1 00:00:32,227 --> 00:00:34,747 (朋美) ネメシスのおじさんたちが ずっと捜してた菅 容子は➡ 2 00:00:34,747 --> 00:00:37,216 私の母。 3 00:00:37,216 --> 00:00:39,234 (朋美) もう亡くなっちゃいましたけど。 4 00:00:39,234 --> 00:00:42,721 (テープレコーダー:容子) 私は高校2年生の時に➡ 5 00:00:42,721 --> 00:00:45,741 遺伝性大脳変性症➡ 6 00:00:45,741 --> 00:00:49,812 通称HSCMを発症しました。 7 00:00:49,812 --> 00:00:53,232 (美神アンナ) それで➡ 8 00:00:53,232 --> 00:00:56,232 朋美ちゃんも…。 9 00:01:01,740 --> 00:01:04,226 (栗田一秋) おい 菅 朋美! 始とアンナに変なことしたら➡ 10 00:01:04,226 --> 00:01:06,245 お前 ただじゃ済まねえぞ! 11 00:01:06,245 --> 00:01:08,213 (風真尚希) 落ち着いて話そう 朋美ちゃん。 12 00:01:08,213 --> 00:01:10,766 私たちは必要なものを 手に入れました。 13 00:01:10,766 --> 00:01:13,302 ネックレスに入っていた データも➡ 14 00:01:13,302 --> 00:01:16,722 63分後 データが全て開いたら➡ 15 00:01:16,722 --> 00:01:19,722 監禁した2人の部屋の 酸素を抜きます。 16 00:01:21,226 --> 00:01:23,226 待って! そんな…。 17 00:01:24,746 --> 00:01:28,734 (風真の声) この世に 晴れない霧がないように➡ 18 00:01:28,734 --> 00:01:31,737 解けない謎も いつかは解ける。 19 00:01:31,737 --> 00:01:34,256 解いてみせましょう この謎を。 20 00:01:34,256 --> 00:01:36,291 さぁ➡ 21 00:01:36,291 --> 00:01:40,291 真相解明の時間です。 22 00:01:42,247 --> 00:01:45,734 おい… 何だ? それは。 23 00:01:45,734 --> 00:01:48,734 白い土が付着していたのを 見つけたんです。 24 00:01:55,727 --> 00:01:57,746 (姫川) 画像が届きました。 25 00:01:57,746 --> 00:02:01,300 (星) よし 俺の遠心分離機で 成分を確認しろ。 26 00:02:01,300 --> 00:02:02,835 OK 星君。 27 00:02:02,835 --> 00:02:05,835 (遠心分離機の作動音) 28 00:02:06,722 --> 00:02:09,725 (姫川) 炭酸カルシウムが50%以上…。 29 00:02:09,725 --> 00:02:12,728 石灰岩だ 間違いねえ。 30 00:02:12,728 --> 00:02:16,265 よし この近くで石灰岩の 多く出る場所を調べよう。 31 00:02:16,265 --> 00:02:17,733 (姫川) もう調べてます。 32 00:02:17,733 --> 00:02:19,735 おう 星か? 今から言う方法で➡ 33 00:02:19,735 --> 00:02:22,254 社長室の奥にある 秘密の部屋に入れ。 34 00:02:22,254 --> 00:02:24,790 (イヤホン) 地図が張ってある。 35 00:02:24,790 --> 00:02:26,825 (イヤホン) スロットマシンに コインを入れて➡ 36 00:02:26,825 --> 00:02:30,245 レバーをゆっくり ガッツポーズするぐらいのスピードで倒せ。 37 00:02:30,245 --> 00:02:32,214 (イヤホン) 隠し扉が開く。 38 00:02:32,214 --> 00:02:34,249 (棚が動く音) 39 00:02:34,249 --> 00:02:37,719 (メッセージの受信音) あっ 来た。 40 00:02:37,719 --> 00:02:40,239 (姫川) このタイプの石灰岩は 東日本なら➡ 41 00:02:40,239 --> 00:02:42,758 岩手 長野 栃木 埼玉 神奈川。 42 00:02:42,758 --> 00:02:44,793 (神田凪沙) そんなに!? (千曲) いや 無理だろう。 43 00:02:44,793 --> 00:02:46,845 リミットまで 1時間 切ってんだぞ。 44 00:02:46,845 --> 00:02:48,730 (四万十)敵と こっちの持ち時間が 見合ってねえよ。 45 00:02:48,730 --> 00:02:50,730 おう 入ったか? 星。 46 00:02:52,251 --> 00:02:55,237 (イヤホン) 始の写真の右側に 古い地図が張ってあるはずだ。 47 00:02:55,237 --> 00:02:57,237 (イヤホン) 撮れ。 48 00:02:58,223 --> 00:03:00,225 (星) 何の地図だ? 49 00:03:00,225 --> 00:03:02,244 20年前に調べたものだ。 50 00:03:02,244 --> 00:03:04,763 (栗田の声) アンナを産んだ 美馬芽衣子さんは➡ 51 00:03:04,763 --> 00:03:07,763 菅研から医療廃棄物の トラックに乗って逃げた。 52 00:03:09,318 --> 00:03:12,254 (栗田の声) 電話をかけた 公衆電話が地図のバツ印。 53 00:03:12,254 --> 00:03:14,239 (イヤホン) トラックに乗っていた時間を 推測して➡ 54 00:03:14,239 --> 00:03:16,225 大まかな距離を計算した。 55 00:03:16,225 --> 00:03:20,225 出発点が この輪のどこかに…。 56 00:03:22,731 --> 00:03:24,766 神奈川県西部の丹沢山地と➡ 57 00:03:24,766 --> 00:03:27,319 埼玉県西部の武甲山南方。 58 00:03:27,319 --> 00:03:29,238 このどっちかです。 59 00:03:29,238 --> 00:03:32,724 (千曲:四万十) お~ すげぇ。 けど 2択。 60 00:03:32,724 --> 00:03:35,227 どっちだ? 61 00:03:35,227 --> 00:03:38,230 (凪沙) 人体実験で殺害された 恵 美佳の遺体が➡ 62 00:03:38,230 --> 00:03:40,249 発見されたのが…。 63 00:03:40,249 --> 00:03:42,751 埼玉県北部の山林。 64 00:03:42,751 --> 00:03:44,786 埼玉だ 武甲山に行くぞ! 65 00:03:44,786 --> 00:03:46,838 (一同) はい! 66 00:03:46,838 --> 00:03:49,241 皆さん! この車に。 67 00:03:49,241 --> 00:03:51,226 所要時間は75分。 68 00:03:51,226 --> 00:03:55,226 あ~ やっぱり見合ってねえ。 69 00:03:56,715 --> 00:03:59,735 (黄以子) 行ける? スピードの向こう側。 70 00:03:59,735 --> 00:04:02,235 無理です。 じゃあ 代われ。 71 00:04:03,255 --> 00:04:06,258 (黄以子) おりゃ~! (リュウ) また これ~!? 72 00:04:06,258 --> 00:04:09,758 (アクセルを踏み込む音) 73 00:04:13,232 --> 00:04:22,724 ♬~ 74 00:04:22,724 --> 00:04:34,124 ♬~ 75 00:04:48,600 --> 00:04:49,284 76 00:04:49,284 --> 00:04:56,792 77 00:04:56,792 --> 00:04:59,328 この先だ。 (黄以子) でも どっち? 78 00:04:59,328 --> 00:05:01,863 (凪沙) 武甲山の南側っていっても 範囲が広い。 79 00:05:01,863 --> 00:05:03,782 捜索してる時間は…。 80 00:05:03,782 --> 00:05:06,268 いや 手掛かりは まだある。 81 00:05:06,268 --> 00:05:08,353 天久一魚は こう言ってたんだよな? 82 00:05:08,353 --> 00:05:12,341 (天久一魚)⦅菅研っていう 遺伝子研究所への誘いでした⦆ 83 00:05:12,341 --> 00:05:15,260 ⦅水資源も豊富なので 魚類の研究もできると⦆ 84 00:05:15,260 --> 00:05:16,778 確かに! 85 00:05:16,778 --> 00:05:18,797 (リュウ) ただ 腰 痛めて 帰った人じゃないね~。 86 00:05:18,797 --> 00:05:21,867 あったりめぇだ! 姫ちゃん! 近くに湖か 川ない? 87 00:05:21,867 --> 00:05:25,287 (姫川) 武甲山南部にある水源は 入間川の源流1本です。 88 00:05:25,287 --> 00:05:27,787 つまり!? 左です。 89 00:05:36,765 --> 00:05:38,765 (ドアが開く音) 90 00:05:42,804 --> 00:05:47,242 (大和) 25分後に 君とお父さんは死ぬ。 91 00:05:47,242 --> 00:05:50,245 免れる方法が1つだけある。 92 00:05:50,245 --> 00:05:54,232 私たちの研究を手伝うよう 君がお父さんを説得することだ。 93 00:05:54,232 --> 00:05:58,253 あなたの目的は 朋美ちゃんの難病治療とは違う。 94 00:05:58,253 --> 00:06:02,257 ああ 病気の治療だけでなく➡ 95 00:06:02,257 --> 00:06:04,276 君のような ある種の天才も➡ 96 00:06:04,276 --> 00:06:07,329 ゲノム編集だったら つくり出せる。 97 00:06:07,329 --> 00:06:09,364 世の中には➡ 98 00:06:09,364 --> 00:06:14,269 わが子を天才にしたいと願う親は ごまんといる。 99 00:06:14,269 --> 00:06:18,269 そのためなら いくらでも金を払うだろう。 100 00:06:21,276 --> 00:06:25,276 お父さんが 研究を止めた理由が分かった。 101 00:06:26,264 --> 00:06:29,264 あなたみたいな人がいるから。 102 00:06:30,786 --> 00:06:33,338 では…➡ 103 00:06:33,338 --> 00:06:35,838 死んでください。 104 00:06:38,260 --> 00:06:41,763 この先だ! 奥から 太い電波を発してやがる! 105 00:06:41,763 --> 00:06:44,266 みんな 星君のイヤホンマイク! 念のため。 106 00:06:44,266 --> 00:06:46,766 (千曲:四万十) おう。 あっ! 石灰岩! 107 00:06:47,769 --> 00:06:49,771 (四万十) おい。 (千曲) あ? 108 00:06:49,771 --> 00:06:51,773 (四万十) あれ。 109 00:06:51,773 --> 00:06:54,292 (千曲) 扉だ。 (黄以子) えっ あんな所に? 110 00:06:54,292 --> 00:06:57,829 地下に20年間 潜ってた研究所だ 可能性は ある。 111 00:06:57,829 --> 00:07:00,382 ご丁寧に 監視カメラもあるしな。 112 00:07:00,382 --> 00:07:02,768 よし…。 (四万十) おい タカ! 113 00:07:02,768 --> 00:07:05,754 バレるだろ バカタレ! おう。 114 00:07:05,754 --> 00:07:08,290 俺が渡したバッグの中に 秘密道具がある。 115 00:07:08,290 --> 00:07:10,290 (イヤホン) 使え。 116 00:07:15,263 --> 00:07:17,783 ハァ ハァ ハァ…。 117 00:07:17,783 --> 00:07:20,283 ハァ ハァ…。 118 00:07:22,354 --> 00:07:26,354 OK これで 同じ画を流し続ける。 119 00:07:30,262 --> 00:07:32,264 ハァ…。 120 00:07:32,264 --> 00:07:34,764 クソっ どうやって…。 121 00:07:36,251 --> 00:07:39,271 うっ… ダメだ 重てぇ。 122 00:07:39,271 --> 00:07:41,756 おい 姫川 何とかしてくれ ハッキングだ。 123 00:07:41,756 --> 00:07:45,760 無理ですよ ここからじゃ アクセスしようがない。 124 00:07:45,760 --> 00:07:47,796 クソ…。 125 00:07:47,796 --> 00:07:50,849 10分 切りました! 126 00:07:50,849 --> 00:07:53,785 どこかに通風ダクトがあるはずだ 手分けして探すぞ! 127 00:07:53,785 --> 00:07:55,285 (一同) はい! 128 00:07:57,772 --> 00:08:00,775 辺りの形状を見れば 怪しいポイントが絞れます。 129 00:08:00,775 --> 00:08:08,300 ♬~ 130 00:08:08,300 --> 00:08:11,300 おい タカ! ユージ…。 131 00:08:15,257 --> 00:08:18,243 (空気が流れる音) 132 00:08:18,243 --> 00:08:21,243 あったぞ! 確かに空気が流れてる。 133 00:08:23,765 --> 00:08:25,750 (四万十) んっ…! (千曲) どうだ? 開きそうか? 134 00:08:25,750 --> 00:08:28,236 (四万十) おっ… 外れる。 (千曲) よし 大丈夫か? 135 00:08:28,236 --> 00:08:31,289 おぉ… よし。 136 00:08:31,289 --> 00:08:33,689 ユージ 任せろ。 えっ? 137 00:08:35,327 --> 00:08:36,845 (四万十) 行けそうか? 138 00:08:36,845 --> 00:08:38,747 (千曲) んん…! (四万十) タカ。 139 00:08:38,747 --> 00:08:41,249 (千曲) 無理だ! ハァ… ダメだ。 140 00:08:41,249 --> 00:08:42,751 うおっ! 危ねぇ! 141 00:08:42,751 --> 00:08:46,238 無理だ 小さ過ぎて入れねえ。 142 00:08:46,238 --> 00:08:48,757 (リュウ) ≪誰か忘れてな~い!?≫ 143 00:08:48,757 --> 00:08:50,742 (千曲) ハオツー! 144 00:08:50,742 --> 00:08:52,761 これ 星君の! 145 00:08:52,761 --> 00:08:54,761 おっ…。 空けて! 146 00:08:56,848 --> 00:08:58,266 んっ! (関節を外す音) 147 00:08:58,266 --> 00:09:00,769 リュウ君 どう? 行けそう!? 148 00:09:00,769 --> 00:09:03,269 (リュウ) んっ…! (関節を外す音) 149 00:09:04,272 --> 00:09:08,777 元中国雑技団 五軍! 150 00:09:08,777 --> 00:09:11,277 タカさん ユージさん! (千曲) 黄以子! 151 00:09:14,282 --> 00:09:17,852 あと3分しかねえぞ! 頑張って! 152 00:09:17,852 --> 00:09:20,352 (中国語) 153 00:09:24,809 --> 00:09:26,761 (研究員) 残り1%です。 154 00:09:26,761 --> 00:09:42,861 ♬~ 155 00:09:42,861 --> 00:09:44,361 ハッ…! 156 00:11:46,251 --> 00:11:48,737 おい! まだか? 風真。 あとちょっとです。 157 00:11:48,737 --> 00:11:50,737 もう2分 切ってる! 158 00:11:54,242 --> 00:11:55,744 (朋美) 立花先生! 159 00:11:55,744 --> 00:11:58,747 データが膨大な理由ですが まさか➡ 160 00:11:58,747 --> 00:12:03,247 HSCMを引き起こす遺伝子は 1つではない? 161 00:12:08,239 --> 00:12:10,742 (始) ああ。 162 00:12:10,742 --> 00:12:16,742 複数の遺伝子が複雑に絡み合って 疾患を生み出している。 163 00:12:19,234 --> 00:12:21,252 そして あなたは➡ 164 00:12:21,252 --> 00:12:25,273 その全てを 解明したわけではなかった…。 165 00:12:25,273 --> 00:12:29,773 人間の体は 複雑で神秘的だ。 166 00:12:30,729 --> 00:12:34,232 地道に 一歩ずつ 研究を進めるしか➡ 167 00:12:34,232 --> 00:12:36,732 謎を解く方法は ない。 168 00:12:37,719 --> 00:12:41,219 なぜ それを 20年前に言わなかった? 169 00:12:44,209 --> 00:12:47,328 言ったはずだぞ 大和。 170 00:12:47,328 --> 00:12:49,347 (神田水帆) ⦅世界初ですよ! これ⦆ 171 00:12:49,347 --> 00:12:50,782 ⦅ノーベル賞 確実だ!⦆ 172 00:12:50,782 --> 00:12:53,718 ⦅この改変が 本当に 人体に適用できるかどうか➡ 173 00:12:53,718 --> 00:12:55,720 まだ分からない⦆ 174 00:12:55,720 --> 00:12:59,724 だが お前は 功名心にとらわれて➡ 175 00:12:59,724 --> 00:13:01,793 冷静さを失った。 176 00:13:01,793 --> 00:13:03,778 ⦅いや でも もったいないですよ!⦆ 177 00:13:03,778 --> 00:13:06,848 ⦅人類の歴史が変わる 大きな一歩じゃないですか⦆ 178 00:13:06,848 --> 00:13:09,884 ⦅説得すれば 上も分かってくれるはずです⦆ 179 00:13:09,884 --> 00:13:11,719 ⦅代理母を用意して…⦆ 180 00:13:11,719 --> 00:13:14,722 人間は➡ 181 00:13:14,722 --> 00:13:18,722 お前が考えているような 単純な機械じゃ ない。 182 00:13:21,212 --> 00:13:22,730 (殴る音) 183 00:13:22,730 --> 00:13:24,732 (始) うっ…。 184 00:13:24,732 --> 00:13:26,732 うぅ…。 185 00:13:33,708 --> 00:13:36,208 (志葉) そろそろ時間ですが。 186 00:13:38,229 --> 00:13:40,215 あと40秒。 187 00:13:40,215 --> 00:13:42,700 時間ねえぞ。 リュウ君 まだ!? 188 00:13:42,700 --> 00:13:45,203 んっ… もうちょい! 189 00:13:45,203 --> 00:13:49,224 うっ… んっ! 190 00:13:49,224 --> 00:13:51,759 あっ…! 191 00:13:51,759 --> 00:13:53,812 もう用済みだ! 192 00:13:53,812 --> 00:13:56,812 互いに苦しむところを 見ながら 死ね! 193 00:14:01,719 --> 00:14:04,219 お父さん…。 194 00:14:05,223 --> 00:14:07,725 アンナ…。 195 00:14:07,725 --> 00:14:09,725 アンナ! 196 00:14:15,233 --> 00:14:17,719 ごめんね アンナ…。 197 00:14:17,719 --> 00:14:30,265 ♬~ 198 00:14:30,265 --> 00:14:34,736 ハァ… ハァ…。 199 00:14:34,736 --> 00:14:38,223 ハァ ハァ…。 200 00:14:38,223 --> 00:14:41,226 (始) ごめんね アンナ…。 201 00:14:41,226 --> 00:14:43,795 (研究員) 酸素 排出 開始します。 202 00:14:43,795 --> 00:14:45,295 ええ。 203 00:14:49,250 --> 00:14:53,755 (機械音声) 酸素を排出します 酸素を排出します。 204 00:14:53,755 --> 00:15:00,245 (酸素が排出される音) 205 00:15:00,245 --> 00:15:03,314 やめろ! おい 大和! 206 00:15:03,314 --> 00:15:05,814 (始) おい! 大和! 207 00:15:07,735 --> 00:15:09,737 排出速度を上げろ。 208 00:15:09,737 --> 00:15:11,739 えっ…。 209 00:15:11,739 --> 00:15:13,725 どけ! (研究員) えっ…。 210 00:15:13,725 --> 00:15:15,243 ちょっ…! 211 00:15:15,243 --> 00:15:17,743 (キーボードを打つ音) 212 00:15:22,233 --> 00:15:24,752 ハァ ハァ…。 (酸素が排出される音) 213 00:15:24,752 --> 00:15:26,804 (酸素が排出される音) 214 00:15:26,804 --> 00:15:28,840 お父さん! (酸素が排出される音) 215 00:15:28,840 --> 00:15:30,725 お父さん‼ (酸素が排出される音) 216 00:15:30,725 --> 00:15:33,745 (リュウ) うっ んっ! もうちょっと…。 217 00:15:33,745 --> 00:15:37,245 (千曲) おい! 早く行け! ハオツー! 218 00:15:39,267 --> 00:15:43,738 ハァ ハァ ハァ…。 (酸素が排出される音) 219 00:15:43,738 --> 00:15:46,240 朋美ちゃん お願い やめて! (酸素が排出される音) 220 00:15:46,240 --> 00:15:49,310 (酸素が排出される音) 221 00:15:49,310 --> 00:15:52,363 ア… アンナ…。 (酸素が排出される音) 222 00:15:52,363 --> 00:15:55,363 (始) ハァ ハァ ハァ…。 223 00:15:58,736 --> 00:16:01,723 (研究員) な… 何だ これ!? (リュウ) 出た! 出たよ~! 224 00:16:01,723 --> 00:16:03,241 (研究員) おい! 225 00:16:03,241 --> 00:16:05,243 (機械音声) 火災探知 火災探知。 (非常ベル) 226 00:16:05,243 --> 00:16:07,261 一時的に 全てのドアを開きます。 227 00:16:07,261 --> 00:16:09,747 直ちに避難してください。 228 00:16:09,747 --> 00:16:11,733 (黄以子) もっとだよ! 229 00:16:11,733 --> 00:16:14,252 出し惜しみしてんじゃねえ! 230 00:16:14,252 --> 00:16:16,287 (ガスが噴射される音) (リュウ) うひゃ~! 231 00:16:16,287 --> 00:16:18,323 (大和) 見て来い! 232 00:16:18,323 --> 00:16:29,734 ♬~ 233 00:16:29,734 --> 00:16:31,736 (ドアが開く音) 234 00:16:31,736 --> 00:16:34,238 おら! 待ってたぞ! 235 00:16:34,238 --> 00:16:36,240 (研究員) うわ~! 236 00:16:36,240 --> 00:16:49,320 ♬~ 237 00:16:49,320 --> 00:16:51,820 行くぞ 風真! はい! 238 00:16:53,257 --> 00:16:55,257 あっ…! 239 00:16:58,746 --> 00:17:01,249 (千曲) おい 探偵! 任せろ。 240 00:17:01,249 --> 00:17:04,249 おい そこ空けろ。 241 00:17:05,236 --> 00:17:07,736 (千曲) ぶっ放すぞ! さっさとどけ! 242 00:17:12,827 --> 00:17:14,846 (四万十) 行け! 243 00:17:14,846 --> 00:17:16,846 おう! 244 00:17:20,251 --> 00:17:22,737 (非常ベル) (機械音声) 火災探知 火災探知。 245 00:17:22,737 --> 00:17:25,223 アンナ! 先生! 246 00:17:25,223 --> 00:17:27,725 (凪沙) アンナちゃん! アンナ! 247 00:17:27,725 --> 00:17:30,228 先生! 248 00:17:30,228 --> 00:17:32,764 おい! アンナ! 249 00:17:32,764 --> 00:17:35,316 アンナ! 始! 250 00:17:35,316 --> 00:17:37,735 (凪沙) アンナちゃん! 始~! 251 00:17:37,735 --> 00:17:39,754 アンナ! 252 00:17:39,754 --> 00:17:41,739 あっ…! 253 00:17:41,739 --> 00:17:45,243 ゼロ!? そんな…。 254 00:17:45,243 --> 00:17:48,246 (ドアが閉まる音) あっ! 255 00:17:48,246 --> 00:17:51,249 おい! 開けろ~! そっち どうだ!? 256 00:17:51,249 --> 00:17:53,768 開かない! こっちも開きません! 257 00:17:53,768 --> 00:17:56,304 (千曲) おい ドアから離れろ。 258 00:17:56,304 --> 00:17:58,304 離れろ! 259 00:18:00,741 --> 00:18:03,244 何 何 何…。 260 00:18:03,244 --> 00:18:04,745 キャ~! 261 00:18:04,745 --> 00:18:06,245 おい! 262 00:18:07,231 --> 00:18:09,734 (キーボードをたたく音) クソっ! ダメです。 263 00:18:09,734 --> 00:18:13,237 あぁ! おい 姫! 何とかしろ! 264 00:18:13,237 --> 00:18:17,258 だから! ここからじゃ ハッキングも何もできないんですって! 265 00:18:17,258 --> 00:18:19,277 はぁ…。 266 00:18:19,277 --> 00:18:21,345 (ドアが開く音) 267 00:18:21,345 --> 00:18:23,345 朋美ちゃん! 268 00:18:24,732 --> 00:18:26,732 アンナ! 269 00:18:28,719 --> 00:18:30,221 始! 270 00:18:30,221 --> 00:18:34,208 せっかくの美しい最期が 台無しだ 風真。 271 00:18:34,208 --> 00:18:37,728 あっちの3人もだ。 (警備員たち) はい。 272 00:18:37,728 --> 00:18:40,248 (大和) 動くな! 273 00:18:40,248 --> 00:18:42,783 ペントバルビタールだ。 274 00:18:42,783 --> 00:18:45,219 打てば死ぬぞ。 275 00:18:45,219 --> 00:18:47,219 (警備員) 来い。 276 00:18:48,723 --> 00:18:50,223 おい! 277 00:18:52,226 --> 00:18:54,745 (志葉) さっさと投げ捨てろ。 278 00:18:54,745 --> 00:18:57,745 この細ぇ首 ねじ折るぞ。 ハッ…! 279 00:18:58,716 --> 00:19:01,269 タカ。 280 00:19:01,269 --> 00:19:03,269 ああ…。 281 00:19:11,729 --> 00:19:14,215 (志葉) んっ! (四万十) タカ! 282 00:19:14,215 --> 00:19:17,718 ポケットの中も全て確認しろ 身元の分かる物は残すな。 283 00:19:17,718 --> 00:19:19,704 (警備員たち) はい。 284 00:19:19,704 --> 00:19:22,206 (始) 大和…。 285 00:19:22,206 --> 00:19:24,709 こんなことは もう終わりにしよう。 286 00:19:24,709 --> 00:19:28,209 ええ そのつもりですよ。 287 00:19:40,208 --> 00:19:48,733 (キーボードを打つ音) 288 00:19:48,733 --> 00:19:50,733 (PC) (機械音声) 認証しました。 289 00:19:52,720 --> 00:19:56,724 (警告音) 290 00:19:56,724 --> 00:19:58,776 おい 何だ!? (警告音) 291 00:19:58,776 --> 00:20:02,847 (機械音声) 退避してください 当研究所は5分後に閉鎖されます。 292 00:20:02,847 --> 00:20:05,750 退避してください。 閉鎖? 293 00:20:05,750 --> 00:20:09,250 (大和) ここは もう お前たちのせいで使えない。 294 00:20:11,239 --> 00:20:13,257 爆破だ。 295 00:20:13,257 --> 00:20:16,227 んっ…! 296 00:20:16,227 --> 00:20:17,745 オラっ! 297 00:20:17,745 --> 00:20:27,738 ♬~ 298 00:20:27,738 --> 00:20:29,740 タカ! ハァ ハァ…。 299 00:20:29,740 --> 00:20:31,726 あぁ… 強えぇ。 300 00:20:31,726 --> 00:20:33,761 (千曲) 何だ? あのゴリラ。 301 00:20:33,761 --> 00:20:38,249 残念だが 今日のところは 勝ち目は なさそうだな タカ。 302 00:20:38,249 --> 00:20:41,235 (千曲) ユージ… 利き腕をつぶすぞ。 303 00:20:41,235 --> 00:20:42,770 ああ。 304 00:20:42,770 --> 00:20:49,227 ♬~ 305 00:20:49,227 --> 00:20:50,727 (志葉) あぁ! 306 00:20:53,748 --> 00:20:55,750 (朋美) 風真さん 栗田さん。 307 00:20:55,750 --> 00:20:59,737 まさか ここまで たどり着くとは 思いませんでした。 308 00:20:59,737 --> 00:21:02,240 でも 大丈夫。 309 00:21:02,240 --> 00:21:06,811 このプランBで あなた方は みんな闇の中へ埋没します。 310 00:21:06,811 --> 00:21:09,347 (大和) 我々は新天地で研究の続きだ。 311 00:21:09,347 --> 00:21:14,847 立花教授 あなたが止めた時間は 我々が動かす。 312 00:21:16,237 --> 00:21:18,739 (星) おい おい ヤベェぞ 何か方法ねえのか!? 313 00:21:18,739 --> 00:21:21,739 端末さえ 挿せれば サーバーに入れるんですが…。 314 00:21:23,744 --> 00:21:27,732 風真に渡したカバンの中にある…。 315 00:21:27,732 --> 00:21:30,268 それって これのこと? 316 00:21:30,268 --> 00:21:32,803 何で もっと 早く言わないんですか!? 317 00:21:32,803 --> 00:21:34,839 思考停止してんのかよ! 318 00:21:34,839 --> 00:21:37,742 はぁ? 何だ? その言い方! 319 00:21:37,742 --> 00:21:39,727 大体 てめぇが ハッキング無理だっつうから➡ 320 00:21:39,727 --> 00:21:41,746 必要ねえと思ったんだろうが! 321 00:21:41,746 --> 00:21:44,732 ≪子供のケンカは やめときな≫ 322 00:21:44,732 --> 00:21:48,235 (警告音) 323 00:21:48,235 --> 00:21:50,237 あぁ…。 (警告音) 324 00:21:50,237 --> 00:21:55,776 (警告音) 325 00:21:55,776 --> 00:21:57,828 時間だ 出発するぞ。 326 00:21:57,828 --> 00:21:59,830 んっ! あぁ! 327 00:21:59,830 --> 00:22:01,732 んっ! 328 00:22:01,732 --> 00:22:04,218 ハァ ハァ…。 329 00:22:04,218 --> 00:22:06,737 分かりました 戻ります。 330 00:22:06,737 --> 00:22:09,223 ぐっ…。 331 00:22:09,223 --> 00:22:11,742 クソが… セコいまねしやがって。 332 00:22:11,742 --> 00:22:13,761 ぐあ! 333 00:22:13,761 --> 00:22:15,746 ハァ…。 334 00:22:15,746 --> 00:22:17,746 うっ! 335 00:22:18,799 --> 00:22:20,799 ハァ ハァ…。 336 00:22:22,236 --> 00:22:24,238 タカさん! ユージさん! 337 00:22:24,238 --> 00:22:26,741 何だ 帰ったんじゃなかったのか。 338 00:22:26,741 --> 00:22:30,741 今更 来ても… 何もできねえ。 339 00:22:32,229 --> 00:22:34,231 (緋邑) そうかい? 340 00:22:34,231 --> 00:22:39,870 尚希は私がやった物 まだ使ってないよ。 341 00:22:39,870 --> 00:22:41,922 ⦅さっき渡したの ちゃんと使えよ⦆ 342 00:22:41,922 --> 00:22:43,240 ⦅はい⦆ 343 00:22:43,240 --> 00:22:50,240 ♬~ 344 00:25:05,199 --> 00:25:21,732 ♬~ 345 00:25:21,732 --> 00:25:23,734 ポンコツだが➡ 346 00:25:23,734 --> 00:25:27,234 昔から 脱出マジックだけは うまかったんだ。 347 00:25:28,856 --> 00:25:30,724 ミスるなよ。 348 00:25:30,724 --> 00:25:33,124 はい… お師匠さん。 349 00:25:41,218 --> 00:25:43,220 アンナ。 350 00:25:43,220 --> 00:25:46,257 俺 大丈夫かな? 351 00:25:46,257 --> 00:25:49,757 大丈夫です…。 352 00:25:51,812 --> 00:25:54,214 (手錠が外れる音) 353 00:25:54,214 --> 00:25:56,734 端末を。 風真 上だ! 354 00:25:56,734 --> 00:25:58,702 リュウ君! ハオ! 355 00:25:58,702 --> 00:26:00,702 (USBが落ちた音) 356 00:26:05,709 --> 00:26:08,245 つながった! マルウェア 送ります。 357 00:26:08,245 --> 00:26:10,264 おっしゃ! どんどん送り込め! (キーボードを打つ音) 358 00:26:10,264 --> 00:26:12,764 あぁ! 359 00:26:13,817 --> 00:26:15,719 うっ…! 360 00:26:15,719 --> 00:26:18,222 (大和) あっ! ぐっ…! 361 00:26:18,222 --> 00:26:20,724 (PC) (機械音声) ウイルスが侵入しています。 362 00:26:20,724 --> 00:26:22,724 (PC) ウイルスが侵入しています。 363 00:26:23,744 --> 00:26:26,244 (警備員) うわっ! (警備員) おい! 364 00:26:27,214 --> 00:26:29,733 んっ! (警備員) うわっ! あっ! 365 00:26:29,733 --> 00:26:32,269 ハァ ハァ…。 366 00:26:32,269 --> 00:26:35,769 ハァ ハァ… うぅ! 367 00:26:38,742 --> 00:26:40,728 んっ! (手錠が外れる音) 368 00:26:40,728 --> 00:26:42,728 社長! 369 00:26:44,732 --> 00:26:46,717 (凪沙) 早く! 早く! 370 00:26:46,717 --> 00:26:48,719 ちょっと待て…。 早く! 371 00:26:48,719 --> 00:27:03,717 ♬~ 372 00:27:03,717 --> 00:27:05,703 ♬~ おい 始! 373 00:27:05,703 --> 00:27:13,193 ♬~ 374 00:27:13,193 --> 00:27:15,212 ♬~ オラっ! 375 00:27:15,212 --> 00:27:24,304 ♬~ 376 00:27:24,304 --> 00:27:26,223 うあっ! 377 00:27:26,223 --> 00:27:29,223 あっ…! 378 00:27:31,712 --> 00:27:34,264 ハァ ハァ…。 379 00:27:34,264 --> 00:27:38,736 あぁ… よし 始! よし! (手錠が外れる音) 380 00:27:38,736 --> 00:27:41,238 おい! (警備員) うわっ! 381 00:27:41,238 --> 00:27:42,738 んっ! 382 00:27:43,807 --> 00:27:46,710 よ~し 形勢逆転だ! 383 00:27:46,710 --> 00:27:48,696 姫川 どう? 384 00:27:48,696 --> 00:27:51,215 クソ! ダメだ…。 385 00:27:51,215 --> 00:27:53,200 起動させた時のパスコードが 分からないと➡ 386 00:27:53,200 --> 00:27:56,203 爆破の解除ができない! はぁ? 387 00:27:56,203 --> 00:27:58,188 (千曲) クソ… ダメだ 開かねえ! 388 00:27:58,188 --> 00:28:00,708 (黄以子) ハァ…。 (千曲) あぁ! 389 00:28:00,708 --> 00:28:03,777 (警告音) 390 00:28:03,777 --> 00:28:07,715 大和さん もう終わりだ。 391 00:28:07,715 --> 00:28:10,215 爆破を解除してください。 392 00:28:12,720 --> 00:28:18,192 ああ… 終わりだな。 393 00:28:18,192 --> 00:28:20,728 全て 終わりにしよう。 394 00:28:20,728 --> 00:28:33,724 (警告音) 395 00:28:33,724 --> 00:28:35,724 (注射器を刺す音) 396 00:28:37,211 --> 00:28:39,246 (始) あっ…。 397 00:28:39,246 --> 00:28:40,698 (注射器を刺す音) 398 00:28:40,698 --> 00:28:45,185 ハァ… 僕らは もう20年前から 時が止まってるんです。 399 00:28:45,185 --> 00:28:47,204 先生! お父さん! 400 00:28:47,204 --> 00:28:49,256 おい 始! お父さん? 401 00:28:49,256 --> 00:28:51,775 黄以子さんは!? お父さん…。 402 00:28:51,775 --> 00:28:53,711 お父さん…。 403 00:28:53,711 --> 00:28:57,211 全ての夢が消えて…。 404 00:28:59,199 --> 00:29:02,720 お父さん…。 (大和) それなら いっそ…➡ 405 00:29:02,720 --> 00:29:07,207 皆 土の中で…。 406 00:29:07,207 --> 00:29:09,727 おい! しっかりしろ 始! 407 00:29:09,727 --> 00:29:11,762 栗田…。 408 00:29:11,762 --> 00:29:13,797 おう! 409 00:29:13,797 --> 00:29:18,702 今まで… アンナを守ってくれて➡ 410 00:29:18,702 --> 00:29:22,206 ありがとう…。 411 00:29:22,206 --> 00:29:24,208 最高の友達だ…。 412 00:29:24,208 --> 00:29:26,693 お前 何言ってんだよ! 413 00:29:26,693 --> 00:29:29,196 (始) これからも…➡ 414 00:29:29,196 --> 00:29:32,716 アンナのこと… 頼むぞ。 415 00:29:32,716 --> 00:29:35,269 おい ちょっと待て 始! お前 しっかりしろ! 416 00:29:35,269 --> 00:29:37,821 しっかりしろ 始! お父さん…。 417 00:29:37,821 --> 00:29:39,706 (始) 風真…。 418 00:29:39,706 --> 00:29:43,210 ハァ ハァ…。 419 00:29:43,210 --> 00:29:46,230 頑張ってたお前から➡ 420 00:29:46,230 --> 00:29:50,217 研究を奪ってしまって…。 421 00:29:50,217 --> 00:29:52,736 悪かった。 422 00:29:52,736 --> 00:29:56,240 これからは…➡ 423 00:29:56,240 --> 00:30:01,311 お前が… やりたいことをやって行け。 424 00:30:01,311 --> 00:30:04,731 先生… 先生! 425 00:30:04,731 --> 00:30:08,231 ハァ ハァ… アンナ…。 426 00:30:09,720 --> 00:30:12,220 (始) 19年前…。 427 00:30:13,757 --> 00:30:18,245 アンナが生まれて来てくれて…。 428 00:30:18,245 --> 00:30:20,745 本当に…。 429 00:30:25,319 --> 00:30:29,223 お父さん ホントにうれしかった…。 430 00:30:29,223 --> 00:30:32,209 お父さん…。 431 00:30:32,209 --> 00:30:34,228 (始) 初めて…➡ 432 00:30:34,228 --> 00:30:38,715 この手で アンナを抱いた時のことを➡ 433 00:30:38,715 --> 00:30:41,215 ずっと覚えてる…。 434 00:30:42,736 --> 00:30:44,755 お父さん…。 435 00:30:44,755 --> 00:30:48,325 アンナが 生まれて来ることを望んだ➡ 436 00:30:48,325 --> 00:30:51,325 2人のお母さんがいることを…。 437 00:30:52,729 --> 00:30:55,229 (始) 忘れちゃダメだよ…。 438 00:30:57,217 --> 00:31:00,737 お父さん…。 439 00:31:00,737 --> 00:31:02,723 お父さん! おい 始! 440 00:31:02,723 --> 00:31:05,726 お父さん! 先生… 先生? 441 00:31:05,726 --> 00:31:08,278 おい 始! ねぇ お父さん! 442 00:31:08,278 --> 00:31:10,297 お父さん! 443 00:31:10,297 --> 00:31:13,250 先生…。 お父さん…。 444 00:31:13,250 --> 00:31:16,236 お父さん…。 445 00:31:16,236 --> 00:31:19,256 お父さん…。 446 00:31:19,256 --> 00:31:25,256 うぅ… お父さん…。 447 00:31:28,765 --> 00:31:30,765 う…。 448 00:31:36,740 --> 00:31:40,761 時が止まっていたのは…➡ 449 00:31:40,761 --> 00:31:44,261 僕だけでしたか…。 450 00:31:48,735 --> 00:31:52,272 ハァ ハァ…。 451 00:31:52,272 --> 00:31:54,825 お父さん…。 (機械音声) 退避してください。 452 00:31:54,825 --> 00:31:57,744 当研究所は 30秒後に閉鎖されます。 453 00:31:57,744 --> 00:32:00,731 退避してください。 454 00:32:00,731 --> 00:32:04,234 (警告音) 455 00:32:04,234 --> 00:32:08,739 (姫川) ダメだ… パスコードがないと…。 456 00:32:08,739 --> 00:32:10,290 (星) クソっ! 457 00:32:10,290 --> 00:32:26,740 (警告音) 458 00:32:26,740 --> 00:32:29,240 私 入ります。 459 00:32:46,860 --> 00:32:52,860 ⦅キーボードを打つ音⦆ 460 00:32:54,701 --> 00:32:58,188 (警告音) 461 00:32:58,188 --> 00:33:00,724 ふぅ… 風真さん。 462 00:33:00,724 --> 00:33:06,229 スラッシュ ラージゼット オー ゼロ エル ハイフン ゼロ エル ワン エイトです。 463 00:33:06,229 --> 00:33:08,732 (姫川) スラッシュ ラージゼット…。 464 00:33:08,732 --> 00:33:11,232 ハイフン ゼロ…。 (キーボードを打つ音) 465 00:33:12,769 --> 00:33:15,322 (警告音) 466 00:33:15,322 --> 00:33:17,724 (機械音声) 起爆は解除されました。 467 00:33:17,724 --> 00:33:19,743 ハァ…。 468 00:33:19,743 --> 00:33:22,743 チッ… ハァ。 469 00:33:24,731 --> 00:33:28,231 Zo0…。 470 00:33:30,253 --> 00:33:35,359 2 0 0 1… 0 1 1 8。 471 00:33:35,359 --> 00:33:37,911 (大和)⦅教授!⦆ 472 00:33:37,911 --> 00:33:40,911 ⦅6番目の受精卵で 成功してます!⦆ 473 00:33:45,302 --> 00:33:47,804 (水帆)⦅世界初ですよ! これ⦆ 474 00:33:47,804 --> 00:33:51,324 ⦅ノーベル賞 確実だ! すげぇ!⦆ 475 00:33:51,324 --> 00:33:54,745 ⦅拍手⦆ 476 00:33:54,745 --> 00:34:12,712 ♬~ 477 00:34:12,712 --> 00:34:16,199 ♬~ (泣き声) 478 00:34:16,199 --> 00:34:18,702 ♬~ 菅 朋美…。 479 00:34:18,702 --> 00:34:35,335 ♬~ (泣き声) 480 00:34:35,335 --> 00:34:55,238 ♬~ 481 00:34:55,238 --> 00:35:15,242 ♬~ 482 00:35:15,242 --> 00:35:18,242 ♬~ 483 00:35:26,736 --> 00:35:29,236 はぁ~…。 484 00:35:32,275 --> 00:35:34,811 (凪沙の声) アンナちゃん 大丈夫そう? 485 00:35:34,811 --> 00:35:40,750 うん… 普段通りに見えますけど➡ 486 00:35:40,750 --> 00:35:44,237 どうですかね…。 487 00:35:44,237 --> 00:35:46,237 事件のほうは? 488 00:35:48,708 --> 00:35:51,228 現在の菅研の研究員たちは➡ 489 00:35:51,228 --> 00:35:54,264 20年前のことは ほぼ 知らされていなかったそうだ。 490 00:35:54,264 --> 00:35:57,817 始さんとアンナのことは タカさんとユージさんが➡ 491 00:35:57,817 --> 00:36:02,255 できるだけ表沙汰にならない ように奔走してくれてます。 492 00:36:02,255 --> 00:36:06,209 まぁ おかげで俺たちは これから ずっと ヤツらのパシリだけどな。 493 00:36:06,209 --> 00:36:10,709 これ いつか 何かあったら。 494 00:36:13,717 --> 00:36:17,217 ジャーナリストとして 責任を持って 預かります。 495 00:36:18,788 --> 00:36:20,707 じゃあ また。 496 00:36:20,707 --> 00:36:22,707 じゃ。 497 00:36:40,777 --> 00:36:47,734 498 00:36:47,734 --> 00:36:52,734 (凪沙) 菅 朋美は 警察病院で治療を受けてる。 499 00:36:56,726 --> 00:37:01,726 あの時 菅研で 彼女に何を話したの? 500 00:37:07,287 --> 00:37:09,287 殺したい。 501 00:37:11,208 --> 00:37:13,777 そう思ったんです。 502 00:37:13,777 --> 00:37:16,296 (朋美)⦅ハァ ハァ…⦆ 503 00:37:16,296 --> 00:37:20,233 ⦅ハァ ハァ…⦆ 504 00:37:20,233 --> 00:37:23,770 ⦅私は…➡ 505 00:37:23,770 --> 00:37:26,270 あなたを許せない⦆ 506 00:37:29,426 --> 00:37:31,426 ⦅でも…⦆ 507 00:37:33,813 --> 00:37:38,313 ⦅大切なお母さんを失った 気持ちだけは理解できる⦆ 508 00:37:44,241 --> 00:37:48,812 ⦅お父さんが残したデータで 病気を治して➡ 509 00:37:48,812 --> 00:37:52,299 罪を償って⦆ 510 00:37:52,299 --> 00:37:55,299 ⦅朋美ちゃんなら できるはず⦆ 511 00:37:57,787 --> 00:37:59,787 ⦅ハァ…⦆ 512 00:38:04,811 --> 00:38:17,707 ⦅泣き声⦆ 513 00:38:17,707 --> 00:38:19,707 そう…。 514 00:38:21,711 --> 00:38:24,214 ねぇ 凪沙さん。 515 00:38:24,214 --> 00:38:25,714 ん? 516 00:38:27,701 --> 00:38:32,739 私のお母さんの水帆さんって➡ 517 00:38:32,739 --> 00:38:34,739 どんな人? 518 00:38:37,694 --> 00:38:39,713 う~ん。 519 00:38:39,713 --> 00:38:43,216 真っすぐで➡ 520 00:38:43,216 --> 00:38:45,716 好奇心旺盛で。 521 00:38:48,238 --> 00:38:50,724 よく笑って➡ 522 00:38:50,724 --> 00:38:54,778 変な食べ物ばっかり食べてたな。 523 00:38:54,778 --> 00:38:58,778 誰かとそっくり フフ…。 524 00:39:10,226 --> 00:39:13,730 みんな 待ってるよ。 525 00:39:13,730 --> 00:39:17,217 (リュウ) はい はい はい はい トントン食べてね~。 526 00:39:17,217 --> 00:39:20,720 (リンリン) は~い どうぞ どうぞ タピオカラーメンだよ。 527 00:39:20,720 --> 00:39:24,758 ほら 全然 食べてないじゃん。 俺じゃねえ! 俺に食わせんな。 528 00:39:24,758 --> 00:39:27,777 (緋邑) お~ 遅ぇぞ 尚希。 お師匠。 529 00:39:27,777 --> 00:39:30,814 すみませ~ん はい ちゃんとした料理~。 530 00:39:30,814 --> 00:39:33,216 ちゃんとした料理って何? こっちだって ちゃんとしてるよ! 531 00:39:33,216 --> 00:39:35,218 星君が駅弁以外 食べてんの 初めて見た! 532 00:39:35,218 --> 00:39:37,237 まぁ たまにはな。 へぇ~。 533 00:39:37,237 --> 00:39:41,207 はい 始の酒だ~。 お~ 酒 酒! 534 00:39:41,207 --> 00:39:44,728 どうぞ どうぞ どうぞ。 始も喜ぶよ。 535 00:39:44,728 --> 00:39:47,731 (黄以子) どこのですか? インド インド…。 536 00:39:47,731 --> 00:39:49,766 おう おう おう…! 537 00:39:49,766 --> 00:39:52,836 にぎやかにやってんなぁ ネメシス! 538 00:39:52,836 --> 00:39:55,836 よ~し 駆け付けバーガーだ。 539 00:39:57,223 --> 00:40:01,227 うっ… 無理! 540 00:40:01,227 --> 00:40:03,713 おい おい 仕事 どうした? 神奈川県警。 541 00:40:03,713 --> 00:40:05,715 平気 平気。 やることあんだろ? ほら。 542 00:40:05,715 --> 00:40:08,234 (四万十) 薫さんがいれば 百人力だ。 543 00:40:08,234 --> 00:40:10,720 (薫) 部下に丸投げするのは 無能な上司の典型です。 544 00:40:10,720 --> 00:40:13,239 (千曲) 小山川 薫さん あざっす すみません。 545 00:40:13,239 --> 00:40:16,826 ほいほい 始の酒だ 飲んでやってくれ。 546 00:40:16,826 --> 00:40:18,828 ありがとう。 マティーニ? これマティーニか? 547 00:40:18,828 --> 00:40:21,828 ウイスキーだ。 (リュウ) もう1個 食べなよ…。 548 00:40:24,250 --> 00:40:28,238 おっ! お嬢 来たな ほら こっちだ。 549 00:40:28,238 --> 00:40:32,225 アンナさん アンナさん 今日は ダブル七福神うどんもあるよ! 550 00:40:32,225 --> 00:40:36,246 タラ~ン! うわ~! 変なもんが14個か! 551 00:40:36,246 --> 00:40:39,265 ほらほら ほらほら アンナちゃん こっち こっち こっち…! 552 00:40:39,265 --> 00:40:42,819 はいはい 座って~。 (リュウ) はいはい みんな 食べて~。 553 00:40:42,819 --> 00:40:44,721 ありがとう。 554 00:40:44,721 --> 00:40:46,756 (リンリン) お前らも来い お前も食べろ。 555 00:40:46,756 --> 00:40:50,226 (千曲) いや 食べない。 (黄以子) ほら アンナちゃ~ん。 556 00:40:50,226 --> 00:40:52,726 (リンリン) 料理 まだまだあるよ~。 557 00:40:54,230 --> 00:40:56,733 ほほ~う。 558 00:40:56,733 --> 00:40:58,733 風真。 559 00:41:00,820 --> 00:41:04,240 20年間 ご苦労だったな。 560 00:41:04,240 --> 00:41:06,240 もう自由に生きろ。 561 00:41:07,727 --> 00:41:09,262 でも…。 562 00:41:09,262 --> 00:41:13,762 今のお前なら何だってできる やりたいこと やればいい。 563 00:41:15,235 --> 00:41:18,235 もう ネメシスの役目は 終わったんだ。 564 00:41:19,255 --> 00:41:22,826 (千曲) 痛い! リンリンが いきなり蹴って来た! 565 00:41:22,826 --> 00:41:26,262 (リュウ) お~い。 (千曲) ガード ガード ド~ン! 566 00:41:26,262 --> 00:41:29,262 (リンリン) ド~ン! (千曲) おい リンリン…! 567 00:41:34,737 --> 00:41:36,737 アンナ? 568 00:41:39,776 --> 00:41:41,811 どこ行ったんだ? 569 00:41:41,811 --> 00:41:44,247 おい アンナ。 570 00:41:44,247 --> 00:41:47,250 社長。 ん? 571 00:41:47,250 --> 00:41:48,750 これ。 572 00:43:55,194 --> 00:44:15,281 ♬~ 573 00:44:15,281 --> 00:44:27,727 ♬~ 574 00:44:27,727 --> 00:44:30,713 (鼻歌) 575 00:44:30,713 --> 00:44:34,217 (英語) 576 00:44:34,217 --> 00:44:39,722 (何かが焼ける音) 577 00:44:39,722 --> 00:44:41,224 あぁ…。 578 00:44:41,224 --> 00:44:43,726 あ~! もうアンナ…。 579 00:44:43,726 --> 00:44:46,262 え? 何? 580 00:44:46,262 --> 00:44:48,798 危ないから どいて! え~ また? 581 00:44:48,798 --> 00:44:50,833 うわ! くっさ! あ~! 582 00:44:50,833 --> 00:44:54,203 (フライパンを水につける音) あぁ! あ~。 583 00:44:54,203 --> 00:44:58,224 アンナ… また失敗した! 584 00:44:58,224 --> 00:45:01,227 ねぇ お父さん 1回も タンドリーチキン 出来たことないんだから➡ 585 00:45:01,227 --> 00:45:04,230 チャレンジしなくていいのに。 586 00:45:04,230 --> 00:45:06,730 ふぅ…。 フフフ…。 587 00:45:09,252 --> 00:45:11,752 でも やりたくなっちゃうんだよな。 588 00:45:13,322 --> 00:45:17,210 何か いつか うまく出来て➡ 589 00:45:17,210 --> 00:45:20,710 アンナが喜んでくれるんじゃ ないかなって思うとさ。 590 00:45:23,199 --> 00:45:27,203 …なんて言いながら もうすぐ19年か。 591 00:45:27,203 --> 00:45:29,689 フフフ。 592 00:45:29,689 --> 00:45:31,724 ハハっ。 593 00:45:31,724 --> 00:45:34,243 ハハハ…! ハハハ…。 594 00:45:34,243 --> 00:45:36,779 片付けようかなぁ。 595 00:45:36,779 --> 00:45:40,700 (始) うん… あ~あ。 596 00:45:40,700 --> 00:45:44,704 どうすりゃいいんだ~。 597 00:45:44,704 --> 00:45:46,706 ロック シザーズ ペーパー! 598 00:45:46,706 --> 00:45:48,706 よっしゃ~! アンナ! 599 00:45:52,211 --> 00:45:54,211 はぁ…。 600 00:45:56,716 --> 00:45:59,216 お父さん…。 601 00:46:00,253 --> 00:46:03,806 (カーステレオ:ヒップホップ)♪~ 602 00:46:03,806 --> 00:46:09,212 ♪~ 603 00:46:09,212 --> 00:46:11,197 はぁ…。 604 00:46:11,197 --> 00:46:13,699 何で来るの…。 605 00:46:13,699 --> 00:46:15,699 はぁ…。 606 00:46:22,225 --> 00:46:24,225 はぁ…。 607 00:46:41,711 --> 00:46:43,679 インドに 帰ろうとしてることぐらい➡ 608 00:46:43,679 --> 00:46:45,715 マーロウだって分かるぞ。 609 00:46:45,715 --> 00:46:47,700 このバカタレが! 610 00:46:47,700 --> 00:46:49,702 何で 急に帰るなんて。 611 00:46:49,702 --> 00:46:54,707 だって 私は もう 今までのようには…。 612 00:46:54,707 --> 00:46:56,726 はぁ…。 613 00:46:56,726 --> 00:46:59,278 ん。 614 00:46:59,278 --> 00:47:02,278 忘れちゃいけないことがある。 615 00:47:03,716 --> 00:47:06,702 お前の2人の母親だ。 616 00:47:06,702 --> 00:47:10,706 お前が無事 生まれて来ることを願ってた。 617 00:47:10,706 --> 00:47:12,692 始だって そうだ。 618 00:47:12,692 --> 00:47:16,192 お前を守るために 全てを捨てて生きて来た。 619 00:47:19,232 --> 00:47:22,285 どんな生まれ方してようが そんなことは関係ない! 620 00:47:22,285 --> 00:47:25,285 分かるか? 621 00:47:28,224 --> 00:47:29,724 うん。 622 00:47:31,711 --> 00:47:34,730 でも…。 623 00:47:34,730 --> 00:47:37,233 だから 私は➡ 624 00:47:37,233 --> 00:47:41,754 お父さんが そうして来たように➡ 625 00:47:41,754 --> 00:47:44,774 隠れて 生きて行かないと。 626 00:47:44,774 --> 00:47:46,774 バカタレ! 627 00:47:48,828 --> 00:47:52,732 お前はな 何にも分かっちゃいないよ。 628 00:47:52,732 --> 00:47:55,232 始は 俺に言ったんだ。 629 00:47:56,235 --> 00:47:58,235 「アンナを頼む」。 630 00:47:59,722 --> 00:48:02,241 俺に そう言ったんだ。 631 00:48:02,241 --> 00:48:05,241 ネメシスがあろうがなかろうが そんなこと関係ない。 632 00:48:08,814 --> 00:48:11,814 お前は もう俺の家族だ。 633 00:48:14,737 --> 00:48:17,723 社長! 何だ? お前。 634 00:48:17,723 --> 00:48:20,726 始さんは 俺に➡ 635 00:48:20,726 --> 00:48:24,213 「やりたいことをやれ」って 言いました。 636 00:48:24,213 --> 00:48:27,733 だから 俺は…。 637 00:48:27,733 --> 00:48:30,786 ネメシスを続けます 社長と一緒に。 638 00:48:30,786 --> 00:48:34,323 それが 今の俺の➡ 639 00:48:34,323 --> 00:48:36,323 やりたいことです。 640 00:48:38,244 --> 00:48:40,212 (せき払い) 641 00:48:40,212 --> 00:48:42,715 俺には 探偵事務所ネメシスが必要で➡ 642 00:48:42,715 --> 00:48:45,735 名探偵 風真尚希には➡ 643 00:48:45,735 --> 00:48:49,235 アンナ あなたが必要なんです! 644 00:48:56,312 --> 00:48:58,312 ねぇ アンナ。 645 00:49:00,716 --> 00:49:03,319 また 一緒にやろうよ。 646 00:49:03,319 --> 00:49:05,304 ⦅俺 大丈夫かな?⦆ 647 00:49:05,304 --> 00:49:06,789 ⦅大丈夫です⦆ 648 00:49:06,789 --> 00:49:08,291 ⦅大丈夫です⦆ 649 00:49:08,291 --> 00:49:10,276 ⦅大丈夫で~す!⦆ 650 00:49:10,276 --> 00:49:12,311 ⦅大丈夫です!⦆ 651 00:49:12,311 --> 00:49:14,363 ⦅大丈夫です⦆ 652 00:49:14,363 --> 00:49:16,215 ⦅大丈夫⦆ 653 00:49:16,215 --> 00:49:30,713 ♬~ 654 00:49:30,713 --> 00:49:33,113 ねぇ 風真さん。 655 00:49:36,786 --> 00:49:39,286 私 大丈夫かな? 656 00:49:44,727 --> 00:49:46,727 大丈夫。 657 00:49:54,203 --> 00:49:56,703 大丈夫だ。 658 00:50:03,262 --> 00:50:14,690 ♬~ 659 00:50:14,690 --> 00:50:23,699 ♬~ (セミの鳴き声) 660 00:50:23,699 --> 00:50:31,724 ♬~ 661 00:50:31,724 --> 00:50:34,224 う~ん…。 662 00:50:41,717 --> 00:50:45,204 (小声で) 何か言え 何か言えよ! 663 00:50:45,204 --> 00:50:48,204 ほい ほい ほい ほい! 664 00:50:52,194 --> 00:50:56,715 風真さん! 社長! ハオツーの新商品 出ましたよ! 665 00:50:56,715 --> 00:51:02,215 ほら 見て! 夏限定の カタツムリパクチー ド~ン! 666 00:51:06,208 --> 00:51:08,694 う~ん。 667 00:51:08,694 --> 00:51:13,199 これは 探偵事務所ネメシス史上➡ 668 00:51:13,199 --> 00:51:17,703 最も凶悪 かつ 難解な事件ですね。 669 00:51:17,703 --> 00:51:20,706 だが しかし! 670 00:51:20,706 --> 00:51:24,777 この世に晴れない 霧がないように…。 671 00:51:24,777 --> 00:51:29,715 解けない謎も いつかは解ける。 672 00:51:29,715 --> 00:51:33,115 解いてみせましょう この謎を。 673 00:51:36,188 --> 00:51:37,706 さぁ…。 674 00:51:37,706 --> 00:51:41,210 真相解明の…。 (指を鳴らす音) 675 00:51:41,210 --> 00:51:43,210 (3人) 時間です! 676 00:51:55,207 --> 00:51:57,209 <勝地 涼です タカだが> 677 00:51:57,209 --> 00:51:59,211 <中村 蒼です ユージだが> 678 00:51:59,211 --> 00:52:02,698 (中村)<未公開シーン盛りだくさんの Hulu特別版 知ってます?> 679 00:52:02,698 --> 00:52:05,701 (勝地) <タカとユージの未公開シーン 盛りだくさんの特別版でしょ?> 680 00:52:05,701 --> 00:52:07,703 (中村) <タカとユージのシーンだけじゃ ないんですけどね> 681 00:52:07,703 --> 00:52:09,738 (勝地) <あ~ あのシーン 見てほしいな 薫の恋模様> 682 00:52:09,738 --> 00:52:11,757 (中村) <確かに 最終回の特別版に➡ 683 00:52:11,757 --> 00:52:13,809 未公開の感動シーンが 入ってるらしいですよ> 684 00:52:13,809 --> 00:52:15,711 (勝地) <これはホントに マジ 泣けます> 685 00:52:15,711 --> 00:52:17,730 (中村) <皆さん 最後まで 『 ネメシス』 をご覧いただき➡ 686 00:52:17,730 --> 00:52:19,730 ありがとうございました> 687 00:52:21,684 --> 00:52:24,184 (勝地:中村) <ぜひ ご覧ください!> 688 00:55:32,207 --> 00:55:35,728 689 00:55:35,728 --> 00:55:37,728 (くっきー !) いいぞ! 690 00:55:40,232 --> 00:55:42,732 <菅田将暉 参戦!> 691 00:55:56,315 --> 00:55:58,315 <今夜…>