1
00:01:51,440 --> 00:01:52,640
これが
2
00:01:52,960 --> 00:01:54,400
節気の娘たち
3
00:01:54,840 --> 00:01:56,470
今日は白露の誕生日
4
00:01:56,470 --> 00:01:58,120
みんなが彼女を祝っている
5
00:01:58,470 --> 00:01:59,440
ついてきて
6
00:02:16,520 --> 00:02:18,000
姉妹たち
7
00:02:18,320 --> 00:02:19,800
カイドウ姉さん
8
00:02:20,640 --> 00:02:21,920
こちらは
9
00:02:23,360 --> 00:02:24,200
まさか
10
00:02:24,200 --> 00:02:25,960
3番めが死んだらまた新人が増えることはないだろう
11
00:02:25,960 --> 00:02:27,560
こんなにかわいい女の子
12
00:02:27,560 --> 00:02:28,800
彼にも災いされた
13
00:02:29,400 --> 00:02:30,560
誤解している
14
00:02:30,560 --> 00:02:32,800
これは六少主の側夫人李薇です
15
00:02:34,200 --> 00:02:36,160
6人の奥さんに会ったことがある
16
00:02:36,480 --> 00:02:37,800
びっくりした
17
00:02:37,800 --> 00:02:39,160
あの死に損なった三男が
18
00:02:39,160 --> 00:02:41,070
また人の家のいい娘をだましに行く
19
00:02:41,070 --> 00:02:42,120
誕生日の贈り物をしてくれ
20
00:02:42,120 --> 00:02:44,000
もし彼が少しも不思議ではないことをしていたら
21
00:02:44,000 --> 00:02:46,480
死んだ三男はわざわざこのような人を害する悪事を選んでやる
22
00:02:46,480 --> 00:02:49,040
私は満ちゃんの誕生日プレゼントじゃないですか。
23
00:02:49,040 --> 00:02:50,800
生涯忘れられない
24
00:02:50,800 --> 00:02:52,960
この人はもう最高の顔をしていない
25
00:02:52,960 --> 00:02:54,120
つまり
26
00:02:55,200 --> 00:02:56,120
驚かないで
27
00:02:56,120 --> 00:02:57,480
私たちはそうです
28
00:02:57,760 --> 00:03:00,000
もしこれから何かつらいことがあったら、発散する場所がない。
29
00:03:00,000 --> 00:03:01,080
私たちを探しに来ても
30
00:03:01,080 --> 00:03:01,760
はい
31
00:03:01,760 --> 00:03:03,040
生地を送ってあげる
32
00:03:03,040 --> 00:03:04,360
もし後でいじめられたら
33
00:03:04,360 --> 00:03:05,800
この生地を彼だと思って
34
00:03:05,800 --> 00:03:06,160
ハンマー
35
00:03:06,160 --> 00:03:06,520
彼を殴る
36
00:03:06,520 --> 00:03:07,080
彼をののしる
37
00:03:08,280 --> 00:03:09,680
あなたたちは長寿麺を作っています
38
00:03:09,680 --> 00:03:10,720
そうだな
39
00:03:10,720 --> 00:03:11,760
一緒にいてもいいですか。
40
00:03:11,760 --> 00:03:12,680
さあ
41
00:03:12,680 --> 00:03:13,960
いっしょにして
42
00:03:37,200 --> 00:03:38,720
すごい。
43
00:03:44,280 --> 00:03:45,960
すごいですね
44
00:03:46,320 --> 00:03:47,240
あなたはコックですか。
45
00:03:47,240 --> 00:03:48,040
教えてくれ
46
00:03:48,040 --> 00:03:48,920
何か秘訣があるのではないでしょうか
47
00:03:48,920 --> 00:03:50,000
私も学びたい
48
00:03:50,000 --> 00:03:51,160
実は簡単です
49
00:03:51,160 --> 00:03:52,240
私はご飯も作れない。
50
00:03:52,240 --> 00:03:53,240
ただ力が強い
51
00:03:53,240 --> 00:03:55,320
以前は父が家にいたときよく顔を合わせていた
52
00:03:55,320 --> 00:03:56,880
私はそばで見ているとすぐにできます。
53
00:03:56,880 --> 00:03:57,560
後で教えてあげる
54
00:03:57,560 --> 00:03:59,040
わかった
55
00:03:59,040 --> 00:04:00,440
あなたは本当にすごいですね。
56
00:04:00,440 --> 00:04:01,560
私はあなたを見ると気が合う
57
00:04:01,560 --> 00:04:03,480
残して白露の誕生日を祝おう
58
00:04:03,480 --> 00:04:04,520
わかった
59
00:04:04,520 --> 00:04:06,200
それはうれしい
60
00:04:06,200 --> 00:04:07,000
私はあなたたちに面と向かって教える
61
00:04:07,000 --> 00:04:07,920
わかった
62
00:04:10,760 --> 00:04:12,240
この満園の笑いを聞いて
63
00:04:12,520 --> 00:04:14,160
この満園の幸せを見て
64
00:04:14,160 --> 00:04:16,390
これは私が作ったものです
65
00:04:16,390 --> 00:04:18,070
この汗と努力は
66
00:04:18,070 --> 00:04:19,390
この瞬間に
67
00:04:20,070 --> 00:04:21,390
首尾よくいった
68
00:04:25,400 --> 00:04:26,440
六番め
69
00:04:26,440 --> 00:04:27,120
言って
70
00:04:27,720 --> 00:04:28,640
何の用だ?
71
00:04:32,150 --> 00:04:33,880
これは今外で噂が広がっている
72
00:04:34,120 --> 00:04:36,440
三番目の兄がもしまだ宮廷に返そうとしないなら
73
00:04:36,440 --> 00:04:37,920
私はこれらの笑いを心配しています
74
00:04:37,920 --> 00:04:39,840
幸せと庭
75
00:04:39,840 --> 00:04:41,280
もう守れないかもしれない
76
00:04:44,400 --> 00:04:46,080
どういう意味だ?
77
00:04:46,680 --> 00:04:48,320
あなたは私を脅かしていると思います
78
00:04:48,320 --> 00:04:49,600
私は宮殿に戻りました
79
00:04:51,520 --> 00:04:54,040
あなたも私を脅したいのです
80
00:04:57,280 --> 00:04:58,400
弟は勇気がない
81
00:04:58,880 --> 00:05:00,280
私の意味は
82
00:05:01,520 --> 00:05:03,560
三番目の兄はこれ以上韜晦する必要はない
83
00:05:04,280 --> 00:05:05,480
矛先を収める
84
00:05:09,880 --> 00:05:11,200
新川は九川の筆頭だが
85
00:05:11,200 --> 00:05:13,040
兵力であれ政挙であれ
86
00:05:13,040 --> 00:05:15,000
他の八川より上だ
87
00:05:15,000 --> 00:05:17,400
しかし、府庫だけは収益がやや劣っている
88
00:05:17,800 --> 00:05:19,720
今こそ人を使う時だ
89
00:05:20,040 --> 00:05:21,760
三番目の兄は経済の奇才だ
90
00:05:21,760 --> 00:05:22,960
商売の道をよく知っている
91
00:05:23,320 --> 00:05:26,400
父は弾劾の機会にあなたを探して入朝した
92
00:05:26,400 --> 00:05:30,520
実は三兄を山から出してもらっているのだ
93
00:05:33,600 --> 00:05:34,880
これは父の意味です
94
00:05:39,240 --> 00:05:40,240
六番め
95
00:05:40,720 --> 00:05:42,320
君は以前は口数が少なかった
96
00:05:42,320 --> 00:05:43,800
宮中で病気療養に専念する
97
00:05:44,560 --> 00:05:46,520
いつかそんなことも考えだした
98
00:05:48,880 --> 00:05:49,800
3番目の兄
99
00:05:50,080 --> 00:05:50,920
あなたは嫡出ではないけれど
100
00:05:50,920 --> 00:05:53,150
でも川奥さんの手にも大きい
101
00:05:53,150 --> 00:05:55,600
今彼女は病気になってあなたにもとても恋しい
102
00:05:56,560 --> 00:05:58,920
じゃ、帰って見てみましょう。
103
00:06:01,680 --> 00:06:02,960
まず考えてみます
104
00:06:05,080 --> 00:06:06,400
今日は私の白露の誕生日です
105
00:06:06,400 --> 00:06:07,520
私はお祝いに行きます
106
00:06:08,840 --> 00:06:09,640
君が先に勝手にしろ
107
00:06:19,920 --> 00:06:20,880
これをください。
108
00:06:20,880 --> 00:06:21,640
食べ慣れていますか
109
00:06:23,360 --> 00:06:24,480
美味しすぎます
110
00:06:24,720 --> 00:06:26,320
おいしいからたくさん食べて
111
00:06:26,680 --> 00:06:27,960
この小さな海鮮を食べてみて
112
00:06:27,960 --> 00:06:29,120
あなたの家の料理
113
00:06:29,120 --> 00:06:30,520
私たちの宮殿よりずっとおいしいです。
114
00:06:30,800 --> 00:06:32,680
私は私たちの宮殿では満腹ではありません。
115
00:06:32,680 --> 00:06:34,000
たくさん食べて
116
00:06:34,000 --> 00:06:35,640
君はよく来なければならない
117
00:06:36,600 --> 00:06:37,320
スペアリブもう少し肉を食べて
118
00:06:37,320 --> 00:06:37,960
スペアリブ
119
00:06:37,960 --> 00:06:39,360
ありがとうございます。
120
00:06:39,360 --> 00:06:40,480
これもおいしい
121
00:06:41,920 --> 00:06:42,800
白露の娘
122
00:06:43,440 --> 00:06:44,760
今日はあなたの誕生日
123
00:06:45,080 --> 00:06:46,640
君はどうしてあまりうれしそうに見えないのか。
124
00:06:51,760 --> 00:06:54,280
私は本当にうれしくてたまらない。
125
00:06:54,680 --> 00:06:56,040
今日は私の誕生日です
126
00:06:56,040 --> 00:06:58,560
あの死の三男は私の部屋に来なければならないに違いない。
127
00:06:59,960 --> 00:07:02,520
じゃあ君は言っただろうデカン水
128
00:07:02,520 --> 00:07:03,400
彼を止める
129
00:07:03,400 --> 00:07:05,800
私は5日前にこの言い訳を使ったばかりです
130
00:07:07,360 --> 00:07:08,600
そうでなければ
131
00:07:08,600 --> 00:07:10,000
今日はあなたの誕生日
132
00:07:10,280 --> 00:07:11,360
君の代わりに行くよ
133
00:07:11,360 --> 00:07:13,200
今度は私のあなたが私の代わりに来てください。
134
00:07:13,200 --> 00:07:15,040
どうせ彼には見分けがつかない
135
00:07:15,040 --> 00:07:16,080
だめだ
136
00:07:16,080 --> 00:07:18,240
見分けがつかないなんて
137
00:07:18,760 --> 00:07:20,720
どうしてもだめなら薬を飲む
138
00:07:20,720 --> 00:07:21,960
どうやって?
139
00:07:21,960 --> 00:07:23,360
薬を飲んで体をこわす
140
00:07:23,360 --> 00:07:25,320
万やむを得ず食べてはいけない
141
00:07:25,320 --> 00:07:27,280
私は本当にだめだと言っているのではないでしょうか。
142
00:07:27,280 --> 00:07:29,440
それは本当にだめだというのは万やむを得ないという意味ではないでしょうか。
143
00:07:29,440 --> 00:07:30,440
いいよいいよ
144
00:07:30,440 --> 00:07:32,440
薬を使わずに薬を使わないことができる
145
00:07:32,600 --> 00:07:33,880
そうだねいいね
146
00:07:38,480 --> 00:07:40,000
何してるの?
147
00:07:40,680 --> 00:07:43,400
私は覚えておいてから使う
148
00:07:44,000 --> 00:07:46,080
他にいい方法はありますか。
149
00:07:46,360 --> 00:07:48,440
君にも必要だったのか
150
00:07:48,920 --> 00:07:49,560
薇
151
00:07:49,560 --> 00:07:51,320
あなたという姉妹は私は約束しました
152
00:07:51,320 --> 00:07:53,280
これから何か困ったことがあったら、お姉さんに相談してください。
153
00:07:53,280 --> 00:07:54,280
お姉さんが手伝ってあげる
154
00:07:54,280 --> 00:07:55,840
ありがとうカイドウ姉さん
155
00:07:55,840 --> 00:07:57,320
さあたくさん食べて
156
00:07:57,320 --> 00:07:58,960
これからは私たちの家によく来てください。
157
00:08:00,640 --> 00:08:01,480
そうだ
158
00:08:01,480 --> 00:08:02,520
あの6人の弟
159
00:08:02,720 --> 00:08:05,040
お宅に来たのは三男を宮中に連れて帰ったのですか。
160
00:08:06,720 --> 00:08:08,120
みんな知ってる
161
00:08:09,880 --> 00:08:11,360
とっくに当てていた
162
00:08:11,360 --> 00:08:13,320
この三男は外で長い間ぶらぶらしていた。
163
00:08:13,320 --> 00:08:15,000
主上が野放しにするわけがない
164
00:08:15,000 --> 00:08:15,920
つまり
165
00:08:17,280 --> 00:08:18,320
私の考えでは
166
00:08:18,320 --> 00:08:20,440
三少主が宮に帰るなら
167
00:08:20,440 --> 00:08:21,920
悪いことでもない
168
00:08:22,480 --> 00:08:25,600
その一つは彼が宮廷に帰ることで主上の許しを得ることができる
169
00:08:25,600 --> 00:08:27,320
少主の位は保たれた
170
00:08:27,320 --> 00:08:28,920
これでもあなた方にはかかわりません
171
00:08:29,200 --> 00:08:31,920
その2彼が宮に帰ったら
172
00:08:31,920 --> 00:08:33,960
あなたたちは彼に会えないのではないでしょうか。
173
00:08:35,360 --> 00:08:37,320
そうだな
174
00:08:37,640 --> 00:08:38,440
薇
175
00:08:38,440 --> 00:08:39,909
あなたの考えは本当に周到ですね。
176
00:08:39,909 --> 00:08:41,600
一言一句が点に当たった
177
00:08:42,080 --> 00:08:44,400
実は私にも私心があるのです
178
00:08:44,400 --> 00:08:47,200
今、私は六少主の宮中に住んでいます。
179
00:08:47,600 --> 00:08:49,040
彼はわたしの主人だ
180
00:08:49,040 --> 00:08:52,800
だから私も彼のために良いことをしたいと思っています
181
00:08:54,080 --> 00:08:55,160
すみません。
182
00:08:55,720 --> 00:08:57,320
これは何がありますか。
183
00:08:57,320 --> 00:08:59,000
あなたが分析したのも間違いありません
184
00:08:59,000 --> 00:09:01,960
三少主帰宮は私たちに大いに利益がある
185
00:09:01,960 --> 00:09:03,200
そうだな
186
00:09:06,840 --> 00:09:08,000
小麦粉が来た
187
00:09:08,960 --> 00:09:11,520
いい香り
188
00:09:12,120 --> 00:09:13,880
白露早く食べなさい
189
00:09:13,880 --> 00:09:15,080
あなたは1本多く食べます
190
00:09:15,080 --> 00:09:16,920
あの死に損ないの三男は珍しい
191
00:09:17,920 --> 00:09:19,280
じゃ、全部食べてしまいます
192
00:09:19,280 --> 00:09:20,080
よし
193
00:09:20,080 --> 00:09:21,480
私は来ました
194
00:09:30,200 --> 00:09:30,880
白露
195
00:09:31,440 --> 00:09:33,440
今日の誕生日は楽しかったですか。
196
00:09:37,640 --> 00:09:38,760
この長寿ラーメンはもう着いた
197
00:09:38,760 --> 00:09:39,680
どうやって?
198
00:09:39,920 --> 00:09:40,520
さあ
199
00:09:40,960 --> 00:09:42,200
今日はあなたの誕生日
200
00:09:42,520 --> 00:09:43,040
早く食べて
201
00:09:43,040 --> 00:09:44,520
この面が延びるとおいしくなくなる
202
00:09:46,040 --> 00:09:48,960
見えないのか
203
00:09:50,160 --> 00:09:51,440
何の露も見えない
204
00:09:56,480 --> 00:09:57,720
食べて
205
00:09:57,720 --> 00:09:58,800
年をふやす
206
00:10:00,040 --> 00:10:01,040
ご飯を食べましょう
207
00:10:01,040 --> 00:10:01,920
食べに来る
208
00:10:01,920 --> 00:10:02,480
全部食べる
209
00:10:02,480 --> 00:10:03,480
食べて食べる
210
00:10:04,120 --> 00:10:05,120
さあもっと食べて
211
00:10:06,480 --> 00:10:10,040
私は今日六さんがまるで別人のように変わったのを見た
212
00:10:10,560 --> 00:10:12,520
この野郎と話をする
213
00:10:13,440 --> 00:10:15,960
私は3点も考えなければならない
214
00:10:15,960 --> 00:10:18,200
主上の意向かもしれない
215
00:10:18,560 --> 00:10:20,400
六少主の心に底があるのは
216
00:10:21,320 --> 00:10:23,000
妾は思うけど
217
00:10:23,360 --> 00:10:25,000
帰宮はいいですね
218
00:10:25,440 --> 00:10:26,600
宮に帰って何かいいことがありますか。
219
00:10:26,600 --> 00:10:27,760
手足を束ねる
220
00:10:27,760 --> 00:10:30,320
もしかしたらまだ二番目の兄のことに巻き込まれるかもしれない
221
00:10:33,320 --> 00:10:34,560
少主
222
00:10:34,560 --> 00:10:36,000
よく考えてごらん
223
00:10:36,000 --> 00:10:38,280
この主人は6少の主人に私的にあなたを探すことができます
224
00:10:38,280 --> 00:10:39,680
深刻ではないことを示しています
225
00:10:39,920 --> 00:10:41,440
彼も騒ぎたくない
226
00:10:41,760 --> 00:10:42,880
これまでずっと
227
00:10:42,880 --> 00:10:45,680
少主府を弾劾する人が多い中で紅顔が多い
228
00:10:45,680 --> 00:10:46,840
放っておけば
229
00:10:46,840 --> 00:10:48,000
主上が再び怒った
230
00:10:48,000 --> 00:10:49,720
姉妹たちをみな首にした
231
00:10:50,240 --> 00:10:51,640
どうしよう
232
00:10:53,280 --> 00:10:54,640
そうだね
233
00:10:58,080 --> 00:11:02,000
この六番目は確かに心が深い
234
00:11:02,000 --> 00:11:05,240
あなたはまた李薇に私の節気たちを見させた
235
00:11:05,600 --> 00:11:07,240
これが取っ手だ
236
00:11:07,240 --> 00:11:08,480
もし彼らが報告したら
237
00:11:08,480 --> 00:11:11,520
父は私の節気で私を脅迫するだろう
238
00:11:12,760 --> 00:11:15,880
彼女たちは私の心の宝物です
239
00:11:16,680 --> 00:11:18,120
白露と言えば
240
00:11:18,440 --> 00:11:21,040
私は通りで彼女を拾ってきたのだ
241
00:11:21,040 --> 00:11:22,200
もし私だったら
242
00:11:22,560 --> 00:11:24,600
彼女はとっくに死んでいる
243
00:11:24,880 --> 00:11:26,920
あの死の三男はずっと思っていた
244
00:11:26,920 --> 00:11:28,680
街で物乞いをしているのは白露だ
245
00:11:28,680 --> 00:11:30,000
実は私です
246
00:11:30,200 --> 00:11:32,440
私と一生一緒にいたいと言った
247
00:11:32,440 --> 00:11:33,600
実際
248
00:11:33,600 --> 00:11:35,360
一群の人間の一生である
249
00:11:35,360 --> 00:11:36,920
そして私の満ちゃん
250
00:11:37,880 --> 00:11:39,640
私のせいではないでしょうか
251
00:11:39,640 --> 00:11:42,720
彼女のお父さんはすべて土地に入って安らかにすることができません
252
00:11:42,960 --> 00:11:45,760
父は病気だっただけで薬を買うお金がなかった
253
00:11:45,760 --> 00:11:48,320
私は下男のために銀を交換したいと思っています。
254
00:11:48,320 --> 00:11:49,640
でも彼は私を救うと言った
255
00:11:49,640 --> 00:11:50,880
私を良い暮らしに連れてって
256
00:11:51,600 --> 00:11:52,800
これがいい日
257
00:11:52,800 --> 00:11:55,440
霜降りの前に商売に行きたいと思っていた
258
00:11:55,440 --> 00:11:56,640
昔から今まで
259
00:11:56,640 --> 00:11:59,480
どこに女が顔を出して商売をしているのか
260
00:11:59,480 --> 00:12:02,080
私はもう彼女を苦しめることはできない。
261
00:12:02,080 --> 00:12:03,240
何がつらいのか
262
00:12:03,440 --> 00:12:04,760
私はためらっていたいと思っています
263
00:12:04,760 --> 00:12:06,360
事業をやりたい
264
00:12:06,360 --> 00:12:08,360
わたしが露店を出したかと思うと彼はやってきた
265
00:12:08,360 --> 00:12:09,520
私は彼が商品を買うと思った
266
00:12:09,520 --> 00:12:10,840
結局彼は私に
267
00:12:11,160 --> 00:12:13,720
大暑も命がけの子だ
268
00:12:14,320 --> 00:12:16,240
私が彼女を知った時
269
00:12:16,880 --> 00:12:19,600
彼女は靴も持っていない
270
00:12:20,120 --> 00:12:21,360
誰も靴を持っていない
271
00:12:21,360 --> 00:12:24,000
私は裸足で踊ってお金を稼いでいます
272
00:12:24,000 --> 00:12:26,240
結局彼は私を家に連れて帰ることになった
273
00:12:26,240 --> 00:12:27,640
もし彼が本当にたくさんくれたからではないでしょうか。
274
00:12:27,640 --> 00:12:28,760
いやだよ
275
00:12:32,120 --> 00:12:34,240
彼女たちを自在にするために
276
00:12:34,240 --> 00:12:36,720
私は彼女たちに宮籍を作ってあげなかった
277
00:12:37,920 --> 00:12:39,920
でも今はメスを入れたい人がいる
278
00:12:39,920 --> 00:12:40,840
彼女たちを追い払う
279
00:12:40,840 --> 00:12:42,280
私は絶対に同意しない
280
00:12:42,280 --> 00:12:43,280
こうなったからには
281
00:12:43,280 --> 00:12:45,280
明日朝早く行くチャンスを借りて
282
00:12:45,280 --> 00:12:46,600
自然に帰る
283
00:12:46,600 --> 00:12:48,600
主上にしっかりと話す
284
00:12:49,000 --> 00:12:50,280
姉妹たちを守る
285
00:12:51,640 --> 00:12:52,760
でも
286
00:12:53,360 --> 00:12:55,400
じゃ、明日みんなで帰ります
287
00:12:55,400 --> 00:12:56,360
気でも狂ったのか
288
00:12:58,760 --> 00:12:59,840
私ではありません
289
00:12:59,840 --> 00:13:01,560
姉妹には宮籍がない
290
00:13:02,240 --> 00:13:03,800
どうやって戻れますか
291
00:13:05,800 --> 00:13:07,760
私はしばらく宮中に帰るつもりです。
292
00:13:08,520 --> 00:13:10,840
私もあなたたちを連れて帰りたいです。
293
00:13:11,720 --> 00:13:13,120
でも仕方ない
294
00:13:13,760 --> 00:13:15,240
規則に従って
295
00:13:15,240 --> 00:13:18,240
一人の少主は四人の宮女しか連れて行けない
296
00:13:18,960 --> 00:13:21,120
今回私と一緒に帰宮できなかったのは
297
00:13:21,880 --> 00:13:23,080
わかってる
298
00:13:23,080 --> 00:13:25,400
あなたたちは私のことをとても思っています
299
00:13:25,400 --> 00:13:27,240
生活はつらいだろう
300
00:13:28,040 --> 00:13:29,800
あなたたちは私を必要としています
301
00:13:30,200 --> 00:13:32,520
私も彼を厚遇することはできない
302
00:13:33,160 --> 00:13:34,480
公平のため
303
00:13:35,000 --> 00:13:35,960
私は決めた
304
00:13:36,800 --> 00:13:38,360
私たちは一度だけやります。
305
00:13:38,640 --> 00:13:40,320
節気に選ぼう
306
00:13:42,760 --> 00:13:44,080
銅銭を入れる
307
00:13:45,040 --> 00:13:46,120
すべてあります
308
00:13:47,120 --> 00:13:47,880
放す
309
00:14:03,320 --> 00:14:04,040
あなた
310
00:14:08,280 --> 00:14:09,640
あなたも落ちた
311
00:14:15,280 --> 00:14:16,600
あなた方
312
00:14:18,360 --> 00:14:21,120
君たち5人は淘汰された
313
00:14:23,400 --> 00:14:24,480
腰が小さい
314
00:14:24,640 --> 00:14:25,680
さくらんぼの口
315
00:14:25,920 --> 00:14:28,040
美しい女性に対する人間の要求
316
00:14:28,040 --> 00:14:30,800
残酷で残酷で
317
00:14:31,680 --> 00:14:33,000
君たちはもう上品だ
318
00:14:33,000 --> 00:14:34,920
でも精進する道では
319
00:14:34,920 --> 00:14:36,880
まだ研磨して前進しなければならない
320
00:14:36,880 --> 00:14:38,560
再び光り輝く
321
00:14:42,760 --> 00:14:43,400
すずりを洗う
322
00:14:43,400 --> 00:14:44,280
に紙を張る
323
00:14:49,520 --> 00:14:50,400
太った
324
00:14:54,080 --> 00:14:55,120
君たちは人から学んでいる
325
00:14:55,640 --> 00:14:56,800
いいですね
326
00:14:59,000 --> 00:15:00,480
太った
327
00:15:02,400 --> 00:15:04,480
これはどうして息を吸っているのかまだこんなに太いのか
328
00:15:07,360 --> 00:15:08,560
なかなか自覚がある
329
00:15:08,560 --> 00:15:10,560
あなたたちがどのようにすべて太ったのではありません
330
00:15:11,520 --> 00:15:12,600
でも大丈夫
331
00:15:12,600 --> 00:15:13,520
私が行ってから
332
00:15:13,520 --> 00:15:14,880
あなたたちは1か月分の野菜を食べます。
333
00:15:14,880 --> 00:15:16,040
きっと痩せる
334
00:15:17,320 --> 00:15:18,920
力を入れる
335
00:15:18,920 --> 00:15:20,080
君だけが残っている
336
00:15:20,080 --> 00:15:21,680
あなたが最後の希望
337
00:15:21,680 --> 00:15:22,960
ここまでで十分だ
338
00:15:22,960 --> 00:15:25,040
力を入れる
339
00:15:26,400 --> 00:15:27,480
腕
340
00:15:29,080 --> 00:15:30,320
帰りましょう
341
00:15:32,640 --> 00:15:34,240
16人だ
342
00:15:34,880 --> 00:15:36,720
誰も選ばなかった
343
00:15:38,240 --> 00:15:39,360
もういい
344
00:15:44,160 --> 00:15:44,960
そうでしょう
345
00:15:45,960 --> 00:15:46,720
白露
346
00:15:47,680 --> 00:15:48,680
霜降
347
00:15:49,320 --> 00:15:50,440
大暑
348
00:15:51,200 --> 00:15:52,000
小満
349
00:15:53,040 --> 00:15:54,960
あなた方4人は私と一緒に入宮してください。
350
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
どの4つ
351
00:16:03,960 --> 00:16:05,520
遅かれ早かれ返してくれ
352
00:16:19,000 --> 00:16:19,760
満腹になる
353
00:16:21,200 --> 00:16:24,800
私は三少主のところでもう満腹になった。
354
00:16:29,080 --> 00:16:30,280
今日はありがとうございました
355
00:16:30,280 --> 00:16:30,920
労がある
356
00:16:32,000 --> 00:16:32,920
いいえ、結構です
357
00:16:33,360 --> 00:16:34,640
言ったでしょ
358
00:16:34,640 --> 00:16:36,480
私はここであなたのを食べています。
359
00:16:36,760 --> 00:16:38,400
お役に立てるはずです
360
00:16:39,280 --> 00:16:40,880
お役に立てるはずです
361
00:16:40,880 --> 00:16:43,200
でも彼女たちの場合は
362
00:16:43,800 --> 00:16:45,240
私が思っていたのとは違いますが
363
00:16:45,240 --> 00:16:46,680
考え方が違う
364
00:16:47,880 --> 00:16:48,960
あなたなら
365
00:16:52,760 --> 00:16:54,640
三番目の兄は宮に帰ることにした
366
00:16:54,640 --> 00:16:55,840
明日の朝には朝になる
367
00:16:55,840 --> 00:16:58,680
でも3人の奥さんのほかに4人の女の子を連れてきました
368
00:17:02,400 --> 00:17:03,600
4つ
369
00:17:04,640 --> 00:17:07,069
私は人を陥れたのではないか。
370
00:17:39,160 --> 00:17:40,560
もうお腹いっぱいです
371
00:17:40,560 --> 00:17:41,720
お先に失礼します
372
00:17:44,840 --> 00:17:45,680
待って
373
00:17:46,480 --> 00:17:47,200
宋舞
374
00:17:47,800 --> 00:17:48,880
あなたは客室に帰って泊まってください。
375
00:17:50,080 --> 00:17:52,680
今夜私はあなたのところに行きます
376
00:18:25,200 --> 00:18:26,760
あなたは私が持っています
377
00:18:28,680 --> 00:18:29,600
ありました
378
00:18:30,800 --> 00:18:32,720
私はデカン水を持っている
379
00:18:33,720 --> 00:18:34,640
デカン水
380
00:18:37,040 --> 00:18:39,840
じゃあお湯をたくさん飲んで
381
00:18:42,400 --> 00:18:43,800
私が来たのは聞きたいことだ
382
00:18:43,800 --> 00:18:45,840
あなたと三番目の兄嫁はいったい何を言ったのですか。
383
00:18:45,840 --> 00:18:47,680
三番目の兄の考えを変えることができます
384
00:18:49,600 --> 00:18:51,920
女子同士の将心比心
385
00:18:52,880 --> 00:18:55,680
女性同士が助け合うのは当然だ
386
00:18:56,240 --> 00:18:59,320
三少主が何人か連れてきたとは思わなかっただけだ
387
00:18:59,880 --> 00:19:01,600
彼女たちを陥れたのではないかと心配している
388
00:19:06,480 --> 00:19:09,240
君が少し腕があるとは思わなかった
389
00:19:14,320 --> 00:19:15,280
安心して
390
00:19:15,560 --> 00:19:17,680
私はあなたと私を強制しません
391
00:19:18,840 --> 00:19:19,560
座る
392
00:19:22,560 --> 00:19:24,080
早く言ってよ
393
00:19:24,080 --> 00:19:25,880
何日も心配してくれた
394
00:19:26,280 --> 00:19:28,200
あなたにご迷惑をかけたいことがあります。
395
00:19:29,040 --> 00:19:30,120
私は弱冠に近い
396
00:19:30,120 --> 00:19:31,800
一日も早く入朝して職を求めなければならない
397
00:19:32,200 --> 00:19:34,240
その間に父親の前に立つ必要がある
398
00:19:34,240 --> 00:19:35,920
家業の堅固なイメージ
399
00:19:37,120 --> 00:19:38,720
私と兄弟たちの間には
400
00:19:39,000 --> 00:19:40,320
尋常でない家
401
00:19:40,640 --> 00:19:44,040
兄友弟は恭しいがその中の関係は複雑である
402
00:19:44,040 --> 00:19:47,120
奥の院についてはもっと歩いてください
403
00:19:47,680 --> 00:19:49,680
安心して大丈夫だよ
404
00:19:50,160 --> 00:19:52,360
これからはあなたの仕事を手伝います
405
00:19:52,360 --> 00:19:53,520
あなたは私の主人です
406
00:19:54,040 --> 00:19:54,960
ホスト
407
00:19:56,600 --> 00:19:58,160
例えば
408
00:20:03,520 --> 00:20:04,400
私は言い終わった
409
00:20:07,240 --> 00:20:08,120
送る必要はありません
410
00:20:14,640 --> 00:20:15,560
少主
411
00:20:16,000 --> 00:20:17,440
昨夜のお話について
412
00:20:17,640 --> 00:20:18,720
私には考えがある
413
00:20:21,600 --> 00:20:23,920
あなたは弱冠に近いとおっしゃいました
414
00:20:23,920 --> 00:20:26,480
一日も早く入社して就職活動をしなければならない
415
00:20:27,600 --> 00:20:28,360
はい
416
00:20:29,760 --> 00:20:31,840
お願いがあるんだ
417
00:20:31,840 --> 00:20:34,880
もし私が内苑学堂でよくやっていたら
418
00:20:34,880 --> 00:20:37,320
じゃあ開府して朝になってから
419
00:20:37,320 --> 00:20:38,920
私はできるかどうか
420
00:20:40,120 --> 00:20:41,120
離れたい
421
00:20:41,480 --> 00:20:43,000
少主英明
422
00:20:43,000 --> 00:20:44,280
私はそう思っています
423
00:20:48,040 --> 00:20:49,400
あなたが離れたいなら
424
00:20:50,240 --> 00:20:51,640
私も強要しません
425
00:20:51,640 --> 00:20:52,960
私が朝になってから
426
00:20:53,640 --> 00:20:55,440
何とかして父に許してもらう
427
00:20:56,080 --> 00:20:57,200
家まで送ってあげる
428
00:20:58,480 --> 00:20:59,680
どうもありがとうございます
429
00:21:00,240 --> 00:21:02,000
もう一つある
430
00:21:02,000 --> 00:21:04,680
もし別の理由で休まれたら
431
00:21:04,680 --> 00:21:05,520
あまり評判がよくない
432
00:21:05,520 --> 00:21:07,320
私は家に帰って説明しにくい
433
00:21:07,640 --> 00:21:10,360
七出には子女がいない
434
00:21:10,360 --> 00:21:11,480
見てもいいですか。
435
00:21:12,680 --> 00:21:13,440
行
436
00:21:13,520 --> 00:21:14,400
あなた次第です
437
00:21:14,720 --> 00:21:16,560
あなたは本当に素晴らしい人ですね。
438
00:21:17,080 --> 00:21:18,640
私の家は貧しい
439
00:21:18,640 --> 00:21:19,480
分別もないし
440
00:21:19,480 --> 00:21:21,120
ほんとうにお似合いではありません
441
00:21:21,120 --> 00:21:24,040
私を休ませたらきっともっといい結婚ができますよ
442
00:21:29,560 --> 00:21:34,080
あなたは普段これらを食べるのに飽きませんか。
443
00:21:34,080 --> 00:21:37,400
新川にはダックのショートケーキがとてもおいしい店がある
444
00:21:37,400 --> 00:21:38,840
コークスは中が柔らかい
445
00:21:39,320 --> 00:21:41,560
きゅうりの細切りと刻みネギを添えて
446
00:21:41,560 --> 00:21:42,720
ネギは食べません
447
00:21:43,880 --> 00:21:44,960
鴨肉も食べない
448
00:21:46,480 --> 00:21:48,040
羊肉スープは
449
00:21:48,040 --> 00:21:49,360
羊肉スープはいかがですか
450
00:21:49,640 --> 00:21:52,080
この羊肉のスープにコショウを少し加えると臭みがなくなる
451
00:21:52,080 --> 00:21:53,240
羊肉を食べない
452
00:21:57,960 --> 00:21:58,640
豚肉
453
00:21:58,640 --> 00:22:00,120
豚肉はいつも食べましょう
454
00:22:00,280 --> 00:22:02,800
ライオンの頭の中に少し混ぜて煮ます
455
00:22:02,800 --> 00:22:04,480
エビとカニの粉
456
00:22:04,480 --> 00:22:05,600
ボイラ下油
457
00:22:05,600 --> 00:22:06,720
いい香りがするのは言うまでもない
458
00:22:06,720 --> 00:22:08,000
脂っこいものは食べない
459
00:22:13,240 --> 00:22:14,440
甘酢ステーキ
460
00:22:14,440 --> 00:22:15,880
甘酢漬けを食べない
461
00:22:16,760 --> 00:22:18,880
では教えてください
462
00:22:19,320 --> 00:22:21,520
他に何か食べないものがありますか。
463
00:22:21,760 --> 00:22:23,480
食べないこともない
464
00:22:23,760 --> 00:22:24,680
どちらでもよい
465
00:22:29,800 --> 00:22:30,840
いいですね
466
00:22:30,840 --> 00:22:33,080
これらは健康的です
467
00:22:34,160 --> 00:22:35,360
健康である以上
468
00:22:35,360 --> 00:22:37,040
これだけで全部食べてしまいます
469
00:22:37,040 --> 00:22:38,120
無駄にしないで
470
00:22:49,360 --> 00:22:51,040
あなたはキクラゲの和え物ではありません
471
00:22:51,800 --> 00:22:53,920
あなたはナマコ
472
00:23:01,200 --> 00:23:02,520
あなたはキクラゲの和え物
473
00:23:04,280 --> 00:23:05,720
古の貞女
474
00:23:05,960 --> 00:23:07,240
理性的な情.
475
00:23:07,480 --> 00:23:08,760
しんじゅつを治す
476
00:23:09,240 --> 00:23:10,600
道徳を尊ぶ
477
00:23:11,040 --> 00:23:14,840
だからその君子に合わせてその教えになることができる
478
00:23:15,040 --> 00:23:16,520
匪賊の礼履くなかれ
479
00:23:16,520 --> 00:23:17,840
匪賊の義勿
480
00:23:19,040 --> 00:23:20,200
七奥様
481
00:23:20,720 --> 00:23:22,440
あなたが答えてください
482
00:23:22,440 --> 00:23:25,120
私がさっき読んだ言葉はどういう意味ですか。
483
00:23:30,880 --> 00:23:34,560
貞潔な女
484
00:23:34,560 --> 00:23:35,520
大きな声で
485
00:23:35,520 --> 00:23:36,640
聞こえない
486
00:23:37,760 --> 00:23:41,480
順応性
487
00:23:41,480 --> 00:23:43,160
声を大きくして理解できないのか?
488
00:23:43,160 --> 00:23:44,520
あなたは彼女を怖がらせた
489
00:23:44,520 --> 00:23:46,200
物差しを壊して誰かをおどかす
490
00:23:48,360 --> 00:23:50,240
あなたは私を説教する勇気があるでしょう
491
00:23:50,680 --> 00:23:52,240
じゃあ言ってみろ
492
00:23:52,240 --> 00:23:54,360
さっき読んだのはどういう意味ですか。
493
00:23:56,520 --> 00:23:58,320
さっき読んだ意味は
494
00:23:58,320 --> 00:24:00,280
女性にはルールが必要だ
495
00:24:00,840 --> 00:24:03,200
私はあなたが良い反面教師だと思います。
496
00:24:03,200 --> 00:24:04,400
毎日破れた銃を持っている
497
00:24:04,400 --> 00:24:05,280
無点正形
498
00:24:05,280 --> 00:24:06,600
あなたはどこがまだ女の子のようですか。
499
00:24:06,600 --> 00:24:08,280
あなたは女性がどのようにすべきか知っています
500
00:24:08,280 --> 00:24:09,600
すべてあなたに知ってもらいました
501
00:24:09,600 --> 00:24:11,520
君は毎日この破られた物差しで人をおどかすと思っているのか。
502
00:24:11,520 --> 00:24:13,120
女性になることを教えることができます
503
00:24:13,120 --> 00:24:14,880
私は銃を持って天下を縦断した
504
00:24:14,880 --> 00:24:16,080
安邦定国
505
00:24:16,080 --> 00:24:16,720
どうしたの
506
00:24:16,720 --> 00:24:17,880
これは女じゃない
507
00:24:17,880 --> 00:24:18,800
あなた
508
00:24:19,720 --> 00:24:20,880
学校を出てはいけない
509
00:24:20,880 --> 00:24:22,280
内訓を10回写した
510
00:24:22,280 --> 00:24:23,560
私は写しません
511
00:24:23,720 --> 00:24:24,320
あなた
512
00:24:24,320 --> 00:24:25,960
郡主
513
00:24:26,200 --> 00:24:28,560
私がおばあちゃんと騒いでいるからといって
514
00:24:30,040 --> 00:24:30,960
おばあさん
515
00:24:31,400 --> 00:24:33,080
私は郡主の代わりに写した
516
00:24:33,440 --> 00:24:34,600
二人とも
517
00:24:34,600 --> 00:24:36,560
今日は写し終わらないと誰も歩けない
518
00:24:40,400 --> 00:24:41,560
安心して
519
00:24:42,200 --> 00:24:43,640
私には方法がある
520
00:24:47,800 --> 00:24:49,720
すごいですね
521
00:24:50,240 --> 00:24:52,120
君にはまだその腕がある
522
00:24:53,920 --> 00:24:55,760
二人で写した
523
00:24:55,960 --> 00:24:59,720
私一人で写したのと同じです
524
00:25:01,200 --> 00:25:02,400
郡主
525
00:25:02,760 --> 00:25:05,280
さっきはありがとう
526
00:25:05,280 --> 00:25:07,040
私たちはあなたがかっこいいと思っています。
527
00:25:08,480 --> 00:25:09,680
ありがとうございません
528
00:25:09,680 --> 00:25:11,200
後で上官と呼んでくれればいいのに。
529
00:25:11,200 --> 00:25:12,760
これからは怖がる必要はありません
530
00:25:12,760 --> 00:25:13,720
私があなたを守る
531
00:25:13,720 --> 00:25:14,560
そしてあなた方
532
00:25:15,120 --> 00:25:19,040
本当は怖くない
533
00:25:19,400 --> 00:25:22,120
私は生まれつき遅い
534
00:25:22,480 --> 00:25:26,080
話が遅くて仕事も遅い
535
00:25:26,480 --> 00:25:28,680
いつも人についていけない
536
00:25:28,680 --> 00:25:30,080
遅い
537
00:25:30,600 --> 00:25:32,040
では質問があります
538
00:25:32,040 --> 00:25:34,440
あなたは普段私たちを見るのが速いですか。
539
00:25:35,240 --> 00:25:35,760
そうだな
540
00:25:35,760 --> 00:25:37,600
あなたは普段私たちを見るのが速いですか。
541
00:25:37,960 --> 00:25:38,360
ふざけるな
542
00:25:38,360 --> 00:25:39,480
子供を怖がらせた
543
00:25:39,480 --> 00:25:40,520
本当に速いかもしれない
544
00:25:40,520 --> 00:25:41,600
ふざけるな
545
00:25:41,600 --> 00:25:42,600
私は好奇心がありますか
546
00:25:42,600 --> 00:25:43,920
だからさすがに速いかどうか
547
00:25:44,040 --> 00:25:47,080
目まぐるしく感じたことはありますか
548
00:25:47,080 --> 00:25:47,720
速いですか
549
00:25:47,720 --> 00:25:48,880
ちょっと
550
00:25:52,720 --> 00:25:54,640
あなたはショー
551
00:25:54,640 --> 00:25:56,040
君は口下手だ
552
00:25:56,280 --> 00:25:59,520
でも普通の人にはあなたのような能力はありません
553
00:26:00,960 --> 00:26:02,160
私たちの故郷では
554
00:26:02,160 --> 00:26:04,560
冬瓜茶というお茶があります
555
00:26:04,560 --> 00:26:05,640
冬瓜といえば
556
00:26:05,640 --> 00:26:07,480
みんなしょっぱい口だと思っている
557
00:26:07,480 --> 00:26:08,960
冬瓜の炒め物にするべき
558
00:26:08,960 --> 00:26:11,200
あるいは冬瓜のスペアリブスープが正しいです
559
00:26:11,200 --> 00:26:14,080
でも私たちのところでは甘いお茶を作ることができます
560
00:26:14,080 --> 00:26:16,160
食べ物にはそれぞれの味がある
561
00:26:16,160 --> 00:26:19,400
あの女も同じ顔をしているはずがない
562
00:26:20,000 --> 00:26:21,480
これが私たちの丹川であれば
563
00:26:21,480 --> 00:26:23,960
誰が古いしきたりを使って女性を拘束することができようか。
564
00:26:23,960 --> 00:26:25,600
それは背中を突かれるようなものだ
565
00:26:26,640 --> 00:26:29,520
丹川は私の故郷である盈川の近くにある
566
00:26:29,760 --> 00:26:30,960
やっぱり自在だ
567
00:26:31,640 --> 00:26:33,760
あなたのところの人は性格がぶっきらぼうだと聞きました。
568
00:26:33,760 --> 00:26:34,880
食べるのも辛い
569
00:26:41,320 --> 00:26:42,280
見て
570
00:26:45,040 --> 00:26:46,880
いい香り
571
00:26:47,120 --> 00:26:48,520
辛い冬瓜
572
00:26:50,440 --> 00:26:51,400
食べなさい
573
00:26:51,560 --> 00:26:52,480
私は一口も動かなかった
574
00:26:52,480 --> 00:26:53,920
それでは遠慮なくいただきます
575
00:26:56,800 --> 00:26:57,680
いい香り
576
00:27:02,760 --> 00:27:03,760
辛いですか
577
00:27:03,760 --> 00:27:04,640
おいしい
578
00:27:07,680 --> 00:27:09,320
君は幸せすぎるだろう
579
00:27:09,320 --> 00:27:11,200
台所に入る権利を奪われた
580
00:27:11,200 --> 00:27:14,120
毎日胃の悪い六少主について糠咽菜を食べるしかない
581
00:27:14,480 --> 00:27:16,720
どうしてあなたの食事の権利を奪うのですか。
582
00:27:16,720 --> 00:27:17,640
私はあなたのために理を求めに行きます
583
00:27:17,640 --> 00:27:18,480
いいえ
584
00:27:18,480 --> 00:27:19,440
ささいなこと
585
00:27:19,440 --> 00:27:20,600
そのうちよくなる
586
00:27:23,440 --> 00:27:26,720
この件については考えを変えなければならないと思います。
587
00:27:26,720 --> 00:27:28,960
あなたは主人の慈悲を待ってはいけない。
588
00:27:28,960 --> 00:27:31,760
君は同僚に力を入れなければならない
589
00:27:31,760 --> 00:27:33,040
彼らに手伝ってもらう
590
00:27:33,920 --> 00:27:35,320
理にかなっている
591
00:27:36,440 --> 00:27:38,360
私は攻略を試みることができます
592
00:27:38,360 --> 00:27:39,760
私たちの掌様
593
00:27:39,760 --> 00:27:40,760
そうだな
594
00:27:46,640 --> 00:27:48,080
この豆腐の毛は
595
00:27:48,080 --> 00:27:49,480
私より髪が多くなった
596
00:27:50,560 --> 00:27:51,960
塩漬けにします
597
00:27:51,960 --> 00:27:54,080
豆腐をもっと長く保存したいのです
598
00:27:54,080 --> 00:27:56,800
でもそれが壊れているとは思わなかった
599
00:27:56,800 --> 00:27:58,560
こんなことになってはきっとできない
600
00:27:58,560 --> 00:27:59,920
このまな板まで捨ててしまおう
601
00:28:01,320 --> 00:28:03,880
料理を変えましょうか。
602
00:28:06,480 --> 00:28:08,240
何を交換するか教えてくれ
603
00:28:09,560 --> 00:28:11,360
やってみようかな
604
00:28:12,080 --> 00:28:12,840
妻の妻
605
00:28:12,840 --> 00:28:14,640
台所に入ってはいけないと言っているのではないでしょうか。
606
00:28:14,960 --> 00:28:16,240
入ってない
607
00:28:16,240 --> 00:28:17,240
私は外にいる
608
00:28:17,240 --> 00:28:17,640
あなたじゃない
609
00:28:17,640 --> 00:28:19,280
豆腐に毛が生えたら捨てなくてもいい
610
00:28:19,280 --> 00:28:20,480
毛豆腐ができる
611
00:28:24,000 --> 00:28:25,280
いい香り
612
00:28:25,280 --> 00:28:26,600
ひと味違う
613
00:28:27,440 --> 00:28:28,200
劉シェフ
614
00:28:28,200 --> 00:28:29,080
あなたは知らない
615
00:28:29,080 --> 00:28:30,560
私たちの陜川では食べ方があります
616
00:28:30,560 --> 00:28:32,320
この毛豆腐を焼いて食べることです
617
00:28:32,320 --> 00:28:33,640
そして唐辛子をつけるとおいしいですよ
618
00:28:33,640 --> 00:28:34,600
奥さんではありません
619
00:28:34,600 --> 00:28:36,160
私たち6人は胃の病気を持っています
620
00:28:36,160 --> 00:28:37,520
体がとても丈夫だ
621
00:28:37,520 --> 00:28:39,480
ちょっとした手違いで出られない
622
00:28:39,480 --> 00:28:40,560
大丈夫だよ
623
00:28:41,040 --> 00:28:41,800
ほら
624
00:28:42,040 --> 00:28:44,840
この豆腐は雪のように毛がきれいだ
625
00:28:44,840 --> 00:28:46,520
刀積みは玉のようだ
626
00:28:46,520 --> 00:28:47,960
地面に落ちてあふれない
627
00:28:47,960 --> 00:28:49,320
まだ助かる
628
00:28:49,720 --> 00:28:50,920
あなたは本当にしません
629
00:28:50,920 --> 00:28:52,040
絶対しない
630
00:28:56,000 --> 00:28:56,840
すごい。
631
00:28:56,840 --> 00:28:57,480
よし
632
00:28:59,760 --> 00:29:00,800
これでいいですか。
633
00:29:12,120 --> 00:29:13,960
赤いツバメのスープは最も胃を養う
634
00:29:13,960 --> 00:29:15,960
お兄さんはきっと飲み続けなければならない
635
00:29:15,960 --> 00:29:18,440
健康でいられる
636
00:29:20,000 --> 00:29:21,560
実は私の胃病はもう大丈夫です
637
00:29:21,560 --> 00:29:23,040
これからは気を遣わなくてもいい
638
00:29:23,040 --> 00:29:23,640
それはどうしたことですか。
639
00:29:23,640 --> 00:29:24,280
少主
640
00:29:25,200 --> 00:29:26,240
香煎毛
641
00:29:26,720 --> 00:29:27,960
豆腐の香味焼き
642
00:29:32,440 --> 00:29:33,200
宋舞
643
00:29:33,800 --> 00:29:35,400
あなたはやはり私を兄と呼んでください。
644
00:29:35,400 --> 00:29:36,840
それが急に変わって
645
00:29:37,800 --> 00:29:39,720
同前の兄
646
00:29:39,720 --> 00:29:41,160
あなたは私があなたを呼ぶのが好きではありませんか
647
00:29:41,160 --> 00:29:42,600
人を怒らせるのはいやだ
648
00:29:50,000 --> 00:29:51,040
少主
649
00:29:53,080 --> 00:29:54,080
小人有罪
650
00:29:54,280 --> 00:29:55,680
まだ処罰を少なくしてください
651
00:29:58,640 --> 00:29:59,480
どうしたの
652
00:30:01,720 --> 00:30:02,760
この豆腐
653
00:30:04,080 --> 00:30:07,120
小人はこの豆腐を塩でもう少し保存しようとしたが
654
00:30:07,120 --> 00:30:08,680
それでも壊れたとは思わなかった
655
00:30:08,680 --> 00:30:09,560
まだ毛が生えた
656
00:30:09,560 --> 00:30:11,920
もう内務庁に取りに行こうと思っても間に合わない
657
00:30:11,920 --> 00:30:13,880
私はこの毛の生えた豆腐を聞いた。
658
00:30:13,880 --> 00:30:15,800
民間では毛豆腐として食べることができる
659
00:30:15,800 --> 00:30:16,840
劉宝泉
660
00:30:17,120 --> 00:30:18,240
気でも狂ったのか
661
00:30:18,600 --> 00:30:20,360
この毛の生えた豆腐は少主に食べてもらえますか。
662
00:30:20,360 --> 00:30:21,800
劉シェフです
663
00:30:21,800 --> 00:30:23,800
これは李薇に食べさせてもいいですよ。
664
00:30:23,800 --> 00:30:25,960
私と兄貴を食べ損なったらどうする
665
00:30:25,960 --> 00:30:26,600
そうでしょう
666
00:30:27,480 --> 00:30:29,480
毛豆腐は確かに食べられます
667
00:30:30,400 --> 00:30:31,480
最近うっとうしい
668
00:30:31,480 --> 00:30:32,960
若主人は食欲がない
669
00:30:32,960 --> 00:30:34,400
毛豆腐は食欲をそそる
670
00:30:36,880 --> 00:30:39,080
劉シェフができたばかりの頃
671
00:30:39,080 --> 00:30:39,920
私は食べたことがあります
672
00:30:39,920 --> 00:30:40,880
大丈夫だよ
673
00:30:41,720 --> 00:30:43,240
これは恐ろしいものだ
674
00:30:43,240 --> 00:30:44,120
食べ方
675
00:30:44,560 --> 00:30:45,920
本当に食べられます
676
00:30:46,880 --> 00:30:48,240
信じられない私が食べてみせる
677
00:30:56,600 --> 00:30:57,680
本当に美味しかったです
678
00:31:03,880 --> 00:31:04,800
見てみろ
679
00:31:07,640 --> 00:31:08,800
やってみろ
680
00:31:10,840 --> 00:31:11,320
やめて
681
00:31:11,320 --> 00:31:12,160
やめて
682
00:31:12,160 --> 00:31:12,560
食べてみる
683
00:31:12,560 --> 00:31:13,120
やめて
684
00:31:13,120 --> 00:31:14,520
本当においしいです
685
00:31:14,920 --> 00:31:16,400
これはもう毛が生えた
686
00:31:33,360 --> 00:31:34,240
劉宝泉
687
00:31:34,240 --> 00:31:35,160
君はまだぼんやりして何をしているのか
688
00:31:35,160 --> 00:31:36,600
急いでこの豆腐を
689
00:31:36,880 --> 00:31:37,880
端走
690
00:31:37,880 --> 00:31:38,640
はいはいはい
691
00:31:38,640 --> 00:31:39,680
みんな小人のせいだ
692
00:31:40,840 --> 00:31:41,680
待って
693
00:32:02,320 --> 00:32:03,880
若主峥兄
694
00:32:03,880 --> 00:32:05,160
むかつく
695
00:32:14,840 --> 00:32:15,840
確かにいい
696
00:32:16,600 --> 00:32:18,320
私はおいしいと言った
697
00:32:19,120 --> 00:32:21,000
少将は本当にいいと思う
698
00:32:21,800 --> 00:32:22,600
心がこもっている
699
00:32:23,400 --> 00:32:24,760
ほめてくれてありがとう
700
00:32:24,760 --> 00:32:26,360
これはすべて小人がすべきことだ
701
00:32:35,280 --> 00:32:37,360
奥さんは今回は物心がついている
702
00:32:37,760 --> 00:32:40,640
少主の前で師匠の代わりに話すことを知っている
703
00:32:40,640 --> 00:32:41,480
はい
704
00:32:42,000 --> 00:32:44,080
今日の奥さんは確かにいい演技をしています
705
00:32:44,080 --> 00:32:45,120
それはいけません
706
00:32:46,400 --> 00:32:48,880
私はあなたが個人のように現れることができますか?
707
00:32:48,880 --> 00:32:50,960
劉シェフは今日見たでしょう
708
00:32:51,240 --> 00:32:54,600
私のレシピ通りに作った料理だけ
709
00:32:54,600 --> 00:32:56,560
それはおいしくて胃を養うことです
710
00:32:56,560 --> 00:32:58,320
絶対に喜ばれる
711
00:32:58,320 --> 00:32:58,640
そうだね
712
00:32:58,640 --> 00:32:59,520
奥さんはすごいですね
713
00:32:59,520 --> 00:33:00,760
後で自分で来て
714
00:33:00,960 --> 00:33:02,600
私にはあなたのすごいところはありません。
715
00:33:02,600 --> 00:33:05,160
あなたのこの巧妙な手は天下にしかありません
716
00:33:05,160 --> 00:33:07,680
普通にちょっとおいしく作ればいいのに
717
00:33:08,000 --> 00:33:09,880
あなたが作ったようなおいしいもの
718
00:33:10,400 --> 00:33:12,480
それはひどい
719
00:33:15,000 --> 00:33:16,200
おべっかを使うな
720
00:33:16,760 --> 00:33:17,680
本題を話す
721
00:33:19,400 --> 00:33:20,960
私は料理ができません。
722
00:33:20,960 --> 00:33:22,840
でも食べることについては少し研究しています
723
00:33:23,400 --> 00:33:26,360
私たち二人は若い主人の下で暮らしている
724
00:33:26,360 --> 00:33:27,240
ごらん
725
00:33:27,480 --> 00:33:29,960
仕事をしている同僚のように
726
00:33:29,960 --> 00:33:31,520
同僚である
727
00:33:31,520 --> 00:33:32,840
協力すべきだ
728
00:33:34,280 --> 00:33:36,040
あなたは給料を上げて昇進したいですか。
729
00:33:36,040 --> 00:33:37,920
おいしい食事が食べたいです。
730
00:33:37,920 --> 00:33:39,080
我々2人は力を合わせて協力する
731
00:33:39,080 --> 00:33:40,240
一緒に喜びを買う
732
00:33:40,240 --> 00:33:41,000
どのように
733
00:33:49,840 --> 00:33:50,760
いいと思う
734
00:33:53,200 --> 00:33:56,320
これが噂のピータンですね
735
00:33:56,720 --> 00:33:58,040
わきの奥さんは目が利く
736
00:33:58,040 --> 00:33:59,520
これはまさに竹のピータンです
737
00:34:01,640 --> 00:34:02,760
2粒加える
738
00:34:03,080 --> 00:34:03,840
これ
739
00:34:03,840 --> 00:34:05,240
あなたは私の言うとおりにしてください。
740
00:34:05,240 --> 00:34:06,600
褒められるのを待ちましょう
741
00:34:13,800 --> 00:34:14,710
少主
742
00:34:15,080 --> 00:34:18,560
これは小人が最新に開発したピータンほうれん草と鶏肉の千切り麺です
743
00:34:18,560 --> 00:34:20,400
ご主人のお手本にならないようお願いします
744
00:34:20,400 --> 00:34:22,190
ほうれん草は食べないと言ったような気がします
745
00:34:22,190 --> 00:34:23,190
渋みがある
746
00:34:23,190 --> 00:34:24,040
私
747
00:34:24,840 --> 00:34:26,710
このピータンは薬味として
748
00:34:26,710 --> 00:34:28,520
ほうれん草の食感を変えることができます
749
00:34:28,520 --> 00:34:29,400
やってみよう
750
00:34:30,630 --> 00:34:32,360
わたしは平素からピータンを食べない
751
00:34:34,040 --> 00:34:36,670
劉宝泉は大変だった
752
00:34:36,670 --> 00:34:37,840
食べてみようか
753
00:34:57,320 --> 00:34:59,520
劉宝泉君のこの面はよくできている
754
00:35:00,640 --> 00:35:02,280
どうやって料理が飛躍的に進歩したの?
755
00:35:02,280 --> 00:35:04,640
急に要領を得て別の人がやったようになった
756
00:35:04,640 --> 00:35:05,800
あまり笑わないで
757
00:35:05,800 --> 00:35:06,960
少食の食事
758
00:35:06,960 --> 00:35:08,960
もちろん小人の手で作られたものです
759
00:35:27,560 --> 00:35:28,440
まだありますか
760
00:35:31,000 --> 00:35:34,760
礼は節を越えず侮らず
761
00:35:34,760 --> 00:35:36,360
よくない
762
00:35:36,360 --> 00:35:38,200
身を修めて言葉を実践する.
763
00:35:38,200 --> 00:35:40,560
善行という
764
00:35:47,720 --> 00:35:48,680
授業の後
765
00:35:48,960 --> 00:35:52,200
皆さんも勤勉に頑張ってください
766
00:35:52,200 --> 00:35:55,560
このようにしてこそ主君の首肯を得ることができる
767
00:35:55,880 --> 00:35:58,000
一日も早く上朝して力を尽くす
768
00:35:58,280 --> 00:35:59,280
授業が終わる
769
00:35:59,280 --> 00:36:00,720
はい
770
00:36:00,720 --> 00:36:03,040
六少主ちょっと来て
771
00:36:07,400 --> 00:36:08,240
座る
772
00:36:13,000 --> 00:36:15,040
少ない主文の中で提出する
773
00:36:15,760 --> 00:36:18,320
人から徴収することができる
774
00:36:18,320 --> 00:36:22,080
田畑の資産による課税に変更
775
00:36:22,400 --> 00:36:24,160
実に良策である
776
00:36:25,440 --> 00:36:27,080
実はわが川だけではない
777
00:36:27,440 --> 00:36:28,920
丹川は洪水に見舞われた
778
00:36:28,920 --> 00:36:30,280
この法を施行できれば
779
00:36:30,560 --> 00:36:32,520
丹川難民の苦しみも解ける
780
00:36:34,920 --> 00:36:37,520
しかし、私が書いた文章は父はこれまで読まなかった。
781
00:36:37,520 --> 00:36:38,960
安心してください
782
00:36:39,560 --> 00:36:42,520
私は自分で主に見せます
783
00:36:43,000 --> 00:36:44,120
ご苦労様
784
00:36:47,880 --> 00:36:51,360
タケノコの甘酢あんかけと梅酒を持ってきました
785
00:36:52,200 --> 00:36:53,680
これは私が用意した赤い油の抄手です。
786
00:36:53,680 --> 00:36:55,080
肉の水煮と毛血旺
787
00:36:55,080 --> 00:36:56,320
私はあなたが最後に辛いものを食べることができたと思います。
788
00:36:56,320 --> 00:36:57,160
追加してあげましょう
789
00:36:57,160 --> 00:36:58,120
ありがとうございます。
790
00:36:58,520 --> 00:37:00,600
ガチョウを連れてきた
791
00:37:01,280 --> 00:37:03,080
あなたたちは本当によかった
792
00:37:03,360 --> 00:37:05,440
私もあなたたちに言いたいことがあります
793
00:37:05,680 --> 00:37:06,600
何
794
00:37:06,600 --> 00:37:09,800
私の李薇はシェフの攻略に成功しました
795
00:37:09,800 --> 00:37:11,560
六少主府の
796
00:37:12,480 --> 00:37:13,600
注文権
797
00:37:15,080 --> 00:37:17,400
これからはあなたたちが私を助ける必要はありません
798
00:37:17,640 --> 00:37:19,400
私もあなたたちに良いものを持ってくることができます
799
00:37:19,720 --> 00:37:20,600
よかった
800
00:37:20,600 --> 00:37:22,000
おめでとうございます
801
00:37:22,760 --> 00:37:23,160
小薇
802
00:37:23,160 --> 00:37:23,480
食事をしましょう
803
00:37:23,480 --> 00:37:24,960
小薇
804
00:37:25,360 --> 00:37:27,000
カイドウ姉さん
805
00:37:27,600 --> 00:37:29,240
カイドウ姉さんどうして来たの?
806
00:37:29,440 --> 00:37:31,720
これらの授業は全部受けたのではないでしょうか。
807
00:37:31,960 --> 00:37:32,960
言うな
808
00:37:32,960 --> 00:37:34,000
自ら宮中に入った
809
00:37:34,000 --> 00:37:35,600
あの三少主は毎日家にいます
810
00:37:35,600 --> 00:37:36,800
私たちはうんざりしている
811
00:37:36,800 --> 00:37:38,000
ここに隠れていたほうがましだ
812
00:37:39,640 --> 00:37:40,640
紹介します
813
00:37:40,640 --> 00:37:42,480
こちらは三少主夫人です
814
00:37:42,480 --> 00:37:44,280
カイドウの姉とその姉妹たち
815
00:37:44,720 --> 00:37:47,480
こちらは二少主側夫人のカク姉です
816
00:37:47,800 --> 00:37:50,360
こちらは五少主夫人上官婧です
817
00:37:50,720 --> 00:37:53,000
こちらは七少主夫人の思索です
818
00:37:53,920 --> 00:37:55,360
私たちは昼食を共有しています
819
00:37:55,360 --> 00:37:56,240
あなたは一緒にいませんか。
820
00:37:56,240 --> 00:37:57,200
うまくいった
821
00:37:57,200 --> 00:37:58,920
六少主の清湯寡水を聞いたことがある
822
00:37:58,920 --> 00:37:59,960
何もおいしいものはありません
823
00:37:59,960 --> 00:38:02,240
私たちは特に故郷の料理を持ってきました。
824
00:38:02,240 --> 00:38:03,240
みんなで食べてみてもいいですよ
825
00:38:03,240 --> 00:38:03,960
いいよ
826
00:38:03,960 --> 00:38:05,160
座りに来て
827
00:38:11,120 --> 00:38:14,000
この料理はとても豊富ですね。
828
00:38:14,000 --> 00:38:15,680
私たちが持っているものを見せてあげましょう
829
00:38:15,680 --> 00:38:19,160
これは私たちの大金川の特色です
830
00:38:19,160 --> 00:38:20,680
鶏を斬る
831
00:38:20,680 --> 00:38:21,960
白い
832
00:38:22,560 --> 00:38:23,640
私は墨川です
833
00:38:23,640 --> 00:38:26,720
私たちのあの人は手で羊肉を切るのが大好きです。
834
00:38:27,840 --> 00:38:28,760
いい香り
835
00:38:29,000 --> 00:38:31,480
これは黛川のクマノミです
836
00:38:32,520 --> 00:38:33,800
ちょっと味がします
837
00:38:35,880 --> 00:38:38,720
私たち蒼川夏短冬長干ばつ少雨
838
00:38:38,720 --> 00:38:39,760
何もおいしいものはありません
839
00:38:39,760 --> 00:38:41,440
自分でキムチを漬けたとか
840
00:38:41,440 --> 00:38:42,040
みんなで食べてみよう
841
00:38:42,040 --> 00:38:43,080
よし
842
00:38:43,080 --> 00:38:46,160
これは私たち九川の美食の全宴です
843
00:38:46,160 --> 00:38:47,680
すばらしい
844
00:38:47,680 --> 00:38:48,520
食事にしましょう
845
00:38:48,520 --> 00:38:49,120
の食事をまかなう
846
00:38:49,120 --> 00:38:50,920
いただきます
847
00:38:51,320 --> 00:38:52,600
いい香りでご飯を食べる
848
00:38:58,680 --> 00:38:59,400
そうだ
849
00:38:59,800 --> 00:39:02,040
治礼司が下官に告げる
850
00:39:02,320 --> 00:39:04,600
奥様方のご厚意を申し上げます
851
00:39:04,600 --> 00:39:07,000
内務庁が審査する
852
00:39:07,920 --> 00:39:11,440
サイドレディーの評判はこれまでよくなかった
853
00:39:11,440 --> 00:39:14,320
もし主上が家を治める方法がないと責めたら
854
00:39:14,320 --> 00:39:19,080
その若主人が苦心して経営した名声はむだになった
855
00:39:28,080 --> 00:39:29,800
立ち上がってくれ
856
00:39:33,640 --> 00:39:36,360
食べても言わず寝ても言わず
857
00:39:36,920 --> 00:39:39,880
食事中に冗談を言っているのを見つけさせてください
858
00:39:40,280 --> 00:39:41,960
ストレートプレート
859
00:39:42,400 --> 00:39:44,480
このおばあさんは
860
00:39:45,760 --> 00:39:48,760
私はあなた方の正式な指導者です
861
00:39:49,040 --> 00:39:50,520
姓は厳と申します
862
00:39:50,760 --> 00:39:55,040
前のおばあちゃんはあなたたちに寛大すぎた
863
00:39:55,040 --> 00:39:56,480
今日から
864
00:39:56,480 --> 00:39:58,640
私の目の前で
865
00:39:59,000 --> 00:40:02,920
君たちは失敗しない
866
00:40:02,920 --> 00:40:04,760
身をもって手本を示さなければならない
867
00:40:04,760 --> 00:40:07,240
天下のお嬢様
868
00:40:19,120 --> 00:40:21,000
俗語では
869
00:40:21,000 --> 00:40:22,680
男の口をしめる
870
00:40:22,680 --> 00:40:24,840
男の足を縛ることだ
871
00:40:25,400 --> 00:40:26,880
話が粗雑で道理が粗くない
872
00:40:27,160 --> 00:40:29,560
君たちは心をこめて修行しなければならない
873
00:40:30,000 --> 00:40:34,120
才能があってホールの下の台所を得ることができる
874
00:40:43,440 --> 00:40:44,480
郡主
875
00:40:44,840 --> 00:40:46,280
あなたが作った料理
876
00:40:46,440 --> 00:40:48,240
天怒人怨
877
00:40:48,720 --> 00:40:51,520
これが新川女子ならこんな料理も
878
00:40:51,880 --> 00:40:54,280
おそらく80回も休棄されたのではないか
879
00:40:54,920 --> 00:40:57,640
これは夫を押し出すだけではない
880
00:40:57,640 --> 00:41:00,640
まるで夫を実家に送るかのようだ
881
00:41:06,600 --> 00:41:07,680
もう一度言ってみろ
882
00:41:09,280 --> 00:41:10,520
郡主
883
00:41:10,960 --> 00:41:13,880
あなたは丹川で男をいじめることができます
884
00:41:14,120 --> 00:41:15,760
婿をとる
885
00:41:16,080 --> 00:41:18,000
でもこれはあなたの故郷ではありません
886
00:41:18,000 --> 00:41:19,840
誰もあなたのお母さんではありません
887
00:41:19,840 --> 00:41:21,360
誰も君に慣れていない
888
00:41:22,920 --> 00:41:24,040
おばあさん
889
00:41:24,880 --> 00:41:27,120
この料理を見に来てください。
890
00:41:27,680 --> 00:41:29,800
私のこの料理は色がよくないようです。
891
00:41:30,360 --> 00:41:30,680
はい
892
00:41:30,680 --> 00:41:32,320
私たちのこれは薄すぎる
893
00:41:32,320 --> 00:41:33,440
何を付ければいいのかわからない
894
00:41:33,440 --> 00:41:34,240
手伝ってください
895
00:41:34,240 --> 00:41:35,360
そうだねおばあちゃん
896
00:41:35,360 --> 00:41:36,560
ちょっと見てください
897
00:41:39,760 --> 00:41:41,280
ひとつひとつ守っているのですね
898
00:41:41,720 --> 00:41:43,800
姉妹思い
899
00:41:44,120 --> 00:41:47,080
新川本は男の主事だ
900
00:41:47,840 --> 00:41:51,520
あなた方が内苑書堂で道理学を理解しなければ
901
00:41:51,520 --> 00:41:53,960
奴隷を奴隷にする資格はない
902
00:41:59,000 --> 00:41:59,960
おばあさん
903
00:42:00,280 --> 00:42:02,920
あなたのおっしゃることは少し言い過ぎです
904
00:42:02,920 --> 00:42:04,480
郡主を侮辱しただけでなく
905
00:42:04,480 --> 00:42:06,400
奴隷になった人を侮辱した
906
00:42:06,720 --> 00:42:09,600
お金をもらって働くのも尊厳がある
907
00:42:09,920 --> 00:42:11,720
こんなに勝手にいじめてはいけない
908
00:42:11,720 --> 00:42:12,800
もういい
909
00:42:12,800 --> 00:42:14,320
料理ができなければ勉強すればいい
910
00:42:14,320 --> 00:42:15,360
あなたはおばあさんです
911
00:42:15,360 --> 00:42:17,640
もっと伝道して業を授けて惑いを解くべきだ
912
00:42:18,200 --> 00:42:20,440
このように勝手に人を圧迫するのではなく
913
00:42:20,440 --> 00:42:22,280
あなたは私にたてついた
914
00:42:22,280 --> 00:42:23,760
私は道理を説いている
915
00:42:23,760 --> 00:42:24,760
黙って!
916
00:42:24,760 --> 00:42:27,480
あなたは人に小さなものを作るために、あなたの怒り川に来ました。
917
00:42:27,480 --> 00:42:29,800
私にも強情なことを言う勇気がある
918
00:42:33,760 --> 00:42:34,320
郝葭
919
00:42:34,320 --> 00:42:35,640
まだ守っているでしょう