 晴れない霧がないように➡ 518 00:37:25,723 --> 00:37:29,293 解けない謎も いつかは解ける 解いてみせましょう この謎を。 519 00:37:29,293 --> 00:37:33,680 さぁ 真相解明の時間です。 520 00:37:33,680 --> 00:37:36,183 昨晩 私たちが寝ていた あの車が➡ 521 00:37:36,183 --> 00:37:38,669 無人で動きだしました。 522 00:37:38,669 --> 00:37:41,171 犯人は クラッチの上に ガソリンタンクを置いて➡ 523 00:37:41,171 --> 00:37:43,674 発進させたのでしょう。 524 00:37:43,674 --> 00:37:47,694 彼の機転で 私たちは 九死に一生を得ましたが➡ 525 00:37:47,694 --> 00:37:49,730 犯人は 天狗のお面をかぶり➡ 526 00:37:49,730 --> 00:37:52,783 茂みの中から その様子をうかがっていました。 527 00:37:52,783 --> 00:37:55,185 天狗のマスク? 528 00:37:55,185 --> 00:37:56,703 (指を鳴らす音) 529 00:37:56,703 --> 00:37:59,203 潮さんのコレクションの1つです。 530 00:38:00,691 --> 00:38:02,691 見覚えありませんか? 531 00:38:06,180 --> 00:38:10,167 これは 洋さんの部屋に➡ 532 00:38:10,167 --> 00:38:12,202 遺書と共に置いてありました。 533 00:38:12,202 --> 00:38:15,255 じゃあ あいつが犯人で確定だろ 遺書だってあったんだろ? 534 00:38:15,255 --> 00:38:18,175 しかし その遺書に 違和感がありました。 535 00:38:18,175 --> 00:38:20,160 (風真の声) 発見された洋さんの手は➡ 536 00:38:20,160 --> 00:38:22,696 墨で黒く汚れていました。 537 00:38:22,696 --> 00:38:26,683 (アンナの声) しかし 遺書は 真っ白のまま。 538 00:38:26,683 --> 00:38:31,171 殺害に失敗し 慌てて 遺書を書き残したのなら➡ 539 00:38:31,171 --> 00:38:34,708 紙に汚れが付いているはず つまり➡ 540 00:38:34,708 --> 00:38:37,244 誰かが偽造した可能性が高い。 541 00:38:37,244 --> 00:38:39,663 犯行前に書いてれば 汚れはしないでしょう。 542 00:38:39,663 --> 00:38:41,682 それも 一理あります。 543 00:38:41,682 --> 00:38:46,687 では どうして洋さんは我々の命を 狙う理由があったのでしょう? 544 00:38:46,687 --> 00:38:49,189 親父を殺したのが バレそうになったからだろ? 545 00:38:49,189 --> 00:38:51,175 思い出してください。 546 00:38:51,175 --> 00:38:53,677 彼が最初に 私たちを ここに引き留めたんです。 547 00:38:53,677 --> 00:38:57,247 ⦅俺は 探偵にいてもらって このまま真相を➡ 548 00:38:57,247 --> 00:38:59,783 突き止めてもらったほうが いいと思うけどなぁ⦆ 549 00:38:59,783 --> 00:39:03,670 犯人であれば わざわざ 私たちを引き留める理由がない。 550 00:39:03,670 --> 00:39:06,190 確かに…。 551 00:39:06,190 --> 00:39:10,177 なぜ 私たちの命が狙われたのか。 552 00:39:10,177 --> 00:39:11,678 それは…。 553 00:39:11,678 --> 00:39:14,198 潮さんの死の真相 そして➡ 554 00:39:14,198 --> 00:39:18,185 天狗サーモンの秘密に 近づいたからです。 555 00:39:18,185 --> 00:39:20,704 (アンナの声) 昨夜 風真さんとリュウさんが➡ 556 00:39:20,704 --> 00:39:23,774 トレーラーに入ると すぐに寝てしまいました。 557 00:39:23,774 --> 00:39:25,692 寝るの大好きな風真さんでも…。 寝るの大好きな…。 558 00:39:25,692 --> 00:39:28,662 (イヤホン) 異常な速さです。 うん…。 559 00:39:28,662 --> 00:39:30,681 で 気付きました。 560 00:39:30,681 --> 00:39:33,684 薬を飲まされたのではないかと。 561 00:39:33,684 --> 00:39:35,719 (アンナの声) 深く眠らせて➡ 562 00:39:35,719 --> 00:39:39,239 車ごと 私たちを崖から落とすために➡ 563 00:39:39,239 --> 00:39:42,776 夕食の時 犯人は 私たちの器だけに➡ 564 00:39:42,776 --> 00:39:45,776 睡眠薬を入れたのです。 565 00:39:47,181 --> 00:39:50,200 それは➡ 566 00:39:50,200 --> 00:39:53,200 一魚さん あなたじゃないんですか? 567 00:39:55,189 --> 00:39:57,689 何で俺が… 違う! 568 00:40:00,661 --> 00:40:02,713 では次に➡ 569 00:40:02,713 --> 00:40:06,266 犯人の特徴的なロープの結び方。 570 00:40:06,266 --> 00:40:10,187 ガソリンタンクを固定していた 縄の結び。 571 00:40:10,187 --> 00:40:13,674 (アンナの声) 洋さんの 首をくくっていた ひもの結び。 572 00:40:13,674 --> 00:40:16,677 (アンナの声) 全てトラックに 荷物を積んでいた 一魚さんの➡ 573 00:40:16,677 --> 00:40:19,680 もやい結びと同じでした。 574 00:40:19,680 --> 00:40:21,682 違う… 言い掛かりだ! 575 00:40:21,682 --> 00:40:25,302 それでは 私が夕方に命を狙われた時は? 576 00:40:25,302 --> 00:40:27,802 ⦅おぉ~い! うおっ!⦆ 577 00:40:29,273 --> 00:40:32,192 (風真の声) ロッジにいなかったのは 洋さん➡ 578 00:40:32,192 --> 00:40:35,729 そして 一魚さん あなたしか いないんです。 579 00:40:35,729 --> 00:40:37,714 あんたらを殺す理由がない。 580 00:40:37,714 --> 00:40:39,733 叔父さんを殺す動機だって ないじゃないか! 581 00:40:39,733 --> 00:40:42,703 あなたが 私たちを 殺そうと決意した理由は➡ 582 00:40:42,703 --> 00:40:44,721 たった1つ。 583 00:40:44,721 --> 00:40:47,224 これです。 584 00:40:47,224 --> 00:40:53,680 これは 養殖場の裏にある 古いコンクリートの建物です。 585 00:40:53,680 --> 00:40:56,683 1枚だけ 中の写真を 撮ることができました。 586 00:40:56,683 --> 00:41:01,171 あなたは この中に 見られてはいけない秘密があった。 587 00:41:01,171 --> 00:41:06,193 それは 潮さんの死と関連していたから。 588 00:41:06,193 --> 00:41:09,212 え? でも それ 何も写ってないけど? 589 00:41:09,212 --> 00:41:11,732 ええ 真っ暗です。 590 00:41:11,732 --> 00:41:13,732 でも ここ…。 591 00:41:15,302 --> 00:41:17,704 ぼんやりと写っている これ。 592 00:41:17,704 --> 00:41:20,691 見る人が見れば 分かるんです これが何か。 593 00:41:20,691 --> 00:41:22,693 これは➡ 594 00:41:22,693 --> 00:41:27,197 遺伝子研究用の顕微鏡です。 595 00:41:27,197 --> 00:41:30,684 え? 遺伝子って…。 596 00:41:30,684 --> 00:41:36,256 昨日 私たちが あの建物の中の写真を撮った時➡ 597 00:41:36,256 --> 00:41:38,292 一魚さんは見ていたんでしょう。 598 00:41:38,292 --> 00:41:40,227 (風真の声) そして 危機感を覚えた。 599 00:41:40,227 --> 00:41:42,696 (風真の声) 秘密がバレたと。 600 00:41:42,696 --> 00:41:46,717 (風真の声) それは 遺伝子工学の博士号を持つ➡ 601 00:41:46,717 --> 00:41:49,703 一魚さん➡ 602 00:41:49,703 --> 00:41:52,203 あなたしか いない。 603 00:41:54,224 --> 00:41:56,343 洋さんは こう言っていました。 604 00:41:56,343 --> 00:41:59,713 ⦅物置だよ 今は使ってねえ⦆ 605 00:41:59,713 --> 00:42:02,699 ⦅あっ いや… でも➡ 606 00:42:02,699 --> 00:42:05,719 「ゲノム」だか何だか➡ 607 00:42:05,719 --> 00:42:08,689 兄貴の怒鳴る声が 聞こえたことがあるな⦆ 608 00:42:08,689 --> 00:42:12,709 (風真の声) 小屋の鍵は 建物に比べ 新しいものでした。 609 00:42:12,709 --> 00:42:16,263 (風真の声) 誰かに侵入され 付け替えたのでしょう。 610 00:42:16,263 --> 00:42:19,166 (アンナの声) そして洋さんは あなたを脅し➡ 611 00:42:19,166 --> 00:42:21,685 お金を要求していた。 612 00:42:21,685 --> 00:42:24,204 あなたは これ以上 邪魔な叔父に➡ 613 00:42:24,204 --> 00:42:29,209 真相を 私たちにしゃべられては まずいと思い 殺害した。 614 00:42:29,209 --> 00:42:32,696 違う… ただの推測だ 証拠がないじゃないか! 615 00:42:32,696 --> 00:42:35,196 あなたは さっき こう言いました 私が…。 616 00:42:37,734 --> 00:42:39,770 ⦅犯人は 天狗のお面をかぶり➡ 617 00:42:39,770 --> 00:42:42,689 茂みの中から その様子をうかがっていました⦆ 618 00:42:42,689 --> 00:42:46,793 でも その後 あなたは こう言いました。 619 00:42:46,793 --> 00:42:49,296 ⦅天狗のマスク?⦆ 620 00:42:49,296 --> 00:42:50,796 ⦅指を鳴らす音⦆ 621 00:42:56,737 --> 00:43:01,291 私は あえて ひっかけで 「天狗のお面」と言いました。 622 00:43:01,291 --> 00:43:03,694 潮さんのコレクションの大半は➡ 623 00:43:03,694 --> 00:43:05,729 お面だったからです。 624 00:43:05,729 --> 00:43:09,666 マスクだと知っているのは 犯人しかいないんです。 625 00:43:09,666 --> 00:43:12,669 一魚さん! 626 00:43:12,669 --> 00:43:15,689 (二魚) 兄貴… 何で そんなことを! 627 00:43:15,689 --> 00:43:17,689 ウソだろ? 628 00:43:19,192 --> 00:43:21,192 おい なぁ! 629 00:43:26,683 --> 00:43:29,186 ウソじゃ ない。 630 00:43:29,186 --> 00:43:32,189 その人の言う通りだ。 631 00:43:32,189 --> 00:43:34,174 (三魚) 何で…。 632 00:43:34,174 --> 00:43:38,178 何でだよ!? 何で 親父を! 633 00:43:38,178 --> 00:43:40,697 親父は➡ 634 00:43:40,697 --> 00:43:43,233 俺の研究を認めてくれなかった。 635 00:43:43,233 --> 00:43:47,687 ゲノム編集による 品種改良ですね? 636 00:43:47,687 --> 00:43:49,172 ええ。 637 00:43:49,172 --> 00:43:51,691 ゲノム? ヘンシュウって何? 638 00:43:51,691 --> 00:43:54,694 膨大な遺伝情報 すなわち➡ 639 00:43:54,694 --> 00:43:58,165 ゲノムの中から 正確な場所を狙って編集できる➡ 640 00:43:58,165 --> 00:44:00,667 最新技術です。 641 00:44:00,667 --> 00:44:04,237 ゲノム編集…。 642 00:44:04,237 --> 00:44:07,237 あの建物の中で 一魚さんは…。 643 00:44:09,176 --> 00:44:13,680 ゲノム編集による 魚の品種改良の研究を? 644 00:44:13,680 --> 00:44:15,682 (一魚の声) ええ…。 645 00:44:15,682 --> 00:44:18,185 (一魚の声) 会社を辞めて 帰って来た俺は➡ 646 00:44:18,185 --> 00:44:22,185 それまでの研究の続きを あそこで始めたんです。 647 00:44:27,811 --> 00:44:30,847 ⦅物音⦆ 648 00:44:30,847 --> 00:44:34,267 ⦅親父!? どうして ここが…⦆ 649 00:44:34,267 --> 00:44:38,267 ⦅お前 これは 一体 どういうことだ?⦆ 650 00:44:40,257 --> 00:44:42,209 ⦅すごいだろ?⦆ 651 00:44:42,209 --> 00:44:44,728 ⦅ゲノム編集した この受精卵さえあれば➡ 652 00:44:44,728 --> 00:44:47,347 今よりも短期間で 肉付きのいい魚がつくれる⦆ 653 00:44:47,347 --> 00:44:49,266 ⦅もう 実用化のめどは 立ってるから⦆ 654 00:44:49,266 --> 00:44:51,201 ⦅ふざけんな!⦆ 655 00:44:51,201 --> 00:44:53,687 ⦅お前の都合で 命をつくり直そうなんて➡ 656 00:44:53,687 --> 00:44:56,256 何 考えてんだ‼⦆ 657 00:44:56,256 --> 00:44:59,726 ⦅親父だって サーモンを交配して 品種改良してるじゃないか⦆ 658 00:44:59,726 --> 00:45:03,296 ⦅それと何が違うんだよ? 俺のゲノム編集サーモンは➡ 659 00:45:03,296 --> 00:45:05,198 品種改良を ピンポイントで やってるだけなんだ⦆ 660 00:45:05,198 --> 00:45:06,683 ⦅俺たちが黙ってれば➡ 661 00:45:06,683 --> 00:45:09,269 ただ できのいい魚がつくれる っていうだけの話なんだ⦆ 662 00:45:09,269 --> 00:45:11,338 ⦅「黙ってれば」?⦆ 663 00:45:11,338 --> 00:45:12,838 ⦅出てけ‼⦆ ⦅殴る音⦆ 664 00:45:16,693 --> 00:45:20,263 ⦅ルールを守らねえ お前に➡ 665 00:45:20,263 --> 00:45:23,263 俺の養殖場は継がせねえ!⦆ 666 00:45:25,702 --> 00:45:28,205 (一魚の声) 追い掛けて行った俺は➡ 667 00:45:28,205 --> 00:45:31,791 また 親父と 激しい口論になりました。 668 00:45:31,791 --> 00:45:35,212 ⦅親父の道楽で 母さんがどんだけ 苦労したか分かってんのか!⦆ 669 00:45:35,212 --> 00:45:37,214 ⦅俺の技術があれば➡ 670 00:45:37,214 --> 00:45:39,316 郁子さんに楽させることだって できるんだぞ⦆ 671 00:45:39,316 --> 00:45:41,316 ⦅何だと!?⦆ 672 00:45:43,870 --> 00:45:45,405 ⦅ぐわっ!⦆ 673 00:45:45,405 --> 00:45:47,905 ⦅うわぁ~!⦆ 674 00:45:54,197 --> 00:45:58,197 潮さんの死… 事故だったんだ。 675 00:46:01,671 --> 00:46:06,176 俺は 取り返しのつかないことを してしまった。 676 00:46:06,176 --> 00:46:08,712 ホントは ただ…➡ 677 00:46:08,712 --> 00:46:12,212 仕事で親父に 恩返ししたかっただけなんです。 678 00:46:13,767 --> 00:46:16,186 でも…➡ 679 00:46:16,186 --> 00:46:19,256 こんなことになったのも あいつが…。 680 00:46:19,256 --> 00:46:22,259 ⦅俺の研究のこと言ったのか?⦆ 681 00:46:22,259 --> 00:46:24,177 ⦅うっせぇな⦆ 682 00:46:24,177 --> 00:46:26,680 ⦅俺が兄貴に あの小屋のこと言った時も➡ 683 00:46:26,680 --> 00:46:29,783 血相変えて走ってったけど⦆ 684 00:46:29,783 --> 00:46:32,352 ⦅何か お前 ヤバい研究でもしてんのか?⦆ 685 00:46:32,352 --> 00:46:34,371 ⦅お前が 親父に?⦆ 686 00:46:34,371 --> 00:46:38,371 ⦅うわ~ 怖えぇな おい⦆ 687 00:46:43,179 --> 00:46:47,679 「よくやったな」って 褒めてほしかった…。 688 00:46:49,703 --> 00:46:53,203 親父に認めてほしかった だけなんです。 689 00:46:54,691 --> 00:46:57,191 それなのに…。 690 00:46:58,678 --> 00:47:01,178 あいつのせいで! 691 00:47:07,270 --> 00:47:09,270 一魚さん。 692 00:47:11,207 --> 00:47:13,710 あの人は➡ 693 00:47:13,710 --> 00:47:16,710 ちゃんと あなたのこと 認めていましたよ。 694 00:47:18,198 --> 00:47:19,698 え? 695 00:47:23,720 --> 00:47:28,775 これは 土地の権利書と手紙です。 696 00:47:28,775 --> 00:47:30,827 私が預かっていました。 697 00:47:30,827 --> 00:47:36,199 (潮)⦅「一魚 二魚 三魚へ。 698 00:47:36,199 --> 00:47:41,187 母さんのこと 仕事のこと 再婚のこと➡ 699 00:47:41,187 --> 00:47:45,709 みんなに 心配をかけたと思います。 700 00:47:45,709 --> 00:47:50,709 土地は 魚を大事にしてくれる 一魚に」⦆ 701 00:47:52,232 --> 00:47:54,801 保険金は➡ 702 00:47:54,801 --> 00:47:59,189 皆さんが お互いを思いやれたなら➡ 703 00:47:59,189 --> 00:48:02,709 3等分して渡してほしいと。 704 00:48:02,709 --> 00:48:06,196 私が預かっていました。 705 00:48:06,196 --> 00:48:11,217 (泣き声) 706 00:48:11,217 --> 00:48:13,217 (三魚) 兄貴…。 707 00:48:16,272 --> 00:48:18,341 俺も同罪だよ。 708 00:48:18,341 --> 00:48:20,710 親父と兄貴が困ってたのに➡ 709 00:48:20,710 --> 00:48:24,210 何も手助けしないで 自由気ままにブラブラしてた。 710 00:48:28,702 --> 00:48:31,705 俺は 金のことばっかで➡ 711 00:48:31,705 --> 00:48:35,208 全部 一魚の兄貴に押し付けてた。 712 00:48:35,208 --> 00:48:50,173 ♬~ 713 00:48:50,173 --> 00:48:52,192 一魚さん。 714 00:48:52,192 --> 00:48:54,194 今の話➡ 715 00:48:54,194 --> 00:48:56,179 私は警察にしません。 716 00:48:56,179 --> 00:49:00,179 どうか ご自分の口から話してください。 717 00:49:01,701 --> 00:49:04,721 少しは…➡ 718 00:49:04,721 --> 00:49:08,291 罪が軽くなるはずです。 719 00:49:08,291 --> 00:49:26,709 (泣き声) 720 00:49:26,709 --> 00:49:28,695 そうか…。 721 00:49:28,695 --> 00:49:31,681 やはり 郁子さんは潔白だったか。 722 00:49:31,681 --> 00:49:34,684 う~ん 上出来だ うん。 723 00:49:34,684 --> 00:49:38,254 今回は! 風真さんの 科学の知識に救われました。 724 00:49:38,254 --> 00:49:40,790 私 ほぼ何もやってないですもん。 725 00:49:40,790 --> 00:49:42,709 でも 何で アンナ 爆睡しなかったの? 726 00:49:42,709 --> 00:49:45,195 それは 一魚さんの動きが 怪しかったから。 727 00:49:45,195 --> 00:49:47,680 むしろ 容疑者が いるかもしれない場所で➡ 728 00:49:47,680 --> 00:49:51,718 普通に ごはんを食べる風真さんは すごいな~と思っておりました。 729 00:49:51,718 --> 00:49:53,186 バカタレ! あ痛っ。 730 00:49:53,186 --> 00:49:56,689 まぁ 何にせよ 無事 解決できて 俺は誇らしいぞ。 731 00:49:56,689 --> 00:49:58,725 あの 社長。 ん? 732 00:49:58,725 --> 00:50:02,295 とても言いにくいのですが…。 何だ? 言ってみろ。 733 00:50:02,295 --> 00:50:05,715 今回 社長 途中で いなくなりましたよね? 734 00:50:05,715 --> 00:50:08,668 お前も いっぱしの 探偵になって来たな 風真よ…。 735 00:50:08,668 --> 00:50:11,204 (リンリン) ≪こんにちは Drハオツーで~す!≫ 736 00:50:11,204 --> 00:50:13,173 (リュウ) ≪ハオツーで~す≫ はい はい はい…! 737 00:50:13,173 --> 00:50:15,175 あぁ リュウさんも。 738 00:50:15,175 --> 00:50:17,694 今回は とってもお世話になった これ お礼! 739 00:50:17,694 --> 00:50:21,281 うわ~ すっごいごちそう たくさ~ん! 740 00:50:21,281 --> 00:50:23,299 社長! 風真さん! 741 00:50:23,299 --> 00:50:25,299 分かった すぐに行く。 742 00:50:31,191 --> 00:50:34,691 これが その 一魚さんの部屋です。 743 00:50:39,682 --> 00:50:41,684 なるほどな。 744 00:50:41,684 --> 00:50:45,705 今は個人でも これぐらい 集められるってことか。 745 00:50:45,705 --> 00:50:49,205 他に何か分かったか? 興味深い話が。 746 00:50:50,326 --> 00:50:52,178 ⦅菅 容子?⦆ 747 00:50:52,178 --> 00:50:55,198 (一魚の声) ⦅あぁ 大学院を卒業した年に➡ 748 00:50:55,198 --> 00:50:57,183 一度だけ 会ったことがあります⦆ 749 00:50:57,183 --> 00:51:00,286 (一魚の声)⦅論文を褒めてくれて 研究室に来ないかと➡ 750 00:51:00,286 --> 00:51:03,306 誘われたんです⦆ ⦅菅 容子本人にですか?⦆ 751 00:51:03,306 --> 00:51:08,361 ⦅ええ 菅研っていう 遺伝子研究所への誘いでした⦆ 752 00:51:08,361 --> 00:51:12,315 ⦅水資源も豊富なので 魚類の研究もできると⦆ 753 00:51:12,315 --> 00:51:16,252 ⦅菅研…⦆ ⦅でも その話は断りました⦆ 754 00:51:16,252 --> 00:51:17,754 ⦅どうしてですか?⦆ 755 00:51:17,754 --> 00:51:23,343 ⦅そこで働くなら 宿舎も外出も 制限されるって話だったんで⦆ 756 00:51:23,343 --> 00:51:27,764 ⦅僕は 親父のとこに いつかは 帰って来るつもりでしたし⦆ 757 00:51:27,764 --> 00:51:29,682 (刑事)⦅もう行くぞ⦆ (一魚)⦅あぁ➡ 758 00:51:29,682 --> 00:51:32,802 同じような話を聞きに来た 女性がいましたよ 最近⦆ 759 00:51:32,802 --> 00:51:34,687 (刑事)⦅乗れ!⦆ 760 00:51:34,687 --> 00:51:36,723 天久一魚の大学院卒業は? 761 00:51:36,723 --> 00:51:40,176 2001年 ちょうど20年前です。 762 00:51:40,176 --> 00:51:42,695 あの事件の直後か。 763 00:51:42,695 --> 00:51:45,665 菅 容子の行動としては つじつまが合います。 764 00:51:45,665 --> 00:51:48,201 風真。 765 00:51:48,201 --> 00:51:51,671 ついに出て来たな 菅研が。 766 00:51:51,671 --> 00:52:03,671 ♬~ 767 00:55:32,692 --> 00:55:36,729 (浜田) 今回 ジジ抜きです このセットになったら分かるでしょ。 768 00:55:36,729 --> 00:55:39,715 (松本) 僕 このコーナー 本当 嫌いなんですけど➡ 769 00:55:39,715 --> 00:55:41,715 何か やりたがるんですよ。 770 00:55:43,703 --> 00:55:46,703 (田中) いやいや… 俺ですか? 771 00:55:52,795 --> 00:55:57,733 772 00:55:57,733 --> 00:56:00,219 (田中) 罰が 今日もございます。 何なん!? 773 00:56:00,219 --> 00:56:02,219 僕 このゲームで…。