1
00:01:39,440 --> 00:01:41,160
この文書は破棄された
2
00:01:41,440 --> 00:01:43,360
謝っても元には戻らない
3
00:01:43,680 --> 00:01:44,720
でもこの本は
4
00:01:44,720 --> 00:01:45,960
李薇はまだ見なければならない
5
00:01:46,400 --> 00:01:47,280
だから
6
00:01:47,600 --> 00:01:49,030
宋さんにもお願いしなければなりません
7
00:01:49,030 --> 00:01:50,280
一枚一枚
8
00:01:50,280 --> 00:01:51,520
そのまま
9
00:01:51,680 --> 00:01:52,720
ねんちゃく
10
00:02:09,880 --> 00:02:11,440
あなたの基礎が薄すぎることを考えると
11
00:02:11,640 --> 00:02:12,680
基礎があまりにも悪い
12
00:02:13,120 --> 00:02:14,360
訓練計画
13
00:02:14,360 --> 00:02:16,120
長く続く恐れがある
14
00:02:16,120 --> 00:02:17,070
でも
15
00:02:17,070 --> 00:02:18,560
決して怠ってはいけない
16
00:02:25,200 --> 00:02:26,160
私は様子を書いた
17
00:02:26,160 --> 00:02:27,440
あまり真似しないでください
18
00:02:28,280 --> 00:02:30,960
実は私の形は新川にもあります
19
00:02:33,760 --> 00:02:34,840
有労郡主
20
00:02:39,320 --> 00:02:40,320
いいですね
21
00:02:40,680 --> 00:02:42,000
3点取れるようになった
22
00:02:44,200 --> 00:02:45,120
続けて
23
00:03:00,080 --> 00:03:01,040
少主
24
00:03:02,040 --> 00:03:03,440
計画を完了する前に
25
00:03:03,600 --> 00:03:05,080
まめに頑張ってください
26
00:03:05,320 --> 00:03:07,160
子供のことばかり考えてはいけない。
27
00:03:07,160 --> 00:03:08,200
私じゃない
28
00:03:08,680 --> 00:03:10,400
あなたを探している
29
00:03:10,840 --> 00:03:12,280
私はちょうど一人持っていた。
30
00:03:12,280 --> 00:03:14,200
金川の借金を返す考え
31
00:03:14,200 --> 00:03:15,400
考えがある以上
32
00:03:15,760 --> 00:03:17,160
杵はここで何をしているのか
33
00:03:17,160 --> 00:03:18,480
早く上奏書を書いてくれないか
34
00:03:18,480 --> 00:03:19,200
はい
35
00:03:29,040 --> 00:03:30,200
1つの数を誤算する
36
00:03:30,400 --> 00:03:32,240
たったひとつ
37
00:03:32,680 --> 00:03:35,040
誰も正しいとは思わない
38
00:03:35,040 --> 00:03:36,320
お手本を見せましょう
39
00:03:55,040 --> 00:03:56,560
私はこれまで逃したことがありません
40
00:03:58,360 --> 00:03:59,480
元英さんはすごい
41
00:04:08,880 --> 00:04:10,160
3本の錠.
42
00:04:13,880 --> 00:04:14,880
言ったでしょ
43
00:04:15,200 --> 00:04:16,760
健康のために考える
44
00:04:16,760 --> 00:04:18,040
以後夜食禁止
45
00:04:18,360 --> 00:04:20,360
子供の時までに寝なければならない
46
00:04:20,720 --> 00:04:21,760
夜食
47
00:04:22,360 --> 00:04:23,800
私はそれを食べません
48
00:04:23,800 --> 00:04:25,040
犬が食べたがる
49
00:04:27,320 --> 00:04:28,680
百福が食べたい
50
00:04:28,680 --> 00:04:29,440
だから私は見に来ました
51
00:04:29,440 --> 00:04:31,240
全府で夜食禁止
52
00:04:31,240 --> 00:04:32,440
百福も例外ではない
53
00:04:32,440 --> 00:04:33,680
私と一緒に帰って寝て
54
00:04:44,640 --> 00:04:45,400
わかった
55
00:04:47,120 --> 00:04:49,200
大少夫人の江月さんは莹川から来ました
56
00:04:49,200 --> 00:04:50,560
スープが好きで栄養にこだわっている
57
00:04:50,560 --> 00:04:52,720
二少夫人の趙芳如は黛川から来たようだ
58
00:04:52,720 --> 00:04:54,240
らせん粉と臭豆腐が好き
59
00:04:54,640 --> 00:04:57,600
三少夫人董海棠は蒼川から来た
60
00:04:57,600 --> 00:05:00,120
蒼川にカイドウの実が多いことから名付けられた
61
00:05:00,120 --> 00:05:01,040
禁物がない
62
00:05:01,040 --> 00:05:03,680
四少夫人の安曦元は墨川から来た
63
00:05:04,040 --> 00:05:05,080
甘いものが好き
64
00:05:06,120 --> 00:05:07,720
今度は全部暗記したな
65
00:05:09,680 --> 00:05:10,440
郡主
66
00:05:10,840 --> 00:05:12,080
後でご飯を食べてから暗記してもいいです。
67
00:05:12,080 --> 00:05:13,160
少主
68
00:05:13,160 --> 00:05:14,720
宮家を出る前に
69
00:05:14,920 --> 00:05:16,600
みんな体裁がいい
70
00:05:16,920 --> 00:05:18,680
私は今李薇の先生です
71
00:05:18,960 --> 00:05:20,040
あなたの幕僚
72
00:05:20,040 --> 00:05:21,400
私が決めたこと
73
00:05:21,720 --> 00:05:23,200
まだ少数の支持を望んでいる
74
00:05:25,440 --> 00:05:26,120
先に食事をする
75
00:05:26,120 --> 00:05:28,320
ここ数年の新川と金川の経済往来の資料
76
00:05:28,320 --> 00:05:29,200
少主は読み終わりましたか。
77
00:05:29,200 --> 00:05:29,960
見終わった
78
00:05:36,400 --> 00:05:37,320
の食事をまかなう
79
00:06:09,760 --> 00:06:11,520
君たちは宮廷を出た後
80
00:06:11,520 --> 00:06:13,840
私があなたを探しに来たらずっと便利になります。
81
00:06:15,360 --> 00:06:16,640
引っ越してきてから
82
00:06:17,440 --> 00:06:20,240
この本院は金川郡主のためでしょう
83
00:06:20,240 --> 00:06:21,200
あなたはどこに住んでいますか。
84
00:06:22,640 --> 00:06:23,840
私は東小院に住んでいます。
85
00:06:25,400 --> 00:06:26,840
彼女はあなたをいじめていないでしょう
86
00:06:32,480 --> 00:06:33,720
元英という人は
87
00:06:33,720 --> 00:06:34,880
私に厳しい
88
00:06:35,080 --> 00:06:36,040
でも知ってる
89
00:06:36,040 --> 00:06:37,280
彼女は私に厳しい
90
00:06:37,280 --> 00:06:39,150
本気で栽培して欲しいから
91
00:06:39,560 --> 00:06:41,240
私を良い仲間にして
92
00:06:41,240 --> 00:06:42,680
彼女は私に能力があることを望んでいる
93
00:06:42,680 --> 00:06:44,880
彼女と一緒に家の事務を管理する
94
00:06:44,880 --> 00:06:46,640
そして彼女は物事の道理をわきまえている
95
00:06:46,640 --> 00:06:47,760
一応
96
00:06:47,760 --> 00:06:48,880
最高峰に登る
97
00:06:50,560 --> 00:06:53,040
でも仕事でも嫁いでも
98
00:06:53,320 --> 00:06:56,040
実は私たちは依頼に値するものを見つけるのが難しいのです
99
00:06:56,040 --> 00:06:57,440
信頼できる人
100
00:06:58,120 --> 00:06:59,320
私たちは妻として
101
00:06:59,320 --> 00:07:01,560
多かれ少なかれ悔しい思いをする
102
00:07:02,040 --> 00:07:03,720
できるだけ我慢しましょう
103
00:07:03,720 --> 00:07:05,000
若主人をあやしてしまった
104
00:07:05,160 --> 00:07:06,920
この暮らしはやっと楽になる
105
00:07:10,120 --> 00:07:11,720
私はまだよく分かりません
106
00:07:12,160 --> 00:07:14,600
どうして若い主人をなだめなければならないのか。
107
00:07:15,000 --> 00:07:16,360
この新川の女
108
00:07:16,360 --> 00:07:19,560
なぜ夫の鼻息に頼るしかないのか
109
00:07:20,200 --> 00:07:22,040
夫の顔色をうかがって暮らす
110
00:07:23,400 --> 00:07:26,200
もし彼らが女性を家に閉じ込めなければ
111
00:07:26,200 --> 00:07:28,240
あの女はきっと何かをしているに違いない
112
00:07:28,720 --> 00:07:29,960
元英のような人
113
00:07:29,960 --> 00:07:32,280
とっくに彼女なりの天地があったはずだ
114
00:07:32,760 --> 00:07:34,150
よくも主人の話を盗み聞きするな
115
00:07:34,150 --> 00:07:35,480
彼女は何者だ
116
00:07:35,480 --> 00:07:36,560
彼女は陰でうちの主人のうわさをしている
117
00:07:36,560 --> 00:07:37,200
まだ盗み聞きはさせない
118
00:07:37,200 --> 00:07:38,000
君はでたらめを言う
119
00:07:38,000 --> 00:07:40,440
うちの主人は陰で人の舌の根をかむのを潔しとしない
120
00:07:40,440 --> 00:07:41,840
君はそんなに暇なのか
121
00:07:41,840 --> 00:07:43,800
帰って自分のレベルを上げましょう
122
00:07:43,800 --> 00:07:44,720
妻の雷の手段
123
00:07:44,720 --> 00:07:45,240
女中諸葛
124
00:07:45,240 --> 00:07:46,240
彼女の言うとおりだ
125
00:07:46,240 --> 00:07:47,360
わかったわあなた
126
00:07:50,000 --> 00:07:51,040
玉びん
127
00:07:51,040 --> 00:07:51,640
何だよ
128
00:07:51,640 --> 00:07:52,400
妻の妻
129
00:07:52,400 --> 00:07:53,480
彼女はあなたの悪口を言った
130
00:07:53,640 --> 00:07:55,680
うちの奥さんはあなたが勝手に言ってもいいですか。
131
00:07:55,680 --> 00:07:57,560
うちの奥さんこそ天下最高の奥さんだ
132
00:07:57,560 --> 00:07:58,720
うちの主人こそ
133
00:07:59,920 --> 00:08:00,920
いいですよ
134
00:08:04,640 --> 00:08:05,840
他人の家をにらむ
135
00:08:06,040 --> 00:08:07,240
よその家とけんかする
136
00:08:07,680 --> 00:08:09,280
正主の前にも舞い降りた
137
00:08:09,680 --> 00:08:10,320
奥さん
138
00:08:10,320 --> 00:08:11,800
小人は過ちを知っている
139
00:08:12,240 --> 00:08:14,440
でも私は本当に彼女たちがあなたを言うのを見ることができません
140
00:08:14,440 --> 00:08:15,680
あなたは私を守ってくれた
141
00:08:16,120 --> 00:08:17,880
私を汚す10人よりも怖い
142
00:08:18,560 --> 00:08:19,920
君には自分の役目がある
143
00:08:20,160 --> 00:08:21,440
仕事のほかに
144
00:08:21,920 --> 00:08:23,600
自分の生活もあるはず
145
00:08:23,600 --> 00:08:25,320
もっと本を読んでも
146
00:08:25,320 --> 00:08:26,440
今を越えても
147
00:08:26,440 --> 00:08:28,080
心を不正に向ける
148
00:08:28,720 --> 00:08:30,120
ザクロは間違いを知っている
149
00:08:31,240 --> 00:08:32,120
わかってる
150
00:08:33,080 --> 00:08:34,200
このように行動する
151
00:08:34,600 --> 00:08:36,120
あなたが私に本気だから
152
00:08:36,520 --> 00:08:38,760
でも私と相手の井戸は川の水を犯さない
153
00:08:39,600 --> 00:08:40,760
君はほかの人とけんかをしてはいけない。
154
00:08:41,200 --> 00:08:42,520
私たちを会わせたくない
155
00:08:42,960 --> 00:08:44,000
後日仕事を共にする
156
00:08:44,000 --> 00:08:45,120
まだ面倒だ
157
00:08:45,400 --> 00:08:46,160
あとで
158
00:08:46,160 --> 00:08:47,440
君はやはり長菓子だろう
159
00:08:48,680 --> 00:08:49,920
奥さんです
160
00:08:51,640 --> 00:08:52,520
泣かないで
161
00:08:52,520 --> 00:08:53,280
起きろ
162
00:08:53,280 --> 00:08:54,720
妻に謝りに行こう
163
00:08:55,000 --> 00:08:55,400
はい
164
00:08:55,400 --> 00:08:56,840
私たちが謝るべきことは
165
00:09:00,920 --> 00:09:02,280
小人は過ちを知っている
166
00:09:02,280 --> 00:09:04,120
わきの奥さんの話を盗み聞きしてはいけない
167
00:09:04,320 --> 00:09:05,720
手を出すべきではない
168
00:09:05,720 --> 00:09:07,000
小人は二度と勇気が出なくなった
169
00:09:07,000 --> 00:09:07,880
だいじょうぶ
170
00:09:08,320 --> 00:09:09,880
これは私にも間違いがある
171
00:09:10,280 --> 00:09:11,720
郡主は私のために
172
00:09:12,080 --> 00:09:13,600
私は彼女が厳しいと言うべきではない
173
00:09:13,960 --> 00:09:15,120
玉瓶も間違いを知っている
174
00:09:15,120 --> 00:09:16,360
奥さんに罰してもらう
175
00:09:16,840 --> 00:09:17,640
ただ
176
00:09:18,480 --> 00:09:19,840
私はもう彼女を批判した
177
00:09:20,360 --> 00:09:21,280
君たち2人.
178
00:09:21,600 --> 00:09:22,840
すべて以下の例としない
179
00:09:23,360 --> 00:09:24,400
はい
180
00:09:33,920 --> 00:09:34,920
マスター
181
00:09:35,960 --> 00:09:38,320
金川の返済期限はあと半年残っている
182
00:09:38,320 --> 00:09:41,720
しかし我が川は丹川に3年間の猶予を与えた
183
00:09:42,080 --> 00:09:44,120
金川への銀二を調達するには
184
00:09:45,400 --> 00:09:46,600
実に容易ではない
185
00:09:46,600 --> 00:09:47,800
嫡長主
186
00:09:48,920 --> 00:09:50,400
孤独はすでにはっきりしている
187
00:09:50,760 --> 00:09:52,920
新川の借金
188
00:09:52,920 --> 00:09:56,400
責任を丹川に帰することはできない
189
00:09:59,680 --> 00:10:00,640
マスター
190
00:10:01,520 --> 00:10:02,880
嫡長主の意味
191
00:10:02,880 --> 00:10:05,080
決して丹川に責任転嫁ではない
192
00:10:05,080 --> 00:10:07,200
実に心が天下を憂える
193
00:10:07,200 --> 00:10:09,400
銀の調達に苦しむ
194
00:10:13,320 --> 00:10:16,200
孤命衆臣が解決の道を協議する
195
00:10:16,200 --> 00:10:18,280
何度もくだらないことを言うのを待つのではない
196
00:10:19,000 --> 00:10:20,080
状況をまとめる
197
00:10:20,080 --> 00:10:22,160
道端の3歳の子供です
198
00:10:22,720 --> 00:10:23,880
白描することもできます
199
00:10:23,880 --> 00:10:25,600
なぜ股上腕の臣が必要なのか
200
00:10:26,080 --> 00:10:27,400
ここに雲集する
201
00:10:35,920 --> 00:10:37,200
六少主
202
00:10:37,200 --> 00:10:40,280
上朝以来まだ一言も言わない
203
00:10:41,360 --> 00:10:43,400
むしろ言えば
204
00:10:45,480 --> 00:10:46,640
醜さを恐れる必要はない
205
00:10:47,360 --> 00:10:48,600
ひとりぼっちで聞く
206
00:10:50,760 --> 00:10:51,560
はい
207
00:10:56,240 --> 00:10:57,400
主上に報告する
208
00:10:57,840 --> 00:10:58,960
子供たちは
209
00:10:58,960 --> 00:11:01,520
我川は金川の分割返済を承諾した以上
210
00:11:01,800 --> 00:11:03,040
約束を守るべきだ
211
00:11:03,040 --> 00:11:04,840
わが川の威信を打ち立てることができる
212
00:11:06,200 --> 00:11:08,080
新しく金川の郡主と結婚した
213
00:11:08,360 --> 00:11:10,400
人と心を一つにしたのか
214
00:11:11,640 --> 00:11:12,800
これとは無関係
215
00:11:14,720 --> 00:11:16,360
子供たちには確かに一つの提案がある。
216
00:11:19,080 --> 00:11:20,120
重商
217
00:11:24,520 --> 00:11:27,200
六少主が新川重商を望むわけがない
218
00:11:27,280 --> 00:11:28,440
六少主慎言
219
00:11:28,440 --> 00:11:30,680
重商軽士は必ず災いに遭う
220
00:11:33,000 --> 00:11:34,480
静粛である
221
00:11:37,920 --> 00:11:40,160
子孫には重商軽士の意はない
222
00:11:40,160 --> 00:11:42,480
しかし、坊市制度を適切に緩和すれば
223
00:11:42,480 --> 00:11:44,440
わが川の迅速な銀調達を助けることができる
224
00:11:44,440 --> 00:11:45,560
でたらめ
225
00:11:47,360 --> 00:11:48,400
坊市区画
226
00:11:48,400 --> 00:11:50,280
庶民の安全を保証した
227
00:11:50,280 --> 00:11:51,480
いったん破れば
228
00:11:51,480 --> 00:11:52,720
この街の秩序は
229
00:11:52,840 --> 00:11:54,240
誰が維持するのか
230
00:11:54,520 --> 00:11:56,320
商人の気炎をあおる
231
00:11:56,320 --> 00:11:57,720
天下は利を追う
232
00:11:57,720 --> 00:11:58,960
気節を軽視する
233
00:11:59,480 --> 00:12:01,000
それは金川と同じではない
234
00:12:02,200 --> 00:12:03,480
ゆいレールになりましたか
235
00:12:04,400 --> 00:12:05,520
子供たちは
236
00:12:05,600 --> 00:12:07,200
重商は手段にすぎない
237
00:12:07,200 --> 00:12:09,920
坊市を開放すると同時に教化を補助しなければならない
238
00:12:10,240 --> 00:12:11,760
浮華のためにはならない
239
00:12:12,000 --> 00:12:13,880
背骨を折った
240
00:12:14,200 --> 00:12:15,000
マスター
241
00:12:19,760 --> 00:12:21,120
六番目を見ている
242
00:12:21,400 --> 00:12:23,280
すでに一定の考えができている
243
00:12:23,640 --> 00:12:25,080
完全に戻ってから
244
00:12:25,080 --> 00:12:27,560
通帳を書いてごらん
245
00:12:28,640 --> 00:12:29,680
はい
246
00:12:49,360 --> 00:12:50,680
元英さん
247
00:12:51,960 --> 00:12:54,000
疲れた
248
00:12:55,280 --> 00:12:57,800
腰が痛くて目がくらむ
249
00:12:57,800 --> 00:12:59,240
学べなくなった
250
00:13:04,560 --> 00:13:05,920
労働と休息の結合.
251
00:13:06,320 --> 00:13:08,240
学習の道
252
00:13:09,840 --> 00:13:11,040
考えもしないで
253
00:13:12,840 --> 00:13:14,440
元英さん
254
00:13:14,560 --> 00:13:17,200
私も百福と同じように尻尾があれば
255
00:13:17,200 --> 00:13:19,440
今ではコマになっている
256
00:13:21,600 --> 00:13:23,200
君でいい
257
00:13:23,760 --> 00:13:25,800
ちょっと休ませて
258
00:13:25,800 --> 00:13:27,440
何か食べに行こう
259
00:13:31,040 --> 00:13:31,800
君は笑った
260
00:13:31,800 --> 00:13:32,920
それは同意だ
261
00:13:32,920 --> 00:13:33,720
待って
262
00:13:35,640 --> 00:13:37,920
さっき書いた問題を見せてください。
263
00:13:46,400 --> 00:13:48,720
10問でやっと5問正解した
264
00:13:50,160 --> 00:13:51,760
5点を取ることができます
265
00:13:52,960 --> 00:13:53,960
それでは
266
00:13:55,840 --> 00:13:56,800
休みましょう
267
00:13:58,280 --> 00:14:00,240
元英君はいい人だね
268
00:14:11,000 --> 00:14:12,120
今日は朝
269
00:14:12,320 --> 00:14:13,720
意味を全部話しなさい
270
00:14:14,320 --> 00:14:15,160
言った
271
00:14:15,920 --> 00:14:18,280
嫡出長主とその人物にもみ消されたのだろう
272
00:14:19,920 --> 00:14:21,280
もし私が間違っていなかったら
273
00:14:21,680 --> 00:14:24,760
彼らはあなたが金川郡主と結婚したことをあなたに向けたのでしょう
274
00:14:26,000 --> 00:14:27,600
またこのことがあったら
275
00:14:28,000 --> 00:14:28,640
あなたは言う
276
00:14:28,640 --> 00:14:29,920
これらのこと
277
00:14:31,120 --> 00:14:32,560
拙者で解決できる
278
00:14:34,480 --> 00:14:37,720
郡主は今、戴さんよりも私の先生に似ている
279
00:14:37,720 --> 00:14:40,040
私の幕僚として屈尊を選んだ以上
280
00:14:40,520 --> 00:14:43,600
自分のパートナーを信じることも学んでみてください
281
00:14:46,920 --> 00:14:50,960
実は私は李薇が頼もしいと思います
282
00:14:51,560 --> 00:14:53,480
あなたはどうして自分を反省しないのですか。
283
00:14:54,000 --> 00:14:55,880
どうして信じさせてくれないの
284
00:14:56,480 --> 00:14:58,160
まだまだ頑張ってください
285
00:14:58,440 --> 00:15:00,080
私のパートナーにふさわしい
286
00:15:04,040 --> 00:15:04,960
はい
287
00:15:04,960 --> 00:15:06,440
拙者にわかる
288
00:15:07,240 --> 00:15:08,360
この郡主の自信
289
00:15:08,360 --> 00:15:11,080
深海は計り知れない
290
00:15:11,520 --> 00:15:12,760
こちらこそ
291
00:15:24,280 --> 00:15:24,760
もし私たちが
292
00:15:24,760 --> 00:15:26,040
ご主人を少なくしてください
293
00:15:26,040 --> 00:15:28,120
上奏曲を見てから食事に行く
294
00:15:28,120 --> 00:15:29,440
ぐずぐずしないで
295
00:15:34,000 --> 00:15:34,840
はい
296
00:15:44,320 --> 00:15:46,280
元英の仕事ぶりは少しもおろそかにしない
297
00:15:46,600 --> 00:15:48,680
私は百福の鉢をあずまやに置いた。
298
00:15:48,680 --> 00:15:49,720
しばらくして元英が通り過ぎる
299
00:15:49,720 --> 00:15:51,120
必ず回収します
300
00:15:51,320 --> 00:15:52,960
私はもう3日間も百福の訓練を続けた。
301
00:15:52,960 --> 00:15:54,360
食事を守ることができました
302
00:15:54,680 --> 00:15:56,040
元英が通り過ぎる限り
303
00:15:56,040 --> 00:15:57,320
彼女を作ってくれ
304
00:15:58,160 --> 00:15:59,400
来ました
305
00:16:10,320 --> 00:16:11,320
よこせ
306
00:16:11,960 --> 00:16:12,640
百福
307
00:16:12,640 --> 00:16:13,320
行くぞ
308
00:16:27,520 --> 00:16:28,360
娘
309
00:16:28,680 --> 00:16:30,440
奥さんは本当に傷つかないでしょう
310
00:16:36,800 --> 00:16:38,160
かわいい
311
00:16:39,280 --> 00:16:40,800
百福君の裏切り者
312
00:16:40,800 --> 00:16:42,320
あなたは最近また食べすぎたのではないでしょうか。
313
00:16:43,840 --> 00:16:44,640
李薇
314
00:16:44,640 --> 00:16:45,560
ふざけるな
315
00:16:45,960 --> 00:16:47,840
君の小細工は彼女には役に立たない
316
00:16:47,840 --> 00:16:48,560
行こう
317
00:16:49,320 --> 00:16:50,600
あなたはこの人を見ています
318
00:16:50,600 --> 00:16:51,880
私たちの家を占領している
319
00:16:52,360 --> 00:16:53,720
彼女は今そんなことをする勇気がある
320
00:16:53,960 --> 00:16:55,640
これからは徹底的に兄貴を奪う
321
00:16:55,640 --> 00:16:56,840
2人とも追い出した
322
00:16:56,840 --> 00:16:57,920
彼女はしない
323
00:16:59,920 --> 00:17:00,840
元英
324
00:17:01,080 --> 00:17:03,480
彼女は裏庭に閉じ込められるような女ではない
325
00:17:38,800 --> 00:17:40,400
あなたもお腹すいたね
326
00:17:43,520 --> 00:17:44,560
びっくりした
327
00:17:44,560 --> 00:17:46,720
びっくりしたな
328
00:17:46,920 --> 00:17:48,560
元英が来たと思った
329
00:17:49,280 --> 00:17:50,520
私はすべて探しました
330
00:17:50,840 --> 00:17:51,880
何もない
331
00:17:51,880 --> 00:17:53,000
これだけ残っている
332
00:17:54,160 --> 00:17:55,320
私はマントーが好きではありません。
333
00:17:55,560 --> 00:17:56,440
おいしくない
334
00:17:57,920 --> 00:17:59,400
何かを加えるとおいしいです
335
00:18:21,600 --> 00:18:22,800
食べてみませんか
336
00:18:29,640 --> 00:18:30,520
おいしいですか
337
00:18:33,400 --> 00:18:34,600
言っておくよ
338
00:18:35,560 --> 00:18:37,560
この蜂蜜はこれだけ残っている
339
00:18:38,520 --> 00:18:40,040
他の人だから私は彼にあげない
340
00:18:44,120 --> 00:18:45,560
じゃあ食べさせて
341
00:18:47,160 --> 00:18:50,520
こんな苦しい時期に
342
00:18:51,520 --> 00:18:52,960
私と何をしているのか曖昧
343
00:18:54,840 --> 00:18:56,640
私たち二人は兄弟も弟もできない。
344
00:18:56,800 --> 00:18:57,880
私はあなたに同情します
345
00:19:07,080 --> 00:19:08,480
あなたは私を返したい
346
00:19:10,640 --> 00:19:11,800
先に言ってくれ
347
00:19:16,360 --> 00:19:17,360
あなた
348
00:19:18,640 --> 00:19:19,960
まだ行きたいの?
349
00:19:28,640 --> 00:19:29,840
よく考えた
350
00:19:30,920 --> 00:19:31,880
ここにある
351
00:19:32,160 --> 00:19:33,520
元英はあなたの奥さんです
352
00:19:34,320 --> 00:19:35,760
彼女が抜け出す前に
353
00:19:36,880 --> 00:19:39,040
我々井戸水は川の水を犯さない
354
00:19:40,040 --> 00:19:42,160
これからのことはまた後で
355
00:20:00,000 --> 00:20:01,560
あなたが満腹でなければ
356
00:20:01,880 --> 00:20:03,200
もう少し食べてください
357
00:20:07,360 --> 00:20:08,920
たくさん食べなさい
358
00:20:09,320 --> 00:20:11,320
あなたは胃病があるから、たくさん食べなさい。
359
00:20:11,320 --> 00:20:13,080
ごちそうさまでした。たくさん食べてもいいですよ。
360
00:20:13,080 --> 00:20:14,080
私もごちそうさまでした
361
00:20:57,600 --> 00:20:58,640
行ってきますか
362
00:20:58,640 --> 00:20:59,440
なし
363
00:21:02,880 --> 00:21:03,760
来ました
364
00:21:45,520 --> 00:21:46,320
お父さん
365
00:21:46,320 --> 00:21:48,520
息子を家に帰らせてください
366
00:21:49,120 --> 00:21:51,000
これからは必ず毎日お宮に入ります
367
00:21:51,000 --> 00:21:52,280
晨省昏定
368
00:21:53,360 --> 00:21:56,200
息子を宮廷に拘禁しないでください
369
00:21:57,960 --> 00:21:59,560
孤独はまだあなたを知らない
370
00:21:59,920 --> 00:22:02,200
宮廷を出ると酒宴に花が咲く
371
00:22:02,600 --> 00:22:05,120
弾劾の通帳が見えなくなった
372
00:22:12,440 --> 00:22:13,560
父を参照
373
00:22:24,120 --> 00:22:26,520
新川百年重士農軽工商
374
00:22:26,520 --> 00:22:28,360
前も朝も破れずに後に立つことはできない
375
00:22:28,600 --> 00:22:31,920
今の金川外債の件は好機だ
376
00:22:32,640 --> 00:22:34,560
坊市を緩和できれば
377
00:22:35,000 --> 00:22:37,400
きっとわが川の迅速な銀調達を助けてくれるだろう
378
00:22:44,440 --> 00:22:46,960
金川に借りた金は工面に困らない
379
00:22:47,400 --> 00:22:50,200
でもここは金川にあやかって
380
00:22:50,200 --> 00:22:53,120
坊市の制限を破る最適なタイミング
381
00:22:53,640 --> 00:22:55,000
この事は重大だ
382
00:22:55,000 --> 00:22:56,600
一足飛びにはできない
383
00:22:57,240 --> 00:22:58,960
一歩一歩緩めるしかない
384
00:22:58,960 --> 00:23:00,280
こっそりと変化させる
385
00:23:02,400 --> 00:23:03,600
あなたの考えでは
386
00:23:04,120 --> 00:23:05,640
まず何をすべきか
387
00:23:06,800 --> 00:23:08,720
夜間外出禁止の夜市に行く
388
00:23:13,960 --> 00:23:15,520
大晦日の夜
389
00:23:16,200 --> 00:23:18,760
新川には夜間外出禁止がない
390
00:23:19,040 --> 00:23:20,280
このように実行する
391
00:23:20,560 --> 00:23:22,040
急進的でもない
392
00:23:24,360 --> 00:23:26,640
前朝が夜市を開く勇気がなかったのは
393
00:23:26,640 --> 00:23:28,400
戦乱で管理できなかったから
394
00:23:28,400 --> 00:23:30,280
しかし今、私たちの国は泰民安である
395
00:23:30,280 --> 00:23:33,040
賢才を広く受け入れて新川のために尽くすのが適切である
396
00:23:33,040 --> 00:23:34,280
管轄経済
397
00:23:34,280 --> 00:23:35,000
よし
398
00:23:35,200 --> 00:23:38,080
この夜市のことは君に任せておく
399
00:23:38,520 --> 00:23:39,480
何事も
400
00:23:39,480 --> 00:23:40,960
順を追って漸進する
401
00:23:40,960 --> 00:23:42,840
急いではいけない
402
00:23:43,640 --> 00:23:44,640
お父さんありがとう
403
00:23:47,360 --> 00:23:49,240
子孫にはもう一つ頼みがある
404
00:23:49,720 --> 00:23:51,960
三番目の兄は外商が多い
405
00:23:52,320 --> 00:23:54,000
もし彼に指摘されたら
406
00:23:54,840 --> 00:23:56,920
それはきっと半分の労力で倍になるだろう
407
00:23:57,360 --> 00:23:58,400
ペア
408
00:23:58,400 --> 00:23:59,160
お父さん
409
00:23:59,560 --> 00:24:02,160
息子の出宮にも用事がある
410
00:24:02,160 --> 00:24:02,680
決して一方的ではない
411
00:24:02,680 --> 00:24:04,000
まあまあまあ
412
00:24:04,600 --> 00:24:06,160
彼に助けてもらいましょう
413
00:24:07,040 --> 00:24:07,760
はい
414
00:24:08,040 --> 00:24:09,640
息子は全力を尽くすに違いない
415
00:24:09,640 --> 00:24:10,520
これから私は
416
00:24:11,480 --> 00:24:12,680
いいぞ
417
00:24:16,320 --> 00:24:18,640
君にこんな玲瓏な考えがあるとは思わなかった
418
00:24:18,640 --> 00:24:19,560
おじさん人
419
00:24:20,520 --> 00:24:21,480
あなたは私を何と呼んでいますか。
420
00:24:22,360 --> 00:24:24,000
元英郡主は私の叔母の祖母です
421
00:24:24,000 --> 00:24:25,080
あなたは知っている
422
00:24:25,240 --> 00:24:26,040
だから今日から
423
00:24:26,040 --> 00:24:27,320
私たち二人は別々に呼んでいる
424
00:24:27,320 --> 00:24:28,280
おばさんと呼んでもかまわない
425
00:24:28,280 --> 00:24:29,480
あなたは私のことを三兄と呼んでいます。
426
00:24:29,960 --> 00:24:30,720
おじさん人
427
00:24:31,360 --> 00:24:32,520
三番目の兄は先に家に帰った。
428
00:24:32,520 --> 00:24:34,800
坊市を見回ることはお任せします
429
00:24:44,240 --> 00:24:44,880
各位
430
00:24:45,080 --> 00:24:46,200
今日から
431
00:24:46,680 --> 00:24:47,840
私たちは自由になりました
432
00:24:48,560 --> 00:24:51,360
あなたたちは宮中で苦労しました
433
00:24:52,360 --> 00:24:56,120
でも苦難は最高の経験
434
00:24:58,280 --> 00:24:59,560
次は
435
00:24:59,560 --> 00:25:02,600
血と火を通り抜けた煙雲
436
00:25:02,880 --> 00:25:05,280
血と火を通り抜ける煙雲
437
00:25:05,680 --> 00:25:07,560
われわれは辛酸をなめ尽くした
438
00:25:07,880 --> 00:25:09,000
昔を思い出す
439
00:25:10,400 --> 00:25:13,520
滄海桑田
440
00:25:18,600 --> 00:25:19,920
戦争だ
441
00:25:19,920 --> 00:25:21,160
次の文は
442
00:25:21,320 --> 00:25:24,440
霜と雪の洗礼を受けて
443
00:25:24,440 --> 00:25:26,920
霜と雪の洗礼を受けて
444
00:25:26,920 --> 00:25:28,600
私たちは続いて来た
445
00:25:28,600 --> 00:25:29,800
今を見て
446
00:25:30,240 --> 00:25:32,880
任重く道遠し
447
00:25:34,320 --> 00:25:35,480
言葉が詰まる
448
00:25:35,480 --> 00:25:37,040
総括的に発言しなければならない
449
00:25:39,000 --> 00:25:40,320
私たち家族6人
450
00:25:40,320 --> 00:25:42,920
やっと残りの家族と再会することができました
451
00:25:44,960 --> 00:25:46,160
ルート本
452
00:25:46,600 --> 00:25:47,560
はいきぶつ
453
00:25:49,680 --> 00:25:52,400
この間ずっと思っていた
454
00:25:53,600 --> 00:25:54,960
あなた方は
455
00:25:55,200 --> 00:25:57,120
まだ少し寂しくて
456
00:25:57,560 --> 00:26:00,000
私が理解している意味ではないでしょう
457
00:26:00,240 --> 00:26:01,520
できないでしょう
458
00:26:02,000 --> 00:26:03,240
だから私は
459
00:26:03,560 --> 00:26:05,560
姉妹を追加してあげましょう
460
00:26:06,120 --> 00:26:07,720
どうですか
461
00:26:07,720 --> 00:26:10,480
私たちはあなたに棺桶を追加したいと思っています。
462
00:26:14,720 --> 00:26:15,440
少主
463
00:26:15,880 --> 00:26:16,600
ほら
464
00:26:19,400 --> 00:26:20,360
商売がうまい
465
00:26:20,680 --> 00:26:21,840
いいかこれ
466
00:26:21,840 --> 00:26:24,000
この若者はなかなか気が細かい
467
00:26:24,160 --> 00:26:25,240
あなたが退屈しているのを知っています
468
00:26:25,240 --> 00:26:26,000
公的機関を借りて調査研究する.
469
00:26:26,000 --> 00:26:27,080
お宮参りもご案内いたします
470
00:26:27,240 --> 00:26:28,600
彼自身も遊びたい
471
00:26:28,600 --> 00:26:29,400
マスター
472
00:26:29,400 --> 00:26:30,400
商売はどうですか。
473
00:26:30,400 --> 00:26:31,320
あなたのおかげで
474
00:26:31,320 --> 00:26:32,080
いいですね
475
00:26:32,080 --> 00:26:33,000
いいですね
476
00:26:33,000 --> 00:26:33,600
商売が繁盛する
477
00:26:33,600 --> 00:26:35,400
あなたはまだ若主人を恨んでいますか。
478
00:26:35,400 --> 00:26:36,840
新川主賜婚
479
00:26:36,840 --> 00:26:39,080
これは少人数で介入できるものではない
480
00:26:39,080 --> 00:26:40,560
それに元英郡主も言ってたじゃん
481
00:26:40,560 --> 00:26:42,160
この縁談は数えきれない
482
00:26:42,160 --> 00:26:43,640
私は彼を恨んでいない
483
00:26:44,360 --> 00:26:45,560
ただいかんせん
484
00:26:46,360 --> 00:26:48,560
このことは誰も間違っていない
485
00:26:48,880 --> 00:26:50,880
悪いのは新川のクソルール
486
00:26:51,280 --> 00:26:52,800
私たちの霽川には少しも及ばない
487
00:26:52,800 --> 00:26:53,600
マスター
488
00:26:53,600 --> 00:26:54,480
商売がうまい
489
00:26:54,720 --> 00:26:55,800
まあまあです
490
00:26:56,080 --> 00:26:57,800
これからは夜市を進めたら
491
00:26:57,800 --> 00:26:58,920
あなたはまだ出てきたいですか。
492
00:26:58,920 --> 00:26:59,520
と望む
493
00:26:59,520 --> 00:27:00,240
もちろんです
494
00:27:00,240 --> 00:27:00,720
よし
495
00:27:00,720 --> 00:27:01,560
商売が繁盛する
496
00:27:01,920 --> 00:27:02,880
いってらっしゃい
497
00:27:03,320 --> 00:27:04,840
この仮面は面白い
498
00:27:04,840 --> 00:27:05,840
お嬢さん見て
499
00:27:05,840 --> 00:27:07,000
これはいくらですか。
500
00:27:18,600 --> 00:27:20,960
銅の臭いがするって
501
00:27:21,720 --> 00:27:22,960
道は誰だろう
502
00:27:26,080 --> 00:27:26,920
二番目の兄
503
00:27:27,480 --> 00:27:30,400
あなたは三男を連れて一緒にいるそうです。
504
00:27:30,640 --> 00:27:32,520
夜間外出禁止令を取り除く準備ができている
505
00:27:32,960 --> 00:27:34,640
祖先のしきたり
506
00:27:35,200 --> 00:27:36,520
あなたはすべて大胆に壊れました
507
00:27:36,520 --> 00:27:37,600
弟は勇気がない
508
00:27:37,840 --> 00:27:39,960
ただ命令に従って行動しただけだ
509
00:27:39,960 --> 00:27:41,280
虎の威を借る狐
510
00:27:41,880 --> 00:27:44,800
今でも父の名で私を押さえつけている
511
00:27:45,480 --> 00:27:47,880
金川郡主と結婚しただけだ
512
00:27:47,880 --> 00:27:50,480
君はほんとうに自分が人物だと思っているのか。
513
00:27:50,480 --> 00:27:51,760
人物かどうか
514
00:27:52,320 --> 00:27:54,280
庶民のために福祉を図ることができるかどうかを見なければならない。
515
00:27:54,560 --> 00:27:56,200
結婚と何の関係があるのか
516
00:27:57,400 --> 00:27:58,720
聖意を抱く人
517
00:27:59,200 --> 00:28:01,120
鶏小屋犬小屋で生まれても
518
00:28:01,440 --> 00:28:03,040
大きなことも成し遂げられる
519
00:28:06,520 --> 00:28:07,640
嫡長主殿下
520
00:28:08,320 --> 00:28:09,760
若い女は見識が浅い
521
00:28:10,160 --> 00:28:11,960
私と同じように見ないでください
522
00:28:14,400 --> 00:28:15,400
六番め
523
00:28:15,880 --> 00:28:17,480
あなたの人は私が管理するのがおっくうです
524
00:28:18,280 --> 00:28:21,600
しかし興商の策に差が出たら
525
00:28:22,440 --> 00:28:24,600
君はどう責任を負うか考えなければならない
526
00:28:30,520 --> 00:28:31,560
行く
527
00:28:38,440 --> 00:28:39,400
妻の妻
528
00:28:40,040 --> 00:28:41,760
すごい
529
00:28:42,680 --> 00:28:43,960
君のこの肝っ玉は小さくない
530
00:28:43,960 --> 00:28:45,840
思い切って嫡長とボードを呼びました
531
00:28:46,040 --> 00:28:47,360
誰が彼にいじめられた?
532
00:28:48,600 --> 00:28:50,960
元英さんは私にたくさんの本を読ませてくれてよかった
533
00:28:51,200 --> 00:28:53,840
さもないと私もそんなしわくちゃなことは言わない
534
00:28:54,720 --> 00:28:55,880
君は彼よりずっとよくなった
535
00:28:55,880 --> 00:28:56,920
私はあなたを支持します
536
00:29:00,320 --> 00:29:02,840
新鮮な大きなカニ
537
00:29:04,040 --> 00:29:04,960
食べたい?
538
00:29:06,040 --> 00:29:06,800
行く
539
00:29:09,600 --> 00:29:10,240
玉びん
540
00:29:10,240 --> 00:29:11,960
これを先に家に返してください。
541
00:29:11,960 --> 00:29:13,200
あとで車に迎えに来てもらう
542
00:29:13,200 --> 00:29:13,960
わかった
543
00:29:13,960 --> 00:29:14,320
行
544
00:29:14,320 --> 00:29:15,200
お疲れ様でした
545
00:29:15,200 --> 00:29:15,680
しっかりした
546
00:29:15,680 --> 00:29:16,600
大きなカニ
547
00:29:33,120 --> 00:29:34,800
こんなに早く家に着いた
548
00:29:45,800 --> 00:29:46,800
そうでなければ
549
00:29:48,120 --> 00:29:49,360
飲みに行こう
550
00:29:49,720 --> 00:29:50,640
わかった
551
00:29:51,920 --> 00:29:53,440
だめだ酒は飲めない
552
00:30:06,320 --> 00:30:09,280
実は元英さんもそんなに怖くなかった
553
00:30:09,600 --> 00:30:12,040
彼女がこんなに厳しいのも私たちのためだ
554
00:30:12,800 --> 00:30:13,600
はい
555
00:30:14,000 --> 00:30:15,920
この厳師は高弟を出す
556
00:30:24,640 --> 00:30:26,480
理解はしているがしばらく座っておこう
557
00:30:26,480 --> 00:30:28,000
これはまたゆっくり
558
00:31:26,240 --> 00:31:27,040
いいえ、結構です
559
00:31:27,320 --> 00:31:29,080
自分でカニをかじって食べるのが好きです
560
00:31:29,080 --> 00:31:30,040
元英にあげましょう
561
00:31:32,840 --> 00:31:34,720
これは今日坊市で買ったカニです
562
00:31:34,920 --> 00:31:37,160
春先にカニが売られることはめったにありません
563
00:31:37,160 --> 00:31:39,280
特にこんなに脂ののった雌ガニは
564
00:31:39,280 --> 00:31:40,960
早く食べてみてください。
565
00:31:54,760 --> 00:31:55,680
おいしいですか
566
00:31:59,400 --> 00:32:00,480
金川臨海
567
00:32:00,800 --> 00:32:03,560
郡主も昔はカニをよく食べていたのでしょう
568
00:32:07,200 --> 00:32:08,000
確かに
569
00:32:09,280 --> 00:32:10,880
子供の頃はカニをよく食べていました
570
00:32:11,800 --> 00:32:12,960
当時は若かった
571
00:32:13,160 --> 00:32:14,600
1匹ではいつも私には足りない
572
00:32:15,000 --> 00:32:16,560
父も母も知っている
573
00:32:17,080 --> 00:32:18,720
カニを譲ってくれた
574
00:32:19,480 --> 00:32:21,360
彼らはふだん私に厳しい管理をしている
575
00:32:22,240 --> 00:32:24,080
カニを食べるくらいの小さなことしかない
576
00:32:24,880 --> 00:32:27,280
私を安心させることができます
577
00:32:33,040 --> 00:32:33,840
元英
578
00:32:33,840 --> 00:32:34,640
でも
579
00:32:34,880 --> 00:32:35,960
カニ性寒
580
00:32:36,240 --> 00:32:37,400
多く食べてはいけない
581
00:32:38,080 --> 00:32:39,880
あなたも半分しか食べられません
582
00:32:40,200 --> 00:32:42,440
そうしないと胃病が再発する
583
00:32:43,480 --> 00:32:44,280
はい
584
00:32:44,720 --> 00:32:45,600
残りは食べてあげる
585
00:32:45,600 --> 00:32:46,920
あなたもたくさん食べてはいけません。
586
00:32:47,040 --> 00:32:48,360
君は平素から飲食に貪欲である
587
00:32:48,600 --> 00:32:50,000
あまりに放縦すぎると
588
00:32:50,000 --> 00:32:51,680
他人の好みを推測することができます
589
00:32:51,840 --> 00:32:52,520
かえってまずい
590
00:32:52,520 --> 00:32:53,080
私はそうではありませんか
591
00:32:53,080 --> 00:32:54,440
宋さんはどう思いますか。
592
00:32:57,680 --> 00:33:00,200
食べることは腹を満たすための必要にすぎない
593
00:33:00,200 --> 00:33:01,600
節制するしかない
594
00:33:01,920 --> 00:33:03,360
心を磨くことができる
595
00:33:04,480 --> 00:33:06,560
カニだけだ
596
00:33:06,560 --> 00:33:08,120
あなたも食べるのが好きじゃないですか。
597
00:33:08,120 --> 00:33:09,120
一度放り出して食べる
598
00:33:09,320 --> 00:33:10,760
別に何もないでしょう
599
00:33:11,040 --> 00:33:12,480
そんなに自分を抑えないで
600
00:33:12,480 --> 00:33:14,200
これは何匹かのカニではありません
601
00:33:14,880 --> 00:33:16,040
これは自制力だ
602
00:33:20,400 --> 00:33:21,360
ごちそうさまでした
603
00:33:21,360 --> 00:33:22,520
ゆっくり食べなさい
604
00:33:49,960 --> 00:33:53,040
主の字はますます上手になってきた
605
00:34:03,080 --> 00:34:04,080
父にお目にかかる
606
00:34:04,080 --> 00:34:04,920
に文句を言いません
607
00:34:05,480 --> 00:34:06,920
近ごろお宅はどうですか
608
00:34:07,160 --> 00:34:09,480
元英郡主とはまだ打ち解けているが
609
00:34:11,400 --> 00:34:13,040
父の心配に感謝する
610
00:34:13,040 --> 00:34:14,120
万事無事である
611
00:34:16,190 --> 00:34:19,120
孤はあなたの心の中が晴れ川李氏であることを知っています
612
00:34:19,920 --> 00:34:23,000
しかし李氏は微賤の出身で大任に耐えられない
613
00:34:23,280 --> 00:34:25,320
歳丹川に行って以来
614
00:34:25,320 --> 00:34:27,280
孤独はあなたに期待しています
615
00:34:27,710 --> 00:34:30,710
将来あなたは要人のために朝綱を補佐しなければならない
616
00:34:31,120 --> 00:34:32,150
だから
617
00:34:32,150 --> 00:34:34,000
有能な奥さんがいます
618
00:34:34,360 --> 00:34:36,280
一二を助けることができます
619
00:34:37,520 --> 00:34:38,440
はい
620
00:34:38,710 --> 00:34:40,880
あなたの二番目の兄の開府宴を除いて
621
00:34:41,120 --> 00:34:42,960
一人も来なかった
622
00:34:42,960 --> 00:34:44,670
あなたの肩を持つこともできません
623
00:34:44,670 --> 00:34:45,600
この字
624
00:34:45,600 --> 00:34:47,710
あなたの開府の贈り物として
625
00:34:47,710 --> 00:34:50,230
寂しい気持ちにもなる
626
00:34:54,710 --> 00:34:55,840
父にお礼を言う
627
00:34:57,080 --> 00:34:58,440
そうだもう一つ
628
00:34:58,760 --> 00:35:00,400
あなたの五番目の兄はもう年を取っている
629
00:35:00,560 --> 00:35:03,440
7人の弟は小さい頃から苦労して勤勉だった
630
00:35:03,440 --> 00:35:07,000
孤は来月彼らのために開府して上朝するつもりだ。
631
00:35:07,600 --> 00:35:09,480
君はもっと協力しなければならない
632
00:35:09,640 --> 00:35:12,760
これも君の大切なことだ
633
00:35:13,760 --> 00:35:14,560
はい
634
00:35:21,560 --> 00:35:23,520
彼は庶出の行六だ
635
00:35:24,200 --> 00:35:26,800
よくも私の家政司に手を染めたものだ
636
00:35:28,000 --> 00:35:30,760
彼は金川の借金返済を口実にしているにすぎない
637
00:35:30,760 --> 00:35:32,640
父に彼の提案を許可させる
638
00:35:33,840 --> 00:35:37,080
二番目の兄は六番目の開府宴に行くつもりだ
639
00:35:39,920 --> 00:35:40,960
彼は似合いますか
640
00:35:43,000 --> 00:35:43,760
そうだね
641
00:35:44,040 --> 00:35:45,760
庶子が府を開いただけだ
642
00:35:46,240 --> 00:35:48,600
嫡長主がみずから赴くのにどうしてふさわしいのか
643
00:35:50,360 --> 00:35:51,320
二番目の兄
644
00:35:52,560 --> 00:35:55,720
六さんは開府の宴を借りてみんなを招くのではないかと心配している
645
00:35:55,960 --> 00:35:57,320
夜市を共にする
646
00:36:01,280 --> 00:36:03,400
私が彼の開府宴に行かないというニュースを
647
00:36:04,640 --> 00:36:06,000
伝えよう
648
00:36:07,360 --> 00:36:08,760
嫡長主は行かない
649
00:36:09,040 --> 00:36:11,560
自然に彼の六少主府に足を踏み入れる者はいない
650
00:36:12,560 --> 00:36:13,520
そうでなければ
651
00:36:13,920 --> 00:36:15,640
あなたにはかなわない
652
00:36:26,280 --> 00:36:27,000
記憶する
653
00:36:27,520 --> 00:36:29,360
必ずリスト上の順序に従ってください
654
00:36:29,360 --> 00:36:30,600
席次を並べる
655
00:36:30,600 --> 00:36:31,520
間違いがあってはならない
656
00:36:31,520 --> 00:36:32,640
はい
657
00:36:38,080 --> 00:36:39,480
こんなにたくさんの人を呼んでください。
658
00:36:40,440 --> 00:36:42,440
これは最新のゲストリストです
659
00:36:42,440 --> 00:36:44,600
明の席は全部で4テーブル予約した
660
00:36:44,760 --> 00:36:46,040
この部屋の中に
661
00:36:46,040 --> 00:36:47,920
ご主人様と奥様の2テーブル
662
00:36:48,200 --> 00:36:49,800
各司要員の女家族2卓
663
00:36:49,800 --> 00:36:51,280
流れを熟知しなければならない
664
00:36:51,280 --> 00:36:52,400
客席と席次
665
00:36:52,760 --> 00:36:56,080
その時になったら、女家族を花見に連れて行くことができます。
666
00:36:56,600 --> 00:36:57,360
これは得意です
667
00:36:57,360 --> 00:36:58,080
私を包む
668
00:36:58,720 --> 00:36:59,640
蘇総管
669
00:37:00,320 --> 00:37:01,520
次の人に言って
670
00:37:01,800 --> 00:37:04,000
座敷は必ず戸締まりをしなければならない
671
00:37:04,320 --> 00:37:06,720
特に前庭と裏庭の間は
672
00:37:07,360 --> 00:37:08,640
酔っ払って暴れる人がいたら
673
00:37:08,880 --> 00:37:10,320
酔い覚ましのスープを2杯入れます
674
00:37:10,320 --> 00:37:11,280
飲んで寝ればいい
675
00:37:11,280 --> 00:37:12,480
いいぞ
676
00:37:12,640 --> 00:37:13,440
現在
677
00:37:13,640 --> 00:37:14,960
撃てばいい
678
00:37:15,560 --> 00:37:16,720
少し鳴らして
679
00:37:16,720 --> 00:37:17,840
安心しろ郡主
680
00:37:18,280 --> 00:37:19,280
もうすぐ終わる
681
00:37:19,280 --> 00:37:20,520
大砲を撃った
682
00:37:20,520 --> 00:37:21,320
李薇
683
00:37:24,000 --> 00:37:25,560
私がさっき言ったこと
684
00:37:25,560 --> 00:37:26,760
あなたはすべて覚えました
685
00:37:27,760 --> 00:37:28,680
覚えてる
686
00:37:29,360 --> 00:37:30,160
いいですね
687
00:37:30,600 --> 00:37:32,840
あなたは私の言ったことをすべてメモしてください。
688
00:37:32,840 --> 00:37:33,600
そのとおりにする
689
00:37:34,240 --> 00:37:36,320
後日奥さんになってから
690
00:37:36,560 --> 00:37:38,360
おもてなしも担当するときは
691
00:37:38,840 --> 00:37:41,320
両目を真っ黒にすることはありません
692
00:37:41,640 --> 00:37:42,880
元英さんありがとう
693
00:37:43,320 --> 00:37:44,120
行こう
694
00:37:53,600 --> 00:37:55,720
開府
695
00:38:09,920 --> 00:38:11,440
同喜同喜
696
00:38:11,440 --> 00:38:13,360
ありがとうございました
697
00:38:13,920 --> 00:38:15,040
みんな気をつけて
698
00:38:15,040 --> 00:38:16,080
安全に注意する
699
00:38:16,680 --> 00:38:17,280
よし
700
00:38:17,360 --> 00:38:19,640
看板は必ず真ん中に掛けてください
701
00:38:19,640 --> 00:38:20,360
はい
702
00:38:20,360 --> 00:38:20,720
はい
703
00:38:20,720 --> 00:38:21,840
左にもっと来て
704
00:38:21,840 --> 00:38:22,360
よし
705
00:38:22,640 --> 00:38:23,840
右側はもう少し高く
706
00:38:23,840 --> 00:38:24,440
よし
707
00:38:24,440 --> 00:38:25,360
そうだ
708
00:38:26,800 --> 00:38:28,840
合盅共済好寓意
709
00:38:29,680 --> 00:38:30,760
この椅子はあまり遠くに置かないでください。
710
00:38:30,760 --> 00:38:32,000
客は口が悪い
711
00:38:32,160 --> 00:38:33,400
あまり近くに置いてはいけません
712
00:38:33,400 --> 00:38:34,600
さもないと客が歩きにくい
713
00:38:34,600 --> 00:38:35,320
ペア
714
00:38:35,520 --> 00:38:36,880
みんな早く仕事をしなさい
715
00:38:36,880 --> 00:38:38,960
しばらくして主人は入り口で賓客を迎えなければならない。
716
00:38:40,480 --> 00:38:41,360
私が行きましょう
717
00:38:44,640 --> 00:38:45,440
ザクロ
718
00:38:45,520 --> 00:38:46,120
たまご
719
00:38:46,120 --> 00:38:46,880
どうしたの?
720
00:38:46,880 --> 00:38:47,800
私たちの部屋はもうすぐ終わります。
721
00:38:47,800 --> 00:38:48,800
私たちももうすぐ
722
00:38:49,120 --> 00:38:50,000
紅絹をもう少し高く
723
00:38:50,000 --> 00:38:50,960
気をつけて
724
00:38:53,280 --> 00:38:54,000
ぶどう
725
00:38:55,200 --> 00:38:55,920
気をつけて
726
00:38:55,920 --> 00:38:56,800
ゆっくりして
727
00:38:58,160 --> 00:38:59,480
蘇総管
728
00:39:00,280 --> 00:39:01,920
君のさっきの砲戦は本当ににぎやかだ
729
00:39:01,920 --> 00:39:02,720
にぎやかでしょう
730
00:39:02,720 --> 00:39:04,520
他の郡主が自ら白状した
731
00:39:04,920 --> 00:39:06,160
早く手配して
732
00:39:06,160 --> 00:39:07,160
キッチンに行ってみます
733
00:39:07,160 --> 00:39:08,120
決して遅れないようにしましょう
734
00:39:08,120 --> 00:39:09,160
よし
735
00:39:10,400 --> 00:39:11,520
まめに炒める
736
00:39:11,520 --> 00:39:12,080
ずっと炒める
737
00:39:12,080 --> 00:39:13,600
あとで塩を少し少なめに入れます
738
00:39:13,840 --> 00:39:14,720
各位
739
00:39:14,720 --> 00:39:16,240
今日は私たちが開府した大きな日です。
740
00:39:16,240 --> 00:39:17,800
みんなは動作が少してきぱきしている
741
00:39:18,400 --> 00:39:19,520
薄く切って
742
00:39:19,760 --> 00:39:20,120
あなたも
743
00:39:20,120 --> 00:39:21,240
細かく切る
744
00:39:22,520 --> 00:39:23,640
私は周到だと言った
745
00:39:23,640 --> 00:39:24,800
あなたも手のひら
746
00:39:24,800 --> 00:39:26,320
何事も自分でやる必要はない
747
00:39:26,320 --> 00:39:28,120
こんな些細なことはコックたちに任せておけばいい
748
00:39:28,880 --> 00:39:29,320
セブン
749
00:39:29,320 --> 00:39:29,920
さあ
750
00:39:29,920 --> 00:39:30,920
この料理を炒めてください。
751
00:39:30,920 --> 00:39:31,640
しっかりした
752
00:39:31,640 --> 00:39:32,360
師匠
753
00:39:34,120 --> 00:39:34,680
劉シェフ
754
00:39:34,680 --> 00:39:35,640
キャベツでいいですか。
755
00:39:36,160 --> 00:39:37,120
アブラナ本
756
00:39:37,120 --> 00:39:38,480
単子にはもともと油麦料理が載っていた
757
00:39:38,480 --> 00:39:39,400
しかし、一時的にはなくなった
758
00:39:39,400 --> 00:39:40,880
奥さんはカツオに変えてもいいと言っていました
759
00:39:40,880 --> 00:39:41,360
行と行
760
00:39:41,360 --> 00:39:42,160
奥さんがいいと言ってくれればいい
761
00:39:42,160 --> 00:39:43,160
急いで料理を用意しに行きましょう
762
00:39:43,160 --> 00:39:44,080
先生、これを見てください。
763
00:39:46,880 --> 00:39:47,920
補甲魚スープ
764
00:39:47,920 --> 00:39:48,600
朝早く買ってきた
765
00:39:48,600 --> 00:39:49,240
新鮮
766
00:39:49,240 --> 00:39:50,320
最も滋養になった
767
00:39:53,320 --> 00:39:53,960
いいですね
768
00:39:54,760 --> 00:39:56,080
みんな忙しいんだよ
769
00:39:56,440 --> 00:39:56,760
お疲れ様でした
770
00:39:56,760 --> 00:39:57,600
蘇総管
771
00:39:57,840 --> 00:39:58,640
宝泉
772
00:39:58,640 --> 00:39:59,920
開府の宴は大事だ
773
00:39:59,920 --> 00:40:01,240
まもなくお客さんが到着します
774
00:40:01,240 --> 00:40:03,080
私たちシェフは何のミスもしてはいけない。
775
00:40:03,080 --> 00:40:03,720
ご安心ください
776
00:40:03,720 --> 00:40:05,240
私たちシェフは絶対に問題ありません
777
00:40:05,240 --> 00:40:05,600
そうですか
778
00:40:05,600 --> 00:40:05,920
はい
779
00:40:05,920 --> 00:40:06,640
見てみろ
780
00:40:06,640 --> 00:40:07,400
よかった
781
00:40:07,400 --> 00:40:08,640
みんな手早くしろ
782
00:40:11,520 --> 00:40:12,080
急げ!
783
00:40:12,080 --> 00:40:12,880
忙しいでしょう
784
00:40:22,320 --> 00:40:23,480
こんなに時間が経った
785
00:40:23,720 --> 00:40:25,200
どうして人がまだ来ないのか
786
00:40:26,720 --> 00:40:28,800
二番目の兄の関係は根も葉もない
787
00:40:28,800 --> 00:40:29,880
彼は来ないと宣言した
788
00:40:29,880 --> 00:40:30,880
誰がまた来るのか
789
00:40:31,720 --> 00:40:32,880
たとえそうだとしても
790
00:40:32,880 --> 00:40:35,160
他の若主人と若奥さんはなかなか来ません
791
00:40:36,800 --> 00:40:39,000
あなたはいつも彼女たちと一緒にいるのではないでしょうか。
792
00:40:39,000 --> 00:40:40,480
どれだけ仲がいいかと思ったら
793
00:40:40,480 --> 00:40:42,240
そうにしか見えない
794
00:40:42,920 --> 00:40:44,800
道が遅れたのかもしれない
795
00:40:45,120 --> 00:40:46,240
もう少し待ちましょう
796
00:40:53,240 --> 00:40:54,160
出かけました
797
00:40:55,760 --> 00:40:57,560
日差しがとてもよかったです
798
00:40:57,560 --> 00:40:59,200
私の今日の化粧はきれいですか。
799
00:41:00,120 --> 00:41:01,480
どこに行くの?
800
00:41:03,920 --> 00:41:05,320
どこに行くの?
801
00:41:08,520 --> 00:41:09,800
叔母の祖母は
802
00:41:09,800 --> 00:41:11,680
元英郡主が自ら投稿した
803
00:41:11,680 --> 00:41:13,320
でも二番目の兄は行かないとはっきり言いました
804
00:41:13,520 --> 00:41:14,840
私は戸政司の人間として
805
00:41:14,840 --> 00:41:16,960
真っ先に行ってはいけない
806
00:41:16,960 --> 00:41:18,120
君が行かなければ行かない
807
00:41:18,320 --> 00:41:19,720
私たちは戸政司のものではありません
808
00:41:19,720 --> 00:41:20,720
どうして行けないの
809
00:41:20,720 --> 00:41:21,640
この言葉はまずい
810
00:41:21,840 --> 00:41:22,920
私は戸政司の人間です
811
00:41:22,920 --> 00:41:24,280
あなたたちは私の人です
812
00:41:24,280 --> 00:41:24,840
だから
813
00:41:24,840 --> 00:41:26,240
君たちは絶対に行けない
814
00:41:26,840 --> 00:41:29,760
この三郎さんには薬を飲んでもらいたいものだ
815
00:41:29,760 --> 00:41:32,080
三男は仕事に行ったのではないか
816
00:41:32,080 --> 00:41:33,640
どうしてこの時帰ってきたの
817
00:41:33,920 --> 00:41:35,200
もう少しで
818
00:41:35,400 --> 00:41:37,000
さもないと行ってしまう
819
00:41:37,480 --> 00:41:38,920
せっかく出かけられるのに
820
00:41:39,120 --> 00:41:40,720
水の泡にはならないだろう
821
00:41:41,000 --> 00:41:42,720
私のメイクは無駄に描いたのではないでしょうか。
822
00:41:42,720 --> 00:41:43,760
知っている
823
00:41:44,160 --> 00:41:44,880
あなた方は?
824
00:41:44,880 --> 00:41:47,160
妹たちとパーティーに行きたい
825
00:41:47,160 --> 00:41:48,400
私は考えないわけにはいかない
826
00:41:48,400 --> 00:41:50,320
元英郡主の面子に
827
00:41:50,320 --> 00:41:52,400
でも二番目の兄ははっきりと態度を示しました
828
00:41:52,400 --> 00:41:54,840
私には仕方がない
829
00:41:55,200 --> 00:41:56,040
同前
830
00:41:56,560 --> 00:41:57,480
同前
831
00:42:01,400 --> 00:42:02,440
びっくりした
832
00:42:03,000 --> 00:42:04,080
いいえ
833
00:42:04,080 --> 00:42:05,240
隠してくれ
834
00:42:05,520 --> 00:42:06,960
二番目の兄は怖いですね。
835
00:42:07,600 --> 00:42:08,280
捨てないで
836
00:42:08,280 --> 00:42:09,760
私は時々本当にあなたを殴りたくありません
837
00:42:09,760 --> 00:42:11,040
でも時々我慢できない時がある
838
00:42:11,040 --> 00:42:12,000
あなたは私を殴った
839
00:42:12,720 --> 00:42:14,320
私もあなたの身の安全を考えなければなりません
840
00:42:14,320 --> 00:42:15,560
もし二番目の兄が本当にあなたに手を出したら
841
00:42:15,560 --> 00:42:16,720
私はあなたのために必死にならなければなりません
842
00:42:17,280 --> 00:42:18,000
もちろん
843
00:42:18,120 --> 00:42:19,000
命がけで小さなことをする
844
00:42:19,240 --> 00:42:20,360
君は怪我が大きい
845
00:42:31,760 --> 00:42:33,480
君は風向きを避けなければならない
846
00:42:33,760 --> 00:42:35,000
行かないで
847
00:42:36,000 --> 00:42:38,840
でもビビはいつも私の世話をしてくれた
848
00:42:39,640 --> 00:42:41,120
私は行くべきだ
849
00:42:41,400 --> 00:42:43,160
一人で行くのはどうですか。
850
00:42:43,640 --> 00:42:44,640
あんなにたくさんの人が
851
00:42:44,640 --> 00:42:45,720
まだ交際しなければならない
852
00:42:46,040 --> 00:42:47,120
そうでなければ
853
00:42:47,920 --> 00:42:49,400
私たちはもう行かない
854
00:42:49,920 --> 00:42:52,360
贈り物をして気持ちを述べる
855
00:42:52,360 --> 00:42:53,320
どのように
856
00:42:56,560 --> 00:42:58,440
六さんのところには誰も聞いていないでしょう。
857
00:42:59,200 --> 00:42:59,920
自然
858
00:43:00,280 --> 00:43:01,240
この中央
859
00:43:01,240 --> 00:43:03,360
あなたの顔色をうかがわずに行動する人がいるだろうか。
860
00:43:05,400 --> 00:43:06,800
私はむしろ見たい
861
00:43:07,360 --> 00:43:10,040
彼はどのようにして自分の開府宴をうまくやるのか