1
00:01:38,920 --> 00:01:40,120
誠
2
00:01:41,160 --> 00:01:45,720
上官を郡主に招く
3
00:01:46,470 --> 00:01:47,920
東市
4
00:01:48,720 --> 00:01:53,400
団らん酒楼で一叙する
5
00:01:54,440 --> 00:01:56,160
字がずいぶんきれいになった
6
00:01:57,280 --> 00:01:58,080
落款しよう
7
00:02:08,280 --> 00:02:09,470
私もまったくでたらめだ
8
00:02:09,680 --> 00:02:11,360
遊びに連れて行くと約束したなんて
9
00:02:11,840 --> 00:02:13,560
あなたが一番
10
00:02:14,400 --> 00:02:16,800
カイドウ姉さんたちも一緒に連れて行きましょう
11
00:02:19,600 --> 00:02:20,160
奥さん
12
00:02:20,160 --> 00:02:20,800
妻の妻
13
00:02:21,000 --> 00:02:22,400
嫡長殿への投稿
14
00:02:22,400 --> 00:02:23,160
引き返された
15
00:02:23,360 --> 00:02:24,160
小僧が尋ねた
16
00:02:24,360 --> 00:02:26,640
カク娘が嫡長主に禁止されたという
17
00:02:26,640 --> 00:02:27,800
私たちの家と歩いてはいけない。
18
00:02:30,400 --> 00:02:31,560
これはひどいでしょう
19
00:02:32,160 --> 00:02:33,240
郝葭は側夫人である
20
00:02:33,360 --> 00:02:34,840
外部と接触する機会はもともと多くない
21
00:02:35,040 --> 00:02:36,200
彼はそれを許さない
22
00:02:36,200 --> 00:02:37,000
このまま閉じ込めて
23
00:02:37,000 --> 00:02:38,160
人は問題を起こすものだ
24
00:02:39,360 --> 00:02:40,880
私たちの府はまた投稿します
25
00:02:41,000 --> 00:02:41,840
かえってよくない
26
00:02:42,360 --> 00:02:43,720
他の奥さんの手を借りなければならない
27
00:02:44,120 --> 00:02:45,960
迂回して人を連れ出す
28
00:02:58,600 --> 00:02:59,440
どうですか
29
00:03:00,000 --> 00:03:02,280
今回は五少主夫人からの投稿です
30
00:03:02,560 --> 00:03:04,320
ちょうど少主宮が気絶した
31
00:03:04,320 --> 00:03:06,240
奥様もじっくり見ずにいただいてしまいました
32
00:03:06,240 --> 00:03:08,400
結局あなただけを招いたことに気づきました
33
00:03:08,400 --> 00:03:09,560
まだ不機嫌だな
34
00:03:10,240 --> 00:03:11,200
よかった
35
00:03:11,200 --> 00:03:12,120
投稿を受信しました
36
00:03:12,120 --> 00:03:14,120
規則に従って私は家を出ることができます
37
00:03:14,640 --> 00:03:16,480
でももし少主が帰ってきたら知っていました
38
00:03:16,480 --> 00:03:17,480
知っていればわかる
39
00:03:17,880 --> 00:03:19,040
出られない
40
00:03:19,040 --> 00:03:20,800
彼は戻ってきても私を閉め続ける
41
00:03:21,240 --> 00:03:22,760
でも怖くて外に出られないなら
42
00:03:23,070 --> 00:03:25,240
遅かれ早かれ彼の手の中のものになるだろう
43
00:03:27,520 --> 00:03:28,640
ついてくるな
44
00:03:28,640 --> 00:03:29,200
人が尋ねる
45
00:03:29,200 --> 00:03:30,720
何も知らないふりをして
46
00:03:30,720 --> 00:03:31,760
自分をきれいに摘み取った
47
00:03:31,760 --> 00:03:32,360
知ってる?
48
00:03:32,360 --> 00:03:32,720
妻の妻
49
00:03:32,720 --> 00:03:33,520
早く部屋に入りなさい
50
00:03:37,440 --> 00:03:38,880
奥さんはそのまま出て行った
51
00:03:39,120 --> 00:03:40,640
帰ってきたら必ず罪を犯す
52
00:03:43,480 --> 00:03:45,560
奥さんは不機嫌ですか。
53
00:03:47,000 --> 00:03:47,840
あなたは
54
00:03:49,320 --> 00:03:51,600
郝葭彼女は私よりもっとはっきりしているはずだ
55
00:03:51,600 --> 00:03:53,600
彼女が出て行ったらどうなるか
56
00:03:54,280 --> 00:03:56,360
しかし彼女は依然としてこのように選択します
57
00:03:56,920 --> 00:03:58,320
彼女は間抜けだ
58
00:03:58,320 --> 00:04:00,040
もちろん奥さんにはかなわない
59
00:04:03,640 --> 00:04:04,920
なぜかわからない
60
00:04:05,600 --> 00:04:07,960
この前少主が彼女に手を動かしてから
61
00:04:08,640 --> 00:04:09,880
私のこの心の中
62
00:04:10,200 --> 00:04:11,680
もっと寒くなった
63
00:04:13,480 --> 00:04:14,520
実は以前
64
00:04:14,920 --> 00:04:16,240
私も遊びに行くのが好きです
65
00:04:16,800 --> 00:04:18,560
宮中の人はみな私を賢いとほめてくれた
66
00:04:19,160 --> 00:04:22,200
風頭は現在の金川郡主に劣らない
67
00:04:22,640 --> 00:04:23,840
あとで
68
00:04:24,680 --> 00:04:26,760
少佐彼は私の過ちをでっち上げた
69
00:04:27,320 --> 00:04:28,640
彼も私をつねった
70
00:04:29,080 --> 00:04:30,320
私の足を禁止した
71
00:04:30,760 --> 00:04:31,680
奥さんは言ったでしょう
72
00:04:31,680 --> 00:04:33,000
このことを忘れるには
73
00:04:33,200 --> 00:04:33,800
その後
74
00:04:33,800 --> 00:04:35,960
少主は奥さんにまたずいぶんよくなったのではないでしょうか。
75
00:04:38,760 --> 00:04:39,560
そうだね
76
00:04:40,600 --> 00:04:42,080
忘れていた
77
00:04:55,320 --> 00:04:56,320
来て姉妹たち
78
00:04:56,320 --> 00:04:57,120
この一杯目は
79
00:04:57,120 --> 00:04:59,960
私と元英さんの禁足解除を祝って
80
00:05:00,400 --> 00:05:03,000
乾いた
81
00:05:08,720 --> 00:05:09,800
この2杯目は
82
00:05:09,800 --> 00:05:11,000
敬元英さん
83
00:05:11,000 --> 00:05:13,680
もし彼女が奥さんとして投稿したのではないでしょうか。
84
00:05:13,680 --> 00:05:15,640
私たちはなかなか集まらない
85
00:05:15,920 --> 00:05:16,680
さあ
86
00:05:16,920 --> 00:05:18,840
敬元英
87
00:05:26,080 --> 00:05:27,360
この3杯目
88
00:05:27,360 --> 00:05:29,320
敬はやっと一緒に遊びに出られるようになった
89
00:05:29,320 --> 00:05:30,640
天下第一の美人
90
00:05:30,640 --> 00:05:31,600
郝葭
91
00:05:32,120 --> 00:05:34,800
天下第一の美人を敬う
92
00:05:34,800 --> 00:05:36,560
何が天下一品の美人だ
93
00:05:36,560 --> 00:05:38,240
君たちはみな天下第一の美人だ
94
00:05:38,240 --> 00:05:38,920
しかも
95
00:05:38,920 --> 00:05:40,480
最も義理堅い美人である
96
00:05:40,880 --> 00:05:41,280
さあ
97
00:05:41,280 --> 00:05:43,080
乾いた
98
00:05:51,600 --> 00:05:53,240
32杯目
99
00:05:54,320 --> 00:05:56,600
敬九川和盟
100
00:05:57,320 --> 00:05:59,320
みんながむやみに結婚できるようにする
101
00:05:59,320 --> 00:06:00,200
これはいい
102
00:06:00,440 --> 00:06:01,200
かわく
103
00:06:01,200 --> 00:06:02,240
むやみに嫁ぐ
104
00:06:02,240 --> 00:06:03,000
さあ
105
00:06:03,000 --> 00:06:03,880
むやみに嫁ぐ
106
00:06:03,880 --> 00:06:05,680
乾いた
107
00:06:16,080 --> 00:06:17,000
元英さん
108
00:06:17,320 --> 00:06:18,560
酔っ払ったな
109
00:06:19,120 --> 00:06:19,920
私は持っていません
110
00:06:20,880 --> 00:06:22,280
私はとてもはっきりしている
111
00:06:23,440 --> 00:06:25,840
あなたが今私に六少主の家に聞いたら
112
00:06:26,200 --> 00:06:29,920
2月から4月までの勘定
113
00:06:30,840 --> 00:06:31,920
いつの日も
114
00:06:32,720 --> 00:06:34,480
はっきり計算してあげよう
115
00:06:36,040 --> 00:06:36,800
その
116
00:06:37,920 --> 00:06:39,480
猿の年
117
00:06:39,880 --> 00:06:41,880
豚の時の勘定を覚えていますか。
118
00:06:42,840 --> 00:06:44,000
あなたは私を信じないのですか。
119
00:06:45,120 --> 00:06:46,360
今すぐ計算してあげる
120
00:06:47,440 --> 00:06:49,400
この1月は大きい
121
00:06:50,560 --> 00:06:51,360
みなさん
122
00:06:52,360 --> 00:06:53,150
今日
123
00:06:53,150 --> 00:06:54,150
さっそくお話ししましょう
124
00:06:54,150 --> 00:06:56,360
世間で最も流行している話のノート
125
00:06:56,360 --> 00:06:59,440
絶世の独寵の思傾城
126
00:06:59,440 --> 00:07:01,280
しっかりした
127
00:07:03,240 --> 00:07:04,880
どうしてまたこの
128
00:07:05,800 --> 00:07:07,320
この台本で
129
00:07:07,320 --> 00:07:08,400
我らが丹川で
130
00:07:08,680 --> 00:07:09,800
彼は立ち往生した
131
00:07:09,800 --> 00:07:11,240
私は小さい頃胭川にいました
132
00:07:11,240 --> 00:07:13,240
そんな話をたくさん聞いたが
133
00:07:13,240 --> 00:07:15,320
今この台本につけられた名前
134
00:07:15,640 --> 00:07:17,120
こんな風に
135
00:07:17,120 --> 00:07:18,040
それが何なら
136
00:07:18,040 --> 00:07:19,880
李鉄柱王富貴とか
137
00:07:19,880 --> 00:07:21,520
物語にはふさわしくない
138
00:07:22,840 --> 00:07:24,880
折よくここに落ちた
139
00:07:24,880 --> 00:07:26,680
夜竜騰の懐に
140
00:07:27,520 --> 00:07:28,920
夜竜騰はこの人を見た
141
00:07:28,920 --> 00:07:30,480
弱々しい女
142
00:07:30,480 --> 00:07:33,240
道を歩いても自分をつまずかせることができるような姿
143
00:07:33,240 --> 00:07:34,240
聞くに堪えない
144
00:07:34,920 --> 00:07:35,920
小薇
145
00:07:36,640 --> 00:07:37,640
どこへ行くの
146
00:07:37,640 --> 00:07:39,640
収拾がつかないほどに
147
00:07:39,640 --> 00:07:41,000
この人を好きになった
148
00:07:41,200 --> 00:07:43,600
困窮した少女
149
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
黙れ
150
00:07:44,840 --> 00:07:46,120
何の話だ?
151
00:08:01,920 --> 00:08:05,040
あなたに言ったら隠語で
152
00:08:05,400 --> 00:08:05,960
いいえ
153
00:08:06,160 --> 00:08:08,200
君は学校でよく文章を書いているじゃないか。
154
00:08:08,200 --> 00:08:09,080
どうやってあなたを必要とする時
155
00:08:09,080 --> 00:08:10,440
我慢できないよね
156
00:08:10,800 --> 00:08:12,000
そう書いて
157
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
どうして私の苦労が高いように見えるのだろうか。
158
00:08:14,440 --> 00:08:14,960
はい
159
00:08:15,080 --> 00:08:15,640
もちろん
160
00:08:15,640 --> 00:08:16,840
君にもちょっとした手柄がある
161
00:08:18,440 --> 00:08:21,000
このように書くともっとはっきりしている
162
00:08:21,200 --> 00:08:23,480
この夜市の功績は他の人には見えない
163
00:08:23,480 --> 00:08:25,080
あの庶民はまだ見えないのか。
164
00:08:26,880 --> 00:08:29,120
この遠くにはまだ酒楼が開いている
165
00:08:29,640 --> 00:08:31,960
この夜市はレストランにも影響を与えるに違いない
166
00:08:31,960 --> 00:08:33,320
競争を増やすために
167
00:08:33,320 --> 00:08:35,520
自然と経営の時間が増える
168
00:08:35,520 --> 00:08:36,240
このままずっと
169
00:08:36,240 --> 00:08:37,549
新川のためにもなる
170
00:08:38,030 --> 00:08:39,789
私はたくさんの店が今も開いています。
171
00:08:40,000 --> 00:08:41,789
この夜の商売はなくしてはいけない
172
00:08:43,720 --> 00:08:46,000
少主
173
00:08:46,000 --> 00:08:46,680
三少主
174
00:08:46,680 --> 00:08:47,080
どうしたの
175
00:08:47,080 --> 00:08:47,960
五少主
176
00:08:47,960 --> 00:08:49,080
お宅を見つけました
177
00:08:49,080 --> 00:08:50,240
もうこんな時間だと言って
178
00:08:50,240 --> 00:08:51,600
女家族はまだ家に帰っていない
179
00:08:51,600 --> 00:08:53,720
彼はその五少夫人の投稿を見た
180
00:08:53,720 --> 00:08:55,600
私の家の奥さんだと知っています
181
00:08:55,600 --> 00:08:57,000
曲がって団欒酒楼に行った
182
00:08:57,000 --> 00:08:58,680
彼は探しに行きたいだろう彼はまた勇気がない
183
00:08:58,680 --> 00:08:59,800
これは私を派遣するのではありません
184
00:08:59,800 --> 00:09:01,400
お供しましょう
185
00:09:01,400 --> 00:09:02,040
六番め
186
00:09:02,040 --> 00:09:02,880
じゃあ行ってみて
187
00:09:02,880 --> 00:09:04,000
この女家族の集まり
188
00:09:04,000 --> 00:09:04,920
これも正常です
189
00:09:04,920 --> 00:09:05,480
はいはいはい
190
00:09:05,480 --> 00:09:07,120
この日はもう遅いけれど
191
00:09:07,320 --> 00:09:08,800
でも怒らないで
192
00:09:08,800 --> 00:09:09,600
ペア
193
00:09:09,600 --> 00:09:10,240
早く行きなさい
194
00:09:10,400 --> 00:09:11,880
あなたのご家族も
195
00:09:15,120 --> 00:09:16,920
みっともない
196
00:09:19,840 --> 00:09:21,360
どこのレストランですか。
197
00:09:23,400 --> 00:09:24,600
今の話本
198
00:09:24,800 --> 00:09:26,120
腐っている
199
00:09:27,280 --> 00:09:29,600
と思ったら女子メインの話
200
00:09:30,200 --> 00:09:31,240
結果#ケッカ#
201
00:09:31,680 --> 00:09:34,080
やはり男でしか問題を解決できない
202
00:09:34,720 --> 00:09:36,640
でも生活の中ではそうではありません
203
00:09:36,840 --> 00:09:37,720
女子
204
00:09:37,720 --> 00:09:39,440
勝手に転ばない
205
00:09:39,880 --> 00:09:41,320
彼女たちは自分の足で
206
00:09:41,320 --> 00:09:42,440
しっかり立つことができます
207
00:09:43,560 --> 00:09:44,440
だから
208
00:09:44,440 --> 00:09:46,200
二度とこんな話を書くな
209
00:09:47,440 --> 00:09:49,360
私たちは自分でも幸せになれる
210
00:09:49,600 --> 00:09:50,600
君たちにできること
211
00:09:51,040 --> 00:09:53,520
私たちは同じようにうまくやることができます
212
00:10:02,360 --> 00:10:03,360
うまいことを言う
213
00:10:03,360 --> 00:10:04,480
はい
214
00:10:04,480 --> 00:10:06,240
うまいことを言う
215
00:10:10,040 --> 00:10:11,320
何がいい
216
00:10:12,120 --> 00:10:13,960
どこから来た気の狂ったおばあさんだ
217
00:10:15,040 --> 00:10:16,240
こんなに飲んで
218
00:10:16,520 --> 00:10:17,720
こんなにたくさんの人の前で
219
00:10:17,720 --> 00:10:20,160
そんな破廉恥なことを言う
220
00:10:20,160 --> 00:10:21,280
恥をかかないでくれ
221
00:10:21,520 --> 00:10:22,960
あなたのような女性はいますか。
222
00:10:24,000 --> 00:10:25,920
どうすればいいのか
223
00:10:25,920 --> 00:10:27,280
君の言うとおりにするのか
224
00:10:29,080 --> 00:10:30,520
身の程を知らない
225
00:10:30,800 --> 00:10:32,400
婦人のしきたりを守らない
226
00:10:32,680 --> 00:10:34,040
君はまったく恥さらしだ
227
00:10:34,040 --> 00:10:35,160
君こそ恥さらしだ
228
00:10:35,160 --> 00:10:35,640
あなた
229
00:10:35,640 --> 00:10:37,040
独りよがりで悪態をつく
230
00:10:37,040 --> 00:10:37,960
節度をわきまえない
231
00:10:38,120 --> 00:10:39,640
まさか私はあなたのような人を気にします
232
00:10:39,640 --> 00:10:40,960
私たちをどう思いますか。
233
00:10:40,960 --> 00:10:41,960
ほっといてくれよ
234
00:10:41,960 --> 00:10:42,920
はい
235
00:10:42,920 --> 00:10:43,640
つまり
236
00:10:43,800 --> 00:10:44,720
黙って!
237
00:10:46,080 --> 00:10:46,560
あなた
238
00:10:46,560 --> 00:10:48,080
あなたはいったいどこの女の子ですか。
239
00:10:48,080 --> 00:10:49,160
あなたに構って欲しい
240
00:10:49,640 --> 00:10:51,680
君は道理にかなっていないし,私たちにも言えない
241
00:10:51,880 --> 00:10:53,360
私の家族に告げ口しなければなりません
242
00:10:53,920 --> 00:10:55,680
もしあなたが本当に人を尊重することを知らなければ
243
00:10:55,800 --> 00:10:56,600
出て行け
244
00:10:56,600 --> 00:10:57,400
ここはあなたを歓迎しません
245
00:10:57,400 --> 00:10:58,880
チェックアウト
246
00:10:58,880 --> 00:11:00,760
出て行く
247
00:11:00,760 --> 00:11:01,160
さっさと出て行け
248
00:11:01,160 --> 00:11:02,600
ここはあなたを歓迎しません
249
00:11:05,560 --> 00:11:06,440
行く
250
00:11:07,080 --> 00:11:08,160
行く
251
00:11:19,880 --> 00:11:20,240
さあ来い
252
00:11:20,240 --> 00:11:20,880
急げ!
253
00:11:20,880 --> 00:11:22,160
顔を隠す
254
00:11:23,000 --> 00:11:23,960
恥を知れ
255
00:11:23,960 --> 00:11:24,760
急げ
256
00:11:25,040 --> 00:11:25,840
顔を覆う
257
00:11:26,960 --> 00:11:27,760
あなたたちは一人一人
258
00:11:27,760 --> 00:11:28,600
早くつけて
259
00:11:29,240 --> 00:11:29,960
はめる
260
00:11:29,960 --> 00:11:31,680
一つ二つ三つ四つ五
261
00:11:31,680 --> 00:11:32,200
もう十分だ
262
00:11:32,200 --> 00:11:32,680
3番目の兄
263
00:11:32,680 --> 00:11:34,400
さすがにお宅の馬車はよく着けるね
264
00:11:34,400 --> 00:11:35,560
無駄なことを言うな
265
00:11:35,800 --> 00:11:36,840
あなたたちもあなたたちの女性を大切にしてください。
266
00:11:36,840 --> 00:11:38,200
ふざけてるのか?
267
00:11:38,720 --> 00:11:39,600
私はこの人を見失うことができない
268
00:11:39,600 --> 00:11:40,400
お先に失礼します
269
00:11:41,520 --> 00:11:42,280
早く上へ
270
00:11:42,280 --> 00:11:43,200
私の車に乗って
271
00:11:49,240 --> 00:11:49,920
大丈夫だよ
272
00:11:49,920 --> 00:11:50,840
心配しないで
273
00:11:51,360 --> 00:11:51,960
さあ
274
00:11:52,640 --> 00:11:53,320
気をつけてください。
275
00:11:53,680 --> 00:11:54,480
ゆっくりして
276
00:11:55,080 --> 00:11:56,040
お先に失礼します
277
00:12:26,840 --> 00:12:27,480
奥さん
278
00:12:27,760 --> 00:12:29,240
梅干しスープの酔い覚まし
279
00:12:37,600 --> 00:12:38,720
酔い覚まし
280
00:12:44,600 --> 00:12:46,040
間違いを知っている
281
00:12:46,480 --> 00:12:49,200
今度は二度とこのまま飲みに行かない
282
00:12:52,600 --> 00:12:54,240
君はなかなか飲めるね
283
00:12:54,840 --> 00:12:55,960
どれだけ飲んだか
284
00:12:56,360 --> 00:12:57,280
ほんの少し
285
00:12:57,280 --> 00:12:58,000
飲む
286
00:12:58,440 --> 00:12:59,560
あと3本
287
00:13:01,600 --> 00:13:02,560
ほんの少し
288
00:13:05,560 --> 00:13:06,880
3本は彼女が飲んだものだ
289
00:13:07,360 --> 00:13:08,720
止めようと思った
290
00:13:08,720 --> 00:13:10,560
だからこうなった
291
00:13:13,040 --> 00:13:14,560
後でお酒を飲みたいなら
292
00:13:14,560 --> 00:13:16,440
じゃ、せめて私に言ってください。
293
00:13:16,440 --> 00:13:17,240
きっと
294
00:13:18,800 --> 00:13:19,600
きっと
295
00:13:21,000 --> 00:13:22,240
きっと
296
00:13:23,640 --> 00:13:25,000
きっと
297
00:13:25,520 --> 00:13:26,720
私は先に彼女を部屋に戻した。
298
00:13:27,640 --> 00:13:28,760
歩いて行く
299
00:13:30,320 --> 00:13:31,120
ゆっくりして
300
00:13:34,920 --> 00:13:36,480
これだけは金川郡主に返せ
301
00:13:36,840 --> 00:13:38,880
この郡主は飲みすぎてもそうじゃないか。
302
00:13:53,240 --> 00:13:55,240
何度も写してはいけません
303
00:13:55,240 --> 00:13:56,760
いつまで書かなければなりませんか。
304
00:13:57,040 --> 00:13:59,080
写しきれないのにまだご飯を食べさせません
305
00:13:59,080 --> 00:13:59,880
無碍
306
00:14:18,640 --> 00:14:19,640
誤解しないで
307
00:14:20,560 --> 00:14:22,720
今日は主人が私の部屋で寝ています。
308
00:14:22,720 --> 00:14:23,800
私は気持ちがいい
309
00:14:24,280 --> 00:14:25,760
だから夜食を食べました
310
00:14:25,920 --> 00:14:26,840
散歩した
311
00:14:27,000 --> 00:14:28,840
これはちょうどあなたのところに着いたのではありません
312
00:14:28,840 --> 00:14:30,040
私もごちそうさまでした
313
00:14:30,520 --> 00:14:31,480
残りの
314
00:14:31,720 --> 00:14:32,720
あなたに賞をあげましょう
315
00:14:35,520 --> 00:14:36,840
ありがとうございます
316
00:14:37,480 --> 00:14:38,280
何のお礼だ
317
00:14:38,640 --> 00:14:40,280
あなたのために作ったわけではありません
318
00:14:42,000 --> 00:14:42,800
奥さん
319
00:14:44,720 --> 00:14:46,040
私と奥さんの間
320
00:14:46,640 --> 00:14:47,880
原も何もない
321
00:14:48,640 --> 00:14:50,960
でも問題のある男を挟んで
322
00:14:54,200 --> 00:14:54,960
どのように
323
00:14:56,200 --> 00:14:57,840
あなたは私に負けているのですか。
324
00:14:58,880 --> 00:15:00,120
講和です
325
00:15:49,240 --> 00:15:51,120
最近私は六さんと夜市を管理しています。
326
00:15:51,440 --> 00:15:52,680
彼は商売で私をずいぶん助けてくれた
327
00:15:52,680 --> 00:15:54,280
私は彼の前で何も言いにくい。
328
00:15:54,440 --> 00:15:55,880
しかし、あなたたちはあまりにもけしからん
329
00:15:56,160 --> 00:15:57,640
レストランでそんなに遅くまで遊んでいた
330
00:15:58,120 --> 00:16:00,280
あなた達は私があなた達を思うことができることを知りませんか?
331
00:16:02,840 --> 00:16:03,520
行と行
332
00:16:03,520 --> 00:16:04,440
ストップ
333
00:16:05,480 --> 00:16:06,720
頭が痛くなるほど揺れた
334
00:16:06,720 --> 00:16:07,760
いいですよ
335
00:16:08,640 --> 00:16:10,240
私はあなたたちの口と心が違うことを知っています。
336
00:16:10,240 --> 00:16:12,840
私があなたたちのことを気にしていることを認めることはできませんでした
337
00:16:14,080 --> 00:16:15,320
ひとつひとつの
338
00:16:16,200 --> 00:16:16,920
いたずらをする
339
00:16:18,000 --> 00:16:18,560
いいですよ
340
00:16:19,800 --> 00:16:20,560
カイドウ本
341
00:16:20,720 --> 00:16:22,480
今日気絶してご無事を祈る時
342
00:16:22,480 --> 00:16:24,200
川夫人はあなたを明日宮中に行かせます。
343
00:16:24,640 --> 00:16:26,560
子女の話をしてみろ
344
00:16:27,440 --> 00:16:29,400
いや、それだけで気が滅入る
345
00:16:29,680 --> 00:16:30,640
何人だと?
346
00:16:30,640 --> 00:16:32,560
入府してからもう何年も経っている
347
00:16:33,560 --> 00:16:35,600
何か動きはないのか
348
00:16:37,200 --> 00:16:38,080
もういい
349
00:16:38,840 --> 00:16:40,120
私は今日少し疲れた
350
00:16:40,120 --> 00:16:40,960
もう散ったでしょう
351
00:16:41,880 --> 00:16:42,560
待って
352
00:16:43,400 --> 00:16:44,840
白露は今夜私と一緒にいてください。
353
00:16:46,760 --> 00:16:49,160
今夜は危ない
354
00:16:52,840 --> 00:16:54,000
君の代わりに行く
355
00:16:59,360 --> 00:17:01,080
少主である
356
00:17:03,200 --> 00:17:04,109
あなたは白露
357
00:17:04,440 --> 00:17:06,960
あなたの露
358
00:17:08,520 --> 00:17:11,520
どうしてあなたが霜降りのように見えるのですか。
359
00:17:15,960 --> 00:17:17,680
あなたたちは本当に長い間一緒にいました。
360
00:17:17,680 --> 00:17:19,400
これはどんどん似てきた
361
00:17:30,480 --> 00:17:31,840
川さんはお茶をどうぞ
362
00:17:33,040 --> 00:17:34,440
見たことがあるのは医者すぎる
363
00:17:35,240 --> 00:17:36,200
はい
364
00:17:37,840 --> 00:17:39,360
回川夫人の言葉
365
00:17:39,360 --> 00:17:41,760
三少主夫人の体には大した支障はない
366
00:17:43,480 --> 00:17:45,920
じゃあ三番目に見てもらわないと
367
00:17:47,840 --> 00:17:49,040
あなたも
368
00:17:49,480 --> 00:17:50,560
夫人として
369
00:17:50,920 --> 00:17:52,200
末っ子の子
370
00:17:52,680 --> 00:17:54,360
それがあなたの最大の関心事です
371
00:17:54,680 --> 00:17:56,560
でも気にしないなんて
372
00:17:56,560 --> 00:17:57,760
私に聞かせて
373
00:17:58,800 --> 00:17:59,560
当初
374
00:17:59,960 --> 00:18:01,360
君がおとなしいのも見てのことだ
375
00:18:01,360 --> 00:18:02,760
君を選んだんだ
376
00:18:03,120 --> 00:18:05,160
結局、あなたは本当に正直ですね。
377
00:18:05,400 --> 00:18:07,280
ぐいと押す
378
00:18:07,760 --> 00:18:09,200
これはすべてカイドウのせいだ
379
00:18:09,480 --> 00:18:10,760
妾は役に立たない
380
00:18:11,160 --> 00:18:12,360
できれば
381
00:18:13,040 --> 00:18:13,920
川奥さんにもお願いします
382
00:18:13,920 --> 00:18:15,320
カイドウを休めよう
383
00:18:16,120 --> 00:18:16,800
奥さん
384
00:18:21,200 --> 00:18:22,960
私はただあなたの一言を言っただけです。
385
00:18:23,200 --> 00:18:24,840
どうしてそんな重言を言うのか
386
00:18:25,040 --> 00:18:26,160
とんでもない
387
00:18:27,240 --> 00:18:28,560
これは妾のせいだ
388
00:18:29,000 --> 00:18:31,000
妾は三少主夫人になる資格がない
389
00:18:31,400 --> 00:18:33,080
自ら招いてお堂に下りるべきだ
390
00:18:37,600 --> 00:18:38,440
カイドウ本
391
00:18:39,440 --> 00:18:40,920
それは腹立たしいことだ
392
00:18:41,400 --> 00:18:42,920
やっぱり本当に休まれたい
393
00:18:42,920 --> 00:18:44,160
休めない
394
00:18:44,720 --> 00:18:45,720
休めない
395
00:18:47,600 --> 00:18:48,360
川奥さん
396
00:18:48,960 --> 00:18:49,720
川奥さん
397
00:18:50,400 --> 00:18:52,240
私とカイドウの夫婦は仲がいい
398
00:18:52,240 --> 00:18:53,440
彼女がどんな過ちを犯しても
399
00:18:53,440 --> 00:18:54,680
私は彼女を休ませたくない
400
00:18:54,680 --> 00:18:55,680
わかった
401
00:18:56,120 --> 00:18:57,440
あなたたちは一人一人
402
00:18:57,440 --> 00:18:58,800
安心させてくれない
403
00:18:59,120 --> 00:19:00,600
長男には娘が一人いる
404
00:19:00,600 --> 00:19:02,040
次男は3人いるが
405
00:19:02,040 --> 00:19:03,160
ひとり夭折した
406
00:19:03,160 --> 00:19:04,200
他の2人は嫡出ではありません
407
00:19:04,200 --> 00:19:05,160
お母さん
408
00:19:05,320 --> 00:19:07,640
息子はもう力を尽くして散葉している
409
00:19:07,640 --> 00:19:08,840
どうして彼女たちは一人一人
410
00:19:08,840 --> 00:19:10,280
養生もできない
411
00:19:10,280 --> 00:19:11,160
と考える
412
00:19:11,160 --> 00:19:13,120
たいてい彼女たちはみな苦労して生まれたのだ
413
00:19:13,120 --> 00:19:15,520
子供の頃は体を養っていなかったでしょう
414
00:19:15,520 --> 00:19:16,440
息子は男である
415
00:19:16,440 --> 00:19:18,400
誰も置き去りにしない
416
00:19:19,400 --> 00:19:20,160
三番め
417
00:19:20,320 --> 00:19:21,080
そうでなければ
418
00:19:21,640 --> 00:19:23,400
もう一度太医に会いに行きなさい。
419
00:19:23,960 --> 00:19:24,760
はい
420
00:19:25,080 --> 00:19:26,240
息子はきっと医者に診てもらう
421
00:19:26,440 --> 00:19:27,280
彼女たち一人一人に
422
00:19:27,280 --> 00:19:28,400
よく見てみろ
423
00:19:30,080 --> 00:19:31,320
つまり
424
00:19:32,720 --> 00:19:34,800
君も一緒に見に行こう
425
00:19:37,040 --> 00:19:38,720
この母親は心配する必要はない
426
00:19:38,720 --> 00:19:40,880
息子は夫の作り方を知っている
427
00:19:41,200 --> 00:19:42,240
彼女たちは病気を見ている
428
00:19:42,560 --> 00:19:44,880
息子は必ずそばで世話をしている
429
00:19:47,800 --> 00:19:48,800
明日行く
430
00:19:56,840 --> 00:19:59,200
医者は千金科の聖手だと聞いた
431
00:19:59,520 --> 00:20:01,280
うちの娘は長年不妊だった
432
00:20:01,560 --> 00:20:03,240
よろしくお願いします
433
00:20:03,920 --> 00:20:05,160
よし
434
00:20:05,520 --> 00:20:06,600
奥さんを招く
435
00:20:07,280 --> 00:20:08,200
入って
436
00:20:09,760 --> 00:20:10,560
入って
437
00:20:18,440 --> 00:20:20,040
すべて前の駅へ
438
00:20:20,040 --> 00:20:20,880
しっかりと立つ
439
00:20:29,760 --> 00:20:30,680
こんなにたくさん
440
00:20:31,000 --> 00:20:32,760
一部
441
00:20:34,760 --> 00:20:35,920
緊張しないで
442
00:20:35,920 --> 00:20:36,960
この宮殿の医者
443
00:20:36,960 --> 00:20:38,480
もしあなた方に問題があると診断されたら
444
00:20:38,480 --> 00:20:39,880
あなたたちは残ることができません
445
00:20:39,880 --> 00:20:40,680
だから
446
00:20:40,680 --> 00:20:42,280
私は外で医者を呼んだ
447
00:20:42,560 --> 00:20:45,000
この外側の脈は入っていない
448
00:20:45,200 --> 00:20:46,480
誰に問題があっても
449
00:20:46,480 --> 00:20:47,480
私はすべてを守ることができます
450
00:20:47,760 --> 00:20:48,480
安心して
451
00:20:51,160 --> 00:20:51,880
カイドウ本
452
00:20:51,880 --> 00:20:52,560
座る
453
00:20:53,080 --> 00:20:54,200
みんな並んで
454
00:20:58,600 --> 00:20:59,280
医者
455
00:20:59,520 --> 00:21:01,320
お疲れさまでしたが一つ一つ見てあげてください
456
00:21:01,320 --> 00:21:02,720
いったいどちらに問題があるのか
457
00:21:02,720 --> 00:21:04,520
こんなにたくさんの子供がいない
458
00:21:05,720 --> 00:21:07,840
誰の問題だと思う?
459
00:21:07,840 --> 00:21:09,240
知らなかった
460
00:21:09,480 --> 00:21:11,080
だから見てください
461
00:21:11,080 --> 00:21:11,760
あなた
462
00:21:18,360 --> 00:21:19,280
この薬は
463
00:21:19,520 --> 00:21:21,120
毎日続けて飲んでください
464
00:21:21,120 --> 00:21:22,920
朝昼晩各1剤
465
00:21:23,120 --> 00:21:24,040
私は食べる
466
00:21:24,800 --> 00:21:25,640
彼女たちは使わない
467
00:21:25,920 --> 00:21:26,600
いいえ
468
00:21:34,200 --> 00:21:35,520
私たちはこの夜市が盛んだ。
469
00:21:35,520 --> 00:21:36,720
この数か月の収入
470
00:21:36,720 --> 00:21:39,360
なんとかこの金川の外債を完済することができた
471
00:21:40,640 --> 00:21:43,200
6人の弟はここで2人の兄に感謝したことがある
472
00:21:44,160 --> 00:21:44,800
さあ
473
00:22:05,520 --> 00:22:06,320
3番目の兄
474
00:22:11,080 --> 00:22:11,760
3番目の兄
475
00:22:13,000 --> 00:22:13,840
心配事がある
476
00:22:18,960 --> 00:22:20,360
私はあなたに2つの質問をします
477
00:22:21,080 --> 00:22:23,040
あなたたち二人の成婚にも日がある
478
00:22:23,360 --> 00:22:24,560
奥さん
479
00:22:26,160 --> 00:22:27,480
この腹も動かない
480
00:22:32,800 --> 00:22:34,400
そうすれば
481
00:22:34,960 --> 00:22:36,920
本当に私たち兄弟の問題です
482
00:22:37,240 --> 00:22:37,800
いいえ
483
00:22:38,720 --> 00:22:39,120
いいえ
484
00:22:39,120 --> 00:22:40,480
三番目の兄の話はむやみに言ってはいけない。
485
00:22:40,480 --> 00:22:42,520
私たち二人の状況は全く違う。
486
00:22:43,040 --> 00:22:44,720
私はきっと大丈夫
487
00:22:45,080 --> 00:22:45,840
問題ありません
488
00:22:51,040 --> 00:22:52,000
私はまあまあです
489
00:22:57,800 --> 00:22:59,680
それは誰の問題ですか。
490
00:23:07,760 --> 00:23:08,560
どういう意味だ?
491
00:23:08,560 --> 00:23:09,480
私も大丈夫
492
00:23:09,480 --> 00:23:10,520
私もまあまあです
493
00:23:11,880 --> 00:23:12,720
これ
494
00:23:13,600 --> 00:23:14,280
必ずしもそうではない
495
00:23:14,280 --> 00:23:15,280
そう言われていますね
496
00:23:15,800 --> 00:23:16,800
それとも多めに
497
00:23:16,800 --> 00:23:17,520
たいちほすう
498
00:23:17,520 --> 00:23:17,960
エビを食べる
499
00:23:17,960 --> 00:23:18,600
オクラ
500
00:23:18,600 --> 00:23:19,280
オクラがいい
501
00:23:19,280 --> 00:23:20,320
冷たいものは控えめに
502
00:23:20,320 --> 00:23:21,320
男は食べるもの
503
00:23:21,320 --> 00:23:22,120
2人じゃない
504
00:23:22,120 --> 00:23:22,680
オクラがいい
505
00:23:22,680 --> 00:23:23,680
はいはいはい
506
00:23:23,680 --> 00:23:25,440
私も元気ですよ
507
00:23:25,440 --> 00:23:26,320
諸君少主
508
00:23:26,680 --> 00:23:27,640
興奮しないで
509
00:23:30,120 --> 00:23:31,080
3人の少将に啓上する
510
00:23:31,080 --> 00:23:33,200
主は少人数の主人たちを探してすぐに宮中に戻って謁見した
511
00:23:38,720 --> 00:23:39,800
2月もしないうちに
512
00:23:40,040 --> 00:23:42,680
金川の金は全部返済できる
513
00:23:42,960 --> 00:23:44,840
主にも目を通してもらいたい
514
00:23:50,120 --> 00:23:50,880
よし
515
00:23:51,600 --> 00:23:52,400
いいですね
516
00:23:53,040 --> 00:23:54,360
何人かの少主
517
00:23:54,800 --> 00:23:56,520
とてもよくできています
518
00:23:57,240 --> 00:23:59,680
都嘉賞3倍俸給
519
00:24:00,680 --> 00:24:02,200
ありがとうございます
520
00:24:06,760 --> 00:24:09,800
今のところ墨川のことが一番大切だ
521
00:24:10,080 --> 00:24:11,520
今年は庚申の年だ
522
00:24:11,520 --> 00:24:12,920
60年ごとに
523
00:24:12,920 --> 00:24:15,080
わが川都は数名の貴女を送らなければならない
524
00:24:15,080 --> 00:24:16,720
墨川に行って結婚する
525
00:24:17,120 --> 00:24:18,560
でも今は宮中
526
00:24:18,560 --> 00:24:20,720
結婚適齢期の女性は非常に少ない
527
00:24:20,720 --> 00:24:23,360
礼司もなかなか名簿を出せない
528
00:24:25,400 --> 00:24:26,600
あなた方
529
00:24:26,600 --> 00:24:28,160
何か考えがあるのか
530
00:24:28,160 --> 00:24:29,480
言ってみてもいいですか。
531
00:24:36,840 --> 00:24:37,640
マスター
532
00:24:38,440 --> 00:24:39,720
墨川と我川
533
00:24:39,960 --> 00:24:41,200
長年の盟友である
534
00:24:41,440 --> 00:24:42,560
罪を犯してはならない
535
00:24:42,960 --> 00:24:46,120
子供たちは本意で親を大義に譲る
536
00:24:46,360 --> 00:24:48,760
痛みをこらえて妹と結婚する
537
00:24:49,200 --> 00:24:50,360
漱玉郡主
538
00:24:55,480 --> 00:24:58,080
しかし漱玉貴は嫡郡主であった
539
00:24:59,200 --> 00:25:01,080
川夫人の娘をもって贈る
540
00:25:01,680 --> 00:25:03,000
恐令墨川
541
00:25:03,520 --> 00:25:04,680
得意すぎて
542
00:25:05,240 --> 00:25:06,440
考えをめぐらす
543
00:25:06,880 --> 00:25:08,040
あまり人選がない
544
00:25:08,440 --> 00:25:09,840
悔しい思いをするしかない
545
00:25:11,040 --> 00:25:12,040
逸品郡主
546
00:25:15,720 --> 00:25:16,360
お父さん
547
00:25:16,600 --> 00:25:17,480
不可
548
00:25:17,480 --> 00:25:18,960
逸品はまだ13歳だ
549
00:25:18,960 --> 00:25:20,680
彼女は来年再来年嫁ぐ
550
00:25:20,680 --> 00:25:22,080
彼女は早すぎるのを嫌っている
551
00:25:22,080 --> 00:25:23,720
子孫には妹が一人しかいない
552
00:25:23,720 --> 00:25:24,920
父によく考えてもらう
553
00:25:24,920 --> 00:25:25,840
お父さんはよく考えなければなりません
554
00:25:25,840 --> 00:25:26,640
いいですよ
555
00:25:26,640 --> 00:25:29,600
朝堂で騒いではみっともない
556
00:25:30,080 --> 00:25:31,000
起きろ
557
00:25:31,320 --> 00:25:32,040
はい
558
00:25:42,680 --> 00:25:43,520
お母さん
559
00:25:44,280 --> 00:25:45,040
嵩
560
00:25:47,000 --> 00:25:48,160
主に何とおっしゃいましたか
561
00:25:48,400 --> 00:25:50,880
まさか漱玉をあんなところに嫁がせることはないだろう
562
00:25:51,840 --> 00:25:52,840
母は安心した
563
00:25:52,840 --> 00:25:54,120
漱玉は嫡出である
564
00:25:54,320 --> 00:25:56,920
なかなか結婚式に送ることはできない
565
00:25:57,760 --> 00:25:59,520
でも父の意思では
566
00:25:59,960 --> 00:26:01,680
彼も五番目の妹と結婚したくない
567
00:26:02,240 --> 00:26:03,640
もう一人探さなければならない
568
00:26:03,640 --> 00:26:05,040
漱玉に災いが及ばないようにする
569
00:26:07,480 --> 00:26:08,520
あなたのお父さんは
570
00:26:08,840 --> 00:26:10,800
どの娘も惜しまない
571
00:26:11,400 --> 00:26:13,120
墨川のような苦寒の地
572
00:26:13,360 --> 00:26:14,720
誰が待っているのか
573
00:26:15,120 --> 00:26:17,000
ボスは駐屯地に派遣された
574
00:26:17,400 --> 00:26:19,800
数年前に帰ってきた
575
00:26:20,600 --> 00:26:21,840
その様子を見て
576
00:26:22,000 --> 00:26:23,600
誰もいなくなった
577
00:26:23,600 --> 00:26:24,800
母は安心した
578
00:26:25,120 --> 00:26:26,000
実は
579
00:26:26,200 --> 00:26:27,960
息子にはもう一つ考えがある
580
00:26:28,760 --> 00:26:30,920
三弟の家にはそんなにたくさんの女がいる。
581
00:26:30,920 --> 00:26:32,360
きれいな人を選ばないか
582
00:26:32,360 --> 00:26:34,000
母は義理の娘として引き取った
583
00:26:34,000 --> 00:26:35,600
晋封郡主
584
00:26:35,920 --> 00:26:36,840
嫁に行く
585
00:26:37,200 --> 00:26:38,200
それだけでいい
586
00:26:38,880 --> 00:26:40,120
三男が来た
587
00:26:41,640 --> 00:26:43,000
奥さんの安さんに聞きます
588
00:26:46,560 --> 00:26:47,320
二番目の兄
589
00:26:47,880 --> 00:26:48,920
3人の弟が来た
590
00:26:50,000 --> 00:26:51,440
さっきまで君のことを言っていたっけ
591
00:26:51,440 --> 00:26:52,480
聞こえた
592
00:26:54,720 --> 00:26:56,000
3番目の弟の家.
593
00:26:56,360 --> 00:26:57,880
美貌の女性が非常に多い
594
00:26:58,440 --> 00:27:00,840
むやみに持って出てくるのはどれもずば抜けている
595
00:27:01,360 --> 00:27:03,960
ちょうど父を心配させた
596
00:27:04,880 --> 00:27:05,800
二番目の兄
597
00:27:06,040 --> 00:27:08,120
私も父のために心配したい
598
00:27:08,400 --> 00:27:09,400
惜しいだけ
599
00:27:09,400 --> 00:27:12,360
うちの何人も生まれが低すぎる
600
00:27:12,360 --> 00:27:13,840
宮籍もない
601
00:27:14,360 --> 00:27:15,720
墨川少主に嫁ぐ
602
00:27:15,720 --> 00:27:17,440
実に礼儀にそむく
603
00:27:17,600 --> 00:27:18,800
彼女たちにあげても
604
00:27:18,800 --> 00:27:19,800
宮籍を置く
605
00:27:19,800 --> 00:27:20,760
郡主を封じた
606
00:27:20,760 --> 00:27:21,480
可
607
00:27:21,760 --> 00:27:23,360
このことがばれたら
608
00:27:23,360 --> 00:27:24,280
これは違う
609
00:27:24,280 --> 00:27:25,480
両川の関係を
610
00:27:25,480 --> 00:27:27,480
火にかけて焼きますか
611
00:27:28,760 --> 00:27:30,040
そうだろお母さん
612
00:27:41,200 --> 00:27:42,120
ちょうど
613
00:27:42,320 --> 00:27:44,320
母の前では何とも言えない
614
00:27:44,840 --> 00:27:46,080
お年寄りに思われないように
615
00:27:46,080 --> 00:27:47,480
私たち兄弟は仲違いをした
616
00:27:48,400 --> 00:27:49,560
でも聞いてる
617
00:27:50,120 --> 00:27:51,800
あなたは私の提案に対して
618
00:27:53,080 --> 00:27:54,240
とても不満です
619
00:27:55,360 --> 00:27:57,040
私は二番目の兄に不満を抱く勇気がない。
620
00:27:57,040 --> 00:27:59,000
私はそれを考えています
621
00:27:59,000 --> 00:28:00,640
二番目の兄に逆食いされる
622
00:28:03,560 --> 00:28:04,600
二番目の兄は気をつけて
623
00:28:09,000 --> 00:28:09,800
私の節気たち
624
00:28:09,800 --> 00:28:11,360
天下で一番いい女だ
625
00:28:11,360 --> 00:28:12,680
カイドウと並んで最高
626
00:28:13,240 --> 00:28:14,880
君にも考えがあるんだ
627
00:28:16,160 --> 00:28:16,960
この
628
00:28:23,800 --> 00:28:26,240
漱玉の危機を完全に解決するには
629
00:28:27,040 --> 00:28:28,560
できるだけ早く
630
00:28:28,560 --> 00:28:31,080
適任者を選んで墨川に送る
631
00:28:32,960 --> 00:28:34,240
冊封義理の娘
632
00:28:34,440 --> 00:28:36,360
確かにいい方法だ
633
00:28:38,080 --> 00:28:40,400
でも三番目の言うことも一理ある
634
00:28:40,960 --> 00:28:43,880
身分の低い女性を選んで送ったら
635
00:28:44,720 --> 00:28:46,120
実に不適切だ
636
00:28:46,680 --> 00:28:48,960
逆に両川関係に影響を与えてしまう
637
00:28:53,280 --> 00:28:54,520
実は
638
00:28:54,520 --> 00:28:56,120
誰もいないわけでもない
639
00:28:56,720 --> 00:28:58,160
義理の娘といえば
640
00:28:58,720 --> 00:29:01,680
宮中にちょうど一人いるじゃないか
641
00:29:12,680 --> 00:29:14,920
主上自ら冊封する
642
00:29:14,920 --> 00:29:16,520
この栄光は
643
00:29:16,520 --> 00:29:18,360
やはり私たちの宮中の一人でしょう
644
00:29:19,280 --> 00:29:19,920
娘
645
00:29:20,080 --> 00:29:21,120
主上はいつも正しい
646
00:29:21,120 --> 00:29:23,680
奥さんとあなたを養子にすることには些細な言葉がある
647
00:29:23,680 --> 00:29:25,280
どうして急に冊封されるの
648
00:29:25,520 --> 00:29:27,680
この件は本物とは思えないほどよい
649
00:29:27,680 --> 00:29:28,840
きっと猫がいる
650
00:29:28,840 --> 00:29:29,960
きんびん
651
00:29:30,520 --> 00:29:32,720
あなたは毎日1つの売り方をしなければなりませんか。
652
00:29:33,080 --> 00:29:35,080
あなたを荷造りして人の歯に売りたいですね。
653
00:29:35,480 --> 00:29:36,800
冊封私
654
00:29:37,080 --> 00:29:39,200
それはもちろん私のせいです
655
00:29:39,200 --> 00:29:40,720
驚くべき美しさ
656
00:29:40,720 --> 00:29:42,160
才能があふれている
657
00:29:42,160 --> 00:29:43,520
知勇兼備
658
00:29:43,520 --> 00:29:45,440
鶴立鶏群
659
00:29:47,200 --> 00:29:48,680
気をつけて
660
00:29:49,600 --> 00:29:51,320
どうしたの
661
00:29:51,320 --> 00:29:52,800
この道には穴がある
662
00:29:59,400 --> 00:30:00,280
だから
663
00:30:00,600 --> 00:30:03,160
川主は私を恪寧郡主に封じた
664
00:30:03,360 --> 00:30:05,280
私に
665
00:30:05,280 --> 00:30:07,840
川夫人の嫡女の身分
666
00:30:08,160 --> 00:30:10,200
墨川に嫁ぐ
667
00:30:11,160 --> 00:30:12,040
マスター
668
00:30:12,320 --> 00:30:14,280
この子はうれしさのあまりばかになった
669
00:30:14,600 --> 00:30:15,960
早くしないとありがとう
670
00:30:18,000 --> 00:30:18,960
マスター
671
00:30:19,400 --> 00:30:20,240
宋舞
672
00:30:21,120 --> 00:30:23,320
宋舞は容貌が平らで学識が浅い
673
00:30:23,320 --> 00:30:25,200
臆病で鶏が鶴の群れを立てるのが怖い
674
00:30:25,200 --> 00:30:26,680
こんな恩典にはかなわない
675
00:30:27,560 --> 00:30:28,920
川主に頼む
676
00:30:28,920 --> 00:30:29,640
川奥さん
677
00:30:29,640 --> 00:30:31,680
君たちは大いに慈悲をもって寛大である
678
00:30:32,040 --> 00:30:33,080
宋舞
679
00:30:33,280 --> 00:30:35,160
あなたは妻との義理の娘です
680
00:30:35,160 --> 00:30:37,080
今また郡主に冊封された
681
00:30:37,440 --> 00:30:39,960
本川のことを心配すべきだった
682
00:30:40,720 --> 00:30:41,920
緊張しないで
683
00:30:42,120 --> 00:30:45,800
嫁入りの際は必ず嫡郡主の仕様に従う
684
00:30:45,800 --> 00:30:48,160
君を風光明媚に見送る
685
00:30:59,680 --> 00:31:00,640
びっくりした
686
00:31:01,720 --> 00:31:02,520
少主
687
00:31:02,840 --> 00:31:05,080
この春雨は本当に降ると言ったら降る
688
00:31:05,080 --> 00:31:06,800
先に食事に行きましょうか。
689
00:31:12,480 --> 00:31:13,600
あわてるなあわてるな
690
00:31:13,600 --> 00:31:15,080
小人は今すぐドアを閉めに行きます
691
00:31:20,360 --> 00:31:21,480
この雨の
692
00:31:26,160 --> 00:31:27,560
宋の娘
693
00:31:31,160 --> 00:31:32,000
宋の娘
694
00:31:35,640 --> 00:31:36,560
宋の娘ではない
695
00:31:36,960 --> 00:31:37,600
少主
696
00:31:37,600 --> 00:31:38,640
彼女を見てごらん
697
00:31:42,880 --> 00:31:46,240
あまりにもいじめる
698
00:32:00,600 --> 00:32:01,840
娘が寒さにさらされた
699
00:32:01,840 --> 00:32:03,080
感風霊を飲もう
700
00:32:15,200 --> 00:32:17,080
どうしたんだお前は
701
00:32:18,720 --> 00:32:20,240
彼らは
702
00:32:20,840 --> 00:32:23,000
私を恪寧郡主に封じるには
703
00:32:29,440 --> 00:32:30,520
何言ってんだお前
704
00:32:31,480 --> 00:32:32,280
彼女は
705
00:32:32,280 --> 00:32:34,200
彼女は謹寧郡主に封じられた
706
00:32:34,560 --> 00:32:36,200
墨川に嫁ぐ
707
00:32:36,600 --> 00:32:37,640
嫁入り道具はみな届けてきた
708
00:32:37,640 --> 00:32:39,040
彼女にサイズを測ってもらった
709
00:32:39,040 --> 00:32:40,440
彼女に嫁入り道具を作ってやる
710
00:32:49,560 --> 00:32:51,560
彼女は何かいいことがあると思った
711
00:32:51,880 --> 00:32:52,720
結果#ケッカ#
712
00:32:52,720 --> 00:32:54,480
彼女を墨川に売ってやるんだ
713
00:32:55,880 --> 00:32:57,320
良心を失う
714
00:32:57,520 --> 00:33:00,160
このような不運な郡主は誰が誰になるのが好きなのか。
715
00:33:00,400 --> 00:33:01,360
良心を失う
716
00:33:01,360 --> 00:33:03,560
あまりにもいじめる
717
00:33:03,560 --> 00:33:05,560
この不運な郡主は誰が好きなのか
718
00:33:30,840 --> 00:33:32,520
宋舞はあまりありません
719
00:33:33,200 --> 00:33:33,960
いいですか
720
00:33:34,480 --> 00:33:35,440
泣きそうになる
721
00:33:37,040 --> 00:33:39,760
私は彼女が火の穴に飛び込むのを見ない
722
00:33:41,760 --> 00:33:43,040
逃げ婚ということですね
723
00:33:43,480 --> 00:33:44,440
私は経験がある
724
00:33:45,080 --> 00:33:47,760
でも君には責任が必要だ
725
00:33:50,040 --> 00:33:52,000
君は経験があっても成功しなかった
726
00:33:52,280 --> 00:33:53,160
邪魔をするな
727
00:34:04,640 --> 00:34:06,280
これでは墨川には行けません
728
00:34:07,760 --> 00:34:09,280
この事には確かに前例がある
729
00:34:09,760 --> 00:34:10,630
私がやります
730
00:34:14,120 --> 00:34:16,480
川主は自分の娘を惜しむ
731
00:34:16,480 --> 00:34:18,600
宋舞の頭に考えをぶつけた
732
00:34:19,440 --> 00:34:21,150
でも娘は娘じゃない
733
00:34:28,560 --> 00:34:30,000
この話もそうは言えない
734
00:34:34,880 --> 00:34:35,400
さあ
735
00:34:35,400 --> 00:34:36,320
ほら
736
00:34:36,600 --> 00:34:38,670
新墨両川の関係は特殊だ
737
00:34:38,670 --> 00:34:40,080
新川は墨川が守らなければならない
738
00:34:40,080 --> 00:34:42,120
長生関という門
739
00:34:42,120 --> 00:34:43,080
そして墨川は苦寒
740
00:34:43,080 --> 00:34:44,520
新川の援助も必要だ
741
00:34:45,000 --> 00:34:47,230
だからこの嫁女の約束があったのだ
742
00:34:47,230 --> 00:34:48,520
お互いを安心させる
743
00:34:50,320 --> 00:34:51,800
たとえ私たちが望まなくても
744
00:34:52,190 --> 00:34:54,880
しかしこれは確かに大局的な考慮のためである
745
00:34:57,400 --> 00:34:58,240
大局
746
00:35:00,400 --> 00:35:02,640
女を犠牲にする大局
747
00:35:04,000 --> 00:35:05,120
そんなつもりはありません
748
00:35:05,120 --> 00:35:07,560
私は両川の視点に立って問題を分析しました
749
00:35:08,080 --> 00:35:10,120
なぜ犠牲になったのは女性だけなのか
750
00:35:10,960 --> 00:35:12,400
犠牲は犠牲
751
00:35:12,680 --> 00:35:14,360
いわゆる大局観を持ち出すな
752
00:35:26,120 --> 00:35:26,760
これ
753
00:35:26,760 --> 00:35:29,440
内苑学堂特製です
754
00:35:30,000 --> 00:35:32,640
病気と称して休暇を取るための専用色
755
00:35:34,080 --> 00:35:35,240
でもその時は
756
00:35:35,240 --> 00:35:37,440
小さな姉妹たちと楽しすぎて
757
00:35:37,640 --> 00:35:38,520
役に立たない
758
00:35:38,520 --> 00:35:40,080
今あげるよ
759
00:35:41,280 --> 00:35:42,840
メイクだけを工夫する
760
00:35:43,160 --> 00:35:44,600
所詮は人をだます手口だ
761
00:35:45,640 --> 00:35:47,320
もう少しリアルにしないと
762
00:35:47,960 --> 00:35:49,440
実は私もそう思います
763
00:35:49,440 --> 00:35:51,280
宋舞に毒を入れなければならないなんて
764
00:35:51,640 --> 00:35:52,360
安心して
765
00:35:52,360 --> 00:35:53,480
命に別状はない
766
00:35:53,480 --> 00:35:54,360
ただ
767
00:35:54,360 --> 00:35:55,960
ちょっとした苦労をしなければならない
768
00:35:56,320 --> 00:35:58,120
これはよくないでしょう
769
00:35:58,480 --> 00:35:59,080
ふさわしい
770
00:35:59,080 --> 00:36:00,040
これはぴったりだ
771
00:36:00,280 --> 00:36:01,480
私がこの苦しみを食べなければ
772
00:36:01,480 --> 00:36:02,800
私は成婚の苦しみをなめなければならない
773
00:36:03,520 --> 00:36:04,320
私はできる
774
00:36:06,240 --> 00:36:07,280
元英さん
775
00:36:07,280 --> 00:36:08,240
安心してください
776
00:36:08,240 --> 00:36:09,240
この件は私に任せてください。
777
00:36:09,240 --> 00:36:10,080
私は得意です
778
00:36:10,360 --> 00:36:11,680
用事があったら先に忙しくしなさい。
779
00:36:24,640 --> 00:36:25,320
これ
780
00:36:25,880 --> 00:36:26,960
これは何をするつもりですか。
781
00:36:27,200 --> 00:36:28,160
あなたは忘れた
782
00:36:28,400 --> 00:36:30,520
このキャベツはスッポンのスープと一緒に食べる
783
00:36:30,520 --> 00:36:31,800
毒性がある
784
00:36:32,160 --> 00:36:33,080
開府の宴の時
785
00:36:33,080 --> 00:36:34,640
五少主はすでにやってみた
786
00:36:34,640 --> 00:36:36,200
でも空心菜汁がある
787
00:36:36,200 --> 00:36:37,600
命に問題はありません
788
00:36:40,280 --> 00:36:40,960
その
789
00:36:41,640 --> 00:36:42,760
なぜ私が先にやったのか
790
00:36:42,760 --> 00:36:44,280
養胃紅荇湯もここにあります
791
00:36:44,280 --> 00:36:45,120
目が利く
792
00:36:45,120 --> 00:36:46,920
あなたの処方に従って配合されています
793
00:36:46,920 --> 00:36:47,880
ひときわ血のようだ
794
00:36:48,160 --> 00:36:49,280
その時になったら飲んでくれ
795
00:36:49,280 --> 00:36:51,000
そして人前で吐き出す
796
00:36:51,200 --> 00:36:52,120
その効果
797
00:36:52,480 --> 00:36:53,680
とてもリアルです
798
00:36:56,080 --> 00:36:56,920
やってみます
799
00:37:07,600 --> 00:37:09,520
宋舞はおそらくだめだろう
800
00:37:11,920 --> 00:37:13,840
被封郡主の後
801
00:37:14,760 --> 00:37:17,160
墨川と結婚したいと思っていた
802
00:37:17,920 --> 00:37:19,120
よし新川
803
00:37:19,320 --> 00:37:21,280
自分の力を捧げる
804
00:37:21,680 --> 00:37:22,960
でも今は
805
00:37:23,920 --> 00:37:25,480
おそらくできないだろう
806
00:37:27,040 --> 00:37:28,320
私の死後
807
00:37:29,480 --> 00:37:33,240
私を墨川への道に埋めた
808
00:37:33,920 --> 00:37:36,000
私の墓碑銘は書きます
809
00:37:37,600 --> 00:37:40,680
報いがあって君志を高める暇がある
810
00:37:41,160 --> 00:37:45,520
薄命に花咲く前に死んでしまおう
811
00:37:50,160 --> 00:37:51,320
この子を見て
812
00:37:57,280 --> 00:37:58,880
下官の愚鈍を許す
813
00:37:59,400 --> 00:38:00,760
謹寧郡主
814
00:38:01,080 --> 00:38:02,400
何か病気になったはずです
815
00:38:02,400 --> 00:38:03,640
不治の病のはず
816
00:38:20,240 --> 00:38:22,480
脈診の結果から見ると
817
00:38:22,480 --> 00:38:24,880
郡主は脾胃が損をしただけだ
818
00:38:25,280 --> 00:38:27,840
この脈象は普通の女性よりも
819
00:38:27,840 --> 00:38:29,680
あと3点しっかりしなければならない
820
00:38:38,320 --> 00:38:39,320
確かに
821
00:38:41,960 --> 00:38:43,480
公開的に脈を診れば
822
00:38:44,360 --> 00:38:45,880
私たちは自然に早めに
823
00:38:46,080 --> 00:38:47,920
宋の踊りは脈が不安定だ
824
00:38:49,040 --> 00:38:51,680
でも今はあなただけが知っている
825
00:38:51,680 --> 00:38:53,040
もし漏れたら
826
00:38:53,400 --> 00:38:55,480
誰を殴ったらいいか分からない
827
00:38:56,840 --> 00:38:58,520
また、太医の対外声明を要請した
828
00:38:58,720 --> 00:39:01,840
恪寧郡主は気血両損命して間もない
829
00:39:02,080 --> 00:39:03,120
遠嫁できない
830
00:39:03,440 --> 00:39:05,240
もし太医が善心するなら
831
00:39:05,240 --> 00:39:06,840
薄命の娘を救う
832
00:39:06,840 --> 00:39:08,160
彼女を遠くへ嫁がせないようにする
833
00:39:08,400 --> 00:39:09,960
功徳も計り知れない
834
00:39:20,960 --> 00:39:22,360
下官了解しました
835
00:39:27,640 --> 00:39:28,720
その下官は退官した
836
00:39:28,720 --> 00:39:29,560
私はあなたを送ります
837
00:39:39,080 --> 00:39:40,640
また一難逃れ
838
00:39:42,240 --> 00:39:43,960
あなたは兄とけんかしました
839
00:39:45,200 --> 00:39:46,240
兄
840
00:39:46,240 --> 00:39:47,720
彼女は少主のことを言っている
841
00:39:48,920 --> 00:39:50,480
どうして急に口を変えたの
842
00:39:50,480 --> 00:39:51,400
邪魔をするな
843
00:39:51,400 --> 00:39:53,840
兄貴とケンカしたんだろ
844
00:39:55,400 --> 00:39:56,640
明らかですか
845
00:39:56,640 --> 00:39:57,760
あなたが後退したばかりのステップ
846
00:39:57,960 --> 00:39:58,880
小さな動き
847
00:39:58,880 --> 00:40:00,400
実は何もありません
848
00:40:00,400 --> 00:40:01,360
男女に差がある
849
00:40:01,800 --> 00:40:03,480
考えが衝突するのは避けられない
850
00:40:03,720 --> 00:40:05,040
時間がかかるだけ
851
00:40:05,240 --> 00:40:06,360
言えばいいのに
852
00:40:14,000 --> 00:40:15,040
お二人
853
00:40:15,320 --> 00:40:17,080
一人は尹峥さんの奥さんです
854
00:40:17,080 --> 00:40:19,480
昔の兄は兄が長くて兄が短かった
855
00:40:19,880 --> 00:40:22,480
今は二人をなだめに来て
856
00:40:23,320 --> 00:40:25,560
この人物の関係は確かに少し複雑だ
857
00:40:25,560 --> 00:40:27,280
話のノートもそう書く勇気がない
858
00:40:31,240 --> 00:40:33,120
謹寧郡主が病気になったと聞いた
859
00:40:33,400 --> 00:40:36,320
これは主上と夫人のほんの気持ちです
860
00:40:36,640 --> 00:40:37,680
補薬ばかりです
861
00:40:37,680 --> 00:40:39,200
そして宮里の丸薬
862
00:40:39,200 --> 00:40:40,200
聞きすぎた
863
00:40:40,400 --> 00:40:42,200
郡主に対する症候群
864
00:40:42,640 --> 00:40:43,480
労がある
865
00:40:44,440 --> 00:40:46,600
あの小人は先に失礼します
866
00:40:47,360 --> 00:40:48,360
お気をつけて
867
00:40:49,320 --> 00:40:50,080
とどまっている
868
00:40:55,080 --> 00:40:56,520
全部しまって
869
00:40:56,520 --> 00:40:57,640
食事を届ける部屋
870
00:40:57,640 --> 00:40:58,840
おくり
871
00:41:02,760 --> 00:41:03,680
ここ数日
872
00:41:03,680 --> 00:41:05,840
太病院は宋舞のために走ってきた
873
00:41:06,080 --> 00:41:07,600
困ったな
874
00:41:08,640 --> 00:41:09,880
あの宋の娘
875
00:41:09,880 --> 00:41:11,960
奥さんと奥さんが見ています
876
00:41:11,960 --> 00:41:13,040
何の問題もない
877
00:41:13,640 --> 00:41:14,880
この半月分の食事リスト
878
00:41:14,880 --> 00:41:16,240
前後3組の人が調べに来た
879
00:41:16,240 --> 00:41:17,880
私は妻と側夫人の言うとおりにしました。
880
00:41:17,880 --> 00:41:18,560
過去を隠す
881
00:41:18,560 --> 00:41:19,480
支障がない
882
00:41:20,040 --> 00:41:20,880
少主
883
00:41:21,120 --> 00:41:22,360
そうすれば
884
00:41:22,360 --> 00:41:25,200
川主と夫人は手紙を出した
885
00:41:27,280 --> 00:41:28,120
もちろんありません
886
00:41:28,480 --> 00:41:29,840
私たちのこの小細工
887
00:41:29,840 --> 00:41:31,200
とっくに彼らに見抜かれていた
888
00:41:31,200 --> 00:41:32,880
母親が宋舞を可愛がっているだけ
889
00:41:33,160 --> 00:41:34,480
私たちはこの芝居を歌います。
890
00:41:34,640 --> 00:41:36,200
彼女は自然と私たちと一緒に歌い終わるだろう。
891
00:41:36,960 --> 00:41:38,120
それはいい
892
00:41:38,520 --> 00:41:40,040
では気をつけましょう
893
00:41:40,040 --> 00:41:41,600
この芝居をうまく歌え
894
00:41:45,240 --> 00:41:47,320
宋舞に半月を装わせる
895
00:41:47,320 --> 00:41:48,640
この事を推測するとすぐに過ぎ去った
896
00:41:49,960 --> 00:41:52,320
気が利くな
897
00:41:52,520 --> 00:41:53,200
ペア
898
00:41:53,200 --> 00:41:54,520
私は必ず宋娘に言いつけた
899
00:41:54,520 --> 00:41:56,680
この病気は一歩ずつよくならなければならない
900
00:41:56,680 --> 00:41:58,280
よりよいレベルに
901
00:41:58,520 --> 00:41:59,240
はい
902
00:41:59,560 --> 00:42:00,320
行こう
903
00:42:03,160 --> 00:42:03,920
来てくれ
904
00:42:04,400 --> 00:42:05,560
私はあなたに二言三言念を押した
905
00:42:11,520 --> 00:42:13,840
私は決して漱玉を墨川に嫁に行くつもりはありません
906
00:42:14,840 --> 00:42:17,040
妾はとっくにこの川夫人になりたくなかった
907
00:42:17,040 --> 00:42:18,200
宮中の女
908
00:42:18,520 --> 00:42:20,480
私より体裁がいいのは少ないですか。
909
00:42:20,720 --> 00:42:21,800
でもこの日は
910
00:42:21,800 --> 00:42:23,680
私はこの位置にいる限り
911
00:42:24,120 --> 00:42:26,080
私は私の漱玉を守りたい
912
00:42:26,080 --> 00:42:28,160
寂しくてもそうはしたくない
913
00:42:28,400 --> 00:42:30,720
これは大局のために考えているのではないか
914
00:42:30,720 --> 00:42:33,000
だから漱玉に悔しい思いをするしかない
915
00:42:33,520 --> 00:42:35,200
宋舞は病気でうさんくさい
916
00:42:35,200 --> 00:42:36,920
誰にもわからない
917
00:42:37,200 --> 00:42:39,080
ただ主上偏愛と奥さん
918
00:42:39,080 --> 00:42:40,240
彼女が悲しむのを恐れている
919
00:42:40,520 --> 00:42:41,520
それはどうでもいい
920
00:42:41,520 --> 00:42:43,080
でも彼女のせいで
921
00:42:43,080 --> 00:42:45,040
私の漱玉を死なせて
922
00:42:49,880 --> 00:42:51,120
現在の大局
923
00:42:51,840 --> 00:42:54,480
妾は主上を思いやらないわけではない
924
00:42:54,800 --> 00:42:56,120
でもまだご主人様にお願いします
925
00:42:57,440 --> 00:42:58,680
淑女を選びなさい
926
00:42:58,680 --> 00:43:00,240
この墨川の使者
927
00:43:00,240 --> 00:43:02,840
もう都への道は来ている
928
00:43:03,040 --> 00:43:05,240
今のところ次の人は誰もいない
929
00:43:05,240 --> 00:43:07,440
その時はどうすればいいの?
930
00:43:08,080 --> 00:43:09,000
その
931
00:43:09,840 --> 00:43:12,200
もし宮中の娘が合わなかったら
932
00:43:14,040 --> 00:43:16,320
孫たちのことを考えてもいいですか。
933
00:43:16,600 --> 00:43:19,360
若主人たちは新川の栄光を楽しんだ
934
00:43:19,360 --> 00:43:21,360
新川にも分担すべきだ
935
00:43:21,960 --> 00:43:23,400
ボスの娘は無事だった
936
00:43:23,760 --> 00:43:25,240
もう二十歳になった
937
00:43:25,240 --> 00:43:27,000
適当な婿が見つからなかったわけではない
938
00:43:27,000 --> 00:43:28,400
まだ嫁いでないの
939
00:43:29,320 --> 00:43:31,240
でも平安な年
940
00:43:31,240 --> 00:43:33,480
墨川少主より2歳年上
941
00:43:33,480 --> 00:43:36,040
今まで彼女のことを考えたことがない
942
00:43:36,040 --> 00:43:37,240
民間でよく言われる
943
00:43:37,440 --> 00:43:38,920
女子大学3年生ブリックス
944
00:43:38,920 --> 00:43:40,640
いいんじゃない
945
00:43:40,800 --> 00:43:41,800
もういい
946
00:43:41,800 --> 00:43:44,160
彼らは今、新川に頼っている
947
00:43:44,360 --> 00:43:46,160
我々はまだ旧約を履行することができる
948
00:43:46,160 --> 00:43:48,040
もうたいへん体面を立てている
949
00:43:55,880 --> 00:43:58,240
ボスが墨川に駐屯する
950
00:43:58,240 --> 00:44:00,360
無事に嫁に行く
951
00:44:03,000 --> 00:44:05,720
上の選択を失わない
952
00:44:06,040 --> 00:44:07,200
そうだね
953
00:44:07,200 --> 00:44:09,560
これで彼ら一家はまだ団らんできる
954
00:44:14,720 --> 00:44:16,400
しかたがない
955
00:44:38,040 --> 00:44:39,080
娘
956
00:44:39,080 --> 00:44:40,400
薬を飲みなさい
957
00:44:41,040 --> 00:44:42,760
君はもともと体が悪い
958
00:44:42,920 --> 00:44:44,440
このままでは
959
00:44:44,440 --> 00:44:46,320
どうして安心して遠くへ嫁ぐことができようか。
960
00:44:48,600 --> 00:44:50,560
娘だから無駄だ
961
00:44:51,280 --> 00:44:54,160
自分の娘さえ守れない
962
00:44:56,800 --> 00:44:58,480
それほど悪くはありません
963
00:44:58,480 --> 00:45:00,440
祖父は私を墨川に嫁がせた
964
00:45:00,440 --> 00:45:01,600
娘はわかった
965
00:45:01,600 --> 00:45:02,960
おべっかを使う
966
00:45:16,600 --> 00:45:18,400
私の尹崐の娘
967
00:45:19,120 --> 00:45:21,360
彼らが操れるのか