1 00:01:38,560 --> 00:01:41,120 新川は墨川の農耕発展に協力したいと考えている 2 00:01:41,400 --> 00:01:43,240 これもジョコがうなずいてくれないと 3 00:01:43,560 --> 00:01:44,880 ジョーゴのこと 4 00:01:44,880 --> 00:01:46,640 新川主は聞かなければならない 5 00:01:47,400 --> 00:01:48,200 に耳を傾ける 6 00:01:48,440 --> 00:01:50,880 でも薄めの麺をいくつあげるかわからない 7 00:02:02,440 --> 00:02:03,800 六さんやめて 8 00:02:03,800 --> 00:02:04,920 みんな友達 9 00:02:04,920 --> 00:02:05,800 つまり 10 00:02:05,800 --> 00:02:06,480 友達 11 00:02:06,720 --> 00:02:07,320 ジョーゴ 12 00:02:07,320 --> 00:02:08,360 あなたが手伝ってくれるなら 13 00:02:08,360 --> 00:02:10,360 どちらの川もあなたに損をすることはありません 14 00:02:10,360 --> 00:02:12,360 あなたは墨川の牧人たちに話をするだけで 15 00:02:12,360 --> 00:02:13,240 残りのこと 16 00:02:13,240 --> 00:02:14,120 私たちはあなたのために誰かを探しました。 17 00:02:14,680 --> 00:02:16,240 しかしこのことは上に伝えなければなりません 18 00:02:16,840 --> 00:02:19,000 ジョゴに手伝ってもらうように命令した 19 00:02:20,120 --> 00:02:21,680 それではこの味は変わりますね 20 00:02:21,680 --> 00:02:22,800 そうだな 21 00:02:23,040 --> 00:02:25,440 私たちもジョゴのために考えています 22 00:02:25,440 --> 00:02:26,720 事ここに至っては 23 00:02:26,720 --> 00:02:27,600 ジョーゴ 24 00:02:28,000 --> 00:02:29,240 我慢しないで 25 00:02:35,160 --> 00:02:36,600 少数派の意見 26 00:02:36,880 --> 00:02:37,960 私は耳に入った 27 00:02:39,070 --> 00:02:39,920 ちょっと考えさせてください 28 00:02:40,960 --> 00:02:42,560 これは私は本当に我慢できない。 29 00:02:42,560 --> 00:02:43,880 私の汗を見て 30 00:02:44,320 --> 00:02:45,880 まず便利にしなければなりません 31 00:02:45,880 --> 00:02:47,120 に暇を取る 32 00:02:55,400 --> 00:02:57,000 我慢できなくなった 33 00:02:57,000 --> 00:02:58,880 ジョーゴ 34 00:02:58,880 --> 00:02:59,720 三少主 35 00:03:00,560 --> 00:03:01,560 あの6人の弟 36 00:03:01,560 --> 00:03:02,400 ちょっと強情 37 00:03:02,400 --> 00:03:03,560 でも私は彼とは違う 38 00:03:03,560 --> 00:03:04,520 私はよく知っている 39 00:03:04,520 --> 00:03:05,720 俺はジョーを見てる 40 00:03:07,120 --> 00:03:08,320 そのうち墨川主に会います 41 00:03:08,320 --> 00:03:09,240 私はきっと彼の前で 42 00:03:09,240 --> 00:03:10,440 もっと君に一言ほめてあげよう 43 00:03:10,440 --> 00:03:11,640 いいぞ 44 00:03:12,360 --> 00:03:14,080 この事は君が必ずやらなければならない。 45 00:03:14,440 --> 00:03:15,240 安心してください 46 00:03:15,240 --> 00:03:16,000 三少主 47 00:03:16,000 --> 00:03:17,480 私はきっとあなたたちの言うとおりにします。 48 00:03:17,480 --> 00:03:18,360 牧民を説得する 49 00:03:18,360 --> 00:03:18,840 いいですか 50 00:03:18,840 --> 00:03:19,960 これでいいよ 51 00:03:19,960 --> 00:03:20,640 早くかやぶきの家に行きなさい 52 00:03:20,640 --> 00:03:21,680 我慢しないで 53 00:03:22,440 --> 00:03:24,120 3人ばかりの主人に口笛を吹いてはいけない。 54 00:03:37,800 --> 00:03:38,560 どうですか 55 00:03:38,560 --> 00:03:40,280 ほんとうに承諾しましたか 56 00:03:40,280 --> 00:03:41,360 かなりまじめである 57 00:03:41,600 --> 00:03:42,400 大丈夫だと思う 58 00:03:43,440 --> 00:03:45,840 私たち兄弟の協力はそれはすばらしい 59 00:03:46,960 --> 00:03:47,600 でも5番め 60 00:03:48,070 --> 00:03:49,800 君のこの話はどうしていつも半テンポ遅れているのか。 61 00:03:49,800 --> 00:03:50,600 私は死にそうになった 62 00:03:50,600 --> 00:03:51,320 私のそれは 63 00:03:51,320 --> 00:03:52,760 これはもういい 64 00:03:52,960 --> 00:03:54,320 私と兄貴は畑の中に行きます 65 00:03:54,320 --> 00:03:55,240 お二人様 66 00:03:55,240 --> 00:03:56,200 私には私用がある 67 00:03:56,200 --> 00:03:57,070 一足先に 68 00:03:59,560 --> 00:04:00,560 私も行かない 69 00:04:00,880 --> 00:04:02,160 気をつけてね 70 00:04:02,160 --> 00:04:02,920 行ってらっしゃい 71 00:04:37,120 --> 00:04:37,840 どうしたの 72 00:04:37,840 --> 00:04:38,880 うまくいかないの 73 00:04:40,440 --> 00:04:41,280 なし 74 00:04:41,680 --> 00:04:42,840 とても順調です 75 00:04:44,000 --> 00:04:45,800 どうしてそんなに落ち込んでるの? 76 00:04:58,960 --> 00:05:00,840 どうしたのか分からない 77 00:05:02,080 --> 00:05:03,400 今日のラウンド 78 00:05:04,240 --> 00:05:05,400 ボスの後を追う 79 00:05:05,840 --> 00:05:06,880 3番目の兄 80 00:05:07,160 --> 00:05:08,040 六番め 81 00:05:08,640 --> 00:05:09,600 協力しに行く 82 00:05:10,160 --> 00:05:11,840 建前ばかり言っている 83 00:05:12,760 --> 00:05:14,280 これは赤い顔をしている 84 00:05:15,120 --> 00:05:16,440 あの白面を歌う 85 00:05:17,360 --> 00:05:19,760 私が丹川であなたの顔を変えた時よりも複雑です 86 00:05:23,520 --> 00:05:25,560 みんなは話があってもよく言わない 87 00:05:25,560 --> 00:05:27,440 自分の目的のために芝居をする 88 00:05:27,440 --> 00:05:28,680 君は慣れない 89 00:05:37,120 --> 00:05:39,080 私はとても疲れていると思っています 90 00:05:39,680 --> 00:05:41,040 母は 91 00:05:41,800 --> 00:05:43,600 私は小さい頃からこの筋が欠けていた 92 00:05:44,200 --> 00:05:45,760 今開府して朝廷する 93 00:05:47,120 --> 00:05:49,040 父も私に職務を手配してくれなかった 94 00:05:49,520 --> 00:05:51,150 朝中関係が複雑である. 95 00:05:51,840 --> 00:05:53,720 私は今になっても理解できない。 96 00:05:54,520 --> 00:05:56,240 六さんは私より見込みがある 97 00:05:58,240 --> 00:05:59,400 私の一生 98 00:06:03,560 --> 00:06:04,920 このままかもしれない 99 00:06:10,640 --> 00:06:11,640 このまま 100 00:06:12,280 --> 00:06:13,400 よくないですか 101 00:06:21,200 --> 00:06:22,400 あなたは慣れない 102 00:06:22,400 --> 00:06:23,880 慣れないように 103 00:06:24,200 --> 00:06:26,400 人は生き様だけじゃない 104 00:06:26,400 --> 00:06:28,000 人の話は回りくどい 105 00:06:28,000 --> 00:06:29,520 率直に言って 106 00:06:29,520 --> 00:06:31,760 もし誰かがそれであなたを困らせていたら 107 00:06:32,560 --> 00:06:34,000 私と私の武器はあなたを守る 108 00:06:45,560 --> 00:06:46,440 あなたじゃない 109 00:06:46,440 --> 00:06:47,600 あなたはこれを言います 110 00:06:47,600 --> 00:06:50,000 ふと思いついた言葉 111 00:06:50,000 --> 00:06:51,680 その言葉ですつまり 112 00:06:51,680 --> 00:06:53,200 私はあなたのおかげで私をかわいがっています。 113 00:06:53,200 --> 00:06:54,520 それから私は五人六人です。 114 00:06:54,520 --> 00:06:55,880 威張っているあの 115 00:06:56,120 --> 00:06:57,480 本当に教養がない 116 00:06:57,720 --> 00:06:59,600 それは寵愛を持っておごるという 117 00:06:59,600 --> 00:07:00,160 はい 118 00:07:00,160 --> 00:07:02,040 これが寵愛です 119 00:07:06,160 --> 00:07:07,240 どう思う 120 00:07:07,760 --> 00:07:09,160 それは読むべきだ 121 00:07:09,480 --> 00:07:11,160 寵愛を頼んでおごる 122 00:07:13,680 --> 00:07:14,680 これは重要ではありません 123 00:07:14,680 --> 00:07:16,520 何を読むか言ったら何を読むか 124 00:07:16,520 --> 00:07:17,560 今日から 125 00:07:17,560 --> 00:07:20,440 私は甘やかして傲慢になった 126 00:07:28,680 --> 00:07:29,680 あなたはここで私を待っています 127 00:07:41,720 --> 00:07:42,560 医者 128 00:07:45,760 --> 00:07:46,680 医者 129 00:07:55,840 --> 00:07:56,720 医者 130 00:07:59,000 --> 00:07:59,800 医者 131 00:08:03,200 --> 00:08:04,240 医者 132 00:08:17,520 --> 00:08:18,440 あなたは病気です 133 00:08:20,040 --> 00:08:21,040 病気ではない誰がここに来たのか 134 00:08:21,040 --> 00:08:21,840 薬がある 135 00:08:24,680 --> 00:08:25,400 座る 136 00:08:37,600 --> 00:08:39,400 君のほうはあまりよくない 137 00:08:40,520 --> 00:08:41,440 すごいですね 138 00:08:42,240 --> 00:08:43,960 ストレートだね 139 00:08:43,960 --> 00:08:44,880 直接注文したほうがいい 140 00:08:47,320 --> 00:08:50,480 あなたはこの方面の神医だと聞きました 141 00:08:50,480 --> 00:08:51,960 先祖伝来の秘法はたいへん霊的である 142 00:08:51,960 --> 00:08:53,600 わざわざお伺いします 143 00:08:55,040 --> 00:08:55,840 どの人 144 00:08:55,840 --> 00:08:56,760 新川人 145 00:08:57,440 --> 00:08:58,480 よそ者 146 00:08:59,440 --> 00:09:00,800 それはだまされやすい 147 00:09:01,240 --> 00:09:01,920 148 00:09:03,760 --> 00:09:04,880 つまり 149 00:09:05,440 --> 00:09:06,440 この病気は 150 00:09:06,680 --> 00:09:08,080 すぐ見分けがつく 151 00:09:08,800 --> 00:09:09,440 152 00:09:18,880 --> 00:09:20,520 方子私は開けました 153 00:09:20,800 --> 00:09:22,120 処方箋どおりに薬を取りに行く 154 00:09:22,120 --> 00:09:22,680 よし 155 00:09:22,680 --> 00:09:24,160 まずそれを300組食べる 156 00:09:24,160 --> 00:09:25,320 もしよくなかったら 157 00:09:25,320 --> 00:09:26,360 また会いに来て 158 00:09:26,720 --> 00:09:27,200 いいえ 159 00:09:27,200 --> 00:09:27,920 医者 160 00:09:27,920 --> 00:09:29,400 私は墨川に来るのは容易ではありませんが 161 00:09:29,400 --> 00:09:30,200 でもそんなことはない 162 00:09:30,200 --> 00:09:31,480 こんどは300組もこんなに多いだろう 163 00:09:31,480 --> 00:09:32,720 それはあなたにはわからない 164 00:09:32,720 --> 00:09:34,600 この病気を根絶するには 165 00:09:34,600 --> 00:09:36,000 それは食べられない限り 166 00:09:36,000 --> 00:09:37,560 死んで食べなければならない 167 00:09:38,560 --> 00:09:39,400 わかりました 168 00:09:45,200 --> 00:09:45,920 さあ 169 00:09:55,360 --> 00:09:56,680 治りさえすれば 170 00:09:58,120 --> 00:09:59,320 お金は問題ではありません 171 00:10:10,720 --> 00:10:11,800 数百年来 172 00:10:11,800 --> 00:10:13,560 墨川人はずっと放牧していた 173 00:10:13,560 --> 00:10:16,000 土壌のやせた草地を退化させる 174 00:10:16,800 --> 00:10:19,880 しかしこの墨川はまさに土地が広く人が少ない 175 00:10:19,880 --> 00:10:21,280 日照時間が長い 176 00:10:21,280 --> 00:10:22,800 合理的に計画すれば 177 00:10:22,800 --> 00:10:24,120 飫肥屯田 178 00:10:24,640 --> 00:10:25,680 いつか 179 00:10:25,680 --> 00:10:27,880 きっと農耕が盛んになるだろう 180 00:10:27,880 --> 00:10:30,280 私は後ほどこれらを墨川主に伝えます 181 00:10:30,280 --> 00:10:32,200 ジョゴが仕事をすることに同意した以上 182 00:10:32,200 --> 00:10:34,440 牧人を説得するのは彼の責任だ 183 00:10:34,440 --> 00:10:35,800 古いことばかり守ってはいけない。 184 00:10:35,800 --> 00:10:37,560 放牧も耕作もしなければならない 185 00:10:37,560 --> 00:10:39,600 そうすれば長く歩ける 186 00:10:39,600 --> 00:10:40,400 そうだね 187 00:10:49,240 --> 00:10:50,440 あなたは 188 00:10:50,800 --> 00:10:53,440 ここの土質は私たちとは違うと思います。 189 00:10:53,440 --> 00:10:54,800 だからやってみたい 190 00:10:54,800 --> 00:10:57,600 やっぱりここの土は私たちのそれよりずっと硬いですね。 191 00:10:57,600 --> 00:10:59,160 掘るのもいっそう骨が折れる 192 00:11:00,400 --> 00:11:01,760 あなたのこの身 193 00:11:01,760 --> 00:11:03,640 仕事をするのは便利だが 194 00:11:03,640 --> 00:11:05,160 農民は皆そう着ている 195 00:11:05,160 --> 00:11:07,040 誰もが新川宮里に似ているわけではない 196 00:11:07,040 --> 00:11:08,520 毎日ガウンを着ている 197 00:11:10,080 --> 00:11:11,600 我々の見識が浅薄になったのだ 198 00:11:13,400 --> 00:11:14,520 あなたは人を思いやることができます 199 00:11:14,520 --> 00:11:15,680 もうせっかくだから 200 00:11:15,680 --> 00:11:16,440 そうでなければ 201 00:11:16,440 --> 00:11:17,400 あなたもやってみて 202 00:11:21,520 --> 00:11:22,280 これ 203 00:11:22,280 --> 00:11:23,360 あなたのご主人様 204 00:11:23,360 --> 00:11:24,600 自分でやってみる 205 00:11:28,840 --> 00:11:29,760 もっと詳しく 206 00:11:29,760 --> 00:11:30,680 深く掘り下げる 207 00:11:31,120 --> 00:11:33,920 この下の生土をひっくり返して 208 00:11:33,920 --> 00:11:34,960 日に当てる 209 00:11:34,960 --> 00:11:36,760 生土は熟土になる 210 00:11:36,760 --> 00:11:38,480 大幅に肥大化します 211 00:11:38,800 --> 00:11:39,880 奥さんはすごいですね 212 00:11:39,880 --> 00:11:41,080 何でもできる 213 00:11:41,080 --> 00:11:42,760 六少主才優秀 214 00:11:42,760 --> 00:11:44,040 何でもできる 215 00:12:06,800 --> 00:12:08,720 あなたが描いたのは 216 00:12:11,480 --> 00:12:12,880 私はここに来て発見しました 217 00:12:12,880 --> 00:12:15,160 彼らの所のプラウは古すぎる 218 00:12:15,160 --> 00:12:17,520 使うのも骨が折れるし効率が悪い 219 00:12:19,200 --> 00:12:20,000 ほら 220 00:12:23,480 --> 00:12:24,960 私はこの真ん中にいたい 221 00:12:24,960 --> 00:12:26,720 四角い鉄の箱を入れる 222 00:12:26,720 --> 00:12:27,760 箱の種 223 00:12:27,760 --> 00:12:29,520 農家の畑を耕すにつれて 224 00:12:29,520 --> 00:12:30,880 土に直接降りる 225 00:12:30,880 --> 00:12:32,440 このようにしてすきができた 226 00:12:32,440 --> 00:12:33,960 種もまいた 227 00:12:36,120 --> 00:12:38,080 では、あなたのこの霊感はどこから来たのですか。 228 00:12:39,040 --> 00:12:41,000 私は前に濟川にいた時 229 00:12:41,000 --> 00:12:42,200 人の畑作りばかり見ている 230 00:12:42,200 --> 00:12:44,880 畑を耕しながら種をまくことができないかと思った 231 00:12:44,880 --> 00:12:46,680 これでは一挙両得ではないか 232 00:12:46,680 --> 00:12:47,920 でも考えてみるだけで 233 00:12:48,360 --> 00:12:49,600 できるかどうかわからない 234 00:12:51,080 --> 00:12:53,120 私は兄に誰かにそれを作ってもらいました。 235 00:12:53,120 --> 00:12:54,160 使えるなら 236 00:12:54,520 --> 00:12:56,320 私の農耕の通帳と同じです 237 00:12:56,320 --> 00:12:58,440 共に墨川主に呈する 238 00:12:58,440 --> 00:12:59,640 本当に 239 00:13:01,880 --> 00:13:02,480 さあ 240 00:13:11,800 --> 00:13:13,800 墨川主はついに私たちの提案に同意した 241 00:13:13,800 --> 00:13:15,000 以後の両川の関係 242 00:13:15,000 --> 00:13:17,040 もう通婚で繋ぐ必要はない 243 00:13:17,040 --> 00:13:18,080 それはよかった 244 00:13:18,080 --> 00:13:20,000 これで事はすべて解決した 245 00:13:20,000 --> 00:13:22,040 君たちは今回来た甲斐があった 246 00:13:22,520 --> 00:13:22,920 はい 247 00:13:22,920 --> 00:13:24,680 あんなにたくさんの酒を飲んだ甲斐があった 248 00:13:25,160 --> 00:13:27,040 この仕事はすべてかたづいた 249 00:13:27,280 --> 00:13:28,000 各位 250 00:13:28,000 --> 00:13:29,680 墨川でもっと遊びましょう 251 00:13:29,680 --> 00:13:30,480 どこへ行きたいですか 252 00:13:30,480 --> 00:13:31,440 私が手配する 253 00:13:31,800 --> 00:13:33,360 本当に場所がある 254 00:13:33,640 --> 00:13:34,160 でも 255 00:13:34,160 --> 00:13:36,000 自分たちで行けばいい 256 00:13:38,400 --> 00:13:39,280 なんだよ 257 00:13:39,840 --> 00:13:40,640 あなたの推測 258 00:13:52,720 --> 00:13:53,640 おじいさん 259 00:13:53,640 --> 00:13:55,080 この雪景色はなかなかきれいだ 260 00:13:55,080 --> 00:13:56,280 小薇 261 00:13:57,360 --> 00:13:57,680 おじいさん 262 00:13:57,680 --> 00:13:59,680 小薇 263 00:14:00,640 --> 00:14:01,520 小薇 264 00:14:02,440 --> 00:14:04,080 君はどうして一人でこんなにたくさんの仕事をしているのか。 265 00:14:04,080 --> 00:14:04,960 おじさんは? 266 00:14:05,160 --> 00:14:06,240 あなたの叔父さんは子供を連れています。 267 00:14:06,240 --> 00:14:07,600 叔母さんと一緒に実家に帰りました 268 00:14:07,600 --> 00:14:08,640 そのうち帰ってくる 269 00:14:09,240 --> 00:14:10,880 どうして急に墨川に帰ったの。 270 00:14:10,880 --> 00:14:12,360 あなたも前もって一言も言わないでください。 271 00:14:13,880 --> 00:14:15,440 こんなにたくさんのお客さんを連れてきて 272 00:14:16,680 --> 00:14:18,400 これが孫の婿でしょう 273 00:14:18,680 --> 00:14:20,360 私は本当に初めて見ました 274 00:14:22,040 --> 00:14:22,720 おじいさん 275 00:14:22,720 --> 00:14:23,800 これは五少主です 276 00:14:24,080 --> 00:14:24,920 五少主 277 00:14:26,000 --> 00:14:28,080 下新川六少主尹峥 278 00:14:28,080 --> 00:14:29,320 あなたの孫の婿さん 279 00:14:29,320 --> 00:14:30,720 祖父に会ったことがある 280 00:14:31,640 --> 00:14:33,240 わたしは老いぼれている 281 00:14:33,240 --> 00:14:34,320 人違いだ 282 00:14:34,320 --> 00:14:35,320 彼らはいつも 283 00:14:35,320 --> 00:14:37,200 私のこの孫婿は体が弱い 284 00:14:37,200 --> 00:14:39,000 私は彼だと思った 285 00:14:39,560 --> 00:14:40,440 言っておきましょう 286 00:14:40,440 --> 00:14:41,640 私だとは思えない 287 00:14:41,640 --> 00:14:42,520 あなたは 288 00:14:43,080 --> 00:14:45,280 私の孫の娘はあなたを見ることはできません 289 00:14:46,360 --> 00:14:47,080 そうでしょう 290 00:14:47,080 --> 00:14:47,800 おじいさん 291 00:14:47,800 --> 00:14:48,800 みんなお腹すいた 292 00:14:48,800 --> 00:14:49,760 何か食べるものがありますか。 293 00:14:50,120 --> 00:14:50,920 この娘め 294 00:14:50,920 --> 00:14:52,240 少しも変わらない 295 00:14:52,240 --> 00:14:54,040 上がってくると食べるものがわかる 296 00:14:54,040 --> 00:14:54,880 行く 297 00:14:54,880 --> 00:14:56,000 の食事をまかなう 298 00:14:56,440 --> 00:14:57,760 見てごらんなさい 299 00:14:57,760 --> 00:14:59,080 痩せすぎて 300 00:14:59,080 --> 00:15:00,320 私のところに来たらたくさん食べてください。 301 00:15:00,320 --> 00:15:00,960 行く 302 00:15:00,960 --> 00:15:01,800 飯を食う 303 00:15:02,520 --> 00:15:02,960 あなた 304 00:15:03,160 --> 00:15:04,040 急いで 305 00:15:04,480 --> 00:15:05,320 急いで 306 00:15:05,320 --> 00:15:06,480 さあ 307 00:15:09,640 --> 00:15:10,560 おじいさん 308 00:15:11,200 --> 00:15:11,920 あなたはもう大人です 309 00:15:11,920 --> 00:15:13,200 どうしてまだ子供みたい 310 00:15:13,200 --> 00:15:14,360 私は子供です 311 00:15:14,360 --> 00:15:16,200 子供だ 312 00:15:16,200 --> 00:15:16,760 行く 313 00:15:16,760 --> 00:15:17,960 おじいさんと食事に行く 314 00:15:17,960 --> 00:15:19,600 ご飯を食べに行きました 315 00:15:20,200 --> 00:15:20,960 上官に来る 316 00:15:20,960 --> 00:15:21,800 まずマットを食べて 317 00:15:21,800 --> 00:15:22,840 落花生をむいてあげよう 318 00:15:24,440 --> 00:15:25,480 触るな 319 00:15:25,480 --> 00:15:26,560 筋肉があるものか 320 00:15:27,600 --> 00:15:28,840 あなたはそれを知らない 321 00:15:28,840 --> 00:15:30,560 六さんは私と同じように元気です 322 00:15:30,560 --> 00:15:31,760 しかも武功に終わった 323 00:15:31,760 --> 00:15:32,960 私たちは金川に行く途中です 324 00:15:32,960 --> 00:15:34,560 さっと人を押し倒した 325 00:15:34,560 --> 00:15:35,080 いいですよ 326 00:15:35,080 --> 00:15:35,600 恥ずかしがらないで 327 00:15:35,600 --> 00:15:36,440 マジかよ 328 00:15:36,440 --> 00:15:37,240 もちろん本当に 329 00:15:37,240 --> 00:15:38,000 あなたは 330 00:15:38,000 --> 00:15:39,080 あなたは上官について 331 00:15:39,080 --> 00:15:40,640 一芸半式を学んでいません 332 00:15:40,640 --> 00:15:42,240 君のこの体はもう骨が折れそうだ 333 00:15:42,240 --> 00:15:42,880 三番目の兄ではありません 334 00:15:42,880 --> 00:15:44,440 私たちを殴って墨川に来たと言ったでしょう。 335 00:15:44,760 --> 00:15:45,680 急に酒を飲む 336 00:15:45,680 --> 00:15:46,840 私は何日か目が覚めた 337 00:15:47,160 --> 00:15:48,120 私には練習する時間がない。 338 00:15:48,120 --> 00:15:48,680 正しいかどうか 339 00:15:48,680 --> 00:15:50,000 でも今回はいいと思う 340 00:15:50,000 --> 00:15:51,280 私たちは李薇おじいさんの家に来ました。 341 00:15:51,560 --> 00:15:53,000 少なくとも酒は飲まなくてもいい 342 00:15:53,000 --> 00:15:53,520 そうですか 343 00:15:53,520 --> 00:15:54,160 それはそう 344 00:15:54,160 --> 00:15:54,760 さあ 345 00:15:55,480 --> 00:15:57,440 私たちは家庭料理をよく食べることができます 346 00:15:57,440 --> 00:15:57,760 はい 347 00:15:57,760 --> 00:15:58,640 酒を飲まない 348 00:15:58,640 --> 00:15:59,360 いいですね 349 00:16:00,720 --> 00:16:02,400 来ました 350 00:16:03,280 --> 00:16:05,000 遠くから墨川に来て 351 00:16:05,000 --> 00:16:06,600 これが貴客のお越しです 352 00:16:07,560 --> 00:16:08,000 これ 353 00:16:08,000 --> 00:16:09,600 これは私の家の最高のお酒です 354 00:16:09,600 --> 00:16:11,760 今夜は飲まないで 355 00:16:11,760 --> 00:16:12,800 飲み終わったら 356 00:16:12,800 --> 00:16:13,880 私のところで寝て 357 00:16:14,720 --> 00:16:15,920 やめて 358 00:16:15,920 --> 00:16:18,000 これは何が惜しいのか 359 00:16:18,000 --> 00:16:18,920 さあ 360 00:16:19,280 --> 00:16:19,720 わかった 361 00:16:19,720 --> 00:16:20,160 よし 362 00:16:20,600 --> 00:16:21,440 何がいい 363 00:16:21,440 --> 00:16:22,320 来娘 364 00:16:22,320 --> 00:16:23,760 娘は少し飲んでもいい 365 00:16:23,760 --> 00:16:24,760 さあ急げ 366 00:16:24,760 --> 00:16:25,440 ほんの少し 367 00:16:25,440 --> 00:16:26,520 どんな少し 368 00:16:26,960 --> 00:16:27,240 さあ 369 00:16:27,240 --> 00:16:28,760 孫のむこ 370 00:16:29,920 --> 00:16:31,000 少し減らして 371 00:16:32,200 --> 00:16:33,880 おじいさん、私もたくさん飲みます。 372 00:16:33,880 --> 00:16:34,560 さあ 373 00:16:34,560 --> 00:16:35,600 1つ歩く 374 00:16:35,760 --> 00:16:36,720 乾杯! 375 00:16:39,880 --> 00:16:40,880 ヘキサシス 376 00:16:41,160 --> 00:16:42,160 七つの器用 377 00:16:42,520 --> 00:16:43,120 臭い手 378 00:16:45,040 --> 00:16:46,280 全部来る 379 00:16:46,280 --> 00:16:47,400 8つの9 380 00:16:48,320 --> 00:16:49,680 全部来た 381 00:16:49,680 --> 00:16:50,760 ヘキサシス 382 00:16:51,240 --> 00:16:52,640 七つの器用 383 00:16:53,120 --> 00:16:54,280 八仙寿 384 00:16:54,520 --> 00:16:55,200 酒を飲む 385 00:16:55,200 --> 00:16:56,120 臭い手 386 00:17:01,080 --> 00:17:02,240 私はまだ飲めます 387 00:17:02,240 --> 00:17:02,760 上官 388 00:17:02,760 --> 00:17:03,400 まだ飲める 389 00:17:03,400 --> 00:17:04,109 私はまだ飲めます 390 00:17:04,680 --> 00:17:05,720 眠りながら 391 00:17:06,310 --> 00:17:08,400 おじいさんは私たちを待っています。 392 00:17:08,920 --> 00:17:10,109 私はまだ飲めます 393 00:17:10,109 --> 00:17:11,400 どうしてこんなに早く酔っ払ったの 394 00:17:11,400 --> 00:17:12,760 まだ遊び足りない 395 00:17:12,760 --> 00:17:13,760 おじいさん 396 00:17:13,760 --> 00:17:14,589 彼は酒に弱い 397 00:17:14,589 --> 00:17:16,160 私がお供しましょう 398 00:17:16,160 --> 00:17:17,200 君が来なさい 399 00:17:18,000 --> 00:17:18,480 見てみろ 400 00:17:18,480 --> 00:17:19,960 見てみろ 401 00:17:20,520 --> 00:17:21,280 ヘキサシス 402 00:17:21,310 --> 00:17:22,240 七つの器用 403 00:17:22,520 --> 00:17:23,200 9人 404 00:17:24,680 --> 00:17:25,720 飲んでいる 405 00:17:28,349 --> 00:17:29,280 おじいさん 406 00:17:29,840 --> 00:17:31,040 あなたはすごいですね 407 00:17:31,800 --> 00:17:32,880 拳法がうまい 408 00:17:32,880 --> 00:17:34,640 体の手入れはまあまあです 409 00:17:34,640 --> 00:17:35,880 あなたはそれを見て 410 00:17:35,880 --> 00:17:37,440 少しも年配の人には見えない 411 00:17:38,520 --> 00:17:40,040 あなたには何か秘密がありますか。 412 00:17:40,040 --> 00:17:42,080 分かち合えるかどうか 413 00:17:42,080 --> 00:17:43,000 私はあなたの年齢になります 414 00:17:43,000 --> 00:17:44,440 もしあなたのこの体の骨があれば 415 00:17:44,880 --> 00:17:46,360 それなら私は後悔していない 416 00:17:47,920 --> 00:17:49,440 どこに何か秘密があるものか 417 00:17:50,040 --> 00:17:51,080 あなたは 418 00:17:51,080 --> 00:17:53,240 ふだんしっかりと体を鍛える 419 00:17:53,240 --> 00:17:54,160 わかってるだろう 420 00:17:55,120 --> 00:17:56,240 特にお二人は 421 00:17:56,560 --> 00:17:58,960 おじいさんはまたあなたが私に重い孫を産んでくれることを望んでいます 422 00:17:58,960 --> 00:18:00,320 私は4世同堂ですね。 423 00:18:01,760 --> 00:18:02,280 さあ 424 00:18:02,280 --> 00:18:03,480 孫のむこ 425 00:18:03,480 --> 00:18:04,680 たくさん食べてたくさん補う 426 00:18:04,680 --> 00:18:06,440 いい体をしなさい 427 00:18:06,800 --> 00:18:08,000 おじいさんはお酒を飲みすぎました 428 00:18:08,000 --> 00:18:09,440 何を飲みすぎたの 429 00:18:09,440 --> 00:18:10,960 あなたはあなたのおじいさんを知らない 430 00:18:10,960 --> 00:18:12,240 このつぼだけ 431 00:18:12,240 --> 00:18:14,000 おじいさんは少なくとも10かめは飲む 432 00:18:14,600 --> 00:18:14,960 さあ 433 00:18:14,960 --> 00:18:15,760 つぎに来る 434 00:18:16,400 --> 00:18:16,960 おじいさん 435 00:18:17,280 --> 00:18:19,400 それは私が活動に出かけます 436 00:18:20,000 --> 00:18:20,760 走る 437 00:18:21,000 --> 00:18:21,760 走りたい 438 00:18:21,760 --> 00:18:22,680 そうですか 439 00:18:22,680 --> 00:18:23,800 あなたはすべて要ると言いません 440 00:18:23,800 --> 00:18:24,680 よく鍛える 441 00:18:25,600 --> 00:18:26,920 ここで待ってて 442 00:18:28,960 --> 00:18:30,080 孫のむこ 443 00:18:30,080 --> 00:18:30,800 できない 444 00:18:30,800 --> 00:18:31,520 遊びましょう 445 00:18:32,000 --> 00:18:32,800 おじいさん 446 00:18:32,800 --> 00:18:33,520 彼はできない 447 00:18:33,520 --> 00:18:34,440 遊びに来てあげる 448 00:18:34,440 --> 00:18:35,400 何の用だ? 449 00:18:35,400 --> 00:18:36,840 私は孫の婿と酒を飲む 450 00:18:36,840 --> 00:18:38,200 孫の婿に来る 451 00:18:38,200 --> 00:18:39,920 おじいさんと遊びに来て 452 00:18:41,240 --> 00:18:42,720 ふたりは仲がよい 453 00:18:42,720 --> 00:18:44,080 5個5個 454 00:18:45,320 --> 00:18:45,880 これ 455 00:18:46,160 --> 00:18:46,800 勝った 456 00:18:49,600 --> 00:18:50,440 もう一度 457 00:18:50,680 --> 00:18:52,040 ふたりは仲がよい 458 00:18:52,040 --> 00:18:53,520 6個6個 459 00:18:54,920 --> 00:18:56,480 まぐれ当たりだ 460 00:18:57,160 --> 00:18:57,920 もう一度 461 00:18:58,600 --> 00:19:00,000 ふたりは仲がよい 462 00:19:00,000 --> 00:19:01,360 6個6個 463 00:19:02,200 --> 00:19:03,880 承諾した 464 00:19:04,360 --> 00:19:06,280 あなたの家の6少主はとても幸運です 465 00:19:06,480 --> 00:19:08,320 あなたはいつ拳法を覚えましたか。 466 00:19:08,320 --> 00:19:09,400 すごいですね 467 00:19:09,400 --> 00:19:10,880 あなたはおじいさんが3人ではないことに気づかなかった 468 00:19:10,880 --> 00:19:11,400 5を出すだけだ 469 00:19:11,400 --> 00:19:12,600 変わらない 470 00:19:13,760 --> 00:19:14,760 孫のむこ 471 00:19:15,200 --> 00:19:16,080 私は不服だ 472 00:19:16,480 --> 00:19:17,560 私たち二人でもう2,3発やろう 473 00:19:17,560 --> 00:19:18,760 さあ来い 474 00:19:19,560 --> 00:19:20,880 ふたりは仲がよい 475 00:19:20,880 --> 00:19:22,120 六六六 476 00:19:22,200 --> 00:19:23,360 六六六 477 00:19:25,160 --> 00:19:27,040 やっと捕まえたね 478 00:19:27,040 --> 00:19:28,560 君はまだ私を陥れようとしている 479 00:19:29,360 --> 00:19:30,160 酒を飲む 480 00:19:31,360 --> 00:19:32,600 酒を飲もう 481 00:19:32,600 --> 00:19:33,760 わざと言ったのか 482 00:19:33,760 --> 00:19:35,800 おじいさんに聞かせて勝ってもらおう 483 00:19:36,600 --> 00:19:37,920 この酒はもう飲まないでください。 484 00:19:42,760 --> 00:19:44,640 私の孫の婿になりたいなら 485 00:19:44,640 --> 00:19:45,520 酒を飲む 486 00:19:45,520 --> 00:19:47,480 このように乾いてさっぱりしなければならない 487 00:19:48,040 --> 00:19:48,640 よし 488 00:19:49,440 --> 00:19:51,080 老人の酒はごまかせない 489 00:20:09,760 --> 00:20:10,760 小薇 490 00:20:11,480 --> 00:20:13,000 おじいさんに本当のことを言って 491 00:20:13,840 --> 00:20:15,040 この年 492 00:20:15,040 --> 00:20:17,600 あなたは新川でよく暮らしていますか。 493 00:20:20,160 --> 00:20:21,360 おじいさんは安心している 494 00:20:21,520 --> 00:20:23,000 新川で元気に過ごしています 495 00:20:24,560 --> 00:20:26,920 新川のしきたりは実家より多いけど 496 00:20:27,440 --> 00:20:29,000 でも少しずつ慣れてきました 497 00:20:29,240 --> 00:20:30,960 家族に恥をかかせないよ 498 00:20:32,080 --> 00:20:33,200 何も考えないで 499 00:20:33,200 --> 00:20:34,960 家に恥をかかせても恥をかかない 500 00:20:34,960 --> 00:20:36,160 どこまで行っても 501 00:20:36,480 --> 00:20:38,600 みんなうちの子だ 502 00:20:38,600 --> 00:20:40,920 有道さんは家族です 503 00:20:41,200 --> 00:20:42,600 家族とは 504 00:20:42,600 --> 00:20:43,560 それは 505 00:20:44,080 --> 00:20:45,880 いっしょに走る前途がある 506 00:20:45,880 --> 00:20:47,640 難関を突破する 507 00:20:47,640 --> 00:20:48,560 知っていますか 508 00:20:50,000 --> 00:20:51,800 この六少主だと思います。 509 00:20:51,800 --> 00:20:53,560 とてもあなたを気にかけています 510 00:20:53,960 --> 00:20:55,000 二人とも 511 00:20:55,000 --> 00:20:56,600 支え合って 512 00:20:56,600 --> 00:20:57,960 よく暮らす 513 00:20:58,200 --> 00:20:59,720 君の道はまだ長い 514 00:20:59,720 --> 00:21:01,560 私たちの家はあなたの後ろ盾です。 515 00:21:01,800 --> 00:21:03,560 あなたはくれぐれも自分の世話をしてください。 516 00:21:03,880 --> 00:21:05,160 心配しないで 517 00:21:06,520 --> 00:21:07,400 よし 518 00:21:07,960 --> 00:21:08,720 そうだ 519 00:21:08,720 --> 00:21:09,760 ちょっと待って 520 00:21:10,080 --> 00:21:11,880 おじいさんはあなたに何かをあげました。 521 00:21:35,040 --> 00:21:35,720 あげる 522 00:21:37,000 --> 00:21:38,040 これは 523 00:21:38,040 --> 00:21:39,440 これはおじいさんの宝物です 524 00:21:39,440 --> 00:21:40,440 受け取ってくれ 525 00:21:49,400 --> 00:21:50,520 これ 526 00:21:50,520 --> 00:21:52,720 あなたのおばあちゃんの嫁入り道具です 527 00:21:52,720 --> 00:21:54,280 彼女がいた時 528 00:21:54,560 --> 00:21:57,760 嫁入り道具をお母さんと叔母さんにあげました 529 00:21:57,760 --> 00:21:59,480 ブレスレットを残して 530 00:22:00,200 --> 00:22:01,960 それから彼女は行ってしまった 531 00:22:02,280 --> 00:22:04,800 私はこの腕輪を考えてみました 532 00:22:05,240 --> 00:22:06,320 現在 533 00:22:06,320 --> 00:22:07,600 おじいさんは年を取った 534 00:22:07,600 --> 00:22:08,440 これ 535 00:22:08,440 --> 00:22:09,560 あげるよ 536 00:22:11,000 --> 00:22:12,200 これはとても貴重です 537 00:22:12,200 --> 00:22:13,160 私はできません 538 00:22:14,240 --> 00:22:16,000 あげるから持って 539 00:22:16,000 --> 00:22:18,280 おじいさんには何の値打ちもない 540 00:22:18,280 --> 00:22:19,200 しかも 541 00:22:19,200 --> 00:22:20,520 あなたは他人の家に嫁いだ 542 00:22:20,520 --> 00:22:22,480 どうせ人の金がかかる 543 00:22:22,480 --> 00:22:24,680 この腕輪を身につけなさい 544 00:22:24,960 --> 00:22:26,520 何かあったら 545 00:22:26,800 --> 00:22:28,240 頂くこともできます 546 00:22:28,600 --> 00:22:31,080 いいえ、他人に嘘をつくしかありません。 547 00:22:33,760 --> 00:22:34,920 ありがとうおじいさん 548 00:22:36,440 --> 00:22:37,760 私たちヴィッキー 549 00:22:38,120 --> 00:22:39,320 大きくなった 550 00:22:40,360 --> 00:22:41,560 あっという間 551 00:22:43,240 --> 00:22:45,200 みんな嫁になった 552 00:22:48,880 --> 00:22:50,320 私も年を取った 553 00:22:50,640 --> 00:22:52,080 おじいさんは年を取っていない 554 00:22:52,360 --> 00:22:53,920 おじいさんはいつまでも勇ましい 555 00:22:56,800 --> 00:22:58,520 勇ましい威武 556 00:23:02,840 --> 00:23:03,760 小薇 557 00:23:04,120 --> 00:23:06,000 私の孫の婿でしょう 558 00:23:06,520 --> 00:23:07,680 悪くない 559 00:23:07,680 --> 00:23:09,080 感じてる 560 00:23:09,080 --> 00:23:10,760 体が少し弱い 561 00:23:11,280 --> 00:23:13,480 彼はやせているのを見ているだけだ 562 00:23:13,480 --> 00:23:15,400 実はよく鍛える 563 00:23:15,400 --> 00:23:16,720 元気です 564 00:23:17,920 --> 00:23:19,800 こんなに早く短所を守ることをマスターしました 565 00:23:22,040 --> 00:23:22,960 でも 566 00:23:23,120 --> 00:23:24,000 でも 567 00:23:24,240 --> 00:23:25,720 彼は体が弱い 568 00:23:25,720 --> 00:23:27,040 私には勝てない 569 00:23:27,360 --> 00:23:29,400 もしいつか彼があなたをいじめたら 570 00:23:29,400 --> 00:23:31,280 おじいさんこそ君に腹を立てたほうがいい 571 00:23:32,200 --> 00:23:33,840 あなたのお父さんのもやし料理 572 00:23:33,840 --> 00:23:35,080 彼は私に勝てない 573 00:23:36,200 --> 00:23:38,080 あなたのお父さんの小さな体の骨だけ 574 00:23:38,080 --> 00:23:39,360 おじいさんと私のこの平手打ち. 575 00:23:39,360 --> 00:23:41,440 彼を怒川に扇ぐことができます 576 00:23:41,920 --> 00:23:43,120 彼がここ数年 577 00:23:43,760 --> 00:23:46,320 彼はあなたのお母さんに悪いことをしたことがありません 578 00:23:50,840 --> 00:23:51,840 おじいさん 579 00:23:52,600 --> 00:23:53,640 おじいさん 580 00:23:53,960 --> 00:23:55,200 私たちヴィッキー 581 00:23:55,440 --> 00:23:57,000 大きくなった 582 00:24:27,320 --> 00:24:29,520 目を覚まして酔い覚ましのスープを飲もうと思っていたのに 583 00:24:30,200 --> 00:24:31,600 どうして自分で目を覚ましたの? 584 00:24:32,920 --> 00:24:34,160 顔を拭いていない 585 00:24:34,400 --> 00:24:35,760 寝る前に顔を拭く 586 00:24:37,640 --> 00:24:39,040 これはテーブル拭きです 587 00:24:39,040 --> 00:24:40,240 顔を拭くのに使えない 588 00:24:53,960 --> 00:24:54,920 酔い覚ましスープ 589 00:24:58,360 --> 00:24:59,680 奥さんに感謝 590 00:25:42,640 --> 00:25:43,520 君は泣いた 591 00:25:49,640 --> 00:25:50,680 どうして泣いているの 592 00:25:56,040 --> 00:25:58,360 ちょっとホームシックになりました 593 00:26:06,200 --> 00:26:07,840 これからは家に帰りたいなら 594 00:26:08,800 --> 00:26:10,080 私はあなたを家に連れて行きます 595 00:26:26,400 --> 00:26:27,520 何笑ってるの? 596 00:26:28,960 --> 00:26:30,600 自分が飲めないことを知っている 597 00:26:30,600 --> 00:26:31,840 まだこんなに飲んでる 598 00:26:32,920 --> 00:26:35,280 酔っ払うと何をするかわからないのか 599 00:26:37,760 --> 00:26:38,760 わかってる 600 00:26:40,120 --> 00:26:41,200 あなたを知っている 601 00:26:54,120 --> 00:26:55,960 アンデルセン考えてはいけない 602 00:27:11,400 --> 00:27:12,560 あなたのこの心のない人 603 00:27:13,600 --> 00:27:14,400 明日目が覚める 604 00:27:14,840 --> 00:27:16,040 きっとまた忘れてしまう 605 00:27:23,960 --> 00:27:25,800 これからは家に帰りたいなら 606 00:27:27,200 --> 00:27:28,760 私はあなたを家に連れて行きます 607 00:27:30,720 --> 00:27:32,440 私はあなたを家に連れて行きます 608 00:28:12,440 --> 00:28:15,400 今回君たちは墨川を使役した 609 00:28:15,400 --> 00:28:18,520 新墨両川に新盟を改訂させる 610 00:28:18,920 --> 00:28:20,520 非常によくできている 611 00:28:21,160 --> 00:28:22,400 ありがとうございます 612 00:28:22,400 --> 00:28:24,240 これは子供たちがすべきことだ 613 00:28:24,240 --> 00:28:25,080 ありがとうございます 614 00:28:25,080 --> 00:28:26,880 これも子どもたちがすべきことだ 615 00:28:30,360 --> 00:28:30,960 マスター 616 00:28:30,960 --> 00:28:32,200 三少主体調不良 617 00:28:32,200 --> 00:28:33,800 今日は休みをいただきました 618 00:28:35,240 --> 00:28:37,480 今日はもう一つ 619 00:28:38,760 --> 00:28:40,200 六少主尹峥 620 00:28:40,200 --> 00:28:41,760 上朝以来. 621 00:28:41,760 --> 00:28:43,320 落ち着いて責任を果たす 622 00:28:44,120 --> 00:28:45,880 孤特命尹峥 623 00:28:45,880 --> 00:28:47,680 協理九川事務局 624 00:28:47,880 --> 00:28:49,040 後日を望む 625 00:28:49,040 --> 00:28:50,200 ますます勤勉になる 626 00:28:50,200 --> 00:28:51,400 怠けてはならない 627 00:28:57,000 --> 00:28:58,120 六少主 628 00:29:00,160 --> 00:29:01,640 子孫謝恩 629 00:29:08,080 --> 00:29:09,960 六さんが墨川に行ったこの時間 630 00:29:09,960 --> 00:29:12,800 いくつかの市場で新札の試験販売が順調だった 631 00:29:12,800 --> 00:29:15,320 事情は戸政司がやったとはいえ 632 00:29:15,320 --> 00:29:17,000 でも六番目の功績は小さくない 633 00:29:17,360 --> 00:29:18,560 どうしたお父さん 634 00:29:18,560 --> 00:29:21,800 逆に彼を九川事務局に配属した 635 00:29:24,720 --> 00:29:26,480 戸政司のことは命脈にかかわる 636 00:29:26,960 --> 00:29:28,560 もちろん私の手に 637 00:29:28,880 --> 00:29:31,680 どうやって他の人が手を出すことができるの? 638 00:29:31,960 --> 00:29:32,880 はい 639 00:29:33,200 --> 00:29:34,680 二番目の兄は嫡長主である 640 00:29:34,680 --> 00:29:36,120 二番目の兄に渡すべきだった 641 00:29:36,440 --> 00:29:39,040 六番目に干渉させてはいけない 642 00:29:40,360 --> 00:29:41,800 でもこの六男は 643 00:29:42,320 --> 00:29:44,200 上朝して半年もたたない 644 00:29:44,760 --> 00:29:47,520 九川事務司を補佐する役目があった 645 00:29:47,840 --> 00:29:49,240 この恩寵 646 00:29:49,720 --> 00:29:51,800 でも私よりも 647 00:29:54,560 --> 00:29:55,880 また彼に 648 00:29:56,680 --> 00:29:58,120 もう少し気をつけなさい 649 00:29:59,640 --> 00:30:00,440 はい 650 00:30:08,280 --> 00:30:09,800 墨川の方が口を緩めた 651 00:30:10,120 --> 00:30:12,040 あなたの主張だと聞いて 652 00:30:12,560 --> 00:30:13,400 はい 653 00:30:14,160 --> 00:30:15,560 その内のことだけだ 654 00:30:24,720 --> 00:30:27,280 母これは言いたいことがあるのです 655 00:30:29,200 --> 00:30:31,680 今あなたは上を向いています。 656 00:30:31,680 --> 00:30:33,400 他の兄弟の注目を引く 657 00:30:33,640 --> 00:30:35,840 あなたと11ちゃんに波及するのは避けられない 658 00:30:36,080 --> 00:30:37,640 必ずしも良いことでもない 659 00:30:42,280 --> 00:30:44,360 私はそれを知っています。あなたは知っています。 660 00:30:45,440 --> 00:30:46,720 私は多くは言いません 661 00:30:47,720 --> 00:30:50,080 今回あなたを呼んだのはもう一つのことがあります。 662 00:30:50,760 --> 00:30:53,760 淳夫人はすでに逸品郡主を 663 00:30:53,760 --> 00:30:56,920 外祖の家に送還して一時風頭を避ける 664 00:30:56,920 --> 00:30:58,760 何年かしてから迎えに来る 665 00:30:59,520 --> 00:31:02,720 あの宋舞も嫁ぐ年になった 666 00:31:03,240 --> 00:31:05,000 結婚してからというもの 667 00:31:05,400 --> 00:31:06,440 しかし 668 00:31:06,440 --> 00:31:09,080 できるだけ早く彼女の縁談を決めたい 669 00:31:09,680 --> 00:31:11,240 枝葉末節が生じないようにする 670 00:31:13,360 --> 00:31:14,280 わかる 671 00:31:18,760 --> 00:31:19,720 彼女 672 00:31:20,440 --> 00:31:21,960 ずっとあなたに 673 00:31:22,320 --> 00:31:24,000 あなたたちも幼なじみ 674 00:31:24,720 --> 00:31:26,200 もし本当に結婚できたら 675 00:31:26,440 --> 00:31:28,040 まあいいことだ 676 00:31:32,600 --> 00:31:35,480 私の表現が足りないのか、それとも 677 00:31:36,120 --> 00:31:37,760 あなたは本当に私のことを知らない 678 00:31:39,040 --> 00:31:41,320 私は最初から最後まで宋舞だけを妹にしていた 679 00:31:46,400 --> 00:31:47,400 わかる 680 00:31:49,280 --> 00:31:50,200 ただ 681 00:31:51,200 --> 00:31:54,240 宋舞は誠心誠意彼女を待つ価値がある 682 00:31:55,280 --> 00:31:56,720 私は人に頼んで見てもらう 683 00:31:57,160 --> 00:31:59,600 あなたが普段外を歩いているとき 684 00:31:59,920 --> 00:32:02,280 適切な人にも注意してください 685 00:32:03,560 --> 00:32:04,440 はい 686 00:32:06,200 --> 00:32:07,160 その 687 00:32:07,680 --> 00:32:09,400 じゃ、お先に失礼します 688 00:32:28,400 --> 00:32:29,280 少主 689 00:32:38,040 --> 00:32:39,720 少主はきょう朝廷する 690 00:32:39,720 --> 00:32:42,480 主には正式な職務が決まっている 691 00:32:45,840 --> 00:32:47,400 しかし郡主の思いと 692 00:32:47,840 --> 00:32:49,360 少し出入りがあるかもしれません 693 00:32:50,440 --> 00:32:52,760 私は九川事務司の補佐を任された 694 00:32:56,240 --> 00:32:59,840 協理九川事務局 695 00:33:03,680 --> 00:33:04,920 たぶん 696 00:33:05,160 --> 00:33:07,920 少主が二少主の風頭を押さえつけるのを恐れているだろう 697 00:33:08,240 --> 00:33:09,120 でも 698 00:33:09,120 --> 00:33:11,320 少数意見の緩和坊市 699 00:33:11,560 --> 00:33:13,520 とトークン発行のアイデア 700 00:33:13,520 --> 00:33:15,600 主の確認は本当にしています 701 00:33:15,600 --> 00:33:16,520 説明 702 00:33:16,520 --> 00:33:18,160 彼は心の中で君を認めている 703 00:33:20,280 --> 00:33:22,960 予想とは少し落差がありましたが 704 00:33:22,960 --> 00:33:24,560 でも今の段階では 705 00:33:24,760 --> 00:33:26,080 どこにいても同じ 706 00:33:31,320 --> 00:33:33,520 郡主が慰めてくれるなんて 707 00:33:33,920 --> 00:33:35,640 これは李薇と長い間一緒にいた 708 00:33:35,640 --> 00:33:37,040 心も柔らかくなった 709 00:33:38,680 --> 00:33:40,200 誰が私のことを言っているのか 710 00:33:43,840 --> 00:33:45,080 お菓子を少し用意しました 711 00:33:45,440 --> 00:33:46,320 上朝は食べなかった 712 00:33:46,320 --> 00:33:47,120 何か食べよう 713 00:33:53,440 --> 00:33:54,800 どうして黙っているの 714 00:33:56,160 --> 00:33:58,120 上朝に何かあったのか 715 00:33:58,920 --> 00:34:00,080 別に何もない 716 00:34:02,320 --> 00:34:03,560 少主は言わない 717 00:34:03,560 --> 00:34:05,000 李薇は多くのことを考えるだけだ 718 00:34:05,000 --> 00:34:06,000 風雨同担 719 00:34:06,000 --> 00:34:07,240 話があれば率直に言う 720 00:34:07,240 --> 00:34:08,840 それが長久の道 721 00:34:11,080 --> 00:34:12,080 よし 722 00:34:14,360 --> 00:34:16,000 私は官職に任命された 723 00:34:16,000 --> 00:34:17,080 どんな官職 724 00:34:17,080 --> 00:34:18,360 九川事務局 725 00:34:19,120 --> 00:34:20,230 何してるの 726 00:34:21,230 --> 00:34:22,190 とにかく 727 00:34:22,600 --> 00:34:23,670 役人になることだ 728 00:34:23,670 --> 00:34:24,710 官大ですか 729 00:34:25,520 --> 00:34:26,670 まあまあです 730 00:34:26,670 --> 00:34:28,040 管理する人は多いですか 731 00:34:42,360 --> 00:34:43,710 あなたは精衛ですか。 732 00:34:44,080 --> 00:34:45,120 埋め立ての準備をする 733 00:34:46,710 --> 00:34:48,560 奥さんと名簿を送ってきました 734 00:34:48,560 --> 00:34:50,080 娘に縁談を取り決めなければならない 735 00:34:50,080 --> 00:34:51,280 うちの娘 736 00:34:51,280 --> 00:34:52,520 女の体だ 737 00:34:52,520 --> 00:34:53,560 おばあさんの命 738 00:34:53,800 --> 00:34:54,960 誰も見ていない 739 00:34:54,960 --> 00:34:56,400 何を言ってるんだ? 740 00:34:56,760 --> 00:34:58,960 あの男たちだけでは君にも見えないじゃないか。 741 00:35:01,120 --> 00:35:05,880 実は女性は自分の好きな結婚をしたいだけなのです 742 00:35:06,560 --> 00:35:08,280 小さな願いも 743 00:35:08,880 --> 00:35:10,480 実現するのも難しい 744 00:35:12,400 --> 00:35:13,840 私が探しているのは 745 00:35:14,840 --> 00:35:16,000 は、 746 00:35:16,520 --> 00:35:18,120 私の目には彼しかいない 747 00:35:18,480 --> 00:35:20,280 彼の目にも私だけの人 748 00:35:20,760 --> 00:35:22,280 出身に至っては 749 00:35:22,520 --> 00:35:23,480 お金 750 00:35:24,040 --> 00:35:25,280 何も重要ではありません 751 00:35:27,320 --> 00:35:28,280 思いもよらなかった 752 00:35:28,800 --> 00:35:29,880 あなたの考え 753 00:35:30,160 --> 00:35:32,200 むしろ私たち尘川人に似ている 754 00:35:33,160 --> 00:35:34,720 でも本当はね 755 00:35:35,840 --> 00:35:38,280 この結婚はほんとうにわたしの前に突きつけられた 756 00:35:39,360 --> 00:35:40,640 私は気づいた 757 00:35:41,000 --> 00:35:42,240 私は兄に 758 00:35:43,640 --> 00:35:45,840 せいぜい少し崇拝がある 759 00:35:45,840 --> 00:35:47,560 本当に彼と結婚したいわけではない 760 00:35:49,360 --> 00:35:50,400 お前とは死のうとしている 761 00:35:50,400 --> 00:35:52,960 彼を愛するにはその徳性が違う 762 00:35:54,960 --> 00:35:56,360 誰が死ぬんだ? 763 00:35:56,920 --> 00:35:58,640 でも彼はあなたのことが好きなの 764 00:35:59,000 --> 00:36:00,080 この目は 765 00:36:00,280 --> 00:36:02,360 私が見ても崇拝に値するものは何もない 766 00:36:03,680 --> 00:36:04,840 767 00:36:05,720 --> 00:36:08,280 私はせいぜい少し悔しいです 768 00:36:08,280 --> 00:36:10,120 私が一番なのに 769 00:36:10,360 --> 00:36:12,600 彼は見かけ倒しのあなたが好きだなんて。 770 00:36:12,880 --> 00:36:14,080 人身攻撃禁止 771 00:36:14,440 --> 00:36:15,600 私の父はまた言った 772 00:36:15,600 --> 00:36:17,400 私は晴れ川一の美人です 773 00:36:18,000 --> 00:36:18,800 あなたのお父さんは 774 00:36:18,800 --> 00:36:20,200 あなたのお父さんはあなたが信じると言った 775 00:36:24,800 --> 00:36:26,120 あなたが私を信じてくれるなら 776 00:36:26,800 --> 00:36:28,000 私はあなたを助けることができます 777 00:36:42,400 --> 00:36:43,200 奥さん 778 00:36:46,520 --> 00:36:47,400 に文句を言いません 779 00:36:48,040 --> 00:36:49,200 君たちは面会を求めている 780 00:36:49,680 --> 00:36:51,560 宋舞の結婚のためでしょう 781 00:36:52,680 --> 00:36:53,600 小舞 782 00:36:53,920 --> 00:36:55,440 あなたの娘の家 783 00:36:56,080 --> 00:36:58,720 結婚は礼に合わない 784 00:37:00,200 --> 00:37:01,560 奥さんが罪を許す 785 00:37:02,240 --> 00:37:05,640 これは結局宋舞の一生の大事だ 786 00:37:06,240 --> 00:37:07,760 彼女はそんなに勝手にしたくない 787 00:37:07,960 --> 00:37:09,800 他の人との結婚を指摘された 788 00:37:10,120 --> 00:37:11,920 乱雑に一生を終える 789 00:37:11,920 --> 00:37:14,000 だから会いに来たの 790 00:37:16,200 --> 00:37:17,360 座って話しなさい 791 00:37:33,400 --> 00:37:34,520 言ってよ 792 00:37:38,800 --> 00:37:39,880 793 00:37:40,200 --> 00:37:42,880 実は私は 794 00:37:43,880 --> 00:37:45,240 早く言ってよ 795 00:37:49,800 --> 00:37:50,760 わかってる 796 00:37:50,760 --> 00:37:52,240 義母は私のために 797 00:37:52,240 --> 00:37:55,000 でも自分が本当に好きな人でなければ 798 00:37:55,000 --> 00:37:56,280 たとえ私が一川の主と結婚しても 799 00:37:56,280 --> 00:37:58,040 私も同じように楽しくありません 800 00:37:59,920 --> 00:38:01,920 あなたにむやみに話させないようにしてください。 801 00:38:03,240 --> 00:38:03,640 奥さん 802 00:38:03,640 --> 00:38:04,640 子供の言葉にはばかることがない 803 00:38:04,640 --> 00:38:05,480 彼女はそういう意味ではない 804 00:38:05,480 --> 00:38:06,800 気にしないでください 805 00:38:09,200 --> 00:38:09,960 小舞 806 00:38:09,960 --> 00:38:11,240 私はあなたが成長するのを見ています 807 00:38:11,400 --> 00:38:13,240 とっくにあなたを実の娘と思っている 808 00:38:13,560 --> 00:38:14,760 あなたのために婚約する 809 00:38:15,000 --> 00:38:18,400 亡くなった両親にも説明したいと思っています 810 00:38:19,120 --> 00:38:21,280 もしあなたが本当に幸せでなければ 811 00:38:21,840 --> 00:38:25,040 彼らも泉下では不安だろう 812 00:38:25,640 --> 00:38:27,800 だからあなたの結婚は 813 00:38:28,080 --> 00:38:29,760 あなたの気持ちで行きましょう 814 00:38:31,520 --> 00:38:32,560 本当に 815 00:38:33,800 --> 00:38:35,000 ありがとう義母 816 00:38:36,080 --> 00:38:39,640 私は相手の心の中にもあなたがいることを望んでいます 817 00:38:39,640 --> 00:38:41,520 でも娘としては 818 00:38:42,080 --> 00:38:45,120 あなたはいつもあちこちで男に会いに来てはいけないでしょう。 819 00:38:45,120 --> 00:38:46,480 私には方法がある 820 00:38:46,920 --> 00:38:48,000 どんな方法 821 00:38:48,360 --> 00:38:49,520 に会う 822 00:38:53,280 --> 00:38:56,680 私の父は新川兵馬司軍です 823 00:38:56,680 --> 00:38:57,640 私の母 824 00:38:57,640 --> 00:38:59,320 あれは王員外の令嬢だ 825 00:38:59,640 --> 00:39:01,480 お父さんは 826 00:39:01,480 --> 00:39:04,240 新川赫赫有名な宋将軍 827 00:39:04,760 --> 00:39:06,360 私にはとても似合います 828 00:39:06,360 --> 00:39:07,960 あなたは私と結婚してから 829 00:39:07,960 --> 00:39:09,280 何もしなくていい 830 00:39:09,280 --> 00:39:11,880 家にいて息子を産んでくれ 831 00:39:11,880 --> 00:39:13,320 息子を生んで息子を連れて行く 832 00:39:13,320 --> 00:39:14,960 息子を生んで息子を連れて行く 833 00:39:14,960 --> 00:39:15,960 待って 834 00:39:15,960 --> 00:39:17,080 御曹司 835 00:39:17,080 --> 00:39:18,800 あなたはこんなに大きな話をしました。 836 00:39:18,800 --> 00:39:19,880 口は軽いのか 837 00:39:20,080 --> 00:39:21,480 少し喉が渇いたけど 838 00:39:21,480 --> 00:39:22,560 お茶を入れてください 839 00:39:23,520 --> 00:39:25,680 ご自分の手は? 840 00:39:25,680 --> 00:39:26,720 私の手 841 00:39:26,720 --> 00:39:28,840 私の手でそんなことができるものか。 842 00:39:28,840 --> 00:39:31,400 私の手は家を守るためのものです 843 00:39:47,560 --> 00:39:50,520 郡主は食事を済ませた 844 00:39:51,680 --> 00:39:52,720 使用済み 845 00:39:56,440 --> 00:39:59,080 郡主用の食事は何ですか。 846 00:40:02,400 --> 00:40:03,360 アヒルの丸焼き 847 00:40:05,920 --> 00:40:08,480 ロールケーキのやつですか 848 00:40:15,440 --> 00:40:17,880 郡主はダックのロールケーキを食べる 849 00:40:18,200 --> 00:40:20,920 黄瓜の千切りを入れるのです 850 00:40:21,240 --> 00:40:22,320 大根の千切り 851 00:40:22,640 --> 00:40:24,040 やはり刻みネギ 852 00:40:26,080 --> 00:40:27,560 サンザシを入れます 853 00:40:33,080 --> 00:40:34,840 郡主は甘いものが好きだ 854 00:40:42,880 --> 00:40:43,800 郡主 855 00:40:45,120 --> 00:40:48,000 何を食べたか聞いてくれ 856 00:40:54,600 --> 00:40:58,200 あなたが見ているすべてに満足していますか。 857 00:40:58,960 --> 00:40:59,960 858 00:41:02,280 --> 00:41:03,360 わかる 859 00:41:04,000 --> 00:41:05,440 わかっている 860 00:41:06,520 --> 00:41:10,160 あなたは私を好きになった 861 00:41:10,480 --> 00:41:13,600 それはありません 862 00:41:13,600 --> 00:41:14,880 強情を張る必要はない 863 00:41:14,880 --> 00:41:16,200 女の子か? 864 00:41:16,200 --> 00:41:17,720 口ではないと言う 865 00:41:17,880 --> 00:41:19,400 それはある 866 00:41:19,400 --> 00:41:20,400 実は 867 00:41:20,400 --> 00:41:23,120 私は一般的に女性と一人で会うことはありません 868 00:41:23,120 --> 00:41:24,800 あの女たちだろう 869 00:41:25,440 --> 00:41:26,560 私に会うと 870 00:41:26,560 --> 00:41:28,000 忘れない 871 00:41:28,760 --> 00:41:31,720 実はあなたも来る必要はありません 872 00:41:31,720 --> 00:41:34,360 私はあなたに会う必要はありません 873 00:41:34,920 --> 00:41:36,160 いたずら 874 00:41:37,760 --> 00:41:41,240 君の目つきは人をだますことはできない 875 00:41:42,600 --> 00:41:43,800 私の目つき 876 00:41:44,560 --> 00:41:46,040 私のどんな目つき 877 00:41:48,400 --> 00:41:50,040 愛慕のまなざし 878 00:41:57,280 --> 00:42:01,120 私は空っぽになりそうだ 879 00:42:01,120 --> 00:42:02,360 あの何人かの息子 880 00:42:02,360 --> 00:42:04,360 でもみんな宮中の何人かの奥さんです 881 00:42:04,360 --> 00:42:05,520 自分で選んだ 882 00:42:05,880 --> 00:42:07,000 すべて満足していない 883 00:42:07,400 --> 00:42:09,400 娘さんもあまり選ばないでください。 884 00:42:09,400 --> 00:42:11,280 この世には完璧なものがあるものか。 885 00:42:11,600 --> 00:42:13,880 私はいくら要求が低くても 886 00:42:14,400 --> 00:42:16,880 男ではないだろう 887 00:42:16,880 --> 00:42:19,360 郡主 888 00:42:22,040 --> 00:42:23,640 またひとついいのがありました 889 00:42:24,640 --> 00:42:25,960 助けて! 890 00:42:25,960 --> 00:42:27,960 もう行きたくない 891 00:42:27,960 --> 00:42:29,480 おばあさんが今度探してくれたのは 892 00:42:29,480 --> 00:42:31,640 最高にいい 893 00:42:32,920 --> 00:42:33,840 おばあさん人 894 00:42:34,120 --> 00:42:35,560 私の要求が高すぎるのです 895 00:42:35,560 --> 00:42:36,760 正直に言っておきましょう 896 00:42:36,760 --> 00:42:37,760 あなたたちはこのいくつかを見つけることができます 897 00:42:37,760 --> 00:42:39,440 私は全然見えない 898 00:42:39,920 --> 00:42:42,160 私は完璧なものを探しています 899 00:42:42,160 --> 00:42:43,120 私は一生独身でいるべきだ 900 00:42:43,120 --> 00:42:44,200 それはちょうどよい 901 00:42:44,200 --> 00:42:46,240 十全十美十少主 902 00:42:49,640 --> 00:42:50,240 いいえ 903 00:42:50,760 --> 00:42:51,520 私は言った 904 00:42:51,600 --> 00:42:53,280 この机は大きすぎる 905 00:42:53,280 --> 00:42:55,280 私たち二人はあまりにも離れているのではないでしょうか。 906 00:42:56,240 --> 00:42:57,120 ここに来い 907 00:42:59,200 --> 00:42:59,920 ここに座って 908 00:42:59,920 --> 00:43:00,520 きんせつてん 909 00:43:00,520 --> 00:43:02,440 私たち二人はこのように交流しやすいのではないでしょうか。 910 00:43:03,320 --> 00:43:04,360 そんなに遠慮しないで 911 00:43:04,640 --> 00:43:06,280 あなたは私を普通の人だと思ってください。 912 00:43:06,600 --> 00:43:07,840 瓜の種をください 913 00:43:07,840 --> 00:43:08,640 落花生 914 00:43:08,640 --> 00:43:09,440 に栄養を与える 915 00:43:11,240 --> 00:43:13,600 恪寧郡主宋舞ですね 916 00:43:15,920 --> 00:43:17,680 顔はなかなかきれいだが 917 00:43:18,080 --> 00:43:20,160 あなたの年はちょっと 918 00:43:21,360 --> 00:43:22,200 大きい 919 00:43:23,480 --> 00:43:24,400 じゃあ行くわ 920 00:43:25,000 --> 00:43:26,240 それはかまいません 921 00:43:26,240 --> 00:43:27,320 私の母は言いました 922 00:43:27,320 --> 00:43:29,040 あなたのような年上の娘 923 00:43:29,280 --> 00:43:31,200 成熟して落ち着いていると人をかわいがる 924 00:43:32,160 --> 00:43:33,400 お母さんありがとう 925 00:43:34,280 --> 00:43:35,040 そうだ 926 00:43:35,040 --> 00:43:38,080 私の母は川夫人です 927 00:43:38,080 --> 00:43:39,240 このことは君は知っているだろう 928 00:43:39,760 --> 00:43:41,200 それはもちろん 929 00:43:41,200 --> 00:43:42,720 これは誰が知らないのだろうか。 930 00:43:43,400 --> 00:43:45,240 さもないと私はここにいない 931 00:43:46,040 --> 00:43:47,120 知っていればいい 932 00:43:47,840 --> 00:43:52,320 私の母はあなたが生け花と女紅が得意だと言っています。 933 00:43:53,600 --> 00:43:55,040 特によい 934 00:43:55,040 --> 00:43:56,520 私の母はいつも 935 00:43:56,520 --> 00:43:59,400 この女性は家で夫に教わるべきだ 936 00:43:59,400 --> 00:44:01,400 着実に良妻賢母になる 937 00:44:01,400 --> 00:44:02,240 おめでとう 938 00:44:02,240 --> 00:44:03,680 母の基準に合う 939 00:44:07,040 --> 00:44:08,560 私は10人余りの主人に聞く勇気がある 940 00:44:08,560 --> 00:44:09,400 あなたは 941 00:44:09,800 --> 00:44:12,160 奥さんを探す基準 942 00:44:12,360 --> 00:44:14,680 母の基準で探したのです 943 00:44:15,160 --> 00:44:16,240 それはもちろん 944 00:44:16,240 --> 00:44:17,480 私の母は誰ですか。 945 00:44:17,480 --> 00:44:18,800 あれは川さんの奥さんです 946 00:44:18,800 --> 00:44:20,160 彼女の基準は低くできますか。 947 00:44:20,160 --> 00:44:22,160 それに私の母は私のために良いに違いありません 948 00:44:22,160 --> 00:44:22,920 そうでしょう 949 00:44:22,920 --> 00:44:25,680 それでは私は更に10数人の主人に聞く勇気がある 950 00:44:26,040 --> 00:44:27,480 もし私が 951 00:44:27,920 --> 00:44:29,760 もし私たちが本当に成功したら 952 00:44:30,240 --> 00:44:32,520 私は川夫人と矛盾している 953 00:44:32,880 --> 00:44:34,240 あなたはどうしますか。 954 00:44:39,000 --> 00:44:41,040 あなたのこの話は聞きました 955 00:44:41,480 --> 00:44:43,040 私はあなたに10人の肝っ玉を貸します 956 00:44:43,040 --> 00:44:44,600 私の母に逆らう勇気がありますか。 957 00:44:44,880 --> 00:44:46,640 つまりもし 958 00:44:46,640 --> 00:44:48,320 そんなことはない 959 00:44:48,320 --> 00:44:49,800 あなたはこれから私たちの家に嫁いできた 960 00:44:49,800 --> 00:44:51,080 あなたは私たちの家族です 961 00:44:51,080 --> 00:44:52,240 あなたは私に優しくしなければなりません 962 00:44:52,240 --> 00:44:53,600 私の母に優しくしなければならない 963 00:44:53,600 --> 00:44:55,320 私たちは1万歩譲って言う 964 00:44:55,320 --> 00:44:56,760 たとえそれがあっても 965 00:44:56,760 --> 00:44:58,200 それはきっと私の母のせいではありません 966 00:44:58,200 --> 00:44:59,400 たとえ私の母が悪かったとしても 967 00:44:59,400 --> 00:45:00,400 私も彼女に向かわなければなりません 968 00:45:00,400 --> 00:45:00,840 でしょう 969 00:45:00,840 --> 00:45:02,360 母は10月に妊娠した 970 00:45:02,360 --> 00:45:03,840 私を産んで育てるのは容易ではない 971 00:45:03,840 --> 00:45:05,800 私たち二人はきっと一緒に私の母に優しくしなければならない。 972 00:45:05,800 --> 00:45:07,600 それに君はどうしてそんなことができようか。 973 00:45:07,600 --> 00:45:08,680 十少主 974 00:45:09,040 --> 00:45:10,200 十少主はごゆっくりどうぞ 975 00:45:10,200 --> 00:45:10,880 私はまだ用事がある 976 00:45:10,880 --> 00:45:11,920 お付き合いしないことをお許しください 977 00:45:11,920 --> 00:45:12,280 いいえ 978 00:45:12,280 --> 00:45:13,240 私の話はまだ終わっていない。 979 00:45:13,240 --> 00:45:13,720 いいえ 980 00:45:13,720 --> 00:45:14,720 立ち止まって 981 00:45:14,720 --> 00:45:15,680 私の母は言った 982 00:45:15,680 --> 00:45:18,040 無断で席を立つのは失礼だ 983 00:45:20,360 --> 00:45:21,720 あなたのお母さんの言うとおりです 984 00:45:21,720 --> 00:45:22,720 私は勝手に席を立った 985 00:45:22,720 --> 00:45:23,600 私はとても失礼です 986 00:45:23,600 --> 00:45:24,720 私はあなたにふさわしくありません 987 00:45:24,720 --> 00:45:25,440 申し訳ありません 988 00:45:25,440 --> 00:45:27,040 に暇を取る 989 00:45:32,480 --> 00:45:33,840 こんなに早く話し終わった 990 00:45:33,840 --> 00:45:35,280 一番近い尼寺はどう行けばいいですか。 991 00:45:35,280 --> 00:45:36,160 何しに行くの 992 00:45:36,360 --> 00:45:37,760 出家する