1 00:00:33,502 --> 00:00:36,505 (千波)正直 ある人に とても引かれてると思う。 2 00:00:36,505 --> 00:00:39,841 夫の事は もう前と同じ気持ちには 戻れないと思う。 3 00:00:39,841 --> 00:00:42,511 私自身の気持ちは… もう死んじゃった。 4 00:00:42,511 --> 00:00:46,181 (浩史) あいつさ 好きな人ができたなんて 嘘だよな。 5 00:00:46,181 --> 00:00:49,501 (京子)嘘じゃなかったら 何なの? あっ ああ! ええ? 6 00:00:49,501 --> 00:00:52,120 (高岡)弟が生まれる事は 分かっていたんでしょう? 7 00:00:52,120 --> 00:00:54,105 どうして 僕を追い出さなかったんですか? 8 00:00:54,105 --> 00:00:56,107 母親と一緒に。 9 00:00:56,107 --> 00:01:00,407 (諒一)リスクヘッジだよ。 手駒は多いほど安心だ。 10 00:01:02,180 --> 00:01:04,880 (ドアが開く音) 11 00:01:06,451 --> 00:01:10,455 大丈夫。 誰にも見られないようにします。 12 00:01:10,455 --> 00:01:21,516 ♬~ 13 00:01:21,516 --> 00:01:25,216 あの…。 あっ…。 14 00:01:37,499 --> 00:01:40,502 あっ…。 (杉浦)失礼致しました。 15 00:01:40,502 --> 00:01:42,838 あの… あっ 違いますから! 16 00:01:42,838 --> 00:01:47,509 違いますから。 あの… 何か 具合悪くなっちゃったみたいで。 17 00:01:47,509 --> 00:01:49,511 えっ? 無理はよくないですよ。 18 00:01:49,511 --> 00:01:52,211 じゃあ 私は これで。 19 00:02:01,172 --> 00:02:03,172 失礼します。 20 00:02:08,446 --> 00:02:11,783 抱き締められた!? 何で どうして! 21 00:02:11,783 --> 00:02:14,202 分かんないけど。 え~ どういう事? 22 00:02:14,202 --> 00:02:19,507 あんたの事 好きだったの? まさか。 そんな訳ないじゃない。 23 00:02:19,507 --> 00:02:23,178 あっ ねえねえ これ 片っぽない? えっ? 24 00:02:23,178 --> 00:02:27,449 多分 弱ってたんだよ。 弱ってた? これ? 25 00:02:27,449 --> 00:02:29,451 あ~ 違う もっと短いやつ。 26 00:02:29,451 --> 00:02:35,106 あの子さ ちょっと うちが複雑で いろいろ大変みたいなんだよね。 27 00:02:35,106 --> 00:02:39,511 あ~ 前に ちらっと言ってたね。 兄弟で母親が違うんだっけ? 28 00:02:39,511 --> 00:02:44,833 これ? 違うみたい。 あっ それ 紺でしょ。 黒いやつ。 29 00:02:44,833 --> 00:02:49,788 えっ? これ 紺? 黒じゃないの? 紺でしょうよ! 30 00:02:49,788 --> 00:02:53,541 ほら。 ホントだ。 31 00:02:53,541 --> 00:02:56,544 …で? 王子が 何だって? あっ だから➡ 32 00:02:56,544 --> 00:02:58,847 本当のお母さんは もう亡くなっちゃって➡ 33 00:02:58,847 --> 00:03:00,782 今のお母さんと うまくいってないみたいで…。 34 00:03:00,782 --> 00:03:03,118 愛に飢えてる感じ? そうかも。 35 00:03:03,118 --> 00:03:05,503 ふだんから 一生懸命 突っ張っちゃっててさ➡ 36 00:03:05,503 --> 00:03:07,505 見てるこっちが つらくなるくらい。 37 00:03:07,505 --> 00:03:11,509 うわ~ 若いね。 抱き締めたっていうより➡ 38 00:03:11,509 --> 00:03:14,846 落ち込んでたところに たまたま 私がいて➡ 39 00:03:14,846 --> 00:03:17,115 思わず すがっちゃったって感じ? 何だ。 40 00:03:17,115 --> 00:03:19,834 色っぽい話かと思ってたのに。 そんな訳ないじゃない。 41 00:03:19,834 --> 00:03:22,103 まあ ちょっと びっくりしたけど。 42 00:03:22,103 --> 00:03:26,107 まあ こっちも 抱きつかれて どうのこうのって年じゃないしね。 43 00:03:26,107 --> 00:03:28,176 あっ これでしょ? 44 00:03:28,176 --> 00:03:31,446 違うよ。 模様が入ってんじゃないのよ。 45 00:03:31,446 --> 00:03:33,448 あっ… ホントだ。 46 00:03:33,448 --> 00:03:37,168 私もさ 最近 携帯の画面が見えないのよ。 47 00:03:37,168 --> 00:03:41,172 目が悪くなったのかと思ったら コンタクト外したら よく見えるのよ。 48 00:03:41,172 --> 00:03:46,444 100均の老眼鏡 結構いいよ。 そうなの? 49 00:03:46,444 --> 00:03:56,144 ♬~ 50 00:04:00,175 --> 00:04:02,475 (ノック) 51 00:04:04,779 --> 00:04:07,182 坊ちゃま。 52 00:04:07,182 --> 00:04:11,786 グルメフェアーのメニュー案でございます。 明日までに お目通しを。 53 00:04:11,786 --> 00:04:13,772 はい。 54 00:04:13,772 --> 00:04:18,510 あっ それから VIPの安西様ですが➡ 55 00:04:18,510 --> 00:04:22,514 ご出発を1日早めて 明日 お帰りになるそうです。 56 00:04:22,514 --> 00:04:25,183 どうか お見送りを お願い致します。 57 00:04:25,183 --> 00:04:27,118 分かりました。 58 00:04:27,118 --> 00:04:29,120 あっ それから…。 59 00:04:29,120 --> 00:04:31,506 もう結構です。 はっ? 60 00:04:31,506 --> 00:04:33,441 わざとらしいんですよ。 61 00:04:33,441 --> 00:04:35,443 言いたい事があるなら 言えばいいでしょう。 62 00:04:35,443 --> 00:04:37,779 いや 別に 言いたい事はございません。 63 00:04:37,779 --> 00:04:40,782 それにつきましても 驚きましたのは➡ 64 00:04:40,782 --> 00:04:45,170 坊ちゃまの年上趣味でございます。 違いますよ。 65 00:04:45,170 --> 00:04:49,774 道理で同年代の女性に いまひとつ 積極的な興味を…。 66 00:04:49,774 --> 00:04:53,445 海外で言うなら ハグです。 そう 単なる挨拶です。 67 00:04:53,445 --> 00:04:57,799 エレベーターの中で相沢さんと ご挨拶。 68 00:04:57,799 --> 00:05:00,835 いけませんか? 恋愛感情などなく。 69 00:05:00,835 --> 00:05:04,839 当たり前でしょう。 すると これは…➡ 70 00:05:04,839 --> 00:05:08,443 マザーコンプレックスという事になりますか。 はっ? 71 00:05:08,443 --> 00:05:12,514 固い鎧に身を包んで生きてきた 坊ちゃまなれど➡ 72 00:05:12,514 --> 00:05:16,518 思いがけず身近な存在に なってしまった相沢千波さんに➡ 73 00:05:16,518 --> 00:05:21,439 今は亡き母の面影…。 勝手に分析しないで下さい。 74 00:05:21,439 --> 00:05:25,844 しかし 少々 ややこしい関係に なってまいりました。 75 00:05:25,844 --> 00:05:29,848 えっ? 例の手紙の相手と 実際の坊ちゃま。 76 00:05:29,848 --> 00:05:35,848 どっちが どう 相沢さんと 関わっているのやら。 77 00:05:38,173 --> 00:05:42,173 とりあえず メニュー お願い致します。 78 00:05:47,182 --> 00:05:49,834 どう思うんでしょうね? はっ? 79 00:05:49,834 --> 00:05:55,774 あっ いや… もし あの人が知ったら その… 手紙の。 80 00:05:55,774 --> 00:05:57,792 手紙を書いているのが➡ 81 00:05:57,792 --> 00:06:00,845 坊ちゃまだと 知れたらでございますか? 82 00:06:00,845 --> 00:06:03,548 はい。 さあ…。 83 00:06:03,548 --> 00:06:08,503 「今まで励まして下さったのは あなただったんですね」と➡ 84 00:06:08,503 --> 00:06:10,505 単純に感謝するか もしくは➡ 85 00:06:10,505 --> 00:06:13,775 「人のプライベートを 黙って聞いてるなんて悪趣味だ。➡ 86 00:06:13,775 --> 00:06:16,845 そもそも あなたは 名言なんて バカにしてるんだから➡ 87 00:06:16,845 --> 00:06:19,447 今までの手紙も 全部 いい加減でしょう。➡ 88 00:06:19,447 --> 00:06:21,783 陰で笑っていたのでしょう!」➡ 89 00:06:21,783 --> 00:06:25,804 …と 激怒するか。 90 00:06:25,804 --> 00:06:44,172 ♬~ 91 00:06:44,172 --> 00:06:48,472 かける 洗濯物 出してよ。 ≪(かける)は~い。 92 00:06:50,111 --> 00:06:52,847 ねえねえ 今日 どっか行こうか。 93 00:06:52,847 --> 00:06:57,452 ごめん 友達と約束あるから。 あっ そう。 94 00:06:57,452 --> 00:07:00,839 あと 来週から 塾の授業が増えるから➡ 95 00:07:00,839 --> 00:07:04,442 帰り 遅くなるよ。 大丈夫なの? お弁当 作ろうか。 96 00:07:04,442 --> 00:07:08,742 要らないよ。 友達と コンビニで買うから。 あっ そう。 97 00:07:14,169 --> 00:07:19,174 そういえばさ あれ どうなってんの? 「あれ」? 98 00:07:19,174 --> 00:07:23,174 離婚。 話し合いは済んだの? 99 00:07:32,170 --> 00:07:36,774 ごめん お休みなのに。 いいよ どうせ暇だから。 100 00:07:36,774 --> 00:07:42,074 お茶でいい? いいって。 これだし。 あ… 私が。 101 00:07:46,784 --> 00:07:50,505 ごめん 散らかってるだろ? 謝る事ないけど➡ 102 00:07:50,505 --> 00:07:53,508 冷蔵庫とか 買わないの? 買おうとは思ってるんだけどね。 103 00:07:53,508 --> 00:07:55,808 別に不自由してないから。 104 00:07:59,797 --> 00:08:03,117 親権の件だろ? 105 00:08:03,117 --> 00:08:06,170 座って。 106 00:08:06,170 --> 00:08:09,107 お母さん 納得してくれた? 107 00:08:09,107 --> 00:08:12,443 まだだけど… もう いい事にした。 えっ? 108 00:08:12,443 --> 00:08:17,832 親権は お前に渡すよ。 大丈夫なの? 109 00:08:17,832 --> 00:08:21,185 おふくろ 納得するまで待ってたら いつになるか分かんないしさ。 110 00:08:21,185 --> 00:08:26,774 お前も はっきりさせたいだろ? そろそろ。 111 00:08:26,774 --> 00:08:29,844 どういう意味? いや…。 112 00:08:29,844 --> 00:08:31,796 私が早く離婚したがってると 思ってるの? 113 00:08:31,796 --> 00:08:33,781 好きな人 できたから? 114 00:08:33,781 --> 00:08:36,784 それで わざわざ督促しに来たと 思ってる? そうじゃないけど…。 115 00:08:36,784 --> 00:08:38,786 宙ぶらりんのままじゃ かけるにも よくないし➡ 116 00:08:38,786 --> 00:08:41,122 あの子だって気にしてるから…! 分かってるよ 怒るなよ。 117 00:08:41,122 --> 00:08:43,174 怒らせるような事 言うからでしょ! 118 00:08:43,174 --> 00:08:45,109 大体 離婚したがってるのは そっちじゃないよ。 119 00:08:45,109 --> 00:08:47,178 何 私のために 離婚してやるみたいに。 120 00:08:47,178 --> 00:08:51,466 だけど いるんだろ? そういう相手が。 121 00:08:51,466 --> 00:08:53,451 いるわよ! 122 00:08:53,451 --> 00:08:58,773 好きな人 できたわよ! すっごく優しくて すてきな人。 123 00:08:58,773 --> 00:09:02,510 だまされてるんじゃないの? はあ!? 124 00:09:02,510 --> 00:09:06,781 いや 何か お前さ 世間知らずだしさ➡ 125 00:09:06,781 --> 00:09:11,119 ちょっと いい事 言われたら すぐ コロッと…。 何よ それ。 126 00:09:11,119 --> 00:09:15,840 だって 考えてみろよ。 そんなに 簡単に そういう相手がさ。 127 00:09:15,840 --> 00:09:19,177 だって お前 もう46で 子持ちで。 あなただって そうでしょ? 128 00:09:19,177 --> 00:09:22,780 男と女は違う…。 あなたが恋した 女の方も46ですけど? 129 00:09:22,780 --> 00:09:25,783 うん そうだけど 彼女は 46っぽく見えないっていうか…。 130 00:09:25,783 --> 00:09:28,169 あっ ごめん 言い方 悪かった。 131 00:09:28,169 --> 00:09:31,439 もう 頭に来た! 彼女は 恋をしても おかしくなくて➡ 132 00:09:31,439 --> 00:09:33,441 私は おかしいんだ? 133 00:09:33,441 --> 00:09:35,777 彼女は現役で 私は違うんだ? 134 00:09:35,777 --> 00:09:39,781 だって お前 俺の女房だったから! 135 00:09:39,781 --> 00:09:41,783 家族だったから…➡ 136 00:09:41,783 --> 00:09:45,787 恋してるなんて言われたって ピンと来ないっていうか…➡ 137 00:09:45,787 --> 00:09:49,507 信じたくないっていうか。 138 00:09:49,507 --> 00:09:55,507 心配なんだよ。 やっぱり 特別な存在だったから。 139 00:09:57,515 --> 00:10:02,170 あ~ ごめん。 お前が言うなって感じだよな。 140 00:10:02,170 --> 00:10:04,470 うん。 141 00:10:11,846 --> 00:10:17,546 まあ 分かるような気もするけど。 142 00:10:19,504 --> 00:10:24,175 でも 大丈夫。 心配しないで。 143 00:10:24,175 --> 00:10:28,529 それより 自分は どうなの? えっ? 144 00:10:28,529 --> 00:10:35,119 あの人と うまくいってんの? う~ん… 一応。 145 00:10:35,119 --> 00:10:38,439 ふ~ん。 146 00:10:38,439 --> 00:10:42,510 うん? あのさ。 腹 減らない? えっ? 147 00:10:42,510 --> 00:10:46,114 実はさ 出前 頼んであるんだよね。 ちょうど昼どきになるなと思って。 148 00:10:46,114 --> 00:10:48,850 いいよ 私は もう帰るから。 食ってけよ。 149 00:10:48,850 --> 00:10:51,119 お前 好きだったろ? 3丁目の。 150 00:10:51,119 --> 00:10:58,109 だるま屋? へえ 久しぶり。 そうそう。 151 00:10:58,109 --> 00:11:03,464 (チャイム) ほら来た! あっ いいから いいから。 152 00:11:03,464 --> 00:11:07,835 俺が行くからね。 153 00:11:07,835 --> 00:11:26,170 ♬~ 154 00:11:26,170 --> 00:11:30,870 そこで 一緒になったみたいで…。 155 00:11:36,447 --> 00:11:39,834 (森山)こんにちは。 こんにちは。 156 00:11:39,834 --> 00:11:43,855 ごめんなさいね 急に来ちゃって! 今日 家にいるって言うから…。 157 00:11:43,855 --> 00:11:47,175 私も ちょっと来ただけだから。 子どもの親権の事で。 158 00:11:47,175 --> 00:11:49,110 そうなんだ。 今後について相談してたんだ。 159 00:11:49,110 --> 00:11:53,181 あ… 食べて! おそばでしょ? 伸びちゃうよ。 160 00:11:53,181 --> 00:11:55,450 一緒に食べない? だるま屋。 161 00:11:55,450 --> 00:11:57,452 2人で食べて。 私は もう帰るから。 162 00:11:57,452 --> 00:12:00,438 私も 返事 聞きに来ただけだから。 163 00:12:00,438 --> 00:12:05,510 この間の 距離を置こうって言った あれ 考えてくれた? 164 00:12:05,510 --> 00:12:09,797 うん それは 考えたけど…。 じゃあ そういう事でいいよね。 165 00:12:09,797 --> 00:12:12,200 ごめんなさいね お邪魔しちゃって。 166 00:12:12,200 --> 00:12:15,453 ちょっと待って! いいから食べて。 だるま。 167 00:12:15,453 --> 00:12:19,123 だるま屋。 どっちでもいいでしょ。 168 00:12:19,123 --> 00:12:22,176 じゃあ。 169 00:12:22,176 --> 00:12:25,876 森山! 170 00:12:32,837 --> 00:12:37,537 森山。 待てよ! 171 00:12:39,777 --> 00:12:44,499 伸びるわよ。 だるま屋のおそば。 172 00:12:44,499 --> 00:13:04,785 ♬~ 173 00:13:04,785 --> 00:13:07,485 (ため息) 174 00:13:31,462 --> 00:13:34,782 何 逃げてんだよ。 175 00:13:34,782 --> 00:13:37,082 (ノック) 176 00:13:40,521 --> 00:13:43,841 (麻美)いい? どうぞ。 177 00:13:43,841 --> 00:13:46,510 僕も連絡しようと思ってたんです。 178 00:13:46,510 --> 00:13:48,846 結納延期の件を 説明に伺いたいのですが➡ 179 00:13:48,846 --> 00:13:52,116 そちらの都合を…。 その事だけど。 180 00:13:52,116 --> 00:13:56,837 結納は延期しない。 予定どおり やる。 181 00:13:56,837 --> 00:13:59,106 この間 言ったでしょう。 僕は…。 182 00:13:59,106 --> 00:14:01,876 あなたを 総支配人からは降ろさないって。 183 00:14:01,876 --> 00:14:05,880 おじい様が あなたのお父様に確認したから。 184 00:14:05,880 --> 00:14:09,834 形だけですよ。 恐らく 実権は和樹が握ります。 185 00:14:09,834 --> 00:14:13,104 そんなの 実力で ねじ伏せれば いいでしょ。 186 00:14:13,104 --> 00:14:16,841 あなたのお父様は 実力主義なんだから。 187 00:14:16,841 --> 00:14:20,177 とりあえず 和樹さんを こっちに呼べば➡ 188 00:14:20,177 --> 00:14:22,113 あなたのお母様だって 気が済むんでしょ? 189 00:14:22,113 --> 00:14:24,131 やめといた方がいいですよ。 190 00:14:24,131 --> 00:14:28,169 和樹だって 力のないやつじゃないし。 191 00:14:28,169 --> 00:14:33,174 何か ほかに理由があるの? 192 00:14:33,174 --> 00:14:36,174 えっ? 193 00:14:38,512 --> 00:14:41,212 何 これ…。 194 00:14:44,201 --> 00:14:48,501 ほかに好きな人でも いるの? 195 00:14:50,841 --> 00:14:54,141 そんな訳 ないでしょう。 196 00:15:02,119 --> 00:15:05,419 誰よ 相沢千波…。 197 00:15:08,509 --> 00:15:11,512 あの~ すみません。 198 00:15:11,512 --> 00:15:14,515 相沢千波さんって どなたか分かります? 199 00:15:14,515 --> 00:15:19,787 相沢千波さん… 知ってる? ううん。 200 00:15:19,787 --> 00:15:22,790 うちの社員には いないと思いますけど。 201 00:15:22,790 --> 00:15:24,842 そうですか。 202 00:15:24,842 --> 00:15:29,113 あの… 七尾さんですよね? えっ そうなんですか? 203 00:15:29,113 --> 00:15:31,782 ええ 彼が いつも お世話になってます。 204 00:15:31,782 --> 00:15:36,771 いいな~ 王子の婚約者。 ちょっと。 …すみません。 205 00:15:36,771 --> 00:15:39,771 いいえ。 どうも ありがとうございました。 206 00:15:41,509 --> 00:15:44,509 (三島)相沢さん! 207 00:15:46,180 --> 00:15:49,480 (麻美)嫌だ 美人! 208 00:15:51,852 --> 00:15:57,508 相沢さん 一緒に 御飯食べよう! えっ? 209 00:15:57,508 --> 00:16:01,512 早く行かないと 混んじゃうわよ。 そうですね。 210 00:16:01,512 --> 00:16:07,835 あの… 相沢千波さん? そうですけど。 211 00:16:07,835 --> 00:16:10,835 あなたが!? はっ? 212 00:16:12,506 --> 00:16:17,511 あの…。 あっ いいんです! あなたなら いいんです。 213 00:16:17,511 --> 00:16:22,833 失礼致しました。 私 総支配人の 婚約者で 七尾麻美と申します。 214 00:16:22,833 --> 00:16:27,133 存じております。 今後とも どうぞ よろしくお願いしますね。 215 00:16:30,174 --> 00:16:34,512 何? さあ? 216 00:16:34,512 --> 00:16:37,515 予定どおり 明日から産休頂きます。 217 00:16:37,515 --> 00:16:40,501 大変だとは思うけど 待ってるから。 218 00:16:40,501 --> 00:16:43,838 ありがとうございます。 219 00:16:43,838 --> 00:16:48,838 せ~の 美緒ちゃ~ん! 頑張ってね! 220 00:16:50,444 --> 00:16:52,446 編集長。 うん? 221 00:16:52,446 --> 00:16:54,782 そろそろ行きますよ。 どこへ? 222 00:16:54,782 --> 00:16:58,119 取材ですよ ホテルTAKAOKA。 えっ? 223 00:16:58,119 --> 00:17:01,839 イケメン総支配人のインタビュー 編集長の企画じゃないですか。 224 00:17:01,839 --> 00:17:07,445 私も行くの? だって 編集長がインタビュアーなんだから。 225 00:17:07,445 --> 00:17:10,848 今日 雑誌の取材が 入ってるらしいわよ~。 226 00:17:10,848 --> 00:17:13,834 別に珍しい事ないじゃないの。 227 00:17:13,834 --> 00:17:16,771 ホテルじゃなくて 総支配人の取材だって。 228 00:17:16,771 --> 00:17:24,111 イケメン特集。 あ~ 何だっけ… 「BRILLER」っていう雑誌。 229 00:17:24,111 --> 00:17:27,181 じゃあ 建物とか 撮らせて頂いてから戻りますから。 230 00:17:27,181 --> 00:17:31,519 お願い致します。 はい どうぞ こちらへ。 231 00:17:31,519 --> 00:17:34,104 おかげさまで いい取材ができました。 232 00:17:34,104 --> 00:17:37,804 お忙しいところ ありがとうございました。 いえ。 233 00:17:44,482 --> 00:17:47,785 どうかなさいましたか? …いえ。 234 00:17:47,785 --> 00:17:51,505 じゃあ 私は これで失礼致します。 235 00:17:51,505 --> 00:17:54,842 記事がまとまりましたら ご連絡 差し上げますので。 236 00:17:54,842 --> 00:17:57,142 森山さん? 237 00:18:03,184 --> 00:18:08,172 やっぱり会っちゃった…。 もしかしてと思って。 238 00:18:08,172 --> 00:18:10,841 ごめんなさい。 こちらこそ➡ 239 00:18:10,841 --> 00:18:16,130 この前は 変な態度とっちゃって ごめんなさい。 いえ。 240 00:18:16,130 --> 00:18:18,849 ちょっと動揺しちゃって。 241 00:18:18,849 --> 00:18:21,785 あなたと彼が2人きりでいるの 初めて見たから➡ 242 00:18:21,785 --> 00:18:26,106 ショックで 自分でも びっくりした。 243 00:18:26,106 --> 00:18:31,462 私も 初めてだったけど。 2人を見るの。 244 00:18:31,462 --> 00:18:36,500 ですよね…。 ごめんなさい。 245 00:18:36,500 --> 00:18:40,170 目の前で 彼が あなたを追いかけてって➡ 246 00:18:40,170 --> 00:18:48,779 一人にされて… 言ってもいいかな? 247 00:18:48,779 --> 00:18:52,166 ひどい事なんだけど。 248 00:18:52,166 --> 00:18:55,466 どうぞ。 249 00:18:58,439 --> 00:19:02,176 何か ひと事だった。 えっ? 250 00:19:02,176 --> 00:19:05,179 ひと事だったの。 251 00:19:05,179 --> 00:19:08,883 あんなふうに 3人で会っちゃって➡ 252 00:19:08,883 --> 00:19:12,119 「何で こうなるんだろう?」とは 思ったけど➡ 253 00:19:12,119 --> 00:19:17,508 ただ それだけ。 ホントに? 254 00:19:17,508 --> 00:19:21,845 ジタバタ慌てる彼を見て 気の毒には思ったよ。 255 00:19:21,845 --> 00:19:27,117 「ああ これから もめるんだろうな 大変だな」って。 256 00:19:27,117 --> 00:19:30,120 すごい ひと事でしょ? 257 00:19:30,120 --> 00:19:35,793 おそばも おいしく食べたよ。 一人で。 258 00:19:35,793 --> 00:19:39,513 だるま屋さんの? 259 00:19:39,513 --> 00:19:44,785 おいしいの。 3色盛りそば。 260 00:19:44,785 --> 00:19:50,190 ケシ切りと 黒ゴマ切りと 季節そば。 261 00:19:50,190 --> 00:19:53,890 頑固なおじさんが打ってて。 262 00:19:58,465 --> 00:20:00,834 言ったでしょ? 263 00:20:00,834 --> 00:20:07,134 彼への気持ちは もう死んじゃったって。 264 00:20:08,842 --> 00:20:14,848 あなたが彼と一緒になっても 私は傷つかない。 265 00:20:14,848 --> 00:20:21,148 だから あなたは 自分の事を 嫌いになる必要はないよ。 266 00:20:27,111 --> 00:20:30,111 ありがとう。 267 00:20:32,449 --> 00:20:35,786 でも 私…➡ 268 00:20:35,786 --> 00:20:43,177 彼の気持ち 信じきれなくなってる。 269 00:20:43,177 --> 00:20:50,834 それは 私は知らない。 そこは聞かない。 うん。 270 00:20:50,834 --> 00:20:56,534 ごめんなさい。 ううん。 271 00:21:03,530 --> 00:21:07,451 あなたは? えっ? 272 00:21:07,451 --> 00:21:10,451 返事 来たの? 手紙の。 273 00:21:13,107 --> 00:21:16,807 もう来ないと思う。 274 00:21:18,445 --> 00:21:21,115 最近 思うんだけど➡ 275 00:21:21,115 --> 00:21:24,852 奇跡的な出会いなんて もう ないのかもしれないね。 276 00:21:24,852 --> 00:21:27,852 この年になると。 277 00:21:37,181 --> 00:21:42,836 あれは 相沢さんのご主人のお相手ですね。 278 00:21:42,836 --> 00:21:45,439 また何かあったんでしょうかね…。 279 00:21:45,439 --> 00:21:47,858 心配なら 聞いてみればいいでしょう? 280 00:21:47,858 --> 00:21:50,461 心配なさってるのは 坊ちゃまの方じゃないんですか? 281 00:21:50,461 --> 00:21:52,513 やめてもらえませんか。 282 00:21:52,513 --> 00:21:54,515 無理やり そういうふうに 話を持っていくのは。 283 00:21:54,515 --> 00:21:57,167 彼女に そういう感情はないと 言ったでしょう。 284 00:21:57,167 --> 00:22:00,788 そういう感情はなくとも 心配ぐらいは なさるでしょう。 285 00:22:00,788 --> 00:22:03,841 これまでの事から言えば。 286 00:22:03,841 --> 00:22:07,778 まっ お二人の様子からして➡ 287 00:22:07,778 --> 00:22:11,778 そんなに困っているふうには 見えませんでしたがね。 288 00:22:13,500 --> 00:22:17,171 それは ともかく その後 相沢さんには➡ 289 00:22:17,171 --> 00:22:21,842 きちんと なにがしかのお話を されたんですか? 290 00:22:21,842 --> 00:22:26,542 やっぱり 逃げ回ってばかり。 逃げ回ってなんか…。 291 00:22:28,515 --> 00:22:31,785 女性を抱き締めておきながら 知らん顔。 292 00:22:31,785 --> 00:22:36,507 それが許されるのは 幼稚園児までですよ。 293 00:22:36,507 --> 00:22:42,207 (ノック) どうぞ。 294 00:22:44,131 --> 00:22:46,450 おや。 すいません。 295 00:22:46,450 --> 00:22:49,503 こんな所まで押しかけてしまって。 いえ。 296 00:22:49,503 --> 00:22:51,505 あの… 少しだけ お時間いいですか? 297 00:22:51,505 --> 00:22:56,510 どうぞ。 私は失礼致しますから。 あっ いえ! ご一緒でも…。 298 00:22:56,510 --> 00:23:00,514 いえ 打ち合わせがございますので どうぞ ごゆっくり。 299 00:23:00,514 --> 00:23:02,833 立ち聞きなど致しませんから。 300 00:23:02,833 --> 00:23:05,169 立ち聞き? 気にしないで下さい。 301 00:23:05,169 --> 00:23:08,772 情けない。 女性に行動させるなんて。 302 00:23:08,772 --> 00:23:11,072 えっ? 気にしないで下さい。 303 00:23:16,513 --> 00:23:21,502 すいません。 お仕事中に。 いえ。 304 00:23:21,502 --> 00:23:25,172 あの… ちょっとお聞きしたい事が あるんですけど。 305 00:23:25,172 --> 00:23:28,108 分かってます。 えっ? 306 00:23:28,108 --> 00:23:31,545 先日は 申し訳ありませんでした。 307 00:23:31,545 --> 00:23:35,782 大変失礼な事をしてしまいました。 すいませんでした。 308 00:23:35,782 --> 00:23:38,785 ああ~。 あれは…。 309 00:23:38,785 --> 00:23:41,772 特に意味はありませんから。 はあ? 310 00:23:41,772 --> 00:23:44,775 だから あれは 海外で言えばハグですから。 311 00:23:44,775 --> 00:23:47,845 特に意味はありません。 分かってますけど。 312 00:23:47,845 --> 00:23:50,514 それを あなたが言います? 313 00:23:50,514 --> 00:23:53,183 いや… 変に誤解されてはいけないと。 314 00:23:53,183 --> 00:23:56,503 だから それも 普通は 私のせりふでしょ? 315 00:23:56,503 --> 00:23:58,772 「別に意味があるとは 思ってませんから➡ 316 00:23:58,772 --> 00:24:02,176 気にしないで下さい」って 私が あなたに そう言って➡ 317 00:24:02,176 --> 00:24:04,178 それで初めて あなたが➡ 318 00:24:04,178 --> 00:24:08,178 「誤解を招くような事をして 申し訳ありませんでした」って。 319 00:24:12,502 --> 00:24:15,172 何ですか…。 320 00:24:15,172 --> 00:24:19,176 あなたって とても 器用に生きているように見えて➡ 321 00:24:19,176 --> 00:24:22,876 実は ものすごく不器用なんですね。 322 00:24:28,168 --> 00:24:32,168 まだ鎧を脱げる相手は 見つかりませんか? 323 00:24:34,508 --> 00:24:37,508 あなたは 大丈夫ですよ。 324 00:24:39,179 --> 00:24:45,179 鎧を脱いでも そのままのあなたで きっと大丈夫。 325 00:24:48,839 --> 00:24:51,839 あなたは どうして…。 326 00:24:54,111 --> 00:24:57,514 どうして そんなふうに言えるんですか。 327 00:24:57,514 --> 00:25:01,514 あなたに僕の何が分かるんですか。 328 00:25:09,443 --> 00:25:14,443 女の勘って言ったら 納得します? 329 00:25:16,783 --> 00:25:22,483 しません。 そうですよね。 330 00:25:36,119 --> 00:25:39,439 私も鎧を脱ごうかな。 331 00:25:39,439 --> 00:25:42,843 えっ? さっき 話してたんです。 332 00:25:42,843 --> 00:25:49,143 奇跡みたいな出会いなんて もう この年になったらないのかなって。 333 00:25:50,834 --> 00:25:54,134 でも やっぱり信じたくて…。 334 00:25:59,443 --> 00:26:04,464 教えて頂けませんか? 335 00:26:04,464 --> 00:26:08,118 私に手紙を下さってるのは 誰なのか。 336 00:26:08,118 --> 00:26:23,784 ♬~ 337 00:26:23,784 --> 00:26:27,137 言えません。 338 00:26:27,137 --> 00:27:09,780 ♬~ 339 00:27:09,780 --> 00:27:14,134 ほかに好きな人でも いるの? 340 00:27:14,134 --> 00:27:16,787 そんな訳 ないでしょう。 341 00:27:16,787 --> 00:27:31,451 ♬~ 342 00:27:31,451 --> 00:27:33,870 おはようございます。 343 00:27:33,870 --> 00:27:37,570 相沢さん。 ずっとお待ちになられてましたよ。 344 00:27:46,500 --> 00:27:52,200 おはようございます。 おはようございます。 345 00:28:03,467 --> 00:29:03,443 ♬~ 346 00:29:03,443 --> 00:29:05,779 何で!? 何が!? 347 00:29:05,779 --> 00:29:08,181 手紙の事ですよね。 もう忘れて下さい。 348 00:29:08,181 --> 00:29:10,167 私も忘れます。 349 00:29:10,167 --> 00:29:13,170 僕が相手だと分かったら 何で忘れるんですか。 350 00:29:13,170 --> 00:29:16,840 たかだか何通かの手紙の やり取りじゃ何も分かりませんよ。 351 00:29:16,840 --> 00:29:20,177 私 あなたより 自分の人生が大事なの。 352 00:29:20,177 --> 00:29:24,848 手紙 ずっと励まされてました。 ありがとうございました。 353 00:29:24,848 --> 00:29:26,848 本気でしたよ。