1 00:01:51,440 --> 00:01:52,640 これが 2 00:01:52,960 --> 00:01:54,400 節気の娘たち 3 00:01:54,840 --> 00:01:56,470 今日は白露の誕生日 4 00:01:56,470 --> 00:01:58,120 みんなが彼女を祝っている 5 00:01:58,470 --> 00:01:59,440 ついてきて 6 00:02:16,520 --> 00:02:18,000 姉妹たち 7 00:02:18,320 --> 00:02:19,800 カイドウ姉さん 8 00:02:20,640 --> 00:02:21,920 こちらは 9 00:02:23,360 --> 00:02:24,200 まさか 10 00:02:24,200 --> 00:02:25,960 3番めが死んだらまた新人が増えることはないだろう 11 00:02:25,960 --> 00:02:27,560 こんなにかわいい女の子 12 00:02:27,560 --> 00:02:28,800 彼にも災いされた 13 00:02:29,400 --> 00:02:30,560 誤解している 14 00:02:30,560 --> 00:02:32,800 これは六少主の側夫人李薇です 15 00:02:34,200 --> 00:02:36,160 6人の奥さんに会ったことがある 16 00:02:36,480 --> 00:02:37,800 びっくりした 17 00:02:37,800 --> 00:02:39,160 あの死に損なった三男が 18 00:02:39,160 --> 00:02:41,070 また人の家のいい娘をだましに行く 19 00:02:41,070 --> 00:02:42,120 誕生日の贈り物をしてくれ 20 00:02:42,120 --> 00:02:44,000 もし彼が少しも不思議ではないことをしていたら 21 00:02:44,000 --> 00:02:46,480 死んだ三男はわざわざこのような人を害する悪事を選んでやる 22 00:02:46,480 --> 00:02:49,040 私は満ちゃんの誕生日プレゼントじゃないですか。 23 00:02:49,040 --> 00:02:50,800 生涯忘れられない 24 00:02:50,800 --> 00:02:52,960 この人はもう最高の顔をしていない 25 00:02:52,960 --> 00:02:54,120 つまり 26 00:02:55,200 --> 00:02:56,120 驚かないで 27 00:02:56,120 --> 00:02:57,480 私たちはそうです 28 00:02:57,760 --> 00:03:00,000 もしこれから何かつらいことがあったら、発散する場所がない。 29 00:03:00,000 --> 00:03:01,080 私たちを探しに来ても 30 00:03:01,080 --> 00:03:01,760 はい 31 00:03:01,760 --> 00:03:03,040 生地を送ってあげる 32 00:03:03,040 --> 00:03:04,360 もし後でいじめられたら 33 00:03:04,360 --> 00:03:05,800 この生地を彼だと思って 34 00:03:05,800 --> 00:03:06,160 ハンマー 35 00:03:06,160 --> 00:03:06,520 彼を殴る 36 00:03:06,520 --> 00:03:07,080 彼をののしる 37 00:03:08,280 --> 00:03:09,680 あなたたちは長寿麺を作っています 38 00:03:09,680 --> 00:03:10,720 そうだな 39 00:03:10,720 --> 00:03:11,760 一緒にいてもいいですか。 40 00:03:11,760 --> 00:03:12,680 さあ 41 00:03:12,680 --> 00:03:13,960 いっしょにして 42 00:03:37,200 --> 00:03:38,720 すごい。 43 00:03:44,280 --> 00:03:45,960 すごいですね 44 00:03:46,320 --> 00:03:47,240 あなたはコックですか。 45 00:03:47,240 --> 00:03:48,040 教えてくれ 46 00:03:48,040 --> 00:03:48,920 何か秘訣があるのではないでしょうか 47 00:03:48,920 --> 00:03:50,000 私も学びたい 48 00:03:50,000 --> 00:03:51,160 実は簡単です 49 00:03:51,160 --> 00:03:52,240 私はご飯も作れない。 50 00:03:52,240 --> 00:03:53,240 ただ力が強い 51 00:03:53,240 --> 00:03:55,320 以前は父が家にいたときよく顔を合わせていた 52 00:03:55,320 --> 00:03:56,880 私はそばで見ているとすぐにできます。 53 00:03:56,880 --> 00:03:57,560 後で教えてあげる 54 00:03:57,560 --> 00:03:59,040 わかった 55 00:03:59,040 --> 00:04:00,440 あなたは本当にすごいですね。 56 00:04:00,440 --> 00:04:01,560 私はあなたを見ると気が合う 57 00:04:01,560 --> 00:04:03,480 残して白露の誕生日を祝おう 58 00:04:03,480 --> 00:04:04,520 わかった 59 00:04:04,520 --> 00:04:06,200 それはうれしい 60 00:04:06,200 --> 00:04:07,000 私はあなたたちに面と向かって教える 61 00:04:07,000 --> 00:04:07,920 わかった 62 00:04:10,760 --> 00:04:12,240 この満園の笑いを聞いて 63 00:04:12,520 --> 00:04:14,160 この満園の幸せを見て 64 00:04:14,160 --> 00:04:16,390 これは私が作ったものです 65 00:04:16,390 --> 00:04:18,070 この汗と努力は 66 00:04:18,070 --> 00:04:19,390 この瞬間に 67 00:04:20,070 --> 00:04:21,390 首尾よくいった 68 00:04:25,400 --> 00:04:26,440 六番め 69 00:04:26,440 --> 00:04:27,120 言って 70 00:04:27,720 --> 00:04:28,640 何の用だ? 71 00:04:32,150 --> 00:04:33,880 これは今外で噂が広がっている 72 00:04:34,120 --> 00:04:36,440 三番目の兄がもしまだ宮廷に返そうとしないなら 73 00:04:36,440 --> 00:04:37,920 私はこれらの笑いを心配しています 74 00:04:37,920 --> 00:04:39,840 幸せと庭 75 00:04:39,840 --> 00:04:41,280 もう守れないかもしれない 76 00:04:44,400 --> 00:04:46,080 どういう意味だ? 77 00:04:46,680 --> 00:04:48,320 あなたは私を脅かしていると思います 78 00:04:48,320 --> 00:04:49,600 私は宮殿に戻りました 79 00:04:51,520 --> 00:04:54,040 あなたも私を脅したいのです 80 00:04:57,280 --> 00:04:58,400 弟は勇気がない 81 00:04:58,880 --> 00:05:00,280 私の意味は 82 00:05:01,520 --> 00:05:03,560 三番目の兄はこれ以上韜晦する必要はない 83 00:05:04,280 --> 00:05:05,480 矛先を収める 84 00:05:09,880 --> 00:05:11,200 新川は九川の筆頭だが 85 00:05:11,200 --> 00:05:13,040 兵力であれ政挙であれ 86 00:05:13,040 --> 00:05:15,000 他の八川より上だ 87 00:05:15,000 --> 00:05:17,400 しかし、府庫だけは収益がやや劣っている 88 00:05:17,800 --> 00:05:19,720 今こそ人を使う時だ 89 00:05:20,040 --> 00:05:21,760 三番目の兄は経済の奇才だ 90 00:05:21,760 --> 00:05:22,960 商売の道をよく知っている 91 00:05:23,320 --> 00:05:26,400 父は弾劾の機会にあなたを探して入朝した 92 00:05:26,400 --> 00:05:30,520 実は三兄を山から出してもらっているのだ 93 00:05:33,600 --> 00:05:34,880 これは父の意味です 94 00:05:39,240 --> 00:05:40,240 六番め 95 00:05:40,720 --> 00:05:42,320 君は以前は口数が少なかった 96 00:05:42,320 --> 00:05:43,800 宮中で病気療養に専念する 97 00:05:44,560 --> 00:05:46,520 いつかそんなことも考えだした 98 00:05:48,880 --> 00:05:49,800 3番目の兄 99 00:05:50,080 --> 00:05:50,920 あなたは嫡出ではないけれど 100 00:05:50,920 --> 00:05:53,150 でも川奥さんの手にも大きい 101 00:05:53,150 --> 00:05:55,600 今彼女は病気になってあなたにもとても恋しい 102 00:05:56,560 --> 00:05:58,920 じゃ、帰って見てみましょう。 103 00:06:01,680 --> 00:06:02,960 まず考えてみます 104 00:06:05,080 --> 00:06:06,400 今日は私の白露の誕生日です 105 00:06:06,400 --> 00:06:07,520 私はお祝いに行きます 106 00:06:08,840 --> 00:06:09,640 君が先に勝手にしろ 107 00:06:19,920 --> 00:06:20,880 これをください。 108 00:06:20,880 --> 00:06:21,640 食べ慣れていますか 109 00:06:23,360 --> 00:06:24,480 美味しすぎます 110 00:06:24,720 --> 00:06:26,320 おいしいからたくさん食べて 111 00:06:26,680 --> 00:06:27,960 この小さな海鮮を食べてみて 112 00:06:27,960 --> 00:06:29,120 あなたの家の料理 113 00:06:29,120 --> 00:06:30,520 私たちの宮殿よりずっとおいしいです。 114 00:06:30,800 --> 00:06:32,680 私は私たちの宮殿では満腹ではありません。 115 00:06:32,680 --> 00:06:34,000 たくさん食べて 116 00:06:34,000 --> 00:06:35,640 君はよく来なければならない 117 00:06:36,600 --> 00:06:37,320 スペアリブもう少し肉を食べて 118 00:06:37,320 --> 00:06:37,960 スペアリブ 119 00:06:37,960 --> 00:06:39,360 ありがとうございます。 120 00:06:39,360 --> 00:06:40,480 これもおいしい 121 00:06:41,920 --> 00:06:42,800 白露の娘 122 00:06:43,440 --> 00:06:44,760 今日はあなたの誕生日 123 00:06:45,080 --> 00:06:46,640 君はどうしてあまりうれしそうに見えないのか。 124 00:06:51,760 --> 00:06:54,280 私は本当にうれしくてたまらない。 125 00:06:54,680 --> 00:06:56,040 今日は私の誕生日です 126 00:06:56,040 --> 00:06:58,560 あの死の三男は私の部屋に来なければならないに違いない。 127 00:06:59,960 --> 00:07:02,520 じゃあ君は言っただろうデカン水 128 00:07:02,520 --> 00:07:03,400 彼を止める 129 00:07:03,400 --> 00:07:05,800 私は5日前にこの言い訳を使ったばかりです 130 00:07:07,360 --> 00:07:08,600 そうでなければ 131 00:07:08,600 --> 00:07:10,000 今日はあなたの誕生日 132 00:07:10,280 --> 00:07:11,360 君の代わりに行くよ 133 00:07:11,360 --> 00:07:13,200 今度は私のあなたが私の代わりに来てください。 134 00:07:13,200 --> 00:07:15,040 どうせ彼には見分けがつかない 135 00:07:15,040 --> 00:07:16,080 だめだ 136 00:07:16,080 --> 00:07:18,240 見分けがつかないなんて 137 00:07:18,760 --> 00:07:20,720 どうしてもだめなら薬を飲む 138 00:07:20,720 --> 00:07:21,960 どうやって? 139 00:07:21,960 --> 00:07:23,360 薬を飲んで体をこわす 140 00:07:23,360 --> 00:07:25,320 万やむを得ず食べてはいけない 141 00:07:25,320 --> 00:07:27,280 私は本当にだめだと言っているのではないでしょうか。 142 00:07:27,280 --> 00:07:29,440 それは本当にだめだというのは万やむを得ないという意味ではないでしょうか。 143 00:07:29,440 --> 00:07:30,440 いいよいいよ 144 00:07:30,440 --> 00:07:32,440 薬を使わずに薬を使わないことができる 145 00:07:32,600 --> 00:07:33,880 そうだねいいね 146 00:07:38,480 --> 00:07:40,000 何してるの? 147 00:07:40,680 --> 00:07:43,400 私は覚えておいてから使う 148 00:07:44,000 --> 00:07:46,080 他にいい方法はありますか。 149 00:07:46,360 --> 00:07:48,440 君にも必要だったのか 150 00:07:48,920 --> 00:07:49,560 151 00:07:49,560 --> 00:07:51,320 あなたという姉妹は私は約束しました 152 00:07:51,320 --> 00:07:53,280 これから何か困ったことがあったら、お姉さんに相談してください。 153 00:07:53,280 --> 00:07:54,280 お姉さんが手伝ってあげる 154 00:07:54,280 --> 00:07:55,840 ありがとうカイドウ姉さん 155 00:07:55,840 --> 00:07:57,320 さあたくさん食べて 156 00:07:57,320 --> 00:07:58,960 これからは私たちの家によく来てください。 157 00:08:00,640 --> 00:08:01,480 そうだ 158 00:08:01,480 --> 00:08:02,520 あの6人の弟 159 00:08:02,720 --> 00:08:05,040 お宅に来たのは三男を宮中に連れて帰ったのですか。 160 00:08:06,720 --> 00:08:08,120 みんな知ってる 161 00:08:09,880 --> 00:08:11,360 とっくに当てていた 162 00:08:11,360 --> 00:08:13,320 この三男は外で長い間ぶらぶらしていた。 163 00:08:13,320 --> 00:08:15,000 主上が野放しにするわけがない 164 00:08:15,000 --> 00:08:15,920 つまり 165 00:08:17,280 --> 00:08:18,320 私の考えでは 166 00:08:18,320 --> 00:08:20,440 三少主が宮に帰るなら 167 00:08:20,440 --> 00:08:21,920 悪いことでもない 168 00:08:22,480 --> 00:08:25,600 その一つは彼が宮廷に帰ることで主上の許しを得ることができる 169 00:08:25,600 --> 00:08:27,320 少主の位は保たれた 170 00:08:27,320 --> 00:08:28,920 これでもあなた方にはかかわりません 171 00:08:29,200 --> 00:08:31,920 その2彼が宮に帰ったら 172 00:08:31,920 --> 00:08:33,960 あなたたちは彼に会えないのではないでしょうか。 173 00:08:35,360 --> 00:08:37,320 そうだな 174 00:08:37,640 --> 00:08:38,440 175 00:08:38,440 --> 00:08:39,909 あなたの考えは本当に周到ですね。 176 00:08:39,909 --> 00:08:41,600 一言一句が点に当たった 177 00:08:42,080 --> 00:08:44,400 実は私にも私心があるのです 178 00:08:44,400 --> 00:08:47,200 今、私は六少主の宮中に住んでいます。 179 00:08:47,600 --> 00:08:49,040 彼はわたしの主人だ 180 00:08:49,040 --> 00:08:52,800 だから私も彼のために良いことをしたいと思っています 181 00:08:54,080 --> 00:08:55,160 すみません。 182 00:08:55,720 --> 00:08:57,320 これは何がありますか。 183 00:08:57,320 --> 00:08:59,000 あなたが分析したのも間違いありません 184 00:08:59,000 --> 00:09:01,960 三少主帰宮は私たちに大いに利益がある 185 00:09:01,960 --> 00:09:03,200 そうだな 186 00:09:06,840 --> 00:09:08,000 小麦粉が来た 187 00:09:08,960 --> 00:09:11,520 いい香り 188 00:09:12,120 --> 00:09:13,880 白露早く食べなさい 189 00:09:13,880 --> 00:09:15,080 あなたは1本多く食べます 190 00:09:15,080 --> 00:09:16,920 あの死に損ないの三男は珍しい 191 00:09:17,920 --> 00:09:19,280 じゃ、全部食べてしまいます 192 00:09:19,280 --> 00:09:20,080 よし 193 00:09:20,080 --> 00:09:21,480 私は来ました 194 00:09:30,200 --> 00:09:30,880 白露 195 00:09:31,440 --> 00:09:33,440 今日の誕生日は楽しかったですか。 196 00:09:37,640 --> 00:09:38,760 この長寿ラーメンはもう着いた 197 00:09:38,760 --> 00:09:39,680 どうやって? 198 00:09:39,920 --> 00:09:40,520 さあ 199 00:09:40,960 --> 00:09:42,200 今日はあなたの誕生日 200 00:09:42,520 --> 00:09:43,040 早く食べて 201 00:09:43,040 --> 00:09:44,520 この面が延びるとおいしくなくなる 202 00:09:46,040 --> 00:09:48,960 見えないのか 203 00:09:50,160 --> 00:09:51,440 何の露も見えない 204 00:09:56,480 --> 00:09:57,720 食べて 205 00:09:57,720 --> 00:09:58,800 年をふやす 206 00:10:00,040 --> 00:10:01,040 ご飯を食べましょう 207 00:10:01,040 --> 00:10:01,920 食べに来る 208 00:10:01,920 --> 00:10:02,480 全部食べる 209 00:10:02,480 --> 00:10:03,480 食べて食べる 210 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 さあもっと食べて 211 00:10:06,480 --> 00:10:10,040 私は今日六さんがまるで別人のように変わったのを見た 212 00:10:10,560 --> 00:10:12,520 この野郎と話をする 213 00:10:13,440 --> 00:10:15,960 私は3点も考えなければならない 214 00:10:15,960 --> 00:10:18,200 主上の意向かもしれない 215 00:10:18,560 --> 00:10:20,400 六少主の心に底があるのは 216 00:10:21,320 --> 00:10:23,000 妾は思うけど 217 00:10:23,360 --> 00:10:25,000 帰宮はいいですね 218 00:10:25,440 --> 00:10:26,600 宮に帰って何かいいことがありますか。 219 00:10:26,600 --> 00:10:27,760 手足を束ねる 220 00:10:27,760 --> 00:10:30,320 もしかしたらまだ二番目の兄のことに巻き込まれるかもしれない 221 00:10:33,320 --> 00:10:34,560 少主 222 00:10:34,560 --> 00:10:36,000 よく考えてごらん 223 00:10:36,000 --> 00:10:38,280 この主人は6少の主人に私的にあなたを探すことができます 224 00:10:38,280 --> 00:10:39,680 深刻ではないことを示しています 225 00:10:39,920 --> 00:10:41,440 彼も騒ぎたくない 226 00:10:41,760 --> 00:10:42,880 これまでずっと 227 00:10:42,880 --> 00:10:45,680 少主府を弾劾する人が多い中で紅顔が多い 228 00:10:45,680 --> 00:10:46,840 放っておけば 229 00:10:46,840 --> 00:10:48,000 主上が再び怒った 230 00:10:48,000 --> 00:10:49,720 姉妹たちをみな首にした 231 00:10:50,240 --> 00:10:51,640 どうしよう 232 00:10:53,280 --> 00:10:54,640 そうだね 233 00:10:58,080 --> 00:11:02,000 この六番目は確かに心が深い 234 00:11:02,000 --> 00:11:05,240 あなたはまた李薇に私の節気たちを見させた 235 00:11:05,600 --> 00:11:07,240 これが取っ手だ 236 00:11:07,240 --> 00:11:08,480 もし彼らが報告したら 237 00:11:08,480 --> 00:11:11,520 父は私の節気で私を脅迫するだろう 238 00:11:12,760 --> 00:11:15,880 彼女たちは私の心の宝物です 239 00:11:16,680 --> 00:11:18,120 白露と言えば 240 00:11:18,440 --> 00:11:21,040 私は通りで彼女を拾ってきたのだ 241 00:11:21,040 --> 00:11:22,200 もし私だったら 242 00:11:22,560 --> 00:11:24,600 彼女はとっくに死んでいる 243 00:11:24,880 --> 00:11:26,920 あの死の三男はずっと思っていた 244 00:11:26,920 --> 00:11:28,680 街で物乞いをしているのは白露だ 245 00:11:28,680 --> 00:11:30,000 実は私です 246 00:11:30,200 --> 00:11:32,440 私と一生一緒にいたいと言った 247 00:11:32,440 --> 00:11:33,600 実際 248 00:11:33,600 --> 00:11:35,360 一群の人間の一生である 249 00:11:35,360 --> 00:11:36,920 そして私の満ちゃん 250 00:11:37,880 --> 00:11:39,640 私のせいではないでしょうか 251 00:11:39,640 --> 00:11:42,720 彼女のお父さんはすべて土地に入って安らかにすることができません 252 00:11:42,960 --> 00:11:45,760 父は病気だっただけで薬を買うお金がなかった 253 00:11:45,760 --> 00:11:48,320 私は下男のために銀を交換したいと思っています。 254 00:11:48,320 --> 00:11:49,640 でも彼は私を救うと言った 255 00:11:49,640 --> 00:11:50,880 私を良い暮らしに連れてって 256 00:11:51,600 --> 00:11:52,800 これがいい日 257 00:11:52,800 --> 00:11:55,440 霜降りの前に商売に行きたいと思っていた 258 00:11:55,440 --> 00:11:56,640 昔から今まで 259 00:11:56,640 --> 00:11:59,480 どこに女が顔を出して商売をしているのか 260 00:11:59,480 --> 00:12:02,080 私はもう彼女を苦しめることはできない。 261 00:12:02,080 --> 00:12:03,240 何がつらいのか 262 00:12:03,440 --> 00:12:04,760 私はためらっていたいと思っています 263 00:12:04,760 --> 00:12:06,360 事業をやりたい 264 00:12:06,360 --> 00:12:08,360 わたしが露店を出したかと思うと彼はやってきた 265 00:12:08,360 --> 00:12:09,520 私は彼が商品を買うと思った 266 00:12:09,520 --> 00:12:10,840 結局彼は私に 267 00:12:11,160 --> 00:12:13,720 大暑も命がけの子だ 268 00:12:14,320 --> 00:12:16,240 私が彼女を知った時 269 00:12:16,880 --> 00:12:19,600 彼女は靴も持っていない 270 00:12:20,120 --> 00:12:21,360 誰も靴を持っていない 271 00:12:21,360 --> 00:12:24,000 私は裸足で踊ってお金を稼いでいます 272 00:12:24,000 --> 00:12:26,240 結局彼は私を家に連れて帰ることになった 273 00:12:26,240 --> 00:12:27,640 もし彼が本当にたくさんくれたからではないでしょうか。 274 00:12:27,640 --> 00:12:28,760 いやだよ 275 00:12:32,120 --> 00:12:34,240 彼女たちを自在にするために 276 00:12:34,240 --> 00:12:36,720 私は彼女たちに宮籍を作ってあげなかった 277 00:12:37,920 --> 00:12:39,920 でも今はメスを入れたい人がいる 278 00:12:39,920 --> 00:12:40,840 彼女たちを追い払う 279 00:12:40,840 --> 00:12:42,280 私は絶対に同意しない 280 00:12:42,280 --> 00:12:43,280 こうなったからには 281 00:12:43,280 --> 00:12:45,280 明日朝早く行くチャンスを借りて 282 00:12:45,280 --> 00:12:46,600 自然に帰る 283 00:12:46,600 --> 00:12:48,600 主上にしっかりと話す 284 00:12:49,000 --> 00:12:50,280 姉妹たちを守る 285 00:12:51,640 --> 00:12:52,760 でも 286 00:12:53,360 --> 00:12:55,400 じゃ、明日みんなで帰ります 287 00:12:55,400 --> 00:12:56,360 気でも狂ったのか 288 00:12:58,760 --> 00:12:59,840 私ではありません 289 00:12:59,840 --> 00:13:01,560 姉妹には宮籍がない 290 00:13:02,240 --> 00:13:03,800 どうやって戻れますか 291 00:13:05,800 --> 00:13:07,760 私はしばらく宮中に帰るつもりです。 292 00:13:08,520 --> 00:13:10,840 私もあなたたちを連れて帰りたいです。 293 00:13:11,720 --> 00:13:13,120 でも仕方ない 294 00:13:13,760 --> 00:13:15,240 規則に従って 295 00:13:15,240 --> 00:13:18,240 一人の少主は四人の宮女しか連れて行けない 296 00:13:18,960 --> 00:13:21,120 今回私と一緒に帰宮できなかったのは 297 00:13:21,880 --> 00:13:23,080 わかってる 298 00:13:23,080 --> 00:13:25,400 あなたたちは私のことをとても思っています 299 00:13:25,400 --> 00:13:27,240 生活はつらいだろう 300 00:13:28,040 --> 00:13:29,800 あなたたちは私を必要としています 301 00:13:30,200 --> 00:13:32,520 私も彼を厚遇することはできない 302 00:13:33,160 --> 00:13:34,480 公平のため 303 00:13:35,000 --> 00:13:35,960 私は決めた 304 00:13:36,800 --> 00:13:38,360 私たちは一度だけやります。 305 00:13:38,640 --> 00:13:40,320 節気に選ぼう 306 00:13:42,760 --> 00:13:44,080 銅銭を入れる 307 00:13:45,040 --> 00:13:46,120 すべてあります 308 00:13:47,120 --> 00:13:47,880 放す 309 00:14:03,320 --> 00:14:04,040 あなた 310 00:14:08,280 --> 00:14:09,640 あなたも落ちた 311 00:14:15,280 --> 00:14:16,600 あなた方 312 00:14:18,360 --> 00:14:21,120 君たち5人は淘汰された 313 00:14:23,400 --> 00:14:24,480 腰が小さい 314 00:14:24,640 --> 00:14:25,680 さくらんぼの口 315 00:14:25,920 --> 00:14:28,040 美しい女性に対する人間の要求 316 00:14:28,040 --> 00:14:30,800 残酷で残酷で 317 00:14:31,680 --> 00:14:33,000 君たちはもう上品だ 318 00:14:33,000 --> 00:14:34,920 でも精進する道では 319 00:14:34,920 --> 00:14:36,880 まだ研磨して前進しなければならない 320 00:14:36,880 --> 00:14:38,560 再び光り輝く 321 00:14:42,760 --> 00:14:43,400 すずりを洗う 322 00:14:43,400 --> 00:14:44,280 に紙を張る 323 00:14:49,520 --> 00:14:50,400 太った 324 00:14:54,080 --> 00:14:55,120 君たちは人から学んでいる 325 00:14:55,640 --> 00:14:56,800 いいですね 326 00:14:59,000 --> 00:15:00,480 太った 327 00:15:02,400 --> 00:15:04,480 これはどうして息を吸っているのかまだこんなに太いのか 328 00:15:07,360 --> 00:15:08,560 なかなか自覚がある 329 00:15:08,560 --> 00:15:10,560 あなたたちがどのようにすべて太ったのではありません 330 00:15:11,520 --> 00:15:12,600 でも大丈夫 331 00:15:12,600 --> 00:15:13,520 私が行ってから 332 00:15:13,520 --> 00:15:14,880 あなたたちは1か月分の野菜を食べます。 333 00:15:14,880 --> 00:15:16,040 きっと痩せる 334 00:15:17,320 --> 00:15:18,920 力を入れる 335 00:15:18,920 --> 00:15:20,080 君だけが残っている 336 00:15:20,080 --> 00:15:21,680 あなたが最後の希望 337 00:15:21,680 --> 00:15:22,960 ここまでで十分だ 338 00:15:22,960 --> 00:15:25,040 力を入れる 339 00:15:26,400 --> 00:15:27,480 340 00:15:29,080 --> 00:15:30,320 帰りましょう 341 00:15:32,640 --> 00:15:34,240 16人だ 342 00:15:34,880 --> 00:15:36,720 誰も選ばなかった 343 00:15:38,240 --> 00:15:39,360 もういい 344 00:15:44,160 --> 00:15:44,960 そうでしょう 345 00:15:45,960 --> 00:15:46,720 白露 346 00:15:47,680 --> 00:15:48,680 霜降 347 00:15:49,320 --> 00:15:50,440 大暑 348 00:15:51,200 --> 00:15:52,000 小満 349 00:15:53,040 --> 00:15:54,960 あなた方4人は私と一緒に入宮してください。 350 00:16:01,600 --> 00:16:02,600 どの4つ 351 00:16:03,960 --> 00:16:05,520 遅かれ早かれ返してくれ 352 00:16:19,000 --> 00:16:19,760 満腹になる 353 00:16:21,200 --> 00:16:24,800 私は三少主のところでもう満腹になった。 354 00:16:29,080 --> 00:16:30,280 今日はありがとうございました 355 00:16:30,280 --> 00:16:30,920 労がある 356 00:16:32,000 --> 00:16:32,920 いいえ、結構です 357 00:16:33,360 --> 00:16:34,640 言ったでしょ 358 00:16:34,640 --> 00:16:36,480 私はここであなたのを食べています。 359 00:16:36,760 --> 00:16:38,400 お役に立てるはずです 360 00:16:39,280 --> 00:16:40,880 お役に立てるはずです 361 00:16:40,880 --> 00:16:43,200 でも彼女たちの場合は 362 00:16:43,800 --> 00:16:45,240 私が思っていたのとは違いますが 363 00:16:45,240 --> 00:16:46,680 考え方が違う 364 00:16:47,880 --> 00:16:48,960 あなたなら 365 00:16:52,760 --> 00:16:54,640 三番目の兄は宮に帰ることにした 366 00:16:54,640 --> 00:16:55,840 明日の朝には朝になる 367 00:16:55,840 --> 00:16:58,680 でも3人の奥さんのほかに4人の女の子を連れてきました 368 00:17:02,400 --> 00:17:03,600 4つ 369 00:17:04,640 --> 00:17:07,069 私は人を陥れたのではないか。 370 00:17:39,160 --> 00:17:40,560 もうお腹いっぱいです 371 00:17:40,560 --> 00:17:41,720 お先に失礼します 372 00:17:44,840 --> 00:17:45,680 待って 373 00:17:46,480 --> 00:17:47,200 宋舞 374 00:17:47,800 --> 00:17:48,880 あなたは客室に帰って泊まってください。 375 00:17:50,080 --> 00:17:52,680 今夜私はあなたのところに行きます 376 00:18:25,200 --> 00:18:26,760 あなたは私が持っています 377 00:18:28,680 --> 00:18:29,600 ありました 378 00:18:30,800 --> 00:18:32,720 私はデカン水を持っている 379 00:18:33,720 --> 00:18:34,640 デカン水 380 00:18:37,040 --> 00:18:39,840 じゃあお湯をたくさん飲んで 381 00:18:42,400 --> 00:18:43,800 私が来たのは聞きたいことだ 382 00:18:43,800 --> 00:18:45,840 あなたと三番目の兄嫁はいったい何を言ったのですか。 383 00:18:45,840 --> 00:18:47,680 三番目の兄の考えを変えることができます 384 00:18:49,600 --> 00:18:51,920 女子同士の将心比心 385 00:18:52,880 --> 00:18:55,680 女性同士が助け合うのは当然だ 386 00:18:56,240 --> 00:18:59,320 三少主が何人か連れてきたとは思わなかっただけだ 387 00:18:59,880 --> 00:19:01,600 彼女たちを陥れたのではないかと心配している 388 00:19:06,480 --> 00:19:09,240 君が少し腕があるとは思わなかった 389 00:19:14,320 --> 00:19:15,280 安心して 390 00:19:15,560 --> 00:19:17,680 私はあなたと私を強制しません 391 00:19:18,840 --> 00:19:19,560 座る 392 00:19:22,560 --> 00:19:24,080 早く言ってよ 393 00:19:24,080 --> 00:19:25,880 何日も心配してくれた 394 00:19:26,280 --> 00:19:28,200 あなたにご迷惑をかけたいことがあります。 395 00:19:29,040 --> 00:19:30,120 私は弱冠に近い 396 00:19:30,120 --> 00:19:31,800 一日も早く入朝して職を求めなければならない 397 00:19:32,200 --> 00:19:34,240 その間に父親の前に立つ必要がある 398 00:19:34,240 --> 00:19:35,920 家業の堅固なイメージ 399 00:19:37,120 --> 00:19:38,720 私と兄弟たちの間には 400 00:19:39,000 --> 00:19:40,320 尋常でない家 401 00:19:40,640 --> 00:19:44,040 兄友弟は恭しいがその中の関係は複雑である 402 00:19:44,040 --> 00:19:47,120 奥の院についてはもっと歩いてください 403 00:19:47,680 --> 00:19:49,680 安心して大丈夫だよ 404 00:19:50,160 --> 00:19:52,360 これからはあなたの仕事を手伝います 405 00:19:52,360 --> 00:19:53,520 あなたは私の主人です 406 00:19:54,040 --> 00:19:54,960 ホスト 407 00:19:56,600 --> 00:19:58,160 例えば 408 00:20:03,520 --> 00:20:04,400 私は言い終わった 409 00:20:07,240 --> 00:20:08,120 送る必要はありません 410 00:20:14,640 --> 00:20:15,560 少主 411 00:20:16,000 --> 00:20:17,440 昨夜のお話について 412 00:20:17,640 --> 00:20:18,720 私には考えがある 413 00:20:21,600 --> 00:20:23,920 あなたは弱冠に近いとおっしゃいました 414 00:20:23,920 --> 00:20:26,480 一日も早く入社して就職活動をしなければならない 415 00:20:27,600 --> 00:20:28,360 はい 416 00:20:29,760 --> 00:20:31,840 お願いがあるんだ 417 00:20:31,840 --> 00:20:34,880 もし私が内苑学堂でよくやっていたら 418 00:20:34,880 --> 00:20:37,320 じゃあ開府して朝になってから 419 00:20:37,320 --> 00:20:38,920 私はできるかどうか 420 00:20:40,120 --> 00:20:41,120 離れたい 421 00:20:41,480 --> 00:20:43,000 少主英明 422 00:20:43,000 --> 00:20:44,280 私はそう思っています 423 00:20:48,040 --> 00:20:49,400 あなたが離れたいなら 424 00:20:50,240 --> 00:20:51,640 私も強要しません 425 00:20:51,640 --> 00:20:52,960 私が朝になってから 426 00:20:53,640 --> 00:20:55,440 何とかして父に許してもらう 427 00:20:56,080 --> 00:20:57,200 家まで送ってあげる 428 00:20:58,480 --> 00:20:59,680 どうもありがとうございます 429 00:21:00,240 --> 00:21:02,000 もう一つある 430 00:21:02,000 --> 00:21:04,680 もし別の理由で休まれたら 431 00:21:04,680 --> 00:21:05,520 あまり評判がよくない 432 00:21:05,520 --> 00:21:07,320 私は家に帰って説明しにくい 433 00:21:07,640 --> 00:21:10,360 七出には子女がいない 434 00:21:10,360 --> 00:21:11,480 見てもいいですか。 435 00:21:12,680 --> 00:21:13,440 436 00:21:13,520 --> 00:21:14,400 あなた次第です 437 00:21:14,720 --> 00:21:16,560 あなたは本当に素晴らしい人ですね。 438 00:21:17,080 --> 00:21:18,640 私の家は貧しい 439 00:21:18,640 --> 00:21:19,480 分別もないし 440 00:21:19,480 --> 00:21:21,120 ほんとうにお似合いではありません 441 00:21:21,120 --> 00:21:24,040 私を休ませたらきっともっといい結婚ができますよ 442 00:21:29,560 --> 00:21:34,080 あなたは普段これらを食べるのに飽きませんか。 443 00:21:34,080 --> 00:21:37,400 新川にはダックのショートケーキがとてもおいしい店がある 444 00:21:37,400 --> 00:21:38,840 コークスは中が柔らかい 445 00:21:39,320 --> 00:21:41,560 きゅうりの細切りと刻みネギを添えて 446 00:21:41,560 --> 00:21:42,720 ネギは食べません 447 00:21:43,880 --> 00:21:44,960 鴨肉も食べない 448 00:21:46,480 --> 00:21:48,040 羊肉スープは 449 00:21:48,040 --> 00:21:49,360 羊肉スープはいかがですか 450 00:21:49,640 --> 00:21:52,080 この羊肉のスープにコショウを少し加えると臭みがなくなる 451 00:21:52,080 --> 00:21:53,240 羊肉を食べない 452 00:21:57,960 --> 00:21:58,640 豚肉 453 00:21:58,640 --> 00:22:00,120 豚肉はいつも食べましょう 454 00:22:00,280 --> 00:22:02,800 ライオンの頭の中に少し混ぜて煮ます 455 00:22:02,800 --> 00:22:04,480 エビとカニの粉 456 00:22:04,480 --> 00:22:05,600 ボイラ下油 457 00:22:05,600 --> 00:22:06,720 いい香りがするのは言うまでもない 458 00:22:06,720 --> 00:22:08,000 脂っこいものは食べない 459 00:22:13,240 --> 00:22:14,440 甘酢ステーキ 460 00:22:14,440 --> 00:22:15,880 甘酢漬けを食べない 461 00:22:16,760 --> 00:22:18,880 では教えてください 462 00:22:19,320 --> 00:22:21,520 他に何か食べないものがありますか。 463 00:22:21,760 --> 00:22:23,480 食べないこともない 464 00:22:23,760 --> 00:22:24,680 どちらでもよい 465 00:22:29,800 --> 00:22:30,840 いいですね 466 00:22:30,840 --> 00:22:33,080 これらは健康的です 467 00:22:34,160 --> 00:22:35,360 健康である以上 468 00:22:35,360 --> 00:22:37,040 これだけで全部食べてしまいます 469 00:22:37,040 --> 00:22:38,120 無駄にしないで 470 00:22:49,360 --> 00:22:51,040 あなたはキクラゲの和え物ではありません 471 00:22:51,800 --> 00:22:53,920 あなたはナマコ 472 00:23:01,200 --> 00:23:02,520 あなたはキクラゲの和え物 473 00:23:04,280 --> 00:23:05,720 古の貞女 474 00:23:05,960 --> 00:23:07,240 理性的な情. 475 00:23:07,480 --> 00:23:08,760 しんじゅつを治す 476 00:23:09,240 --> 00:23:10,600 道徳を尊ぶ 477 00:23:11,040 --> 00:23:14,840 だからその君子に合わせてその教えになることができる 478 00:23:15,040 --> 00:23:16,520 匪賊の礼履くなかれ 479 00:23:16,520 --> 00:23:17,840 匪賊の義勿 480 00:23:19,040 --> 00:23:20,200 七奥様 481 00:23:20,720 --> 00:23:22,440 あなたが答えてください 482 00:23:22,440 --> 00:23:25,120 私がさっき読んだ言葉はどういう意味ですか。 483 00:23:30,880 --> 00:23:34,560 貞潔な女 484 00:23:34,560 --> 00:23:35,520 大きな声で 485 00:23:35,520 --> 00:23:36,640 聞こえない 486 00:23:37,760 --> 00:23:41,480 順応性 487 00:23:41,480 --> 00:23:43,160 声を大きくして理解できないのか? 488 00:23:43,160 --> 00:23:44,520 あなたは彼女を怖がらせた 489 00:23:44,520 --> 00:23:46,200 物差しを壊して誰かをおどかす 490 00:23:48,360 --> 00:23:50,240 あなたは私を説教する勇気があるでしょう 491 00:23:50,680 --> 00:23:52,240 じゃあ言ってみろ 492 00:23:52,240 --> 00:23:54,360 さっき読んだのはどういう意味ですか。 493 00:23:56,520 --> 00:23:58,320 さっき読んだ意味は 494 00:23:58,320 --> 00:24:00,280 女性にはルールが必要だ 495 00:24:00,840 --> 00:24:03,200 私はあなたが良い反面教師だと思います。 496 00:24:03,200 --> 00:24:04,400 毎日破れた銃を持っている 497 00:24:04,400 --> 00:24:05,280 無点正形 498 00:24:05,280 --> 00:24:06,600 あなたはどこがまだ女の子のようですか。 499 00:24:06,600 --> 00:24:08,280 あなたは女性がどのようにすべきか知っています 500 00:24:08,280 --> 00:24:09,600 すべてあなたに知ってもらいました 501 00:24:09,600 --> 00:24:11,520 君は毎日この破られた物差しで人をおどかすと思っているのか。 502 00:24:11,520 --> 00:24:13,120 女性になることを教えることができます 503 00:24:13,120 --> 00:24:14,880 私は銃を持って天下を縦断した 504 00:24:14,880 --> 00:24:16,080 安邦定国 505 00:24:16,080 --> 00:24:16,720 どうしたの 506 00:24:16,720 --> 00:24:17,880 これは女じゃない 507 00:24:17,880 --> 00:24:18,800 あなた 508 00:24:19,720 --> 00:24:20,880 学校を出てはいけない 509 00:24:20,880 --> 00:24:22,280 内訓を10回写した 510 00:24:22,280 --> 00:24:23,560 私は写しません 511 00:24:23,720 --> 00:24:24,320 あなた 512 00:24:24,320 --> 00:24:25,960 郡主 513 00:24:26,200 --> 00:24:28,560 私がおばあちゃんと騒いでいるからといって 514 00:24:30,040 --> 00:24:30,960 おばあさん 515 00:24:31,400 --> 00:24:33,080 私は郡主の代わりに写した 516 00:24:33,440 --> 00:24:34,600 二人とも 517 00:24:34,600 --> 00:24:36,560 今日は写し終わらないと誰も歩けない 518 00:24:40,400 --> 00:24:41,560 安心して 519 00:24:42,200 --> 00:24:43,640 私には方法がある 520 00:24:47,800 --> 00:24:49,720 すごいですね 521 00:24:50,240 --> 00:24:52,120 君にはまだその腕がある 522 00:24:53,920 --> 00:24:55,760 二人で写した 523 00:24:55,960 --> 00:24:59,720 私一人で写したのと同じです 524 00:25:01,200 --> 00:25:02,400 郡主 525 00:25:02,760 --> 00:25:05,280 さっきはありがとう 526 00:25:05,280 --> 00:25:07,040 私たちはあなたがかっこいいと思っています。 527 00:25:08,480 --> 00:25:09,680 ありがとうございません 528 00:25:09,680 --> 00:25:11,200 後で上官と呼んでくれればいいのに。 529 00:25:11,200 --> 00:25:12,760 これからは怖がる必要はありません 530 00:25:12,760 --> 00:25:13,720 私があなたを守る 531 00:25:13,720 --> 00:25:14,560 そしてあなた方 532 00:25:15,120 --> 00:25:19,040 本当は怖くない 533 00:25:19,400 --> 00:25:22,120 私は生まれつき遅い 534 00:25:22,480 --> 00:25:26,080 話が遅くて仕事も遅い 535 00:25:26,480 --> 00:25:28,680 いつも人についていけない 536 00:25:28,680 --> 00:25:30,080 遅い 537 00:25:30,600 --> 00:25:32,040 では質問があります 538 00:25:32,040 --> 00:25:34,440 あなたは普段私たちを見るのが速いですか。 539 00:25:35,240 --> 00:25:35,760 そうだな 540 00:25:35,760 --> 00:25:37,600 あなたは普段私たちを見るのが速いですか。 541 00:25:37,960 --> 00:25:38,360 ふざけるな 542 00:25:38,360 --> 00:25:39,480 子供を怖がらせた 543 00:25:39,480 --> 00:25:40,520 本当に速いかもしれない 544 00:25:40,520 --> 00:25:41,600 ふざけるな 545 00:25:41,600 --> 00:25:42,600 私は好奇心がありますか 546 00:25:42,600 --> 00:25:43,920 だからさすがに速いかどうか 547 00:25:44,040 --> 00:25:47,080 目まぐるしく感じたことはありますか 548 00:25:47,080 --> 00:25:47,720 速いですか 549 00:25:47,720 --> 00:25:48,880 ちょっと 550 00:25:52,720 --> 00:25:54,640 あなたはショー 551 00:25:54,640 --> 00:25:56,040 君は口下手だ 552 00:25:56,280 --> 00:25:59,520 でも普通の人にはあなたのような能力はありません 553 00:26:00,960 --> 00:26:02,160 私たちの故郷では 554 00:26:02,160 --> 00:26:04,560 冬瓜茶というお茶があります 555 00:26:04,560 --> 00:26:05,640 冬瓜といえば 556 00:26:05,640 --> 00:26:07,480 みんなしょっぱい口だと思っている 557 00:26:07,480 --> 00:26:08,960 冬瓜の炒め物にするべき 558 00:26:08,960 --> 00:26:11,200 あるいは冬瓜のスペアリブスープが正しいです 559 00:26:11,200 --> 00:26:14,080 でも私たちのところでは甘いお茶を作ることができます 560 00:26:14,080 --> 00:26:16,160 食べ物にはそれぞれの味がある 561 00:26:16,160 --> 00:26:19,400 あの女も同じ顔をしているはずがない 562 00:26:20,000 --> 00:26:21,480 これが私たちの丹川であれば 563 00:26:21,480 --> 00:26:23,960 誰が古いしきたりを使って女性を拘束することができようか。 564 00:26:23,960 --> 00:26:25,600 それは背中を突かれるようなものだ 565 00:26:26,640 --> 00:26:29,520 丹川は私の故郷である盈川の近くにある 566 00:26:29,760 --> 00:26:30,960 やっぱり自在だ 567 00:26:31,640 --> 00:26:33,760 あなたのところの人は性格がぶっきらぼうだと聞きました。 568 00:26:33,760 --> 00:26:34,880 食べるのも辛い 569 00:26:41,320 --> 00:26:42,280 見て 570 00:26:45,040 --> 00:26:46,880 いい香り 571 00:26:47,120 --> 00:26:48,520 辛い冬瓜 572 00:26:50,440 --> 00:26:51,400 食べなさい 573 00:26:51,560 --> 00:26:52,480 私は一口も動かなかった 574 00:26:52,480 --> 00:26:53,920 それでは遠慮なくいただきます 575 00:26:56,800 --> 00:26:57,680 いい香り 576 00:27:02,760 --> 00:27:03,760 辛いですか 577 00:27:03,760 --> 00:27:04,640 おいしい 578 00:27:07,680 --> 00:27:09,320 君は幸せすぎるだろう 579 00:27:09,320 --> 00:27:11,200 台所に入る権利を奪われた 580 00:27:11,200 --> 00:27:14,120 毎日胃の悪い六少主について糠咽菜を食べるしかない 581 00:27:14,480 --> 00:27:16,720 どうしてあなたの食事の権利を奪うのですか。 582 00:27:16,720 --> 00:27:17,640 私はあなたのために理を求めに行きます 583 00:27:17,640 --> 00:27:18,480 いいえ 584 00:27:18,480 --> 00:27:19,440 ささいなこと 585 00:27:19,440 --> 00:27:20,600 そのうちよくなる 586 00:27:23,440 --> 00:27:26,720 この件については考えを変えなければならないと思います。 587 00:27:26,720 --> 00:27:28,960 あなたは主人の慈悲を待ってはいけない。 588 00:27:28,960 --> 00:27:31,760 君は同僚に力を入れなければならない 589 00:27:31,760 --> 00:27:33,040 彼らに手伝ってもらう 590 00:27:33,920 --> 00:27:35,320 理にかなっている 591 00:27:36,440 --> 00:27:38,360 私は攻略を試みることができます 592 00:27:38,360 --> 00:27:39,760 私たちの掌様 593 00:27:39,760 --> 00:27:40,760 そうだな 594 00:27:46,640 --> 00:27:48,080 この豆腐の毛は 595 00:27:48,080 --> 00:27:49,480 私より髪が多くなった 596 00:27:50,560 --> 00:27:51,960 塩漬けにします 597 00:27:51,960 --> 00:27:54,080 豆腐をもっと長く保存したいのです 598 00:27:54,080 --> 00:27:56,800 でもそれが壊れているとは思わなかった 599 00:27:56,800 --> 00:27:58,560 こんなことになってはきっとできない 600 00:27:58,560 --> 00:27:59,920 このまな板まで捨ててしまおう 601 00:28:01,320 --> 00:28:03,880 料理を変えましょうか。 602 00:28:06,480 --> 00:28:08,240 何を交換するか教えてくれ 603 00:28:09,560 --> 00:28:11,360 やってみようかな 604 00:28:12,080 --> 00:28:12,840 妻の妻 605 00:28:12,840 --> 00:28:14,640 台所に入ってはいけないと言っているのではないでしょうか。 606 00:28:14,960 --> 00:28:16,240 入ってない 607 00:28:16,240 --> 00:28:17,240 私は外にいる 608 00:28:17,240 --> 00:28:17,640 あなたじゃない 609 00:28:17,640 --> 00:28:19,280 豆腐に毛が生えたら捨てなくてもいい 610 00:28:19,280 --> 00:28:20,480 毛豆腐ができる 611 00:28:24,000 --> 00:28:25,280 いい香り 612 00:28:25,280 --> 00:28:26,600 ひと味違う 613 00:28:27,440 --> 00:28:28,200 劉シェフ 614 00:28:28,200 --> 00:28:29,080 あなたは知らない 615 00:28:29,080 --> 00:28:30,560 私たちの陜川では食べ方があります 616 00:28:30,560 --> 00:28:32,320 この毛豆腐を焼いて食べることです 617 00:28:32,320 --> 00:28:33,640 そして唐辛子をつけるとおいしいですよ 618 00:28:33,640 --> 00:28:34,600 奥さんではありません 619 00:28:34,600 --> 00:28:36,160 私たち6人は胃の病気を持っています 620 00:28:36,160 --> 00:28:37,520 体がとても丈夫だ 621 00:28:37,520 --> 00:28:39,480 ちょっとした手違いで出られない 622 00:28:39,480 --> 00:28:40,560 大丈夫だよ 623 00:28:41,040 --> 00:28:41,800 ほら 624 00:28:42,040 --> 00:28:44,840 この豆腐は雪のように毛がきれいだ 625 00:28:44,840 --> 00:28:46,520 刀積みは玉のようだ 626 00:28:46,520 --> 00:28:47,960 地面に落ちてあふれない 627 00:28:47,960 --> 00:28:49,320 まだ助かる 628 00:28:49,720 --> 00:28:50,920 あなたは本当にしません 629 00:28:50,920 --> 00:28:52,040 絶対しない 630 00:28:56,000 --> 00:28:56,840 すごい。 631 00:28:56,840 --> 00:28:57,480 よし 632 00:28:59,760 --> 00:29:00,800 これでいいですか。 633 00:29:12,120 --> 00:29:13,960 赤いツバメのスープは最も胃を養う 634 00:29:13,960 --> 00:29:15,960 お兄さんはきっと飲み続けなければならない 635 00:29:15,960 --> 00:29:18,440 健康でいられる 636 00:29:20,000 --> 00:29:21,560 実は私の胃病はもう大丈夫です 637 00:29:21,560 --> 00:29:23,040 これからは気を遣わなくてもいい 638 00:29:23,040 --> 00:29:23,640 それはどうしたことですか。 639 00:29:23,640 --> 00:29:24,280 少主 640 00:29:25,200 --> 00:29:26,240 香煎毛 641 00:29:26,720 --> 00:29:27,960 豆腐の香味焼き 642 00:29:32,440 --> 00:29:33,200 宋舞 643 00:29:33,800 --> 00:29:35,400 あなたはやはり私を兄と呼んでください。 644 00:29:35,400 --> 00:29:36,840 それが急に変わって 645 00:29:37,800 --> 00:29:39,720 同前の兄 646 00:29:39,720 --> 00:29:41,160 あなたは私があなたを呼ぶのが好きではありませんか 647 00:29:41,160 --> 00:29:42,600 人を怒らせるのはいやだ 648 00:29:50,000 --> 00:29:51,040 少主 649 00:29:53,080 --> 00:29:54,080 小人有罪 650 00:29:54,280 --> 00:29:55,680 まだ処罰を少なくしてください 651 00:29:58,640 --> 00:29:59,480 どうしたの 652 00:30:01,720 --> 00:30:02,760 この豆腐 653 00:30:04,080 --> 00:30:07,120 小人はこの豆腐を塩でもう少し保存しようとしたが 654 00:30:07,120 --> 00:30:08,680 それでも壊れたとは思わなかった 655 00:30:08,680 --> 00:30:09,560 まだ毛が生えた 656 00:30:09,560 --> 00:30:11,920 もう内務庁に取りに行こうと思っても間に合わない 657 00:30:11,920 --> 00:30:13,880 私はこの毛の生えた豆腐を聞いた。 658 00:30:13,880 --> 00:30:15,800 民間では毛豆腐として食べることができる 659 00:30:15,800 --> 00:30:16,840 劉宝泉 660 00:30:17,120 --> 00:30:18,240 気でも狂ったのか 661 00:30:18,600 --> 00:30:20,360 この毛の生えた豆腐は少主に食べてもらえますか。 662 00:30:20,360 --> 00:30:21,800 劉シェフです 663 00:30:21,800 --> 00:30:23,800 これは李薇に食べさせてもいいですよ。 664 00:30:23,800 --> 00:30:25,960 私と兄貴を食べ損なったらどうする 665 00:30:25,960 --> 00:30:26,600 そうでしょう 666 00:30:27,480 --> 00:30:29,480 毛豆腐は確かに食べられます 667 00:30:30,400 --> 00:30:31,480 最近うっとうしい 668 00:30:31,480 --> 00:30:32,960 若主人は食欲がない 669 00:30:32,960 --> 00:30:34,400 毛豆腐は食欲をそそる 670 00:30:36,880 --> 00:30:39,080 劉シェフができたばかりの頃 671 00:30:39,080 --> 00:30:39,920 私は食べたことがあります 672 00:30:39,920 --> 00:30:40,880 大丈夫だよ 673 00:30:41,720 --> 00:30:43,240 これは恐ろしいものだ 674 00:30:43,240 --> 00:30:44,120 食べ方 675 00:30:44,560 --> 00:30:45,920 本当に食べられます 676 00:30:46,880 --> 00:30:48,240 信じられない私が食べてみせる 677 00:30:56,600 --> 00:30:57,680 本当に美味しかったです 678 00:31:03,880 --> 00:31:04,800 見てみろ 679 00:31:07,640 --> 00:31:08,800 やってみろ 680 00:31:10,840 --> 00:31:11,320 やめて 681 00:31:11,320 --> 00:31:12,160 やめて 682 00:31:12,160 --> 00:31:12,560 食べてみる 683 00:31:12,560 --> 00:31:13,120 やめて 684 00:31:13,120 --> 00:31:14,520 本当においしいです 685 00:31:14,920 --> 00:31:16,400 これはもう毛が生えた 686 00:31:33,360 --> 00:31:34,240 劉宝泉 687 00:31:34,240 --> 00:31:35,160 君はまだぼんやりして何をしているのか 688 00:31:35,160 --> 00:31:36,600 急いでこの豆腐を 689 00:31:36,880 --> 00:31:37,880 端走 690 00:31:37,880 --> 00:31:38,640 はいはいはい 691 00:31:38,640 --> 00:31:39,680 みんな小人のせいだ 692 00:31:40,840 --> 00:31:41,680 待って 693 00:32:02,320 --> 00:32:03,880 若主峥兄 694 00:32:03,880 --> 00:32:05,160 むかつく 695 00:32:14,840 --> 00:32:15,840 確かにいい 696 00:32:16,600 --> 00:32:18,320 私はおいしいと言った 697 00:32:19,120 --> 00:32:21,000 少将は本当にいいと思う 698 00:32:21,800 --> 00:32:22,600 心がこもっている 699 00:32:23,400 --> 00:32:24,760 ほめてくれてありがとう 700 00:32:24,760 --> 00:32:26,360 これはすべて小人がすべきことだ 701 00:32:35,280 --> 00:32:37,360 奥さんは今回は物心がついている 702 00:32:37,760 --> 00:32:40,640 少主の前で師匠の代わりに話すことを知っている 703 00:32:40,640 --> 00:32:41,480 はい 704 00:32:42,000 --> 00:32:44,080 今日の奥さんは確かにいい演技をしています 705 00:32:44,080 --> 00:32:45,120 それはいけません 706 00:32:46,400 --> 00:32:48,880 私はあなたが個人のように現れることができますか? 707 00:32:48,880 --> 00:32:50,960 劉シェフは今日見たでしょう 708 00:32:51,240 --> 00:32:54,600 私のレシピ通りに作った料理だけ 709 00:32:54,600 --> 00:32:56,560 それはおいしくて胃を養うことです 710 00:32:56,560 --> 00:32:58,320 絶対に喜ばれる 711 00:32:58,320 --> 00:32:58,640 そうだね 712 00:32:58,640 --> 00:32:59,520 奥さんはすごいですね 713 00:32:59,520 --> 00:33:00,760 後で自分で来て 714 00:33:00,960 --> 00:33:02,600 私にはあなたのすごいところはありません。 715 00:33:02,600 --> 00:33:05,160 あなたのこの巧妙な手は天下にしかありません 716 00:33:05,160 --> 00:33:07,680 普通にちょっとおいしく作ればいいのに 717 00:33:08,000 --> 00:33:09,880 あなたが作ったようなおいしいもの 718 00:33:10,400 --> 00:33:12,480 それはひどい 719 00:33:15,000 --> 00:33:16,200 おべっかを使うな 720 00:33:16,760 --> 00:33:17,680 本題を話す 721 00:33:19,400 --> 00:33:20,960 私は料理ができません。 722 00:33:20,960 --> 00:33:22,840 でも食べることについては少し研究しています 723 00:33:23,400 --> 00:33:26,360 私たち二人は若い主人の下で暮らしている 724 00:33:26,360 --> 00:33:27,240 ごらん 725 00:33:27,480 --> 00:33:29,960 仕事をしている同僚のように 726 00:33:29,960 --> 00:33:31,520 同僚である 727 00:33:31,520 --> 00:33:32,840 協力すべきだ 728 00:33:34,280 --> 00:33:36,040 あなたは給料を上げて昇進したいですか。 729 00:33:36,040 --> 00:33:37,920 おいしい食事が食べたいです。 730 00:33:37,920 --> 00:33:39,080 我々2人は力を合わせて協力する 731 00:33:39,080 --> 00:33:40,240 一緒に喜びを買う 732 00:33:40,240 --> 00:33:41,000 どのように 733 00:33:49,840 --> 00:33:50,760 いいと思う 734 00:33:53,200 --> 00:33:56,320 これが噂のピータンですね 735 00:33:56,720 --> 00:33:58,040 わきの奥さんは目が利く 736 00:33:58,040 --> 00:33:59,520 これはまさに竹のピータンです 737 00:34:01,640 --> 00:34:02,760 2粒加える 738 00:34:03,080 --> 00:34:03,840 これ 739 00:34:03,840 --> 00:34:05,240 あなたは私の言うとおりにしてください。 740 00:34:05,240 --> 00:34:06,600 褒められるのを待ちましょう 741 00:34:13,800 --> 00:34:14,710 少主 742 00:34:15,080 --> 00:34:18,560 これは小人が最新に開発したピータンほうれん草と鶏肉の千切り麺です 743 00:34:18,560 --> 00:34:20,400 ご主人のお手本にならないようお願いします 744 00:34:20,400 --> 00:34:22,190 ほうれん草は食べないと言ったような気がします 745 00:34:22,190 --> 00:34:23,190 渋みがある 746 00:34:23,190 --> 00:34:24,040 747 00:34:24,840 --> 00:34:26,710 このピータンは薬味として 748 00:34:26,710 --> 00:34:28,520 ほうれん草の食感を変えることができます 749 00:34:28,520 --> 00:34:29,400 やってみよう 750 00:34:30,630 --> 00:34:32,360 わたしは平素からピータンを食べない 751 00:34:34,040 --> 00:34:36,670 劉宝泉は大変だった 752 00:34:36,670 --> 00:34:37,840 食べてみようか 753 00:34:57,320 --> 00:34:59,520 劉宝泉君のこの面はよくできている 754 00:35:00,640 --> 00:35:02,280 どうやって料理が飛躍的に進歩したの? 755 00:35:02,280 --> 00:35:04,640 急に要領を得て別の人がやったようになった 756 00:35:04,640 --> 00:35:05,800 あまり笑わないで 757 00:35:05,800 --> 00:35:06,960 少食の食事 758 00:35:06,960 --> 00:35:08,960 もちろん小人の手で作られたものです 759 00:35:27,560 --> 00:35:28,440 まだありますか 760 00:35:31,000 --> 00:35:34,760 礼は節を越えず侮らず 761 00:35:34,760 --> 00:35:36,360 よくない 762 00:35:36,360 --> 00:35:38,200 身を修めて言葉を実践する. 763 00:35:38,200 --> 00:35:40,560 善行という 764 00:35:47,720 --> 00:35:48,680 授業の後 765 00:35:48,960 --> 00:35:52,200 皆さんも勤勉に頑張ってください 766 00:35:52,200 --> 00:35:55,560 このようにしてこそ主君の首肯を得ることができる 767 00:35:55,880 --> 00:35:58,000 一日も早く上朝して力を尽くす 768 00:35:58,280 --> 00:35:59,280 授業が終わる 769 00:35:59,280 --> 00:36:00,720 はい 770 00:36:00,720 --> 00:36:03,040 六少主ちょっと来て 771 00:36:07,400 --> 00:36:08,240 座る 772 00:36:13,000 --> 00:36:15,040 少ない主文の中で提出する 773 00:36:15,760 --> 00:36:18,320 人から徴収することができる 774 00:36:18,320 --> 00:36:22,080 田畑の資産による課税に変更 775 00:36:22,400 --> 00:36:24,160 実に良策である 776 00:36:25,440 --> 00:36:27,080 実はわが川だけではない 777 00:36:27,440 --> 00:36:28,920 丹川は洪水に見舞われた 778 00:36:28,920 --> 00:36:30,280 この法を施行できれば 779 00:36:30,560 --> 00:36:32,520 丹川難民の苦しみも解ける 780 00:36:34,920 --> 00:36:37,520 しかし、私が書いた文章は父はこれまで読まなかった。 781 00:36:37,520 --> 00:36:38,960 安心してください 782 00:36:39,560 --> 00:36:42,520 私は自分で主に見せます 783 00:36:43,000 --> 00:36:44,120 ご苦労様 784 00:36:47,880 --> 00:36:51,360 タケノコの甘酢あんかけと梅酒を持ってきました 785 00:36:52,200 --> 00:36:53,680 これは私が用意した赤い油の抄手です。 786 00:36:53,680 --> 00:36:55,080 肉の水煮と毛血旺 787 00:36:55,080 --> 00:36:56,320 私はあなたが最後に辛いものを食べることができたと思います。 788 00:36:56,320 --> 00:36:57,160 追加してあげましょう 789 00:36:57,160 --> 00:36:58,120 ありがとうございます。 790 00:36:58,520 --> 00:37:00,600 ガチョウを連れてきた 791 00:37:01,280 --> 00:37:03,080 あなたたちは本当によかった 792 00:37:03,360 --> 00:37:05,440 私もあなたたちに言いたいことがあります 793 00:37:05,680 --> 00:37:06,600 794 00:37:06,600 --> 00:37:09,800 私の李薇はシェフの攻略に成功しました 795 00:37:09,800 --> 00:37:11,560 六少主府の 796 00:37:12,480 --> 00:37:13,600 注文権 797 00:37:15,080 --> 00:37:17,400 これからはあなたたちが私を助ける必要はありません 798 00:37:17,640 --> 00:37:19,400 私もあなたたちに良いものを持ってくることができます 799 00:37:19,720 --> 00:37:20,600 よかった 800 00:37:20,600 --> 00:37:22,000 おめでとうございます 801 00:37:22,760 --> 00:37:23,160 小薇 802 00:37:23,160 --> 00:37:23,480 食事をしましょう 803 00:37:23,480 --> 00:37:24,960 小薇 804 00:37:25,360 --> 00:37:27,000 カイドウ姉さん 805 00:37:27,600 --> 00:37:29,240 カイドウ姉さんどうして来たの? 806 00:37:29,440 --> 00:37:31,720 これらの授業は全部受けたのではないでしょうか。 807 00:37:31,960 --> 00:37:32,960 言うな 808 00:37:32,960 --> 00:37:34,000 自ら宮中に入った 809 00:37:34,000 --> 00:37:35,600 あの三少主は毎日家にいます 810 00:37:35,600 --> 00:37:36,800 私たちはうんざりしている 811 00:37:36,800 --> 00:37:38,000 ここに隠れていたほうがましだ 812 00:37:39,640 --> 00:37:40,640 紹介します 813 00:37:40,640 --> 00:37:42,480 こちらは三少主夫人です 814 00:37:42,480 --> 00:37:44,280 カイドウの姉とその姉妹たち 815 00:37:44,720 --> 00:37:47,480 こちらは二少主側夫人のカク姉です 816 00:37:47,800 --> 00:37:50,360 こちらは五少主夫人上官婧です 817 00:37:50,720 --> 00:37:53,000 こちらは七少主夫人の思索です 818 00:37:53,920 --> 00:37:55,360 私たちは昼食を共有しています 819 00:37:55,360 --> 00:37:56,240 あなたは一緒にいませんか。 820 00:37:56,240 --> 00:37:57,200 うまくいった 821 00:37:57,200 --> 00:37:58,920 六少主の清湯寡水を聞いたことがある 822 00:37:58,920 --> 00:37:59,960 何もおいしいものはありません 823 00:37:59,960 --> 00:38:02,240 私たちは特に故郷の料理を持ってきました。 824 00:38:02,240 --> 00:38:03,240 みんなで食べてみてもいいですよ 825 00:38:03,240 --> 00:38:03,960 いいよ 826 00:38:03,960 --> 00:38:05,160 座りに来て 827 00:38:11,120 --> 00:38:14,000 この料理はとても豊富ですね。 828 00:38:14,000 --> 00:38:15,680 私たちが持っているものを見せてあげましょう 829 00:38:15,680 --> 00:38:19,160 これは私たちの大金川の特色です 830 00:38:19,160 --> 00:38:20,680 鶏を斬る 831 00:38:20,680 --> 00:38:21,960 白い 832 00:38:22,560 --> 00:38:23,640 私は墨川です 833 00:38:23,640 --> 00:38:26,720 私たちのあの人は手で羊肉を切るのが大好きです。 834 00:38:27,840 --> 00:38:28,760 いい香り 835 00:38:29,000 --> 00:38:31,480 これは黛川のクマノミです 836 00:38:32,520 --> 00:38:33,800 ちょっと味がします 837 00:38:35,880 --> 00:38:38,720 私たち蒼川夏短冬長干ばつ少雨 838 00:38:38,720 --> 00:38:39,760 何もおいしいものはありません 839 00:38:39,760 --> 00:38:41,440 自分でキムチを漬けたとか 840 00:38:41,440 --> 00:38:42,040 みんなで食べてみよう 841 00:38:42,040 --> 00:38:43,080 よし 842 00:38:43,080 --> 00:38:46,160 これは私たち九川の美食の全宴です 843 00:38:46,160 --> 00:38:47,680 すばらしい 844 00:38:47,680 --> 00:38:48,520 食事にしましょう 845 00:38:48,520 --> 00:38:49,120 の食事をまかなう 846 00:38:49,120 --> 00:38:50,920 いただきます 847 00:38:51,320 --> 00:38:52,600 いい香りでご飯を食べる 848 00:38:58,680 --> 00:38:59,400 そうだ 849 00:38:59,800 --> 00:39:02,040 治礼司が下官に告げる 850 00:39:02,320 --> 00:39:04,600 奥様方のご厚意を申し上げます 851 00:39:04,600 --> 00:39:07,000 内務庁が審査する 852 00:39:07,920 --> 00:39:11,440 サイドレディーの評判はこれまでよくなかった 853 00:39:11,440 --> 00:39:14,320 もし主上が家を治める方法がないと責めたら 854 00:39:14,320 --> 00:39:19,080 その若主人が苦心して経営した名声はむだになった 855 00:39:28,080 --> 00:39:29,800 立ち上がってくれ 856 00:39:33,640 --> 00:39:36,360 食べても言わず寝ても言わず 857 00:39:36,920 --> 00:39:39,880 食事中に冗談を言っているのを見つけさせてください 858 00:39:40,280 --> 00:39:41,960 ストレートプレート 859 00:39:42,400 --> 00:39:44,480 このおばあさんは 860 00:39:45,760 --> 00:39:48,760 私はあなた方の正式な指導者です 861 00:39:49,040 --> 00:39:50,520 姓は厳と申します 862 00:39:50,760 --> 00:39:55,040 前のおばあちゃんはあなたたちに寛大すぎた 863 00:39:55,040 --> 00:39:56,480 今日から 864 00:39:56,480 --> 00:39:58,640 私の目の前で 865 00:39:59,000 --> 00:40:02,920 君たちは失敗しない 866 00:40:02,920 --> 00:40:04,760 身をもって手本を示さなければならない 867 00:40:04,760 --> 00:40:07,240 天下のお嬢様 868 00:40:19,120 --> 00:40:21,000 俗語では 869 00:40:21,000 --> 00:40:22,680 男の口をしめる 870 00:40:22,680 --> 00:40:24,840 男の足を縛ることだ 871 00:40:25,400 --> 00:40:26,880 話が粗雑で道理が粗くない 872 00:40:27,160 --> 00:40:29,560 君たちは心をこめて修行しなければならない 873 00:40:30,000 --> 00:40:34,120 才能があってホールの下の台所を得ることができる 874 00:40:43,440 --> 00:40:44,480 郡主 875 00:40:44,840 --> 00:40:46,280 あなたが作った料理 876 00:40:46,440 --> 00:40:48,240 天怒人怨 877 00:40:48,720 --> 00:40:51,520 これが新川女子ならこんな料理も 878 00:40:51,880 --> 00:40:54,280 おそらく80回も休棄されたのではないか 879 00:40:54,920 --> 00:40:57,640 これは夫を押し出すだけではない 880 00:40:57,640 --> 00:41:00,640 まるで夫を実家に送るかのようだ 881 00:41:06,600 --> 00:41:07,680 もう一度言ってみろ 882 00:41:09,280 --> 00:41:10,520 郡主 883 00:41:10,960 --> 00:41:13,880 あなたは丹川で男をいじめることができます 884 00:41:14,120 --> 00:41:15,760 婿をとる 885 00:41:16,080 --> 00:41:18,000 でもこれはあなたの故郷ではありません 886 00:41:18,000 --> 00:41:19,840 誰もあなたのお母さんではありません 887 00:41:19,840 --> 00:41:21,360 誰も君に慣れていない 888 00:41:22,920 --> 00:41:24,040 おばあさん 889 00:41:24,880 --> 00:41:27,120 この料理を見に来てください。 890 00:41:27,680 --> 00:41:29,800 私のこの料理は色がよくないようです。 891 00:41:30,360 --> 00:41:30,680 はい 892 00:41:30,680 --> 00:41:32,320 私たちのこれは薄すぎる 893 00:41:32,320 --> 00:41:33,440 何を付ければいいのかわからない 894 00:41:33,440 --> 00:41:34,240 手伝ってください 895 00:41:34,240 --> 00:41:35,360 そうだねおばあちゃん 896 00:41:35,360 --> 00:41:36,560 ちょっと見てください 897 00:41:39,760 --> 00:41:41,280 ひとつひとつ守っているのですね 898 00:41:41,720 --> 00:41:43,800 姉妹思い 899 00:41:44,120 --> 00:41:47,080 新川本は男の主事だ 900 00:41:47,840 --> 00:41:51,520 あなた方が内苑書堂で道理学を理解しなければ 901 00:41:51,520 --> 00:41:53,960 奴隷を奴隷にする資格はない 902 00:41:59,000 --> 00:41:59,960 おばあさん 903 00:42:00,280 --> 00:42:02,920 あなたのおっしゃることは少し言い過ぎです 904 00:42:02,920 --> 00:42:04,480 郡主を侮辱しただけでなく 905 00:42:04,480 --> 00:42:06,400 奴隷になった人を侮辱した 906 00:42:06,720 --> 00:42:09,600 お金をもらって働くのも尊厳がある 907 00:42:09,920 --> 00:42:11,720 こんなに勝手にいじめてはいけない 908 00:42:11,720 --> 00:42:12,800 もういい 909 00:42:12,800 --> 00:42:14,320 料理ができなければ勉強すればいい 910 00:42:14,320 --> 00:42:15,360 あなたはおばあさんです 911 00:42:15,360 --> 00:42:17,640 もっと伝道して業を授けて惑いを解くべきだ 912 00:42:18,200 --> 00:42:20,440 このように勝手に人を圧迫するのではなく 913 00:42:20,440 --> 00:42:22,280 あなたは私にたてついた 914 00:42:22,280 --> 00:42:23,760 私は道理を説いている 915 00:42:23,760 --> 00:42:24,760 黙って! 916 00:42:24,760 --> 00:42:27,480 あなたは人に小さなものを作るために、あなたの怒り川に来ました。 917 00:42:27,480 --> 00:42:29,800 私にも強情なことを言う勇気がある 918 00:42:33,760 --> 00:42:34,320 郝葭 919 00:42:34,320 --> 00:42:35,640 まだ守っているでしょう