1 00:01:38,920 --> 00:01:40,120 2 00:01:41,160 --> 00:01:45,720 上官を郡主に招く 3 00:01:46,470 --> 00:01:47,920 東市 4 00:01:48,720 --> 00:01:53,400 団らん酒楼で一叙する 5 00:01:54,440 --> 00:01:56,160 字がずいぶんきれいになった 6 00:01:57,280 --> 00:01:58,080 落款しよう 7 00:02:08,280 --> 00:02:09,470 私もまったくでたらめだ 8 00:02:09,680 --> 00:02:11,360 遊びに連れて行くと約束したなんて 9 00:02:11,840 --> 00:02:13,560 あなたが一番 10 00:02:14,400 --> 00:02:16,800 カイドウ姉さんたちも一緒に連れて行きましょう 11 00:02:19,600 --> 00:02:20,160 奥さん 12 00:02:20,160 --> 00:02:20,800 妻の妻 13 00:02:21,000 --> 00:02:22,400 嫡長殿への投稿 14 00:02:22,400 --> 00:02:23,160 引き返された 15 00:02:23,360 --> 00:02:24,160 小僧が尋ねた 16 00:02:24,360 --> 00:02:26,640 カク娘が嫡長主に禁止されたという 17 00:02:26,640 --> 00:02:27,800 私たちの家と歩いてはいけない。 18 00:02:30,400 --> 00:02:31,560 これはひどいでしょう 19 00:02:32,160 --> 00:02:33,240 郝葭は側夫人である 20 00:02:33,360 --> 00:02:34,840 外部と接触する機会はもともと多くない 21 00:02:35,040 --> 00:02:36,200 彼はそれを許さない 22 00:02:36,200 --> 00:02:37,000 このまま閉じ込めて 23 00:02:37,000 --> 00:02:38,160 人は問題を起こすものだ 24 00:02:39,360 --> 00:02:40,880 私たちの府はまた投稿します 25 00:02:41,000 --> 00:02:41,840 かえってよくない 26 00:02:42,360 --> 00:02:43,720 他の奥さんの手を借りなければならない 27 00:02:44,120 --> 00:02:45,960 迂回して人を連れ出す 28 00:02:58,600 --> 00:02:59,440 どうですか 29 00:03:00,000 --> 00:03:02,280 今回は五少主夫人からの投稿です 30 00:03:02,560 --> 00:03:04,320 ちょうど少主宮が気絶した 31 00:03:04,320 --> 00:03:06,240 奥様もじっくり見ずにいただいてしまいました 32 00:03:06,240 --> 00:03:08,400 結局あなただけを招いたことに気づきました 33 00:03:08,400 --> 00:03:09,560 まだ不機嫌だな 34 00:03:10,240 --> 00:03:11,200 よかった 35 00:03:11,200 --> 00:03:12,120 投稿を受信しました 36 00:03:12,120 --> 00:03:14,120 規則に従って私は家を出ることができます 37 00:03:14,640 --> 00:03:16,480 でももし少主が帰ってきたら知っていました 38 00:03:16,480 --> 00:03:17,480 知っていればわかる 39 00:03:17,880 --> 00:03:19,040 出られない 40 00:03:19,040 --> 00:03:20,800 彼は戻ってきても私を閉め続ける 41 00:03:21,240 --> 00:03:22,760 でも怖くて外に出られないなら 42 00:03:23,070 --> 00:03:25,240 遅かれ早かれ彼の手の中のものになるだろう 43 00:03:27,520 --> 00:03:28,640 ついてくるな 44 00:03:28,640 --> 00:03:29,200 人が尋ねる 45 00:03:29,200 --> 00:03:30,720 何も知らないふりをして 46 00:03:30,720 --> 00:03:31,760 自分をきれいに摘み取った 47 00:03:31,760 --> 00:03:32,360 知ってる? 48 00:03:32,360 --> 00:03:32,720 妻の妻 49 00:03:32,720 --> 00:03:33,520 早く部屋に入りなさい 50 00:03:37,440 --> 00:03:38,880 奥さんはそのまま出て行った 51 00:03:39,120 --> 00:03:40,640 帰ってきたら必ず罪を犯す 52 00:03:43,480 --> 00:03:45,560 奥さんは不機嫌ですか。 53 00:03:47,000 --> 00:03:47,840 あなたは 54 00:03:49,320 --> 00:03:51,600 郝葭彼女は私よりもっとはっきりしているはずだ 55 00:03:51,600 --> 00:03:53,600 彼女が出て行ったらどうなるか 56 00:03:54,280 --> 00:03:56,360 しかし彼女は依然としてこのように選択します 57 00:03:56,920 --> 00:03:58,320 彼女は間抜けだ 58 00:03:58,320 --> 00:04:00,040 もちろん奥さんにはかなわない 59 00:04:03,640 --> 00:04:04,920 なぜかわからない 60 00:04:05,600 --> 00:04:07,960 この前少主が彼女に手を動かしてから 61 00:04:08,640 --> 00:04:09,880 私のこの心の中 62 00:04:10,200 --> 00:04:11,680 もっと寒くなった 63 00:04:13,480 --> 00:04:14,520 実は以前 64 00:04:14,920 --> 00:04:16,240 私も遊びに行くのが好きです 65 00:04:16,800 --> 00:04:18,560 宮中の人はみな私を賢いとほめてくれた 66 00:04:19,160 --> 00:04:22,200 風頭は現在の金川郡主に劣らない 67 00:04:22,640 --> 00:04:23,840 あとで 68 00:04:24,680 --> 00:04:26,760 少佐彼は私の過ちをでっち上げた 69 00:04:27,320 --> 00:04:28,640 彼も私をつねった 70 00:04:29,080 --> 00:04:30,320 私の足を禁止した 71 00:04:30,760 --> 00:04:31,680 奥さんは言ったでしょう 72 00:04:31,680 --> 00:04:33,000 このことを忘れるには 73 00:04:33,200 --> 00:04:33,800 その後 74 00:04:33,800 --> 00:04:35,960 少主は奥さんにまたずいぶんよくなったのではないでしょうか。 75 00:04:38,760 --> 00:04:39,560 そうだね 76 00:04:40,600 --> 00:04:42,080 忘れていた 77 00:04:55,320 --> 00:04:56,320 来て姉妹たち 78 00:04:56,320 --> 00:04:57,120 この一杯目は 79 00:04:57,120 --> 00:04:59,960 私と元英さんの禁足解除を祝って 80 00:05:00,400 --> 00:05:03,000 乾いた 81 00:05:08,720 --> 00:05:09,800 この2杯目は 82 00:05:09,800 --> 00:05:11,000 敬元英さん 83 00:05:11,000 --> 00:05:13,680 もし彼女が奥さんとして投稿したのではないでしょうか。 84 00:05:13,680 --> 00:05:15,640 私たちはなかなか集まらない 85 00:05:15,920 --> 00:05:16,680 さあ 86 00:05:16,920 --> 00:05:18,840 敬元英 87 00:05:26,080 --> 00:05:27,360 この3杯目 88 00:05:27,360 --> 00:05:29,320 敬はやっと一緒に遊びに出られるようになった 89 00:05:29,320 --> 00:05:30,640 天下第一の美人 90 00:05:30,640 --> 00:05:31,600 郝葭 91 00:05:32,120 --> 00:05:34,800 天下第一の美人を敬う 92 00:05:34,800 --> 00:05:36,560 何が天下一品の美人だ 93 00:05:36,560 --> 00:05:38,240 君たちはみな天下第一の美人だ 94 00:05:38,240 --> 00:05:38,920 しかも 95 00:05:38,920 --> 00:05:40,480 最も義理堅い美人である 96 00:05:40,880 --> 00:05:41,280 さあ 97 00:05:41,280 --> 00:05:43,080 乾いた 98 00:05:51,600 --> 00:05:53,240 32杯目 99 00:05:54,320 --> 00:05:56,600 敬九川和盟 100 00:05:57,320 --> 00:05:59,320 みんながむやみに結婚できるようにする 101 00:05:59,320 --> 00:06:00,200 これはいい 102 00:06:00,440 --> 00:06:01,200 かわく 103 00:06:01,200 --> 00:06:02,240 むやみに嫁ぐ 104 00:06:02,240 --> 00:06:03,000 さあ 105 00:06:03,000 --> 00:06:03,880 むやみに嫁ぐ 106 00:06:03,880 --> 00:06:05,680 乾いた 107 00:06:16,080 --> 00:06:17,000 元英さん 108 00:06:17,320 --> 00:06:18,560 酔っ払ったな 109 00:06:19,120 --> 00:06:19,920 私は持っていません 110 00:06:20,880 --> 00:06:22,280 私はとてもはっきりしている 111 00:06:23,440 --> 00:06:25,840 あなたが今私に六少主の家に聞いたら 112 00:06:26,200 --> 00:06:29,920 2月から4月までの勘定 113 00:06:30,840 --> 00:06:31,920 いつの日も 114 00:06:32,720 --> 00:06:34,480 はっきり計算してあげよう 115 00:06:36,040 --> 00:06:36,800 その 116 00:06:37,920 --> 00:06:39,480 猿の年 117 00:06:39,880 --> 00:06:41,880 豚の時の勘定を覚えていますか。 118 00:06:42,840 --> 00:06:44,000 あなたは私を信じないのですか。 119 00:06:45,120 --> 00:06:46,360 今すぐ計算してあげる 120 00:06:47,440 --> 00:06:49,400 この1月は大きい 121 00:06:50,560 --> 00:06:51,360 みなさん 122 00:06:52,360 --> 00:06:53,150 今日 123 00:06:53,150 --> 00:06:54,150 さっそくお話ししましょう 124 00:06:54,150 --> 00:06:56,360 世間で最も流行している話のノート 125 00:06:56,360 --> 00:06:59,440 絶世の独寵の思傾城 126 00:06:59,440 --> 00:07:01,280 しっかりした 127 00:07:03,240 --> 00:07:04,880 どうしてまたこの 128 00:07:05,800 --> 00:07:07,320 この台本で 129 00:07:07,320 --> 00:07:08,400 我らが丹川で 130 00:07:08,680 --> 00:07:09,800 彼は立ち往生した 131 00:07:09,800 --> 00:07:11,240 私は小さい頃胭川にいました 132 00:07:11,240 --> 00:07:13,240 そんな話をたくさん聞いたが 133 00:07:13,240 --> 00:07:15,320 今この台本につけられた名前 134 00:07:15,640 --> 00:07:17,120 こんな風に 135 00:07:17,120 --> 00:07:18,040 それが何なら 136 00:07:18,040 --> 00:07:19,880 李鉄柱王富貴とか 137 00:07:19,880 --> 00:07:21,520 物語にはふさわしくない 138 00:07:22,840 --> 00:07:24,880 折よくここに落ちた 139 00:07:24,880 --> 00:07:26,680 夜竜騰の懐に 140 00:07:27,520 --> 00:07:28,920 夜竜騰はこの人を見た 141 00:07:28,920 --> 00:07:30,480 弱々しい女 142 00:07:30,480 --> 00:07:33,240 道を歩いても自分をつまずかせることができるような姿 143 00:07:33,240 --> 00:07:34,240 聞くに堪えない 144 00:07:34,920 --> 00:07:35,920 小薇 145 00:07:36,640 --> 00:07:37,640 どこへ行くの 146 00:07:37,640 --> 00:07:39,640 収拾がつかないほどに 147 00:07:39,640 --> 00:07:41,000 この人を好きになった 148 00:07:41,200 --> 00:07:43,600 困窮した少女 149 00:07:43,600 --> 00:07:44,600 黙れ 150 00:07:44,840 --> 00:07:46,120 何の話だ? 151 00:08:01,920 --> 00:08:05,040 あなたに言ったら隠語で 152 00:08:05,400 --> 00:08:05,960 いいえ 153 00:08:06,160 --> 00:08:08,200 君は学校でよく文章を書いているじゃないか。 154 00:08:08,200 --> 00:08:09,080 どうやってあなたを必要とする時 155 00:08:09,080 --> 00:08:10,440 我慢できないよね 156 00:08:10,800 --> 00:08:12,000 そう書いて 157 00:08:12,000 --> 00:08:14,000 どうして私の苦労が高いように見えるのだろうか。 158 00:08:14,440 --> 00:08:14,960 はい 159 00:08:15,080 --> 00:08:15,640 もちろん 160 00:08:15,640 --> 00:08:16,840 君にもちょっとした手柄がある 161 00:08:18,440 --> 00:08:21,000 このように書くともっとはっきりしている 162 00:08:21,200 --> 00:08:23,480 この夜市の功績は他の人には見えない 163 00:08:23,480 --> 00:08:25,080 あの庶民はまだ見えないのか。 164 00:08:26,880 --> 00:08:29,120 この遠くにはまだ酒楼が開いている 165 00:08:29,640 --> 00:08:31,960 この夜市はレストランにも影響を与えるに違いない 166 00:08:31,960 --> 00:08:33,320 競争を増やすために 167 00:08:33,320 --> 00:08:35,520 自然と経営の時間が増える 168 00:08:35,520 --> 00:08:36,240 このままずっと 169 00:08:36,240 --> 00:08:37,549 新川のためにもなる 170 00:08:38,030 --> 00:08:39,789 私はたくさんの店が今も開いています。 171 00:08:40,000 --> 00:08:41,789 この夜の商売はなくしてはいけない 172 00:08:43,720 --> 00:08:46,000 少主 173 00:08:46,000 --> 00:08:46,680 三少主 174 00:08:46,680 --> 00:08:47,080 どうしたの 175 00:08:47,080 --> 00:08:47,960 五少主 176 00:08:47,960 --> 00:08:49,080 お宅を見つけました 177 00:08:49,080 --> 00:08:50,240 もうこんな時間だと言って 178 00:08:50,240 --> 00:08:51,600 女家族はまだ家に帰っていない 179 00:08:51,600 --> 00:08:53,720 彼はその五少夫人の投稿を見た 180 00:08:53,720 --> 00:08:55,600 私の家の奥さんだと知っています 181 00:08:55,600 --> 00:08:57,000 曲がって団欒酒楼に行った 182 00:08:57,000 --> 00:08:58,680 彼は探しに行きたいだろう彼はまた勇気がない 183 00:08:58,680 --> 00:08:59,800 これは私を派遣するのではありません 184 00:08:59,800 --> 00:09:01,400 お供しましょう 185 00:09:01,400 --> 00:09:02,040 六番め 186 00:09:02,040 --> 00:09:02,880 じゃあ行ってみて 187 00:09:02,880 --> 00:09:04,000 この女家族の集まり 188 00:09:04,000 --> 00:09:04,920 これも正常です 189 00:09:04,920 --> 00:09:05,480 はいはいはい 190 00:09:05,480 --> 00:09:07,120 この日はもう遅いけれど 191 00:09:07,320 --> 00:09:08,800 でも怒らないで 192 00:09:08,800 --> 00:09:09,600 ペア 193 00:09:09,600 --> 00:09:10,240 早く行きなさい 194 00:09:10,400 --> 00:09:11,880 あなたのご家族も 195 00:09:15,120 --> 00:09:16,920 みっともない 196 00:09:19,840 --> 00:09:21,360 どこのレストランですか。 197 00:09:23,400 --> 00:09:24,600 今の話本 198 00:09:24,800 --> 00:09:26,120 腐っている 199 00:09:27,280 --> 00:09:29,600 と思ったら女子メインの話 200 00:09:30,200 --> 00:09:31,240 結果#ケッカ# 201 00:09:31,680 --> 00:09:34,080 やはり男でしか問題を解決できない 202 00:09:34,720 --> 00:09:36,640 でも生活の中ではそうではありません 203 00:09:36,840 --> 00:09:37,720 女子 204 00:09:37,720 --> 00:09:39,440 勝手に転ばない 205 00:09:39,880 --> 00:09:41,320 彼女たちは自分の足で 206 00:09:41,320 --> 00:09:42,440 しっかり立つことができます 207 00:09:43,560 --> 00:09:44,440 だから 208 00:09:44,440 --> 00:09:46,200 二度とこんな話を書くな 209 00:09:47,440 --> 00:09:49,360 私たちは自分でも幸せになれる 210 00:09:49,600 --> 00:09:50,600 君たちにできること 211 00:09:51,040 --> 00:09:53,520 私たちは同じようにうまくやることができます 212 00:10:02,360 --> 00:10:03,360 うまいことを言う 213 00:10:03,360 --> 00:10:04,480 はい 214 00:10:04,480 --> 00:10:06,240 うまいことを言う 215 00:10:10,040 --> 00:10:11,320 何がいい 216 00:10:12,120 --> 00:10:13,960 どこから来た気の狂ったおばあさんだ 217 00:10:15,040 --> 00:10:16,240 こんなに飲んで 218 00:10:16,520 --> 00:10:17,720 こんなにたくさんの人の前で 219 00:10:17,720 --> 00:10:20,160 そんな破廉恥なことを言う 220 00:10:20,160 --> 00:10:21,280 恥をかかないでくれ 221 00:10:21,520 --> 00:10:22,960 あなたのような女性はいますか。 222 00:10:24,000 --> 00:10:25,920 どうすればいいのか 223 00:10:25,920 --> 00:10:27,280 君の言うとおりにするのか 224 00:10:29,080 --> 00:10:30,520 身の程を知らない 225 00:10:30,800 --> 00:10:32,400 婦人のしきたりを守らない 226 00:10:32,680 --> 00:10:34,040 君はまったく恥さらしだ 227 00:10:34,040 --> 00:10:35,160 君こそ恥さらしだ 228 00:10:35,160 --> 00:10:35,640 あなた 229 00:10:35,640 --> 00:10:37,040 独りよがりで悪態をつく 230 00:10:37,040 --> 00:10:37,960 節度をわきまえない 231 00:10:38,120 --> 00:10:39,640 まさか私はあなたのような人を気にします 232 00:10:39,640 --> 00:10:40,960 私たちをどう思いますか。 233 00:10:40,960 --> 00:10:41,960 ほっといてくれよ 234 00:10:41,960 --> 00:10:42,920 はい 235 00:10:42,920 --> 00:10:43,640 つまり 236 00:10:43,800 --> 00:10:44,720 黙って! 237 00:10:46,080 --> 00:10:46,560 あなた 238 00:10:46,560 --> 00:10:48,080 あなたはいったいどこの女の子ですか。 239 00:10:48,080 --> 00:10:49,160 あなたに構って欲しい 240 00:10:49,640 --> 00:10:51,680 君は道理にかなっていないし,私たちにも言えない 241 00:10:51,880 --> 00:10:53,360 私の家族に告げ口しなければなりません 242 00:10:53,920 --> 00:10:55,680 もしあなたが本当に人を尊重することを知らなければ 243 00:10:55,800 --> 00:10:56,600 出て行け 244 00:10:56,600 --> 00:10:57,400 ここはあなたを歓迎しません 245 00:10:57,400 --> 00:10:58,880 チェックアウト 246 00:10:58,880 --> 00:11:00,760 出て行く 247 00:11:00,760 --> 00:11:01,160 さっさと出て行け 248 00:11:01,160 --> 00:11:02,600 ここはあなたを歓迎しません 249 00:11:05,560 --> 00:11:06,440 行く 250 00:11:07,080 --> 00:11:08,160 行く 251 00:11:19,880 --> 00:11:20,240 さあ来い 252 00:11:20,240 --> 00:11:20,880 急げ! 253 00:11:20,880 --> 00:11:22,160 顔を隠す 254 00:11:23,000 --> 00:11:23,960 恥を知れ 255 00:11:23,960 --> 00:11:24,760 急げ 256 00:11:25,040 --> 00:11:25,840 顔を覆う 257 00:11:26,960 --> 00:11:27,760 あなたたちは一人一人 258 00:11:27,760 --> 00:11:28,600 早くつけて 259 00:11:29,240 --> 00:11:29,960 はめる 260 00:11:29,960 --> 00:11:31,680 一つ二つ三つ四つ五 261 00:11:31,680 --> 00:11:32,200 もう十分だ 262 00:11:32,200 --> 00:11:32,680 3番目の兄 263 00:11:32,680 --> 00:11:34,400 さすがにお宅の馬車はよく着けるね 264 00:11:34,400 --> 00:11:35,560 無駄なことを言うな 265 00:11:35,800 --> 00:11:36,840 あなたたちもあなたたちの女性を大切にしてください。 266 00:11:36,840 --> 00:11:38,200 ふざけてるのか? 267 00:11:38,720 --> 00:11:39,600 私はこの人を見失うことができない 268 00:11:39,600 --> 00:11:40,400 お先に失礼します 269 00:11:41,520 --> 00:11:42,280 早く上へ 270 00:11:42,280 --> 00:11:43,200 私の車に乗って 271 00:11:49,240 --> 00:11:49,920 大丈夫だよ 272 00:11:49,920 --> 00:11:50,840 心配しないで 273 00:11:51,360 --> 00:11:51,960 さあ 274 00:11:52,640 --> 00:11:53,320 気をつけてください。 275 00:11:53,680 --> 00:11:54,480 ゆっくりして 276 00:11:55,080 --> 00:11:56,040 お先に失礼します 277 00:12:26,840 --> 00:12:27,480 奥さん 278 00:12:27,760 --> 00:12:29,240 梅干しスープの酔い覚まし 279 00:12:37,600 --> 00:12:38,720 酔い覚まし 280 00:12:44,600 --> 00:12:46,040 間違いを知っている 281 00:12:46,480 --> 00:12:49,200 今度は二度とこのまま飲みに行かない 282 00:12:52,600 --> 00:12:54,240 君はなかなか飲めるね 283 00:12:54,840 --> 00:12:55,960 どれだけ飲んだか 284 00:12:56,360 --> 00:12:57,280 ほんの少し 285 00:12:57,280 --> 00:12:58,000 飲む 286 00:12:58,440 --> 00:12:59,560 あと3本 287 00:13:01,600 --> 00:13:02,560 ほんの少し 288 00:13:05,560 --> 00:13:06,880 3本は彼女が飲んだものだ 289 00:13:07,360 --> 00:13:08,720 止めようと思った 290 00:13:08,720 --> 00:13:10,560 だからこうなった 291 00:13:13,040 --> 00:13:14,560 後でお酒を飲みたいなら 292 00:13:14,560 --> 00:13:16,440 じゃ、せめて私に言ってください。 293 00:13:16,440 --> 00:13:17,240 きっと 294 00:13:18,800 --> 00:13:19,600 きっと 295 00:13:21,000 --> 00:13:22,240 きっと 296 00:13:23,640 --> 00:13:25,000 きっと 297 00:13:25,520 --> 00:13:26,720 私は先に彼女を部屋に戻した。 298 00:13:27,640 --> 00:13:28,760 歩いて行く 299 00:13:30,320 --> 00:13:31,120 ゆっくりして 300 00:13:34,920 --> 00:13:36,480 これだけは金川郡主に返せ 301 00:13:36,840 --> 00:13:38,880 この郡主は飲みすぎてもそうじゃないか。 302 00:13:53,240 --> 00:13:55,240 何度も写してはいけません 303 00:13:55,240 --> 00:13:56,760 いつまで書かなければなりませんか。 304 00:13:57,040 --> 00:13:59,080 写しきれないのにまだご飯を食べさせません 305 00:13:59,080 --> 00:13:59,880 無碍 306 00:14:18,640 --> 00:14:19,640 誤解しないで 307 00:14:20,560 --> 00:14:22,720 今日は主人が私の部屋で寝ています。 308 00:14:22,720 --> 00:14:23,800 私は気持ちがいい 309 00:14:24,280 --> 00:14:25,760 だから夜食を食べました 310 00:14:25,920 --> 00:14:26,840 散歩した 311 00:14:27,000 --> 00:14:28,840 これはちょうどあなたのところに着いたのではありません 312 00:14:28,840 --> 00:14:30,040 私もごちそうさまでした 313 00:14:30,520 --> 00:14:31,480 残りの 314 00:14:31,720 --> 00:14:32,720 あなたに賞をあげましょう 315 00:14:35,520 --> 00:14:36,840 ありがとうございます 316 00:14:37,480 --> 00:14:38,280 何のお礼だ 317 00:14:38,640 --> 00:14:40,280 あなたのために作ったわけではありません 318 00:14:42,000 --> 00:14:42,800 奥さん 319 00:14:44,720 --> 00:14:46,040 私と奥さんの間 320 00:14:46,640 --> 00:14:47,880 原も何もない 321 00:14:48,640 --> 00:14:50,960 でも問題のある男を挟んで 322 00:14:54,200 --> 00:14:54,960 どのように 323 00:14:56,200 --> 00:14:57,840 あなたは私に負けているのですか。 324 00:14:58,880 --> 00:15:00,120 講和です 325 00:15:49,240 --> 00:15:51,120 最近私は六さんと夜市を管理しています。 326 00:15:51,440 --> 00:15:52,680 彼は商売で私をずいぶん助けてくれた 327 00:15:52,680 --> 00:15:54,280 私は彼の前で何も言いにくい。 328 00:15:54,440 --> 00:15:55,880 しかし、あなたたちはあまりにもけしからん 329 00:15:56,160 --> 00:15:57,640 レストランでそんなに遅くまで遊んでいた 330 00:15:58,120 --> 00:16:00,280 あなた達は私があなた達を思うことができることを知りませんか? 331 00:16:02,840 --> 00:16:03,520 行と行 332 00:16:03,520 --> 00:16:04,440 ストップ 333 00:16:05,480 --> 00:16:06,720 頭が痛くなるほど揺れた 334 00:16:06,720 --> 00:16:07,760 いいですよ 335 00:16:08,640 --> 00:16:10,240 私はあなたたちの口と心が違うことを知っています。 336 00:16:10,240 --> 00:16:12,840 私があなたたちのことを気にしていることを認めることはできませんでした 337 00:16:14,080 --> 00:16:15,320 ひとつひとつの 338 00:16:16,200 --> 00:16:16,920 いたずらをする 339 00:16:18,000 --> 00:16:18,560 いいですよ 340 00:16:19,800 --> 00:16:20,560 カイドウ本 341 00:16:20,720 --> 00:16:22,480 今日気絶してご無事を祈る時 342 00:16:22,480 --> 00:16:24,200 川夫人はあなたを明日宮中に行かせます。 343 00:16:24,640 --> 00:16:26,560 子女の話をしてみろ 344 00:16:27,440 --> 00:16:29,400 いや、それだけで気が滅入る 345 00:16:29,680 --> 00:16:30,640 何人だと? 346 00:16:30,640 --> 00:16:32,560 入府してからもう何年も経っている 347 00:16:33,560 --> 00:16:35,600 何か動きはないのか 348 00:16:37,200 --> 00:16:38,080 もういい 349 00:16:38,840 --> 00:16:40,120 私は今日少し疲れた 350 00:16:40,120 --> 00:16:40,960 もう散ったでしょう 351 00:16:41,880 --> 00:16:42,560 待って 352 00:16:43,400 --> 00:16:44,840 白露は今夜私と一緒にいてください。 353 00:16:46,760 --> 00:16:49,160 今夜は危ない 354 00:16:52,840 --> 00:16:54,000 君の代わりに行く 355 00:16:59,360 --> 00:17:01,080 少主である 356 00:17:03,200 --> 00:17:04,109 あなたは白露 357 00:17:04,440 --> 00:17:06,960 あなたの露 358 00:17:08,520 --> 00:17:11,520 どうしてあなたが霜降りのように見えるのですか。 359 00:17:15,960 --> 00:17:17,680 あなたたちは本当に長い間一緒にいました。 360 00:17:17,680 --> 00:17:19,400 これはどんどん似てきた 361 00:17:30,480 --> 00:17:31,840 川さんはお茶をどうぞ 362 00:17:33,040 --> 00:17:34,440 見たことがあるのは医者すぎる 363 00:17:35,240 --> 00:17:36,200 はい 364 00:17:37,840 --> 00:17:39,360 回川夫人の言葉 365 00:17:39,360 --> 00:17:41,760 三少主夫人の体には大した支障はない 366 00:17:43,480 --> 00:17:45,920 じゃあ三番目に見てもらわないと 367 00:17:47,840 --> 00:17:49,040 あなたも 368 00:17:49,480 --> 00:17:50,560 夫人として 369 00:17:50,920 --> 00:17:52,200 末っ子の子 370 00:17:52,680 --> 00:17:54,360 それがあなたの最大の関心事です 371 00:17:54,680 --> 00:17:56,560 でも気にしないなんて 372 00:17:56,560 --> 00:17:57,760 私に聞かせて 373 00:17:58,800 --> 00:17:59,560 当初 374 00:17:59,960 --> 00:18:01,360 君がおとなしいのも見てのことだ 375 00:18:01,360 --> 00:18:02,760 君を選んだんだ 376 00:18:03,120 --> 00:18:05,160 結局、あなたは本当に正直ですね。 377 00:18:05,400 --> 00:18:07,280 ぐいと押す 378 00:18:07,760 --> 00:18:09,200 これはすべてカイドウのせいだ 379 00:18:09,480 --> 00:18:10,760 妾は役に立たない 380 00:18:11,160 --> 00:18:12,360 できれば 381 00:18:13,040 --> 00:18:13,920 川奥さんにもお願いします 382 00:18:13,920 --> 00:18:15,320 カイドウを休めよう 383 00:18:16,120 --> 00:18:16,800 奥さん 384 00:18:21,200 --> 00:18:22,960 私はただあなたの一言を言っただけです。 385 00:18:23,200 --> 00:18:24,840 どうしてそんな重言を言うのか 386 00:18:25,040 --> 00:18:26,160 とんでもない 387 00:18:27,240 --> 00:18:28,560 これは妾のせいだ 388 00:18:29,000 --> 00:18:31,000 妾は三少主夫人になる資格がない 389 00:18:31,400 --> 00:18:33,080 自ら招いてお堂に下りるべきだ 390 00:18:37,600 --> 00:18:38,440 カイドウ本 391 00:18:39,440 --> 00:18:40,920 それは腹立たしいことだ 392 00:18:41,400 --> 00:18:42,920 やっぱり本当に休まれたい 393 00:18:42,920 --> 00:18:44,160 休めない 394 00:18:44,720 --> 00:18:45,720 休めない 395 00:18:47,600 --> 00:18:48,360 川奥さん 396 00:18:48,960 --> 00:18:49,720 川奥さん 397 00:18:50,400 --> 00:18:52,240 私とカイドウの夫婦は仲がいい 398 00:18:52,240 --> 00:18:53,440 彼女がどんな過ちを犯しても 399 00:18:53,440 --> 00:18:54,680 私は彼女を休ませたくない 400 00:18:54,680 --> 00:18:55,680 わかった 401 00:18:56,120 --> 00:18:57,440 あなたたちは一人一人 402 00:18:57,440 --> 00:18:58,800 安心させてくれない 403 00:18:59,120 --> 00:19:00,600 長男には娘が一人いる 404 00:19:00,600 --> 00:19:02,040 次男は3人いるが 405 00:19:02,040 --> 00:19:03,160 ひとり夭折した 406 00:19:03,160 --> 00:19:04,200 他の2人は嫡出ではありません 407 00:19:04,200 --> 00:19:05,160 お母さん 408 00:19:05,320 --> 00:19:07,640 息子はもう力を尽くして散葉している 409 00:19:07,640 --> 00:19:08,840 どうして彼女たちは一人一人 410 00:19:08,840 --> 00:19:10,280 養生もできない 411 00:19:10,280 --> 00:19:11,160 と考える 412 00:19:11,160 --> 00:19:13,120 たいてい彼女たちはみな苦労して生まれたのだ 413 00:19:13,120 --> 00:19:15,520 子供の頃は体を養っていなかったでしょう 414 00:19:15,520 --> 00:19:16,440 息子は男である 415 00:19:16,440 --> 00:19:18,400 誰も置き去りにしない 416 00:19:19,400 --> 00:19:20,160 三番め 417 00:19:20,320 --> 00:19:21,080 そうでなければ 418 00:19:21,640 --> 00:19:23,400 もう一度太医に会いに行きなさい。 419 00:19:23,960 --> 00:19:24,760 はい 420 00:19:25,080 --> 00:19:26,240 息子はきっと医者に診てもらう 421 00:19:26,440 --> 00:19:27,280 彼女たち一人一人に 422 00:19:27,280 --> 00:19:28,400 よく見てみろ 423 00:19:30,080 --> 00:19:31,320 つまり 424 00:19:32,720 --> 00:19:34,800 君も一緒に見に行こう 425 00:19:37,040 --> 00:19:38,720 この母親は心配する必要はない 426 00:19:38,720 --> 00:19:40,880 息子は夫の作り方を知っている 427 00:19:41,200 --> 00:19:42,240 彼女たちは病気を見ている 428 00:19:42,560 --> 00:19:44,880 息子は必ずそばで世話をしている 429 00:19:47,800 --> 00:19:48,800 明日行く 430 00:19:56,840 --> 00:19:59,200 医者は千金科の聖手だと聞いた 431 00:19:59,520 --> 00:20:01,280 うちの娘は長年不妊だった 432 00:20:01,560 --> 00:20:03,240 よろしくお願いします 433 00:20:03,920 --> 00:20:05,160 よし 434 00:20:05,520 --> 00:20:06,600 奥さんを招く 435 00:20:07,280 --> 00:20:08,200 入って 436 00:20:09,760 --> 00:20:10,560 入って 437 00:20:18,440 --> 00:20:20,040 すべて前の駅へ 438 00:20:20,040 --> 00:20:20,880 しっかりと立つ 439 00:20:29,760 --> 00:20:30,680 こんなにたくさん 440 00:20:31,000 --> 00:20:32,760 一部 441 00:20:34,760 --> 00:20:35,920 緊張しないで 442 00:20:35,920 --> 00:20:36,960 この宮殿の医者 443 00:20:36,960 --> 00:20:38,480 もしあなた方に問題があると診断されたら 444 00:20:38,480 --> 00:20:39,880 あなたたちは残ることができません 445 00:20:39,880 --> 00:20:40,680 だから 446 00:20:40,680 --> 00:20:42,280 私は外で医者を呼んだ 447 00:20:42,560 --> 00:20:45,000 この外側の脈は入っていない 448 00:20:45,200 --> 00:20:46,480 誰に問題があっても 449 00:20:46,480 --> 00:20:47,480 私はすべてを守ることができます 450 00:20:47,760 --> 00:20:48,480 安心して 451 00:20:51,160 --> 00:20:51,880 カイドウ本 452 00:20:51,880 --> 00:20:52,560 座る 453 00:20:53,080 --> 00:20:54,200 みんな並んで 454 00:20:58,600 --> 00:20:59,280 医者 455 00:20:59,520 --> 00:21:01,320 お疲れさまでしたが一つ一つ見てあげてください 456 00:21:01,320 --> 00:21:02,720 いったいどちらに問題があるのか 457 00:21:02,720 --> 00:21:04,520 こんなにたくさんの子供がいない 458 00:21:05,720 --> 00:21:07,840 誰の問題だと思う? 459 00:21:07,840 --> 00:21:09,240 知らなかった 460 00:21:09,480 --> 00:21:11,080 だから見てください 461 00:21:11,080 --> 00:21:11,760 あなた 462 00:21:18,360 --> 00:21:19,280 この薬は 463 00:21:19,520 --> 00:21:21,120 毎日続けて飲んでください 464 00:21:21,120 --> 00:21:22,920 朝昼晩各1剤 465 00:21:23,120 --> 00:21:24,040 私は食べる 466 00:21:24,800 --> 00:21:25,640 彼女たちは使わない 467 00:21:25,920 --> 00:21:26,600 いいえ 468 00:21:34,200 --> 00:21:35,520 私たちはこの夜市が盛んだ。 469 00:21:35,520 --> 00:21:36,720 この数か月の収入 470 00:21:36,720 --> 00:21:39,360 なんとかこの金川の外債を完済することができた 471 00:21:40,640 --> 00:21:43,200 6人の弟はここで2人の兄に感謝したことがある 472 00:21:44,160 --> 00:21:44,800 さあ 473 00:22:05,520 --> 00:22:06,320 3番目の兄 474 00:22:11,080 --> 00:22:11,760 3番目の兄 475 00:22:13,000 --> 00:22:13,840 心配事がある 476 00:22:18,960 --> 00:22:20,360 私はあなたに2つの質問をします 477 00:22:21,080 --> 00:22:23,040 あなたたち二人の成婚にも日がある 478 00:22:23,360 --> 00:22:24,560 奥さん 479 00:22:26,160 --> 00:22:27,480 この腹も動かない 480 00:22:32,800 --> 00:22:34,400 そうすれば 481 00:22:34,960 --> 00:22:36,920 本当に私たち兄弟の問題です 482 00:22:37,240 --> 00:22:37,800 いいえ 483 00:22:38,720 --> 00:22:39,120 いいえ 484 00:22:39,120 --> 00:22:40,480 三番目の兄の話はむやみに言ってはいけない。 485 00:22:40,480 --> 00:22:42,520 私たち二人の状況は全く違う。 486 00:22:43,040 --> 00:22:44,720 私はきっと大丈夫 487 00:22:45,080 --> 00:22:45,840 問題ありません 488 00:22:51,040 --> 00:22:52,000 私はまあまあです 489 00:22:57,800 --> 00:22:59,680 それは誰の問題ですか。 490 00:23:07,760 --> 00:23:08,560 どういう意味だ? 491 00:23:08,560 --> 00:23:09,480 私も大丈夫 492 00:23:09,480 --> 00:23:10,520 私もまあまあです 493 00:23:11,880 --> 00:23:12,720 これ 494 00:23:13,600 --> 00:23:14,280 必ずしもそうではない 495 00:23:14,280 --> 00:23:15,280 そう言われていますね 496 00:23:15,800 --> 00:23:16,800 それとも多めに 497 00:23:16,800 --> 00:23:17,520 たいちほすう 498 00:23:17,520 --> 00:23:17,960 エビを食べる 499 00:23:17,960 --> 00:23:18,600 オクラ 500 00:23:18,600 --> 00:23:19,280 オクラがいい 501 00:23:19,280 --> 00:23:20,320 冷たいものは控えめに 502 00:23:20,320 --> 00:23:21,320 男は食べるもの 503 00:23:21,320 --> 00:23:22,120 2人じゃない 504 00:23:22,120 --> 00:23:22,680 オクラがいい 505 00:23:22,680 --> 00:23:23,680 はいはいはい 506 00:23:23,680 --> 00:23:25,440 私も元気ですよ 507 00:23:25,440 --> 00:23:26,320 諸君少主 508 00:23:26,680 --> 00:23:27,640 興奮しないで 509 00:23:30,120 --> 00:23:31,080 3人の少将に啓上する 510 00:23:31,080 --> 00:23:33,200 主は少人数の主人たちを探してすぐに宮中に戻って謁見した 511 00:23:38,720 --> 00:23:39,800 2月もしないうちに 512 00:23:40,040 --> 00:23:42,680 金川の金は全部返済できる 513 00:23:42,960 --> 00:23:44,840 主にも目を通してもらいたい 514 00:23:50,120 --> 00:23:50,880 よし 515 00:23:51,600 --> 00:23:52,400 いいですね 516 00:23:53,040 --> 00:23:54,360 何人かの少主 517 00:23:54,800 --> 00:23:56,520 とてもよくできています 518 00:23:57,240 --> 00:23:59,680 都嘉賞3倍俸給 519 00:24:00,680 --> 00:24:02,200 ありがとうございます 520 00:24:06,760 --> 00:24:09,800 今のところ墨川のことが一番大切だ 521 00:24:10,080 --> 00:24:11,520 今年は庚申の年だ 522 00:24:11,520 --> 00:24:12,920 60年ごとに 523 00:24:12,920 --> 00:24:15,080 わが川都は数名の貴女を送らなければならない 524 00:24:15,080 --> 00:24:16,720 墨川に行って結婚する 525 00:24:17,120 --> 00:24:18,560 でも今は宮中 526 00:24:18,560 --> 00:24:20,720 結婚適齢期の女性は非常に少ない 527 00:24:20,720 --> 00:24:23,360 礼司もなかなか名簿を出せない 528 00:24:25,400 --> 00:24:26,600 あなた方 529 00:24:26,600 --> 00:24:28,160 何か考えがあるのか 530 00:24:28,160 --> 00:24:29,480 言ってみてもいいですか。 531 00:24:36,840 --> 00:24:37,640 マスター 532 00:24:38,440 --> 00:24:39,720 墨川と我川 533 00:24:39,960 --> 00:24:41,200 長年の盟友である 534 00:24:41,440 --> 00:24:42,560 罪を犯してはならない 535 00:24:42,960 --> 00:24:46,120 子供たちは本意で親を大義に譲る 536 00:24:46,360 --> 00:24:48,760 痛みをこらえて妹と結婚する 537 00:24:49,200 --> 00:24:50,360 漱玉郡主 538 00:24:55,480 --> 00:24:58,080 しかし漱玉貴は嫡郡主であった 539 00:24:59,200 --> 00:25:01,080 川夫人の娘をもって贈る 540 00:25:01,680 --> 00:25:03,000 恐令墨川 541 00:25:03,520 --> 00:25:04,680 得意すぎて 542 00:25:05,240 --> 00:25:06,440 考えをめぐらす 543 00:25:06,880 --> 00:25:08,040 あまり人選がない 544 00:25:08,440 --> 00:25:09,840 悔しい思いをするしかない 545 00:25:11,040 --> 00:25:12,040 逸品郡主 546 00:25:15,720 --> 00:25:16,360 お父さん 547 00:25:16,600 --> 00:25:17,480 不可 548 00:25:17,480 --> 00:25:18,960 逸品はまだ13歳だ 549 00:25:18,960 --> 00:25:20,680 彼女は来年再来年嫁ぐ 550 00:25:20,680 --> 00:25:22,080 彼女は早すぎるのを嫌っている 551 00:25:22,080 --> 00:25:23,720 子孫には妹が一人しかいない 552 00:25:23,720 --> 00:25:24,920 父によく考えてもらう 553 00:25:24,920 --> 00:25:25,840 お父さんはよく考えなければなりません 554 00:25:25,840 --> 00:25:26,640 いいですよ 555 00:25:26,640 --> 00:25:29,600 朝堂で騒いではみっともない 556 00:25:30,080 --> 00:25:31,000 起きろ 557 00:25:31,320 --> 00:25:32,040 はい 558 00:25:42,680 --> 00:25:43,520 お母さん 559 00:25:44,280 --> 00:25:45,040 560 00:25:47,000 --> 00:25:48,160 主に何とおっしゃいましたか 561 00:25:48,400 --> 00:25:50,880 まさか漱玉をあんなところに嫁がせることはないだろう 562 00:25:51,840 --> 00:25:52,840 母は安心した 563 00:25:52,840 --> 00:25:54,120 漱玉は嫡出である 564 00:25:54,320 --> 00:25:56,920 なかなか結婚式に送ることはできない 565 00:25:57,760 --> 00:25:59,520 でも父の意思では 566 00:25:59,960 --> 00:26:01,680 彼も五番目の妹と結婚したくない 567 00:26:02,240 --> 00:26:03,640 もう一人探さなければならない 568 00:26:03,640 --> 00:26:05,040 漱玉に災いが及ばないようにする 569 00:26:07,480 --> 00:26:08,520 あなたのお父さんは 570 00:26:08,840 --> 00:26:10,800 どの娘も惜しまない 571 00:26:11,400 --> 00:26:13,120 墨川のような苦寒の地 572 00:26:13,360 --> 00:26:14,720 誰が待っているのか 573 00:26:15,120 --> 00:26:17,000 ボスは駐屯地に派遣された 574 00:26:17,400 --> 00:26:19,800 数年前に帰ってきた 575 00:26:20,600 --> 00:26:21,840 その様子を見て 576 00:26:22,000 --> 00:26:23,600 誰もいなくなった 577 00:26:23,600 --> 00:26:24,800 母は安心した 578 00:26:25,120 --> 00:26:26,000 実は 579 00:26:26,200 --> 00:26:27,960 息子にはもう一つ考えがある 580 00:26:28,760 --> 00:26:30,920 三弟の家にはそんなにたくさんの女がいる。 581 00:26:30,920 --> 00:26:32,360 きれいな人を選ばないか 582 00:26:32,360 --> 00:26:34,000 母は義理の娘として引き取った 583 00:26:34,000 --> 00:26:35,600 晋封郡主 584 00:26:35,920 --> 00:26:36,840 嫁に行く 585 00:26:37,200 --> 00:26:38,200 それだけでいい 586 00:26:38,880 --> 00:26:40,120 三男が来た 587 00:26:41,640 --> 00:26:43,000 奥さんの安さんに聞きます 588 00:26:46,560 --> 00:26:47,320 二番目の兄 589 00:26:47,880 --> 00:26:48,920 3人の弟が来た 590 00:26:50,000 --> 00:26:51,440 さっきまで君のことを言っていたっけ 591 00:26:51,440 --> 00:26:52,480 聞こえた 592 00:26:54,720 --> 00:26:56,000 3番目の弟の家. 593 00:26:56,360 --> 00:26:57,880 美貌の女性が非常に多い 594 00:26:58,440 --> 00:27:00,840 むやみに持って出てくるのはどれもずば抜けている 595 00:27:01,360 --> 00:27:03,960 ちょうど父を心配させた 596 00:27:04,880 --> 00:27:05,800 二番目の兄 597 00:27:06,040 --> 00:27:08,120 私も父のために心配したい 598 00:27:08,400 --> 00:27:09,400 惜しいだけ 599 00:27:09,400 --> 00:27:12,360 うちの何人も生まれが低すぎる 600 00:27:12,360 --> 00:27:13,840 宮籍もない 601 00:27:14,360 --> 00:27:15,720 墨川少主に嫁ぐ 602 00:27:15,720 --> 00:27:17,440 実に礼儀にそむく 603 00:27:17,600 --> 00:27:18,800 彼女たちにあげても 604 00:27:18,800 --> 00:27:19,800 宮籍を置く 605 00:27:19,800 --> 00:27:20,760 郡主を封じた 606 00:27:20,760 --> 00:27:21,480 607 00:27:21,760 --> 00:27:23,360 このことがばれたら 608 00:27:23,360 --> 00:27:24,280 これは違う 609 00:27:24,280 --> 00:27:25,480 両川の関係を 610 00:27:25,480 --> 00:27:27,480 火にかけて焼きますか 611 00:27:28,760 --> 00:27:30,040 そうだろお母さん 612 00:27:41,200 --> 00:27:42,120 ちょうど 613 00:27:42,320 --> 00:27:44,320 母の前では何とも言えない 614 00:27:44,840 --> 00:27:46,080 お年寄りに思われないように 615 00:27:46,080 --> 00:27:47,480 私たち兄弟は仲違いをした 616 00:27:48,400 --> 00:27:49,560 でも聞いてる 617 00:27:50,120 --> 00:27:51,800 あなたは私の提案に対して 618 00:27:53,080 --> 00:27:54,240 とても不満です 619 00:27:55,360 --> 00:27:57,040 私は二番目の兄に不満を抱く勇気がない。 620 00:27:57,040 --> 00:27:59,000 私はそれを考えています 621 00:27:59,000 --> 00:28:00,640 二番目の兄に逆食いされる 622 00:28:03,560 --> 00:28:04,600 二番目の兄は気をつけて 623 00:28:09,000 --> 00:28:09,800 私の節気たち 624 00:28:09,800 --> 00:28:11,360 天下で一番いい女だ 625 00:28:11,360 --> 00:28:12,680 カイドウと並んで最高 626 00:28:13,240 --> 00:28:14,880 君にも考えがあるんだ 627 00:28:16,160 --> 00:28:16,960 この 628 00:28:23,800 --> 00:28:26,240 漱玉の危機を完全に解決するには 629 00:28:27,040 --> 00:28:28,560 できるだけ早く 630 00:28:28,560 --> 00:28:31,080 適任者を選んで墨川に送る 631 00:28:32,960 --> 00:28:34,240 冊封義理の娘 632 00:28:34,440 --> 00:28:36,360 確かにいい方法だ 633 00:28:38,080 --> 00:28:40,400 でも三番目の言うことも一理ある 634 00:28:40,960 --> 00:28:43,880 身分の低い女性を選んで送ったら 635 00:28:44,720 --> 00:28:46,120 実に不適切だ 636 00:28:46,680 --> 00:28:48,960 逆に両川関係に影響を与えてしまう 637 00:28:53,280 --> 00:28:54,520 実は 638 00:28:54,520 --> 00:28:56,120 誰もいないわけでもない 639 00:28:56,720 --> 00:28:58,160 義理の娘といえば 640 00:28:58,720 --> 00:29:01,680 宮中にちょうど一人いるじゃないか 641 00:29:12,680 --> 00:29:14,920 主上自ら冊封する 642 00:29:14,920 --> 00:29:16,520 この栄光は 643 00:29:16,520 --> 00:29:18,360 やはり私たちの宮中の一人でしょう 644 00:29:19,280 --> 00:29:19,920 645 00:29:20,080 --> 00:29:21,120 主上はいつも正しい 646 00:29:21,120 --> 00:29:23,680 奥さんとあなたを養子にすることには些細な言葉がある 647 00:29:23,680 --> 00:29:25,280 どうして急に冊封されるの 648 00:29:25,520 --> 00:29:27,680 この件は本物とは思えないほどよい 649 00:29:27,680 --> 00:29:28,840 きっと猫がいる 650 00:29:28,840 --> 00:29:29,960 きんびん 651 00:29:30,520 --> 00:29:32,720 あなたは毎日1つの売り方をしなければなりませんか。 652 00:29:33,080 --> 00:29:35,080 あなたを荷造りして人の歯に売りたいですね。 653 00:29:35,480 --> 00:29:36,800 冊封私 654 00:29:37,080 --> 00:29:39,200 それはもちろん私のせいです 655 00:29:39,200 --> 00:29:40,720 驚くべき美しさ 656 00:29:40,720 --> 00:29:42,160 才能があふれている 657 00:29:42,160 --> 00:29:43,520 知勇兼備 658 00:29:43,520 --> 00:29:45,440 鶴立鶏群 659 00:29:47,200 --> 00:29:48,680 気をつけて 660 00:29:49,600 --> 00:29:51,320 どうしたの 661 00:29:51,320 --> 00:29:52,800 この道には穴がある 662 00:29:59,400 --> 00:30:00,280 だから 663 00:30:00,600 --> 00:30:03,160 川主は私を恪寧郡主に封じた 664 00:30:03,360 --> 00:30:05,280 私に 665 00:30:05,280 --> 00:30:07,840 川夫人の嫡女の身分 666 00:30:08,160 --> 00:30:10,200 墨川に嫁ぐ 667 00:30:11,160 --> 00:30:12,040 マスター 668 00:30:12,320 --> 00:30:14,280 この子はうれしさのあまりばかになった 669 00:30:14,600 --> 00:30:15,960 早くしないとありがとう 670 00:30:18,000 --> 00:30:18,960 マスター 671 00:30:19,400 --> 00:30:20,240 宋舞 672 00:30:21,120 --> 00:30:23,320 宋舞は容貌が平らで学識が浅い 673 00:30:23,320 --> 00:30:25,200 臆病で鶏が鶴の群れを立てるのが怖い 674 00:30:25,200 --> 00:30:26,680 こんな恩典にはかなわない 675 00:30:27,560 --> 00:30:28,920 川主に頼む 676 00:30:28,920 --> 00:30:29,640 川奥さん 677 00:30:29,640 --> 00:30:31,680 君たちは大いに慈悲をもって寛大である 678 00:30:32,040 --> 00:30:33,080 宋舞 679 00:30:33,280 --> 00:30:35,160 あなたは妻との義理の娘です 680 00:30:35,160 --> 00:30:37,080 今また郡主に冊封された 681 00:30:37,440 --> 00:30:39,960 本川のことを心配すべきだった 682 00:30:40,720 --> 00:30:41,920 緊張しないで 683 00:30:42,120 --> 00:30:45,800 嫁入りの際は必ず嫡郡主の仕様に従う 684 00:30:45,800 --> 00:30:48,160 君を風光明媚に見送る 685 00:30:59,680 --> 00:31:00,640 びっくりした 686 00:31:01,720 --> 00:31:02,520 少主 687 00:31:02,840 --> 00:31:05,080 この春雨は本当に降ると言ったら降る 688 00:31:05,080 --> 00:31:06,800 先に食事に行きましょうか。 689 00:31:12,480 --> 00:31:13,600 あわてるなあわてるな 690 00:31:13,600 --> 00:31:15,080 小人は今すぐドアを閉めに行きます 691 00:31:20,360 --> 00:31:21,480 この雨の 692 00:31:26,160 --> 00:31:27,560 宋の娘 693 00:31:31,160 --> 00:31:32,000 宋の娘 694 00:31:35,640 --> 00:31:36,560 宋の娘ではない 695 00:31:36,960 --> 00:31:37,600 少主 696 00:31:37,600 --> 00:31:38,640 彼女を見てごらん 697 00:31:42,880 --> 00:31:46,240 あまりにもいじめる 698 00:32:00,600 --> 00:32:01,840 娘が寒さにさらされた 699 00:32:01,840 --> 00:32:03,080 感風霊を飲もう 700 00:32:15,200 --> 00:32:17,080 どうしたんだお前は 701 00:32:18,720 --> 00:32:20,240 彼らは 702 00:32:20,840 --> 00:32:23,000 私を恪寧郡主に封じるには 703 00:32:29,440 --> 00:32:30,520 何言ってんだお前 704 00:32:31,480 --> 00:32:32,280 彼女は 705 00:32:32,280 --> 00:32:34,200 彼女は謹寧郡主に封じられた 706 00:32:34,560 --> 00:32:36,200 墨川に嫁ぐ 707 00:32:36,600 --> 00:32:37,640 嫁入り道具はみな届けてきた 708 00:32:37,640 --> 00:32:39,040 彼女にサイズを測ってもらった 709 00:32:39,040 --> 00:32:40,440 彼女に嫁入り道具を作ってやる 710 00:32:49,560 --> 00:32:51,560 彼女は何かいいことがあると思った 711 00:32:51,880 --> 00:32:52,720 結果#ケッカ# 712 00:32:52,720 --> 00:32:54,480 彼女を墨川に売ってやるんだ 713 00:32:55,880 --> 00:32:57,320 良心を失う 714 00:32:57,520 --> 00:33:00,160 このような不運な郡主は誰が誰になるのが好きなのか。 715 00:33:00,400 --> 00:33:01,360 良心を失う 716 00:33:01,360 --> 00:33:03,560 あまりにもいじめる 717 00:33:03,560 --> 00:33:05,560 この不運な郡主は誰が好きなのか 718 00:33:30,840 --> 00:33:32,520 宋舞はあまりありません 719 00:33:33,200 --> 00:33:33,960 いいですか 720 00:33:34,480 --> 00:33:35,440 泣きそうになる 721 00:33:37,040 --> 00:33:39,760 私は彼女が火の穴に飛び込むのを見ない 722 00:33:41,760 --> 00:33:43,040 逃げ婚ということですね 723 00:33:43,480 --> 00:33:44,440 私は経験がある 724 00:33:45,080 --> 00:33:47,760 でも君には責任が必要だ 725 00:33:50,040 --> 00:33:52,000 君は経験があっても成功しなかった 726 00:33:52,280 --> 00:33:53,160 邪魔をするな 727 00:34:04,640 --> 00:34:06,280 これでは墨川には行けません 728 00:34:07,760 --> 00:34:09,280 この事には確かに前例がある 729 00:34:09,760 --> 00:34:10,630 私がやります 730 00:34:14,120 --> 00:34:16,480 川主は自分の娘を惜しむ 731 00:34:16,480 --> 00:34:18,600 宋舞の頭に考えをぶつけた 732 00:34:19,440 --> 00:34:21,150 でも娘は娘じゃない 733 00:34:28,560 --> 00:34:30,000 この話もそうは言えない 734 00:34:34,880 --> 00:34:35,400 さあ 735 00:34:35,400 --> 00:34:36,320 ほら 736 00:34:36,600 --> 00:34:38,670 新墨両川の関係は特殊だ 737 00:34:38,670 --> 00:34:40,080 新川は墨川が守らなければならない 738 00:34:40,080 --> 00:34:42,120 長生関という門 739 00:34:42,120 --> 00:34:43,080 そして墨川は苦寒 740 00:34:43,080 --> 00:34:44,520 新川の援助も必要だ 741 00:34:45,000 --> 00:34:47,230 だからこの嫁女の約束があったのだ 742 00:34:47,230 --> 00:34:48,520 お互いを安心させる 743 00:34:50,320 --> 00:34:51,800 たとえ私たちが望まなくても 744 00:34:52,190 --> 00:34:54,880 しかしこれは確かに大局的な考慮のためである 745 00:34:57,400 --> 00:34:58,240 大局 746 00:35:00,400 --> 00:35:02,640 女を犠牲にする大局 747 00:35:04,000 --> 00:35:05,120 そんなつもりはありません 748 00:35:05,120 --> 00:35:07,560 私は両川の視点に立って問題を分析しました 749 00:35:08,080 --> 00:35:10,120 なぜ犠牲になったのは女性だけなのか 750 00:35:10,960 --> 00:35:12,400 犠牲は犠牲 751 00:35:12,680 --> 00:35:14,360 いわゆる大局観を持ち出すな 752 00:35:26,120 --> 00:35:26,760 これ 753 00:35:26,760 --> 00:35:29,440 内苑学堂特製です 754 00:35:30,000 --> 00:35:32,640 病気と称して休暇を取るための専用色 755 00:35:34,080 --> 00:35:35,240 でもその時は 756 00:35:35,240 --> 00:35:37,440 小さな姉妹たちと楽しすぎて 757 00:35:37,640 --> 00:35:38,520 役に立たない 758 00:35:38,520 --> 00:35:40,080 今あげるよ 759 00:35:41,280 --> 00:35:42,840 メイクだけを工夫する 760 00:35:43,160 --> 00:35:44,600 所詮は人をだます手口だ 761 00:35:45,640 --> 00:35:47,320 もう少しリアルにしないと 762 00:35:47,960 --> 00:35:49,440 実は私もそう思います 763 00:35:49,440 --> 00:35:51,280 宋舞に毒を入れなければならないなんて 764 00:35:51,640 --> 00:35:52,360 安心して 765 00:35:52,360 --> 00:35:53,480 命に別状はない 766 00:35:53,480 --> 00:35:54,360 ただ 767 00:35:54,360 --> 00:35:55,960 ちょっとした苦労をしなければならない 768 00:35:56,320 --> 00:35:58,120 これはよくないでしょう 769 00:35:58,480 --> 00:35:59,080 ふさわしい 770 00:35:59,080 --> 00:36:00,040 これはぴったりだ 771 00:36:00,280 --> 00:36:01,480 私がこの苦しみを食べなければ 772 00:36:01,480 --> 00:36:02,800 私は成婚の苦しみをなめなければならない 773 00:36:03,520 --> 00:36:04,320 私はできる 774 00:36:06,240 --> 00:36:07,280 元英さん 775 00:36:07,280 --> 00:36:08,240 安心してください 776 00:36:08,240 --> 00:36:09,240 この件は私に任せてください。 777 00:36:09,240 --> 00:36:10,080 私は得意です 778 00:36:10,360 --> 00:36:11,680 用事があったら先に忙しくしなさい。 779 00:36:24,640 --> 00:36:25,320 これ 780 00:36:25,880 --> 00:36:26,960 これは何をするつもりですか。 781 00:36:27,200 --> 00:36:28,160 あなたは忘れた 782 00:36:28,400 --> 00:36:30,520 このキャベツはスッポンのスープと一緒に食べる 783 00:36:30,520 --> 00:36:31,800 毒性がある 784 00:36:32,160 --> 00:36:33,080 開府の宴の時 785 00:36:33,080 --> 00:36:34,640 五少主はすでにやってみた 786 00:36:34,640 --> 00:36:36,200 でも空心菜汁がある 787 00:36:36,200 --> 00:36:37,600 命に問題はありません 788 00:36:40,280 --> 00:36:40,960 その 789 00:36:41,640 --> 00:36:42,760 なぜ私が先にやったのか 790 00:36:42,760 --> 00:36:44,280 養胃紅荇湯もここにあります 791 00:36:44,280 --> 00:36:45,120 目が利く 792 00:36:45,120 --> 00:36:46,920 あなたの処方に従って配合されています 793 00:36:46,920 --> 00:36:47,880 ひときわ血のようだ 794 00:36:48,160 --> 00:36:49,280 その時になったら飲んでくれ 795 00:36:49,280 --> 00:36:51,000 そして人前で吐き出す 796 00:36:51,200 --> 00:36:52,120 その効果 797 00:36:52,480 --> 00:36:53,680 とてもリアルです 798 00:36:56,080 --> 00:36:56,920 やってみます 799 00:37:07,600 --> 00:37:09,520 宋舞はおそらくだめだろう 800 00:37:11,920 --> 00:37:13,840 被封郡主の後 801 00:37:14,760 --> 00:37:17,160 墨川と結婚したいと思っていた 802 00:37:17,920 --> 00:37:19,120 よし新川 803 00:37:19,320 --> 00:37:21,280 自分の力を捧げる 804 00:37:21,680 --> 00:37:22,960 でも今は 805 00:37:23,920 --> 00:37:25,480 おそらくできないだろう 806 00:37:27,040 --> 00:37:28,320 私の死後 807 00:37:29,480 --> 00:37:33,240 私を墨川への道に埋めた 808 00:37:33,920 --> 00:37:36,000 私の墓碑銘は書きます 809 00:37:37,600 --> 00:37:40,680 報いがあって君志を高める暇がある 810 00:37:41,160 --> 00:37:45,520 薄命に花咲く前に死んでしまおう 811 00:37:50,160 --> 00:37:51,320 この子を見て 812 00:37:57,280 --> 00:37:58,880 下官の愚鈍を許す 813 00:37:59,400 --> 00:38:00,760 謹寧郡主 814 00:38:01,080 --> 00:38:02,400 何か病気になったはずです 815 00:38:02,400 --> 00:38:03,640 不治の病のはず 816 00:38:20,240 --> 00:38:22,480 脈診の結果から見ると 817 00:38:22,480 --> 00:38:24,880 郡主は脾胃が損をしただけだ 818 00:38:25,280 --> 00:38:27,840 この脈象は普通の女性よりも 819 00:38:27,840 --> 00:38:29,680 あと3点しっかりしなければならない 820 00:38:38,320 --> 00:38:39,320 確かに 821 00:38:41,960 --> 00:38:43,480 公開的に脈を診れば 822 00:38:44,360 --> 00:38:45,880 私たちは自然に早めに 823 00:38:46,080 --> 00:38:47,920 宋の踊りは脈が不安定だ 824 00:38:49,040 --> 00:38:51,680 でも今はあなただけが知っている 825 00:38:51,680 --> 00:38:53,040 もし漏れたら 826 00:38:53,400 --> 00:38:55,480 誰を殴ったらいいか分からない 827 00:38:56,840 --> 00:38:58,520 また、太医の対外声明を要請した 828 00:38:58,720 --> 00:39:01,840 恪寧郡主は気血両損命して間もない 829 00:39:02,080 --> 00:39:03,120 遠嫁できない 830 00:39:03,440 --> 00:39:05,240 もし太医が善心するなら 831 00:39:05,240 --> 00:39:06,840 薄命の娘を救う 832 00:39:06,840 --> 00:39:08,160 彼女を遠くへ嫁がせないようにする 833 00:39:08,400 --> 00:39:09,960 功徳も計り知れない 834 00:39:20,960 --> 00:39:22,360 下官了解しました 835 00:39:27,640 --> 00:39:28,720 その下官は退官した 836 00:39:28,720 --> 00:39:29,560 私はあなたを送ります 837 00:39:39,080 --> 00:39:40,640 また一難逃れ 838 00:39:42,240 --> 00:39:43,960 あなたは兄とけんかしました 839 00:39:45,200 --> 00:39:46,240 840 00:39:46,240 --> 00:39:47,720 彼女は少主のことを言っている 841 00:39:48,920 --> 00:39:50,480 どうして急に口を変えたの 842 00:39:50,480 --> 00:39:51,400 邪魔をするな 843 00:39:51,400 --> 00:39:53,840 兄貴とケンカしたんだろ 844 00:39:55,400 --> 00:39:56,640 明らかですか 845 00:39:56,640 --> 00:39:57,760 あなたが後退したばかりのステップ 846 00:39:57,960 --> 00:39:58,880 小さな動き 847 00:39:58,880 --> 00:40:00,400 実は何もありません 848 00:40:00,400 --> 00:40:01,360 男女に差がある 849 00:40:01,800 --> 00:40:03,480 考えが衝突するのは避けられない 850 00:40:03,720 --> 00:40:05,040 時間がかかるだけ 851 00:40:05,240 --> 00:40:06,360 言えばいいのに 852 00:40:14,000 --> 00:40:15,040 お二人 853 00:40:15,320 --> 00:40:17,080 一人は尹峥さんの奥さんです 854 00:40:17,080 --> 00:40:19,480 昔の兄は兄が長くて兄が短かった 855 00:40:19,880 --> 00:40:22,480 今は二人をなだめに来て 856 00:40:23,320 --> 00:40:25,560 この人物の関係は確かに少し複雑だ 857 00:40:25,560 --> 00:40:27,280 話のノートもそう書く勇気がない 858 00:40:31,240 --> 00:40:33,120 謹寧郡主が病気になったと聞いた 859 00:40:33,400 --> 00:40:36,320 これは主上と夫人のほんの気持ちです 860 00:40:36,640 --> 00:40:37,680 補薬ばかりです 861 00:40:37,680 --> 00:40:39,200 そして宮里の丸薬 862 00:40:39,200 --> 00:40:40,200 聞きすぎた 863 00:40:40,400 --> 00:40:42,200 郡主に対する症候群 864 00:40:42,640 --> 00:40:43,480 労がある 865 00:40:44,440 --> 00:40:46,600 あの小人は先に失礼します 866 00:40:47,360 --> 00:40:48,360 お気をつけて 867 00:40:49,320 --> 00:40:50,080 とどまっている 868 00:40:55,080 --> 00:40:56,520 全部しまって 869 00:40:56,520 --> 00:40:57,640 食事を届ける部屋 870 00:40:57,640 --> 00:40:58,840 おくり 871 00:41:02,760 --> 00:41:03,680 ここ数日 872 00:41:03,680 --> 00:41:05,840 太病院は宋舞のために走ってきた 873 00:41:06,080 --> 00:41:07,600 困ったな 874 00:41:08,640 --> 00:41:09,880 あの宋の娘 875 00:41:09,880 --> 00:41:11,960 奥さんと奥さんが見ています 876 00:41:11,960 --> 00:41:13,040 何の問題もない 877 00:41:13,640 --> 00:41:14,880 この半月分の食事リスト 878 00:41:14,880 --> 00:41:16,240 前後3組の人が調べに来た 879 00:41:16,240 --> 00:41:17,880 私は妻と側夫人の言うとおりにしました。 880 00:41:17,880 --> 00:41:18,560 過去を隠す 881 00:41:18,560 --> 00:41:19,480 支障がない 882 00:41:20,040 --> 00:41:20,880 少主 883 00:41:21,120 --> 00:41:22,360 そうすれば 884 00:41:22,360 --> 00:41:25,200 川主と夫人は手紙を出した 885 00:41:27,280 --> 00:41:28,120 もちろんありません 886 00:41:28,480 --> 00:41:29,840 私たちのこの小細工 887 00:41:29,840 --> 00:41:31,200 とっくに彼らに見抜かれていた 888 00:41:31,200 --> 00:41:32,880 母親が宋舞を可愛がっているだけ 889 00:41:33,160 --> 00:41:34,480 私たちはこの芝居を歌います。 890 00:41:34,640 --> 00:41:36,200 彼女は自然と私たちと一緒に歌い終わるだろう。 891 00:41:36,960 --> 00:41:38,120 それはいい 892 00:41:38,520 --> 00:41:40,040 では気をつけましょう 893 00:41:40,040 --> 00:41:41,600 この芝居をうまく歌え 894 00:41:45,240 --> 00:41:47,320 宋舞に半月を装わせる 895 00:41:47,320 --> 00:41:48,640 この事を推測するとすぐに過ぎ去った 896 00:41:49,960 --> 00:41:52,320 気が利くな 897 00:41:52,520 --> 00:41:53,200 ペア 898 00:41:53,200 --> 00:41:54,520 私は必ず宋娘に言いつけた 899 00:41:54,520 --> 00:41:56,680 この病気は一歩ずつよくならなければならない 900 00:41:56,680 --> 00:41:58,280 よりよいレベルに 901 00:41:58,520 --> 00:41:59,240 はい 902 00:41:59,560 --> 00:42:00,320 行こう 903 00:42:03,160 --> 00:42:03,920 来てくれ 904 00:42:04,400 --> 00:42:05,560 私はあなたに二言三言念を押した 905 00:42:11,520 --> 00:42:13,840 私は決して漱玉を墨川に嫁に行くつもりはありません 906 00:42:14,840 --> 00:42:17,040 妾はとっくにこの川夫人になりたくなかった 907 00:42:17,040 --> 00:42:18,200 宮中の女 908 00:42:18,520 --> 00:42:20,480 私より体裁がいいのは少ないですか。 909 00:42:20,720 --> 00:42:21,800 でもこの日は 910 00:42:21,800 --> 00:42:23,680 私はこの位置にいる限り 911 00:42:24,120 --> 00:42:26,080 私は私の漱玉を守りたい 912 00:42:26,080 --> 00:42:28,160 寂しくてもそうはしたくない 913 00:42:28,400 --> 00:42:30,720 これは大局のために考えているのではないか 914 00:42:30,720 --> 00:42:33,000 だから漱玉に悔しい思いをするしかない 915 00:42:33,520 --> 00:42:35,200 宋舞は病気でうさんくさい 916 00:42:35,200 --> 00:42:36,920 誰にもわからない 917 00:42:37,200 --> 00:42:39,080 ただ主上偏愛と奥さん 918 00:42:39,080 --> 00:42:40,240 彼女が悲しむのを恐れている 919 00:42:40,520 --> 00:42:41,520 それはどうでもいい 920 00:42:41,520 --> 00:42:43,080 でも彼女のせいで 921 00:42:43,080 --> 00:42:45,040 私の漱玉を死なせて 922 00:42:49,880 --> 00:42:51,120 現在の大局 923 00:42:51,840 --> 00:42:54,480 妾は主上を思いやらないわけではない 924 00:42:54,800 --> 00:42:56,120 でもまだご主人様にお願いします 925 00:42:57,440 --> 00:42:58,680 淑女を選びなさい 926 00:42:58,680 --> 00:43:00,240 この墨川の使者 927 00:43:00,240 --> 00:43:02,840 もう都への道は来ている 928 00:43:03,040 --> 00:43:05,240 今のところ次の人は誰もいない 929 00:43:05,240 --> 00:43:07,440 その時はどうすればいいの? 930 00:43:08,080 --> 00:43:09,000 その 931 00:43:09,840 --> 00:43:12,200 もし宮中の娘が合わなかったら 932 00:43:14,040 --> 00:43:16,320 孫たちのことを考えてもいいですか。 933 00:43:16,600 --> 00:43:19,360 若主人たちは新川の栄光を楽しんだ 934 00:43:19,360 --> 00:43:21,360 新川にも分担すべきだ 935 00:43:21,960 --> 00:43:23,400 ボスの娘は無事だった 936 00:43:23,760 --> 00:43:25,240 もう二十歳になった 937 00:43:25,240 --> 00:43:27,000 適当な婿が見つからなかったわけではない 938 00:43:27,000 --> 00:43:28,400 まだ嫁いでないの 939 00:43:29,320 --> 00:43:31,240 でも平安な年 940 00:43:31,240 --> 00:43:33,480 墨川少主より2歳年上 941 00:43:33,480 --> 00:43:36,040 今まで彼女のことを考えたことがない 942 00:43:36,040 --> 00:43:37,240 民間でよく言われる 943 00:43:37,440 --> 00:43:38,920 女子大学3年生ブリックス 944 00:43:38,920 --> 00:43:40,640 いいんじゃない 945 00:43:40,800 --> 00:43:41,800 もういい 946 00:43:41,800 --> 00:43:44,160 彼らは今、新川に頼っている 947 00:43:44,360 --> 00:43:46,160 我々はまだ旧約を履行することができる 948 00:43:46,160 --> 00:43:48,040 もうたいへん体面を立てている 949 00:43:55,880 --> 00:43:58,240 ボスが墨川に駐屯する 950 00:43:58,240 --> 00:44:00,360 無事に嫁に行く 951 00:44:03,000 --> 00:44:05,720 上の選択を失わない 952 00:44:06,040 --> 00:44:07,200 そうだね 953 00:44:07,200 --> 00:44:09,560 これで彼ら一家はまだ団らんできる 954 00:44:14,720 --> 00:44:16,400 しかたがない 955 00:44:38,040 --> 00:44:39,080 956 00:44:39,080 --> 00:44:40,400 薬を飲みなさい 957 00:44:41,040 --> 00:44:42,760 君はもともと体が悪い 958 00:44:42,920 --> 00:44:44,440 このままでは 959 00:44:44,440 --> 00:44:46,320 どうして安心して遠くへ嫁ぐことができようか。 960 00:44:48,600 --> 00:44:50,560 娘だから無駄だ 961 00:44:51,280 --> 00:44:54,160 自分の娘さえ守れない 962 00:44:56,800 --> 00:44:58,480 それほど悪くはありません 963 00:44:58,480 --> 00:45:00,440 祖父は私を墨川に嫁がせた 964 00:45:00,440 --> 00:45:01,600 娘はわかった 965 00:45:01,600 --> 00:45:02,960 おべっかを使う 966 00:45:16,600 --> 00:45:18,400 私の尹崐の娘 967 00:45:19,120 --> 00:45:21,360 彼らが操れるのか