1
00:01:38,560 --> 00:01:41,120
新川は墨川の農耕発展に協力したいと考えている
2
00:01:41,400 --> 00:01:43,240
これもジョコがうなずいてくれないと
3
00:01:43,560 --> 00:01:44,880
ジョーゴのこと
4
00:01:44,880 --> 00:01:46,640
新川主は聞かなければならない
5
00:01:47,400 --> 00:01:48,200
に耳を傾ける
6
00:01:48,440 --> 00:01:50,880
でも薄めの麺をいくつあげるかわからない
7
00:02:02,440 --> 00:02:03,800
六さんやめて
8
00:02:03,800 --> 00:02:04,920
みんな友達
9
00:02:04,920 --> 00:02:05,800
つまり
10
00:02:05,800 --> 00:02:06,480
友達
11
00:02:06,720 --> 00:02:07,320
ジョーゴ
12
00:02:07,320 --> 00:02:08,360
あなたが手伝ってくれるなら
13
00:02:08,360 --> 00:02:10,360
どちらの川もあなたに損をすることはありません
14
00:02:10,360 --> 00:02:12,360
あなたは墨川の牧人たちに話をするだけで
15
00:02:12,360 --> 00:02:13,240
残りのこと
16
00:02:13,240 --> 00:02:14,120
私たちはあなたのために誰かを探しました。
17
00:02:14,680 --> 00:02:16,240
しかしこのことは上に伝えなければなりません
18
00:02:16,840 --> 00:02:19,000
ジョゴに手伝ってもらうように命令した
19
00:02:20,120 --> 00:02:21,680
それではこの味は変わりますね
20
00:02:21,680 --> 00:02:22,800
そうだな
21
00:02:23,040 --> 00:02:25,440
私たちもジョゴのために考えています
22
00:02:25,440 --> 00:02:26,720
事ここに至っては
23
00:02:26,720 --> 00:02:27,600
ジョーゴ
24
00:02:28,000 --> 00:02:29,240
我慢しないで
25
00:02:35,160 --> 00:02:36,600
少数派の意見
26
00:02:36,880 --> 00:02:37,960
私は耳に入った
27
00:02:39,070 --> 00:02:39,920
ちょっと考えさせてください
28
00:02:40,960 --> 00:02:42,560
これは私は本当に我慢できない。
29
00:02:42,560 --> 00:02:43,880
私の汗を見て
30
00:02:44,320 --> 00:02:45,880
まず便利にしなければなりません
31
00:02:45,880 --> 00:02:47,120
に暇を取る
32
00:02:55,400 --> 00:02:57,000
我慢できなくなった
33
00:02:57,000 --> 00:02:58,880
ジョーゴ
34
00:02:58,880 --> 00:02:59,720
三少主
35
00:03:00,560 --> 00:03:01,560
あの6人の弟
36
00:03:01,560 --> 00:03:02,400
ちょっと強情
37
00:03:02,400 --> 00:03:03,560
でも私は彼とは違う
38
00:03:03,560 --> 00:03:04,520
私はよく知っている
39
00:03:04,520 --> 00:03:05,720
俺はジョーを見てる
40
00:03:07,120 --> 00:03:08,320
そのうち墨川主に会います
41
00:03:08,320 --> 00:03:09,240
私はきっと彼の前で
42
00:03:09,240 --> 00:03:10,440
もっと君に一言ほめてあげよう
43
00:03:10,440 --> 00:03:11,640
いいぞ
44
00:03:12,360 --> 00:03:14,080
この事は君が必ずやらなければならない。
45
00:03:14,440 --> 00:03:15,240
安心してください
46
00:03:15,240 --> 00:03:16,000
三少主
47
00:03:16,000 --> 00:03:17,480
私はきっとあなたたちの言うとおりにします。
48
00:03:17,480 --> 00:03:18,360
牧民を説得する
49
00:03:18,360 --> 00:03:18,840
いいですか
50
00:03:18,840 --> 00:03:19,960
これでいいよ
51
00:03:19,960 --> 00:03:20,640
早くかやぶきの家に行きなさい
52
00:03:20,640 --> 00:03:21,680
我慢しないで
53
00:03:22,440 --> 00:03:24,120
3人ばかりの主人に口笛を吹いてはいけない。
54
00:03:37,800 --> 00:03:38,560
どうですか
55
00:03:38,560 --> 00:03:40,280
ほんとうに承諾しましたか
56
00:03:40,280 --> 00:03:41,360
かなりまじめである
57
00:03:41,600 --> 00:03:42,400
大丈夫だと思う
58
00:03:43,440 --> 00:03:45,840
私たち兄弟の協力はそれはすばらしい
59
00:03:46,960 --> 00:03:47,600
でも5番め
60
00:03:48,070 --> 00:03:49,800
君のこの話はどうしていつも半テンポ遅れているのか。
61
00:03:49,800 --> 00:03:50,600
私は死にそうになった
62
00:03:50,600 --> 00:03:51,320
私のそれは
63
00:03:51,320 --> 00:03:52,760
これはもういい
64
00:03:52,960 --> 00:03:54,320
私と兄貴は畑の中に行きます
65
00:03:54,320 --> 00:03:55,240
お二人様
66
00:03:55,240 --> 00:03:56,200
私には私用がある
67
00:03:56,200 --> 00:03:57,070
一足先に
68
00:03:59,560 --> 00:04:00,560
私も行かない
69
00:04:00,880 --> 00:04:02,160
気をつけてね
70
00:04:02,160 --> 00:04:02,920
行ってらっしゃい
71
00:04:37,120 --> 00:04:37,840
どうしたの
72
00:04:37,840 --> 00:04:38,880
うまくいかないの
73
00:04:40,440 --> 00:04:41,280
なし
74
00:04:41,680 --> 00:04:42,840
とても順調です
75
00:04:44,000 --> 00:04:45,800
どうしてそんなに落ち込んでるの?
76
00:04:58,960 --> 00:05:00,840
どうしたのか分からない
77
00:05:02,080 --> 00:05:03,400
今日のラウンド
78
00:05:04,240 --> 00:05:05,400
ボスの後を追う
79
00:05:05,840 --> 00:05:06,880
3番目の兄
80
00:05:07,160 --> 00:05:08,040
六番め
81
00:05:08,640 --> 00:05:09,600
協力しに行く
82
00:05:10,160 --> 00:05:11,840
建前ばかり言っている
83
00:05:12,760 --> 00:05:14,280
これは赤い顔をしている
84
00:05:15,120 --> 00:05:16,440
あの白面を歌う
85
00:05:17,360 --> 00:05:19,760
私が丹川であなたの顔を変えた時よりも複雑です
86
00:05:23,520 --> 00:05:25,560
みんなは話があってもよく言わない
87
00:05:25,560 --> 00:05:27,440
自分の目的のために芝居をする
88
00:05:27,440 --> 00:05:28,680
君は慣れない
89
00:05:37,120 --> 00:05:39,080
私はとても疲れていると思っています
90
00:05:39,680 --> 00:05:41,040
母は
91
00:05:41,800 --> 00:05:43,600
私は小さい頃からこの筋が欠けていた
92
00:05:44,200 --> 00:05:45,760
今開府して朝廷する
93
00:05:47,120 --> 00:05:49,040
父も私に職務を手配してくれなかった
94
00:05:49,520 --> 00:05:51,150
朝中関係が複雑である.
95
00:05:51,840 --> 00:05:53,720
私は今になっても理解できない。
96
00:05:54,520 --> 00:05:56,240
六さんは私より見込みがある
97
00:05:58,240 --> 00:05:59,400
私の一生
98
00:06:03,560 --> 00:06:04,920
このままかもしれない
99
00:06:10,640 --> 00:06:11,640
このまま
100
00:06:12,280 --> 00:06:13,400
よくないですか
101
00:06:21,200 --> 00:06:22,400
あなたは慣れない
102
00:06:22,400 --> 00:06:23,880
慣れないように
103
00:06:24,200 --> 00:06:26,400
人は生き様だけじゃない
104
00:06:26,400 --> 00:06:28,000
人の話は回りくどい
105
00:06:28,000 --> 00:06:29,520
率直に言って
106
00:06:29,520 --> 00:06:31,760
もし誰かがそれであなたを困らせていたら
107
00:06:32,560 --> 00:06:34,000
私と私の武器はあなたを守る
108
00:06:45,560 --> 00:06:46,440
あなたじゃない
109
00:06:46,440 --> 00:06:47,600
あなたはこれを言います
110
00:06:47,600 --> 00:06:50,000
ふと思いついた言葉
111
00:06:50,000 --> 00:06:51,680
その言葉ですつまり
112
00:06:51,680 --> 00:06:53,200
私はあなたのおかげで私をかわいがっています。
113
00:06:53,200 --> 00:06:54,520
それから私は五人六人です。
114
00:06:54,520 --> 00:06:55,880
威張っているあの
115
00:06:56,120 --> 00:06:57,480
本当に教養がない
116
00:06:57,720 --> 00:06:59,600
それは寵愛を持っておごるという
117
00:06:59,600 --> 00:07:00,160
はい
118
00:07:00,160 --> 00:07:02,040
これが寵愛です
119
00:07:06,160 --> 00:07:07,240
どう思う
120
00:07:07,760 --> 00:07:09,160
それは読むべきだ
121
00:07:09,480 --> 00:07:11,160
寵愛を頼んでおごる
122
00:07:13,680 --> 00:07:14,680
これは重要ではありません
123
00:07:14,680 --> 00:07:16,520
何を読むか言ったら何を読むか
124
00:07:16,520 --> 00:07:17,560
今日から
125
00:07:17,560 --> 00:07:20,440
私は甘やかして傲慢になった
126
00:07:28,680 --> 00:07:29,680
あなたはここで私を待っています
127
00:07:41,720 --> 00:07:42,560
医者
128
00:07:45,760 --> 00:07:46,680
医者
129
00:07:55,840 --> 00:07:56,720
医者
130
00:07:59,000 --> 00:07:59,800
医者
131
00:08:03,200 --> 00:08:04,240
医者
132
00:08:17,520 --> 00:08:18,440
あなたは病気です
133
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
病気ではない誰がここに来たのか
134
00:08:21,040 --> 00:08:21,840
薬がある
135
00:08:24,680 --> 00:08:25,400
座る
136
00:08:37,600 --> 00:08:39,400
君のほうはあまりよくない
137
00:08:40,520 --> 00:08:41,440
すごいですね
138
00:08:42,240 --> 00:08:43,960
ストレートだね
139
00:08:43,960 --> 00:08:44,880
直接注文したほうがいい
140
00:08:47,320 --> 00:08:50,480
あなたはこの方面の神医だと聞きました
141
00:08:50,480 --> 00:08:51,960
先祖伝来の秘法はたいへん霊的である
142
00:08:51,960 --> 00:08:53,600
わざわざお伺いします
143
00:08:55,040 --> 00:08:55,840
どの人
144
00:08:55,840 --> 00:08:56,760
新川人
145
00:08:57,440 --> 00:08:58,480
よそ者
146
00:08:59,440 --> 00:09:00,800
それはだまされやすい
147
00:09:01,240 --> 00:09:01,920
何
148
00:09:03,760 --> 00:09:04,880
つまり
149
00:09:05,440 --> 00:09:06,440
この病気は
150
00:09:06,680 --> 00:09:08,080
すぐ見分けがつく
151
00:09:08,800 --> 00:09:09,440
手
152
00:09:18,880 --> 00:09:20,520
方子私は開けました
153
00:09:20,800 --> 00:09:22,120
処方箋どおりに薬を取りに行く
154
00:09:22,120 --> 00:09:22,680
よし
155
00:09:22,680 --> 00:09:24,160
まずそれを300組食べる
156
00:09:24,160 --> 00:09:25,320
もしよくなかったら
157
00:09:25,320 --> 00:09:26,360
また会いに来て
158
00:09:26,720 --> 00:09:27,200
いいえ
159
00:09:27,200 --> 00:09:27,920
医者
160
00:09:27,920 --> 00:09:29,400
私は墨川に来るのは容易ではありませんが
161
00:09:29,400 --> 00:09:30,200
でもそんなことはない
162
00:09:30,200 --> 00:09:31,480
こんどは300組もこんなに多いだろう
163
00:09:31,480 --> 00:09:32,720
それはあなたにはわからない
164
00:09:32,720 --> 00:09:34,600
この病気を根絶するには
165
00:09:34,600 --> 00:09:36,000
それは食べられない限り
166
00:09:36,000 --> 00:09:37,560
死んで食べなければならない
167
00:09:38,560 --> 00:09:39,400
わかりました
168
00:09:45,200 --> 00:09:45,920
さあ
169
00:09:55,360 --> 00:09:56,680
治りさえすれば
170
00:09:58,120 --> 00:09:59,320
お金は問題ではありません
171
00:10:10,720 --> 00:10:11,800
数百年来
172
00:10:11,800 --> 00:10:13,560
墨川人はずっと放牧していた
173
00:10:13,560 --> 00:10:16,000
土壌のやせた草地を退化させる
174
00:10:16,800 --> 00:10:19,880
しかしこの墨川はまさに土地が広く人が少ない
175
00:10:19,880 --> 00:10:21,280
日照時間が長い
176
00:10:21,280 --> 00:10:22,800
合理的に計画すれば
177
00:10:22,800 --> 00:10:24,120
飫肥屯田
178
00:10:24,640 --> 00:10:25,680
いつか
179
00:10:25,680 --> 00:10:27,880
きっと農耕が盛んになるだろう
180
00:10:27,880 --> 00:10:30,280
私は後ほどこれらを墨川主に伝えます
181
00:10:30,280 --> 00:10:32,200
ジョゴが仕事をすることに同意した以上
182
00:10:32,200 --> 00:10:34,440
牧人を説得するのは彼の責任だ
183
00:10:34,440 --> 00:10:35,800
古いことばかり守ってはいけない。
184
00:10:35,800 --> 00:10:37,560
放牧も耕作もしなければならない
185
00:10:37,560 --> 00:10:39,600
そうすれば長く歩ける
186
00:10:39,600 --> 00:10:40,400
そうだね
187
00:10:49,240 --> 00:10:50,440
あなたは
188
00:10:50,800 --> 00:10:53,440
ここの土質は私たちとは違うと思います。
189
00:10:53,440 --> 00:10:54,800
だからやってみたい
190
00:10:54,800 --> 00:10:57,600
やっぱりここの土は私たちのそれよりずっと硬いですね。
191
00:10:57,600 --> 00:10:59,160
掘るのもいっそう骨が折れる
192
00:11:00,400 --> 00:11:01,760
あなたのこの身
193
00:11:01,760 --> 00:11:03,640
仕事をするのは便利だが
194
00:11:03,640 --> 00:11:05,160
農民は皆そう着ている
195
00:11:05,160 --> 00:11:07,040
誰もが新川宮里に似ているわけではない
196
00:11:07,040 --> 00:11:08,520
毎日ガウンを着ている
197
00:11:10,080 --> 00:11:11,600
我々の見識が浅薄になったのだ
198
00:11:13,400 --> 00:11:14,520
あなたは人を思いやることができます
199
00:11:14,520 --> 00:11:15,680
もうせっかくだから
200
00:11:15,680 --> 00:11:16,440
そうでなければ
201
00:11:16,440 --> 00:11:17,400
あなたもやってみて
202
00:11:21,520 --> 00:11:22,280
これ
203
00:11:22,280 --> 00:11:23,360
あなたのご主人様
204
00:11:23,360 --> 00:11:24,600
自分でやってみる
205
00:11:28,840 --> 00:11:29,760
もっと詳しく
206
00:11:29,760 --> 00:11:30,680
深く掘り下げる
207
00:11:31,120 --> 00:11:33,920
この下の生土をひっくり返して
208
00:11:33,920 --> 00:11:34,960
日に当てる
209
00:11:34,960 --> 00:11:36,760
生土は熟土になる
210
00:11:36,760 --> 00:11:38,480
大幅に肥大化します
211
00:11:38,800 --> 00:11:39,880
奥さんはすごいですね
212
00:11:39,880 --> 00:11:41,080
何でもできる
213
00:11:41,080 --> 00:11:42,760
六少主才優秀
214
00:11:42,760 --> 00:11:44,040
何でもできる
215
00:12:06,800 --> 00:12:08,720
あなたが描いたのは
216
00:12:11,480 --> 00:12:12,880
私はここに来て発見しました
217
00:12:12,880 --> 00:12:15,160
彼らの所のプラウは古すぎる
218
00:12:15,160 --> 00:12:17,520
使うのも骨が折れるし効率が悪い
219
00:12:19,200 --> 00:12:20,000
ほら
220
00:12:23,480 --> 00:12:24,960
私はこの真ん中にいたい
221
00:12:24,960 --> 00:12:26,720
四角い鉄の箱を入れる
222
00:12:26,720 --> 00:12:27,760
箱の種
223
00:12:27,760 --> 00:12:29,520
農家の畑を耕すにつれて
224
00:12:29,520 --> 00:12:30,880
土に直接降りる
225
00:12:30,880 --> 00:12:32,440
このようにしてすきができた
226
00:12:32,440 --> 00:12:33,960
種もまいた
227
00:12:36,120 --> 00:12:38,080
では、あなたのこの霊感はどこから来たのですか。
228
00:12:39,040 --> 00:12:41,000
私は前に濟川にいた時
229
00:12:41,000 --> 00:12:42,200
人の畑作りばかり見ている
230
00:12:42,200 --> 00:12:44,880
畑を耕しながら種をまくことができないかと思った
231
00:12:44,880 --> 00:12:46,680
これでは一挙両得ではないか
232
00:12:46,680 --> 00:12:47,920
でも考えてみるだけで
233
00:12:48,360 --> 00:12:49,600
できるかどうかわからない
234
00:12:51,080 --> 00:12:53,120
私は兄に誰かにそれを作ってもらいました。
235
00:12:53,120 --> 00:12:54,160
使えるなら
236
00:12:54,520 --> 00:12:56,320
私の農耕の通帳と同じです
237
00:12:56,320 --> 00:12:58,440
共に墨川主に呈する
238
00:12:58,440 --> 00:12:59,640
本当に
239
00:13:01,880 --> 00:13:02,480
さあ
240
00:13:11,800 --> 00:13:13,800
墨川主はついに私たちの提案に同意した
241
00:13:13,800 --> 00:13:15,000
以後の両川の関係
242
00:13:15,000 --> 00:13:17,040
もう通婚で繋ぐ必要はない
243
00:13:17,040 --> 00:13:18,080
それはよかった
244
00:13:18,080 --> 00:13:20,000
これで事はすべて解決した
245
00:13:20,000 --> 00:13:22,040
君たちは今回来た甲斐があった
246
00:13:22,520 --> 00:13:22,920
はい
247
00:13:22,920 --> 00:13:24,680
あんなにたくさんの酒を飲んだ甲斐があった
248
00:13:25,160 --> 00:13:27,040
この仕事はすべてかたづいた
249
00:13:27,280 --> 00:13:28,000
各位
250
00:13:28,000 --> 00:13:29,680
墨川でもっと遊びましょう
251
00:13:29,680 --> 00:13:30,480
どこへ行きたいですか
252
00:13:30,480 --> 00:13:31,440
私が手配する
253
00:13:31,800 --> 00:13:33,360
本当に場所がある
254
00:13:33,640 --> 00:13:34,160
でも
255
00:13:34,160 --> 00:13:36,000
自分たちで行けばいい
256
00:13:38,400 --> 00:13:39,280
なんだよ
257
00:13:39,840 --> 00:13:40,640
あなたの推測
258
00:13:52,720 --> 00:13:53,640
おじいさん
259
00:13:53,640 --> 00:13:55,080
この雪景色はなかなかきれいだ
260
00:13:55,080 --> 00:13:56,280
小薇
261
00:13:57,360 --> 00:13:57,680
おじいさん
262
00:13:57,680 --> 00:13:59,680
小薇
263
00:14:00,640 --> 00:14:01,520
小薇
264
00:14:02,440 --> 00:14:04,080
君はどうして一人でこんなにたくさんの仕事をしているのか。
265
00:14:04,080 --> 00:14:04,960
おじさんは?
266
00:14:05,160 --> 00:14:06,240
あなたの叔父さんは子供を連れています。
267
00:14:06,240 --> 00:14:07,600
叔母さんと一緒に実家に帰りました
268
00:14:07,600 --> 00:14:08,640
そのうち帰ってくる
269
00:14:09,240 --> 00:14:10,880
どうして急に墨川に帰ったの。
270
00:14:10,880 --> 00:14:12,360
あなたも前もって一言も言わないでください。
271
00:14:13,880 --> 00:14:15,440
こんなにたくさんのお客さんを連れてきて
272
00:14:16,680 --> 00:14:18,400
これが孫の婿でしょう
273
00:14:18,680 --> 00:14:20,360
私は本当に初めて見ました
274
00:14:22,040 --> 00:14:22,720
おじいさん
275
00:14:22,720 --> 00:14:23,800
これは五少主です
276
00:14:24,080 --> 00:14:24,920
五少主
277
00:14:26,000 --> 00:14:28,080
下新川六少主尹峥
278
00:14:28,080 --> 00:14:29,320
あなたの孫の婿さん
279
00:14:29,320 --> 00:14:30,720
祖父に会ったことがある
280
00:14:31,640 --> 00:14:33,240
わたしは老いぼれている
281
00:14:33,240 --> 00:14:34,320
人違いだ
282
00:14:34,320 --> 00:14:35,320
彼らはいつも
283
00:14:35,320 --> 00:14:37,200
私のこの孫婿は体が弱い
284
00:14:37,200 --> 00:14:39,000
私は彼だと思った
285
00:14:39,560 --> 00:14:40,440
言っておきましょう
286
00:14:40,440 --> 00:14:41,640
私だとは思えない
287
00:14:41,640 --> 00:14:42,520
あなたは
288
00:14:43,080 --> 00:14:45,280
私の孫の娘はあなたを見ることはできません
289
00:14:46,360 --> 00:14:47,080
そうでしょう
290
00:14:47,080 --> 00:14:47,800
おじいさん
291
00:14:47,800 --> 00:14:48,800
みんなお腹すいた
292
00:14:48,800 --> 00:14:49,760
何か食べるものがありますか。
293
00:14:50,120 --> 00:14:50,920
この娘め
294
00:14:50,920 --> 00:14:52,240
少しも変わらない
295
00:14:52,240 --> 00:14:54,040
上がってくると食べるものがわかる
296
00:14:54,040 --> 00:14:54,880
行く
297
00:14:54,880 --> 00:14:56,000
の食事をまかなう
298
00:14:56,440 --> 00:14:57,760
見てごらんなさい
299
00:14:57,760 --> 00:14:59,080
痩せすぎて
300
00:14:59,080 --> 00:15:00,320
私のところに来たらたくさん食べてください。
301
00:15:00,320 --> 00:15:00,960
行く
302
00:15:00,960 --> 00:15:01,800
飯を食う
303
00:15:02,520 --> 00:15:02,960
あなた
304
00:15:03,160 --> 00:15:04,040
急いで
305
00:15:04,480 --> 00:15:05,320
急いで
306
00:15:05,320 --> 00:15:06,480
さあ
307
00:15:09,640 --> 00:15:10,560
おじいさん
308
00:15:11,200 --> 00:15:11,920
あなたはもう大人です
309
00:15:11,920 --> 00:15:13,200
どうしてまだ子供みたい
310
00:15:13,200 --> 00:15:14,360
私は子供です
311
00:15:14,360 --> 00:15:16,200
子供だ
312
00:15:16,200 --> 00:15:16,760
行く
313
00:15:16,760 --> 00:15:17,960
おじいさんと食事に行く
314
00:15:17,960 --> 00:15:19,600
ご飯を食べに行きました
315
00:15:20,200 --> 00:15:20,960
上官に来る
316
00:15:20,960 --> 00:15:21,800
まずマットを食べて
317
00:15:21,800 --> 00:15:22,840
落花生をむいてあげよう
318
00:15:24,440 --> 00:15:25,480
触るな
319
00:15:25,480 --> 00:15:26,560
筋肉があるものか
320
00:15:27,600 --> 00:15:28,840
あなたはそれを知らない
321
00:15:28,840 --> 00:15:30,560
六さんは私と同じように元気です
322
00:15:30,560 --> 00:15:31,760
しかも武功に終わった
323
00:15:31,760 --> 00:15:32,960
私たちは金川に行く途中です
324
00:15:32,960 --> 00:15:34,560
さっと人を押し倒した
325
00:15:34,560 --> 00:15:35,080
いいですよ
326
00:15:35,080 --> 00:15:35,600
恥ずかしがらないで
327
00:15:35,600 --> 00:15:36,440
マジかよ
328
00:15:36,440 --> 00:15:37,240
もちろん本当に
329
00:15:37,240 --> 00:15:38,000
あなたは
330
00:15:38,000 --> 00:15:39,080
あなたは上官について
331
00:15:39,080 --> 00:15:40,640
一芸半式を学んでいません
332
00:15:40,640 --> 00:15:42,240
君のこの体はもう骨が折れそうだ
333
00:15:42,240 --> 00:15:42,880
三番目の兄ではありません
334
00:15:42,880 --> 00:15:44,440
私たちを殴って墨川に来たと言ったでしょう。
335
00:15:44,760 --> 00:15:45,680
急に酒を飲む
336
00:15:45,680 --> 00:15:46,840
私は何日か目が覚めた
337
00:15:47,160 --> 00:15:48,120
私には練習する時間がない。
338
00:15:48,120 --> 00:15:48,680
正しいかどうか
339
00:15:48,680 --> 00:15:50,000
でも今回はいいと思う
340
00:15:50,000 --> 00:15:51,280
私たちは李薇おじいさんの家に来ました。
341
00:15:51,560 --> 00:15:53,000
少なくとも酒は飲まなくてもいい
342
00:15:53,000 --> 00:15:53,520
そうですか
343
00:15:53,520 --> 00:15:54,160
それはそう
344
00:15:54,160 --> 00:15:54,760
さあ
345
00:15:55,480 --> 00:15:57,440
私たちは家庭料理をよく食べることができます
346
00:15:57,440 --> 00:15:57,760
はい
347
00:15:57,760 --> 00:15:58,640
酒を飲まない
348
00:15:58,640 --> 00:15:59,360
いいですね
349
00:16:00,720 --> 00:16:02,400
来ました
350
00:16:03,280 --> 00:16:05,000
遠くから墨川に来て
351
00:16:05,000 --> 00:16:06,600
これが貴客のお越しです
352
00:16:07,560 --> 00:16:08,000
これ
353
00:16:08,000 --> 00:16:09,600
これは私の家の最高のお酒です
354
00:16:09,600 --> 00:16:11,760
今夜は飲まないで
355
00:16:11,760 --> 00:16:12,800
飲み終わったら
356
00:16:12,800 --> 00:16:13,880
私のところで寝て
357
00:16:14,720 --> 00:16:15,920
やめて
358
00:16:15,920 --> 00:16:18,000
これは何が惜しいのか
359
00:16:18,000 --> 00:16:18,920
さあ
360
00:16:19,280 --> 00:16:19,720
わかった
361
00:16:19,720 --> 00:16:20,160
よし
362
00:16:20,600 --> 00:16:21,440
何がいい
363
00:16:21,440 --> 00:16:22,320
来娘
364
00:16:22,320 --> 00:16:23,760
娘は少し飲んでもいい
365
00:16:23,760 --> 00:16:24,760
さあ急げ
366
00:16:24,760 --> 00:16:25,440
ほんの少し
367
00:16:25,440 --> 00:16:26,520
どんな少し
368
00:16:26,960 --> 00:16:27,240
さあ
369
00:16:27,240 --> 00:16:28,760
孫のむこ
370
00:16:29,920 --> 00:16:31,000
少し減らして
371
00:16:32,200 --> 00:16:33,880
おじいさん、私もたくさん飲みます。
372
00:16:33,880 --> 00:16:34,560
さあ
373
00:16:34,560 --> 00:16:35,600
1つ歩く
374
00:16:35,760 --> 00:16:36,720
乾杯!
375
00:16:39,880 --> 00:16:40,880
ヘキサシス
376
00:16:41,160 --> 00:16:42,160
七つの器用
377
00:16:42,520 --> 00:16:43,120
臭い手
378
00:16:45,040 --> 00:16:46,280
全部来る
379
00:16:46,280 --> 00:16:47,400
8つの9
380
00:16:48,320 --> 00:16:49,680
全部来た
381
00:16:49,680 --> 00:16:50,760
ヘキサシス
382
00:16:51,240 --> 00:16:52,640
七つの器用
383
00:16:53,120 --> 00:16:54,280
八仙寿
384
00:16:54,520 --> 00:16:55,200
酒を飲む
385
00:16:55,200 --> 00:16:56,120
臭い手
386
00:17:01,080 --> 00:17:02,240
私はまだ飲めます
387
00:17:02,240 --> 00:17:02,760
上官
388
00:17:02,760 --> 00:17:03,400
まだ飲める
389
00:17:03,400 --> 00:17:04,109
私はまだ飲めます
390
00:17:04,680 --> 00:17:05,720
眠りながら
391
00:17:06,310 --> 00:17:08,400
おじいさんは私たちを待っています。
392
00:17:08,920 --> 00:17:10,109
私はまだ飲めます
393
00:17:10,109 --> 00:17:11,400
どうしてこんなに早く酔っ払ったの
394
00:17:11,400 --> 00:17:12,760
まだ遊び足りない
395
00:17:12,760 --> 00:17:13,760
おじいさん
396
00:17:13,760 --> 00:17:14,589
彼は酒に弱い
397
00:17:14,589 --> 00:17:16,160
私がお供しましょう
398
00:17:16,160 --> 00:17:17,200
君が来なさい
399
00:17:18,000 --> 00:17:18,480
見てみろ
400
00:17:18,480 --> 00:17:19,960
見てみろ
401
00:17:20,520 --> 00:17:21,280
ヘキサシス
402
00:17:21,310 --> 00:17:22,240
七つの器用
403
00:17:22,520 --> 00:17:23,200
9人
404
00:17:24,680 --> 00:17:25,720
飲んでいる
405
00:17:28,349 --> 00:17:29,280
おじいさん
406
00:17:29,840 --> 00:17:31,040
あなたはすごいですね
407
00:17:31,800 --> 00:17:32,880
拳法がうまい
408
00:17:32,880 --> 00:17:34,640
体の手入れはまあまあです
409
00:17:34,640 --> 00:17:35,880
あなたはそれを見て
410
00:17:35,880 --> 00:17:37,440
少しも年配の人には見えない
411
00:17:38,520 --> 00:17:40,040
あなたには何か秘密がありますか。
412
00:17:40,040 --> 00:17:42,080
分かち合えるかどうか
413
00:17:42,080 --> 00:17:43,000
私はあなたの年齢になります
414
00:17:43,000 --> 00:17:44,440
もしあなたのこの体の骨があれば
415
00:17:44,880 --> 00:17:46,360
それなら私は後悔していない
416
00:17:47,920 --> 00:17:49,440
どこに何か秘密があるものか
417
00:17:50,040 --> 00:17:51,080
あなたは
418
00:17:51,080 --> 00:17:53,240
ふだんしっかりと体を鍛える
419
00:17:53,240 --> 00:17:54,160
わかってるだろう
420
00:17:55,120 --> 00:17:56,240
特にお二人は
421
00:17:56,560 --> 00:17:58,960
おじいさんはまたあなたが私に重い孫を産んでくれることを望んでいます
422
00:17:58,960 --> 00:18:00,320
私は4世同堂ですね。
423
00:18:01,760 --> 00:18:02,280
さあ
424
00:18:02,280 --> 00:18:03,480
孫のむこ
425
00:18:03,480 --> 00:18:04,680
たくさん食べてたくさん補う
426
00:18:04,680 --> 00:18:06,440
いい体をしなさい
427
00:18:06,800 --> 00:18:08,000
おじいさんはお酒を飲みすぎました
428
00:18:08,000 --> 00:18:09,440
何を飲みすぎたの
429
00:18:09,440 --> 00:18:10,960
あなたはあなたのおじいさんを知らない
430
00:18:10,960 --> 00:18:12,240
このつぼだけ
431
00:18:12,240 --> 00:18:14,000
おじいさんは少なくとも10かめは飲む
432
00:18:14,600 --> 00:18:14,960
さあ
433
00:18:14,960 --> 00:18:15,760
つぎに来る
434
00:18:16,400 --> 00:18:16,960
おじいさん
435
00:18:17,280 --> 00:18:19,400
それは私が活動に出かけます
436
00:18:20,000 --> 00:18:20,760
走る
437
00:18:21,000 --> 00:18:21,760
走りたい
438
00:18:21,760 --> 00:18:22,680
そうですか
439
00:18:22,680 --> 00:18:23,800
あなたはすべて要ると言いません
440
00:18:23,800 --> 00:18:24,680
よく鍛える
441
00:18:25,600 --> 00:18:26,920
ここで待ってて
442
00:18:28,960 --> 00:18:30,080
孫のむこ
443
00:18:30,080 --> 00:18:30,800
できない
444
00:18:30,800 --> 00:18:31,520
遊びましょう
445
00:18:32,000 --> 00:18:32,800
おじいさん
446
00:18:32,800 --> 00:18:33,520
彼はできない
447
00:18:33,520 --> 00:18:34,440
遊びに来てあげる
448
00:18:34,440 --> 00:18:35,400
何の用だ?
449
00:18:35,400 --> 00:18:36,840
私は孫の婿と酒を飲む
450
00:18:36,840 --> 00:18:38,200
孫の婿に来る
451
00:18:38,200 --> 00:18:39,920
おじいさんと遊びに来て
452
00:18:41,240 --> 00:18:42,720
ふたりは仲がよい
453
00:18:42,720 --> 00:18:44,080
5個5個
454
00:18:45,320 --> 00:18:45,880
これ
455
00:18:46,160 --> 00:18:46,800
勝った
456
00:18:49,600 --> 00:18:50,440
もう一度
457
00:18:50,680 --> 00:18:52,040
ふたりは仲がよい
458
00:18:52,040 --> 00:18:53,520
6個6個
459
00:18:54,920 --> 00:18:56,480
まぐれ当たりだ
460
00:18:57,160 --> 00:18:57,920
もう一度
461
00:18:58,600 --> 00:19:00,000
ふたりは仲がよい
462
00:19:00,000 --> 00:19:01,360
6個6個
463
00:19:02,200 --> 00:19:03,880
承諾した
464
00:19:04,360 --> 00:19:06,280
あなたの家の6少主はとても幸運です
465
00:19:06,480 --> 00:19:08,320
あなたはいつ拳法を覚えましたか。
466
00:19:08,320 --> 00:19:09,400
すごいですね
467
00:19:09,400 --> 00:19:10,880
あなたはおじいさんが3人ではないことに気づかなかった
468
00:19:10,880 --> 00:19:11,400
5を出すだけだ
469
00:19:11,400 --> 00:19:12,600
変わらない
470
00:19:13,760 --> 00:19:14,760
孫のむこ
471
00:19:15,200 --> 00:19:16,080
私は不服だ
472
00:19:16,480 --> 00:19:17,560
私たち二人でもう2,3発やろう
473
00:19:17,560 --> 00:19:18,760
さあ来い
474
00:19:19,560 --> 00:19:20,880
ふたりは仲がよい
475
00:19:20,880 --> 00:19:22,120
六六六
476
00:19:22,200 --> 00:19:23,360
六六六
477
00:19:25,160 --> 00:19:27,040
やっと捕まえたね
478
00:19:27,040 --> 00:19:28,560
君はまだ私を陥れようとしている
479
00:19:29,360 --> 00:19:30,160
酒を飲む
480
00:19:31,360 --> 00:19:32,600
酒を飲もう
481
00:19:32,600 --> 00:19:33,760
わざと言ったのか
482
00:19:33,760 --> 00:19:35,800
おじいさんに聞かせて勝ってもらおう
483
00:19:36,600 --> 00:19:37,920
この酒はもう飲まないでください。
484
00:19:42,760 --> 00:19:44,640
私の孫の婿になりたいなら
485
00:19:44,640 --> 00:19:45,520
酒を飲む
486
00:19:45,520 --> 00:19:47,480
このように乾いてさっぱりしなければならない
487
00:19:48,040 --> 00:19:48,640
よし
488
00:19:49,440 --> 00:19:51,080
老人の酒はごまかせない
489
00:20:09,760 --> 00:20:10,760
小薇
490
00:20:11,480 --> 00:20:13,000
おじいさんに本当のことを言って
491
00:20:13,840 --> 00:20:15,040
この年
492
00:20:15,040 --> 00:20:17,600
あなたは新川でよく暮らしていますか。
493
00:20:20,160 --> 00:20:21,360
おじいさんは安心している
494
00:20:21,520 --> 00:20:23,000
新川で元気に過ごしています
495
00:20:24,560 --> 00:20:26,920
新川のしきたりは実家より多いけど
496
00:20:27,440 --> 00:20:29,000
でも少しずつ慣れてきました
497
00:20:29,240 --> 00:20:30,960
家族に恥をかかせないよ
498
00:20:32,080 --> 00:20:33,200
何も考えないで
499
00:20:33,200 --> 00:20:34,960
家に恥をかかせても恥をかかない
500
00:20:34,960 --> 00:20:36,160
どこまで行っても
501
00:20:36,480 --> 00:20:38,600
みんなうちの子だ
502
00:20:38,600 --> 00:20:40,920
有道さんは家族です
503
00:20:41,200 --> 00:20:42,600
家族とは
504
00:20:42,600 --> 00:20:43,560
それは
505
00:20:44,080 --> 00:20:45,880
いっしょに走る前途がある
506
00:20:45,880 --> 00:20:47,640
難関を突破する
507
00:20:47,640 --> 00:20:48,560
知っていますか
508
00:20:50,000 --> 00:20:51,800
この六少主だと思います。
509
00:20:51,800 --> 00:20:53,560
とてもあなたを気にかけています
510
00:20:53,960 --> 00:20:55,000
二人とも
511
00:20:55,000 --> 00:20:56,600
支え合って
512
00:20:56,600 --> 00:20:57,960
よく暮らす
513
00:20:58,200 --> 00:20:59,720
君の道はまだ長い
514
00:20:59,720 --> 00:21:01,560
私たちの家はあなたの後ろ盾です。
515
00:21:01,800 --> 00:21:03,560
あなたはくれぐれも自分の世話をしてください。
516
00:21:03,880 --> 00:21:05,160
心配しないで
517
00:21:06,520 --> 00:21:07,400
よし
518
00:21:07,960 --> 00:21:08,720
そうだ
519
00:21:08,720 --> 00:21:09,760
ちょっと待って
520
00:21:10,080 --> 00:21:11,880
おじいさんはあなたに何かをあげました。
521
00:21:35,040 --> 00:21:35,720
あげる
522
00:21:37,000 --> 00:21:38,040
これは
523
00:21:38,040 --> 00:21:39,440
これはおじいさんの宝物です
524
00:21:39,440 --> 00:21:40,440
受け取ってくれ
525
00:21:49,400 --> 00:21:50,520
これ
526
00:21:50,520 --> 00:21:52,720
あなたのおばあちゃんの嫁入り道具です
527
00:21:52,720 --> 00:21:54,280
彼女がいた時
528
00:21:54,560 --> 00:21:57,760
嫁入り道具をお母さんと叔母さんにあげました
529
00:21:57,760 --> 00:21:59,480
ブレスレットを残して
530
00:22:00,200 --> 00:22:01,960
それから彼女は行ってしまった
531
00:22:02,280 --> 00:22:04,800
私はこの腕輪を考えてみました
532
00:22:05,240 --> 00:22:06,320
現在
533
00:22:06,320 --> 00:22:07,600
おじいさんは年を取った
534
00:22:07,600 --> 00:22:08,440
これ
535
00:22:08,440 --> 00:22:09,560
あげるよ
536
00:22:11,000 --> 00:22:12,200
これはとても貴重です
537
00:22:12,200 --> 00:22:13,160
私はできません
538
00:22:14,240 --> 00:22:16,000
あげるから持って
539
00:22:16,000 --> 00:22:18,280
おじいさんには何の値打ちもない
540
00:22:18,280 --> 00:22:19,200
しかも
541
00:22:19,200 --> 00:22:20,520
あなたは他人の家に嫁いだ
542
00:22:20,520 --> 00:22:22,480
どうせ人の金がかかる
543
00:22:22,480 --> 00:22:24,680
この腕輪を身につけなさい
544
00:22:24,960 --> 00:22:26,520
何かあったら
545
00:22:26,800 --> 00:22:28,240
頂くこともできます
546
00:22:28,600 --> 00:22:31,080
いいえ、他人に嘘をつくしかありません。
547
00:22:33,760 --> 00:22:34,920
ありがとうおじいさん
548
00:22:36,440 --> 00:22:37,760
私たちヴィッキー
549
00:22:38,120 --> 00:22:39,320
大きくなった
550
00:22:40,360 --> 00:22:41,560
あっという間
551
00:22:43,240 --> 00:22:45,200
みんな嫁になった
552
00:22:48,880 --> 00:22:50,320
私も年を取った
553
00:22:50,640 --> 00:22:52,080
おじいさんは年を取っていない
554
00:22:52,360 --> 00:22:53,920
おじいさんはいつまでも勇ましい
555
00:22:56,800 --> 00:22:58,520
勇ましい威武
556
00:23:02,840 --> 00:23:03,760
小薇
557
00:23:04,120 --> 00:23:06,000
私の孫の婿でしょう
558
00:23:06,520 --> 00:23:07,680
悪くない
559
00:23:07,680 --> 00:23:09,080
感じてる
560
00:23:09,080 --> 00:23:10,760
体が少し弱い
561
00:23:11,280 --> 00:23:13,480
彼はやせているのを見ているだけだ
562
00:23:13,480 --> 00:23:15,400
実はよく鍛える
563
00:23:15,400 --> 00:23:16,720
元気です
564
00:23:17,920 --> 00:23:19,800
こんなに早く短所を守ることをマスターしました
565
00:23:22,040 --> 00:23:22,960
でも
566
00:23:23,120 --> 00:23:24,000
でも
567
00:23:24,240 --> 00:23:25,720
彼は体が弱い
568
00:23:25,720 --> 00:23:27,040
私には勝てない
569
00:23:27,360 --> 00:23:29,400
もしいつか彼があなたをいじめたら
570
00:23:29,400 --> 00:23:31,280
おじいさんこそ君に腹を立てたほうがいい
571
00:23:32,200 --> 00:23:33,840
あなたのお父さんのもやし料理
572
00:23:33,840 --> 00:23:35,080
彼は私に勝てない
573
00:23:36,200 --> 00:23:38,080
あなたのお父さんの小さな体の骨だけ
574
00:23:38,080 --> 00:23:39,360
おじいさんと私のこの平手打ち.
575
00:23:39,360 --> 00:23:41,440
彼を怒川に扇ぐことができます
576
00:23:41,920 --> 00:23:43,120
彼がここ数年
577
00:23:43,760 --> 00:23:46,320
彼はあなたのお母さんに悪いことをしたことがありません
578
00:23:50,840 --> 00:23:51,840
おじいさん
579
00:23:52,600 --> 00:23:53,640
おじいさん
580
00:23:53,960 --> 00:23:55,200
私たちヴィッキー
581
00:23:55,440 --> 00:23:57,000
大きくなった
582
00:24:27,320 --> 00:24:29,520
目を覚まして酔い覚ましのスープを飲もうと思っていたのに
583
00:24:30,200 --> 00:24:31,600
どうして自分で目を覚ましたの?
584
00:24:32,920 --> 00:24:34,160
顔を拭いていない
585
00:24:34,400 --> 00:24:35,760
寝る前に顔を拭く
586
00:24:37,640 --> 00:24:39,040
これはテーブル拭きです
587
00:24:39,040 --> 00:24:40,240
顔を拭くのに使えない
588
00:24:53,960 --> 00:24:54,920
酔い覚ましスープ
589
00:24:58,360 --> 00:24:59,680
奥さんに感謝
590
00:25:42,640 --> 00:25:43,520
君は泣いた
591
00:25:49,640 --> 00:25:50,680
どうして泣いているの
592
00:25:56,040 --> 00:25:58,360
ちょっとホームシックになりました
593
00:26:06,200 --> 00:26:07,840
これからは家に帰りたいなら
594
00:26:08,800 --> 00:26:10,080
私はあなたを家に連れて行きます
595
00:26:26,400 --> 00:26:27,520
何笑ってるの?
596
00:26:28,960 --> 00:26:30,600
自分が飲めないことを知っている
597
00:26:30,600 --> 00:26:31,840
まだこんなに飲んでる
598
00:26:32,920 --> 00:26:35,280
酔っ払うと何をするかわからないのか
599
00:26:37,760 --> 00:26:38,760
わかってる
600
00:26:40,120 --> 00:26:41,200
あなたを知っている
601
00:26:54,120 --> 00:26:55,960
アンデルセン考えてはいけない
602
00:27:11,400 --> 00:27:12,560
あなたのこの心のない人
603
00:27:13,600 --> 00:27:14,400
明日目が覚める
604
00:27:14,840 --> 00:27:16,040
きっとまた忘れてしまう
605
00:27:23,960 --> 00:27:25,800
これからは家に帰りたいなら
606
00:27:27,200 --> 00:27:28,760
私はあなたを家に連れて行きます
607
00:27:30,720 --> 00:27:32,440
私はあなたを家に連れて行きます
608
00:28:12,440 --> 00:28:15,400
今回君たちは墨川を使役した
609
00:28:15,400 --> 00:28:18,520
新墨両川に新盟を改訂させる
610
00:28:18,920 --> 00:28:20,520
非常によくできている
611
00:28:21,160 --> 00:28:22,400
ありがとうございます
612
00:28:22,400 --> 00:28:24,240
これは子供たちがすべきことだ
613
00:28:24,240 --> 00:28:25,080
ありがとうございます
614
00:28:25,080 --> 00:28:26,880
これも子どもたちがすべきことだ
615
00:28:30,360 --> 00:28:30,960
マスター
616
00:28:30,960 --> 00:28:32,200
三少主体調不良
617
00:28:32,200 --> 00:28:33,800
今日は休みをいただきました
618
00:28:35,240 --> 00:28:37,480
今日はもう一つ
619
00:28:38,760 --> 00:28:40,200
六少主尹峥
620
00:28:40,200 --> 00:28:41,760
上朝以来.
621
00:28:41,760 --> 00:28:43,320
落ち着いて責任を果たす
622
00:28:44,120 --> 00:28:45,880
孤特命尹峥
623
00:28:45,880 --> 00:28:47,680
協理九川事務局
624
00:28:47,880 --> 00:28:49,040
後日を望む
625
00:28:49,040 --> 00:28:50,200
ますます勤勉になる
626
00:28:50,200 --> 00:28:51,400
怠けてはならない
627
00:28:57,000 --> 00:28:58,120
六少主
628
00:29:00,160 --> 00:29:01,640
子孫謝恩
629
00:29:08,080 --> 00:29:09,960
六さんが墨川に行ったこの時間
630
00:29:09,960 --> 00:29:12,800
いくつかの市場で新札の試験販売が順調だった
631
00:29:12,800 --> 00:29:15,320
事情は戸政司がやったとはいえ
632
00:29:15,320 --> 00:29:17,000
でも六番目の功績は小さくない
633
00:29:17,360 --> 00:29:18,560
どうしたお父さん
634
00:29:18,560 --> 00:29:21,800
逆に彼を九川事務局に配属した
635
00:29:24,720 --> 00:29:26,480
戸政司のことは命脈にかかわる
636
00:29:26,960 --> 00:29:28,560
もちろん私の手に
637
00:29:28,880 --> 00:29:31,680
どうやって他の人が手を出すことができるの?
638
00:29:31,960 --> 00:29:32,880
はい
639
00:29:33,200 --> 00:29:34,680
二番目の兄は嫡長主である
640
00:29:34,680 --> 00:29:36,120
二番目の兄に渡すべきだった
641
00:29:36,440 --> 00:29:39,040
六番目に干渉させてはいけない
642
00:29:40,360 --> 00:29:41,800
でもこの六男は
643
00:29:42,320 --> 00:29:44,200
上朝して半年もたたない
644
00:29:44,760 --> 00:29:47,520
九川事務司を補佐する役目があった
645
00:29:47,840 --> 00:29:49,240
この恩寵
646
00:29:49,720 --> 00:29:51,800
でも私よりも
647
00:29:54,560 --> 00:29:55,880
また彼に
648
00:29:56,680 --> 00:29:58,120
もう少し気をつけなさい
649
00:29:59,640 --> 00:30:00,440
はい
650
00:30:08,280 --> 00:30:09,800
墨川の方が口を緩めた
651
00:30:10,120 --> 00:30:12,040
あなたの主張だと聞いて
652
00:30:12,560 --> 00:30:13,400
はい
653
00:30:14,160 --> 00:30:15,560
その内のことだけだ
654
00:30:24,720 --> 00:30:27,280
母これは言いたいことがあるのです
655
00:30:29,200 --> 00:30:31,680
今あなたは上を向いています。
656
00:30:31,680 --> 00:30:33,400
他の兄弟の注目を引く
657
00:30:33,640 --> 00:30:35,840
あなたと11ちゃんに波及するのは避けられない
658
00:30:36,080 --> 00:30:37,640
必ずしも良いことでもない
659
00:30:42,280 --> 00:30:44,360
私はそれを知っています。あなたは知っています。
660
00:30:45,440 --> 00:30:46,720
私は多くは言いません
661
00:30:47,720 --> 00:30:50,080
今回あなたを呼んだのはもう一つのことがあります。
662
00:30:50,760 --> 00:30:53,760
淳夫人はすでに逸品郡主を
663
00:30:53,760 --> 00:30:56,920
外祖の家に送還して一時風頭を避ける
664
00:30:56,920 --> 00:30:58,760
何年かしてから迎えに来る
665
00:30:59,520 --> 00:31:02,720
あの宋舞も嫁ぐ年になった
666
00:31:03,240 --> 00:31:05,000
結婚してからというもの
667
00:31:05,400 --> 00:31:06,440
しかし
668
00:31:06,440 --> 00:31:09,080
できるだけ早く彼女の縁談を決めたい
669
00:31:09,680 --> 00:31:11,240
枝葉末節が生じないようにする
670
00:31:13,360 --> 00:31:14,280
わかる
671
00:31:18,760 --> 00:31:19,720
彼女
672
00:31:20,440 --> 00:31:21,960
ずっとあなたに
673
00:31:22,320 --> 00:31:24,000
あなたたちも幼なじみ
674
00:31:24,720 --> 00:31:26,200
もし本当に結婚できたら
675
00:31:26,440 --> 00:31:28,040
まあいいことだ
676
00:31:32,600 --> 00:31:35,480
私の表現が足りないのか、それとも
677
00:31:36,120 --> 00:31:37,760
あなたは本当に私のことを知らない
678
00:31:39,040 --> 00:31:41,320
私は最初から最後まで宋舞だけを妹にしていた
679
00:31:46,400 --> 00:31:47,400
わかる
680
00:31:49,280 --> 00:31:50,200
ただ
681
00:31:51,200 --> 00:31:54,240
宋舞は誠心誠意彼女を待つ価値がある
682
00:31:55,280 --> 00:31:56,720
私は人に頼んで見てもらう
683
00:31:57,160 --> 00:31:59,600
あなたが普段外を歩いているとき
684
00:31:59,920 --> 00:32:02,280
適切な人にも注意してください
685
00:32:03,560 --> 00:32:04,440
はい
686
00:32:06,200 --> 00:32:07,160
その
687
00:32:07,680 --> 00:32:09,400
じゃ、お先に失礼します
688
00:32:28,400 --> 00:32:29,280
少主
689
00:32:38,040 --> 00:32:39,720
少主はきょう朝廷する
690
00:32:39,720 --> 00:32:42,480
主には正式な職務が決まっている
691
00:32:45,840 --> 00:32:47,400
しかし郡主の思いと
692
00:32:47,840 --> 00:32:49,360
少し出入りがあるかもしれません
693
00:32:50,440 --> 00:32:52,760
私は九川事務司の補佐を任された
694
00:32:56,240 --> 00:32:59,840
協理九川事務局
695
00:33:03,680 --> 00:33:04,920
たぶん
696
00:33:05,160 --> 00:33:07,920
少主が二少主の風頭を押さえつけるのを恐れているだろう
697
00:33:08,240 --> 00:33:09,120
でも
698
00:33:09,120 --> 00:33:11,320
少数意見の緩和坊市
699
00:33:11,560 --> 00:33:13,520
とトークン発行のアイデア
700
00:33:13,520 --> 00:33:15,600
主の確認は本当にしています
701
00:33:15,600 --> 00:33:16,520
説明
702
00:33:16,520 --> 00:33:18,160
彼は心の中で君を認めている
703
00:33:20,280 --> 00:33:22,960
予想とは少し落差がありましたが
704
00:33:22,960 --> 00:33:24,560
でも今の段階では
705
00:33:24,760 --> 00:33:26,080
どこにいても同じ
706
00:33:31,320 --> 00:33:33,520
郡主が慰めてくれるなんて
707
00:33:33,920 --> 00:33:35,640
これは李薇と長い間一緒にいた
708
00:33:35,640 --> 00:33:37,040
心も柔らかくなった
709
00:33:38,680 --> 00:33:40,200
誰が私のことを言っているのか
710
00:33:43,840 --> 00:33:45,080
お菓子を少し用意しました
711
00:33:45,440 --> 00:33:46,320
上朝は食べなかった
712
00:33:46,320 --> 00:33:47,120
何か食べよう
713
00:33:53,440 --> 00:33:54,800
どうして黙っているの
714
00:33:56,160 --> 00:33:58,120
上朝に何かあったのか
715
00:33:58,920 --> 00:34:00,080
別に何もない
716
00:34:02,320 --> 00:34:03,560
少主は言わない
717
00:34:03,560 --> 00:34:05,000
李薇は多くのことを考えるだけだ
718
00:34:05,000 --> 00:34:06,000
風雨同担
719
00:34:06,000 --> 00:34:07,240
話があれば率直に言う
720
00:34:07,240 --> 00:34:08,840
それが長久の道
721
00:34:11,080 --> 00:34:12,080
よし
722
00:34:14,360 --> 00:34:16,000
私は官職に任命された
723
00:34:16,000 --> 00:34:17,080
どんな官職
724
00:34:17,080 --> 00:34:18,360
九川事務局
725
00:34:19,120 --> 00:34:20,230
何してるの
726
00:34:21,230 --> 00:34:22,190
とにかく
727
00:34:22,600 --> 00:34:23,670
役人になることだ
728
00:34:23,670 --> 00:34:24,710
官大ですか
729
00:34:25,520 --> 00:34:26,670
まあまあです
730
00:34:26,670 --> 00:34:28,040
管理する人は多いですか
731
00:34:42,360 --> 00:34:43,710
あなたは精衛ですか。
732
00:34:44,080 --> 00:34:45,120
埋め立ての準備をする
733
00:34:46,710 --> 00:34:48,560
奥さんと名簿を送ってきました
734
00:34:48,560 --> 00:34:50,080
娘に縁談を取り決めなければならない
735
00:34:50,080 --> 00:34:51,280
うちの娘
736
00:34:51,280 --> 00:34:52,520
女の体だ
737
00:34:52,520 --> 00:34:53,560
おばあさんの命
738
00:34:53,800 --> 00:34:54,960
誰も見ていない
739
00:34:54,960 --> 00:34:56,400
何を言ってるんだ?
740
00:34:56,760 --> 00:34:58,960
あの男たちだけでは君にも見えないじゃないか。
741
00:35:01,120 --> 00:35:05,880
実は女性は自分の好きな結婚をしたいだけなのです
742
00:35:06,560 --> 00:35:08,280
小さな願いも
743
00:35:08,880 --> 00:35:10,480
実現するのも難しい
744
00:35:12,400 --> 00:35:13,840
私が探しているのは
745
00:35:14,840 --> 00:35:16,000
は、
746
00:35:16,520 --> 00:35:18,120
私の目には彼しかいない
747
00:35:18,480 --> 00:35:20,280
彼の目にも私だけの人
748
00:35:20,760 --> 00:35:22,280
出身に至っては
749
00:35:22,520 --> 00:35:23,480
お金
750
00:35:24,040 --> 00:35:25,280
何も重要ではありません
751
00:35:27,320 --> 00:35:28,280
思いもよらなかった
752
00:35:28,800 --> 00:35:29,880
あなたの考え
753
00:35:30,160 --> 00:35:32,200
むしろ私たち尘川人に似ている
754
00:35:33,160 --> 00:35:34,720
でも本当はね
755
00:35:35,840 --> 00:35:38,280
この結婚はほんとうにわたしの前に突きつけられた
756
00:35:39,360 --> 00:35:40,640
私は気づいた
757
00:35:41,000 --> 00:35:42,240
私は兄に
758
00:35:43,640 --> 00:35:45,840
せいぜい少し崇拝がある
759
00:35:45,840 --> 00:35:47,560
本当に彼と結婚したいわけではない
760
00:35:49,360 --> 00:35:50,400
お前とは死のうとしている
761
00:35:50,400 --> 00:35:52,960
彼を愛するにはその徳性が違う
762
00:35:54,960 --> 00:35:56,360
誰が死ぬんだ?
763
00:35:56,920 --> 00:35:58,640
でも彼はあなたのことが好きなの
764
00:35:59,000 --> 00:36:00,080
この目は
765
00:36:00,280 --> 00:36:02,360
私が見ても崇拝に値するものは何もない
766
00:36:03,680 --> 00:36:04,840
私
767
00:36:05,720 --> 00:36:08,280
私はせいぜい少し悔しいです
768
00:36:08,280 --> 00:36:10,120
私が一番なのに
769
00:36:10,360 --> 00:36:12,600
彼は見かけ倒しのあなたが好きだなんて。
770
00:36:12,880 --> 00:36:14,080
人身攻撃禁止
771
00:36:14,440 --> 00:36:15,600
私の父はまた言った
772
00:36:15,600 --> 00:36:17,400
私は晴れ川一の美人です
773
00:36:18,000 --> 00:36:18,800
あなたのお父さんは
774
00:36:18,800 --> 00:36:20,200
あなたのお父さんはあなたが信じると言った
775
00:36:24,800 --> 00:36:26,120
あなたが私を信じてくれるなら
776
00:36:26,800 --> 00:36:28,000
私はあなたを助けることができます
777
00:36:42,400 --> 00:36:43,200
奥さん
778
00:36:46,520 --> 00:36:47,400
に文句を言いません
779
00:36:48,040 --> 00:36:49,200
君たちは面会を求めている
780
00:36:49,680 --> 00:36:51,560
宋舞の結婚のためでしょう
781
00:36:52,680 --> 00:36:53,600
小舞
782
00:36:53,920 --> 00:36:55,440
あなたの娘の家
783
00:36:56,080 --> 00:36:58,720
結婚は礼に合わない
784
00:37:00,200 --> 00:37:01,560
奥さんが罪を許す
785
00:37:02,240 --> 00:37:05,640
これは結局宋舞の一生の大事だ
786
00:37:06,240 --> 00:37:07,760
彼女はそんなに勝手にしたくない
787
00:37:07,960 --> 00:37:09,800
他の人との結婚を指摘された
788
00:37:10,120 --> 00:37:11,920
乱雑に一生を終える
789
00:37:11,920 --> 00:37:14,000
だから会いに来たの
790
00:37:16,200 --> 00:37:17,360
座って話しなさい
791
00:37:33,400 --> 00:37:34,520
言ってよ
792
00:37:38,800 --> 00:37:39,880
私
793
00:37:40,200 --> 00:37:42,880
実は私は
794
00:37:43,880 --> 00:37:45,240
早く言ってよ
795
00:37:49,800 --> 00:37:50,760
わかってる
796
00:37:50,760 --> 00:37:52,240
義母は私のために
797
00:37:52,240 --> 00:37:55,000
でも自分が本当に好きな人でなければ
798
00:37:55,000 --> 00:37:56,280
たとえ私が一川の主と結婚しても
799
00:37:56,280 --> 00:37:58,040
私も同じように楽しくありません
800
00:37:59,920 --> 00:38:01,920
あなたにむやみに話させないようにしてください。
801
00:38:03,240 --> 00:38:03,640
奥さん
802
00:38:03,640 --> 00:38:04,640
子供の言葉にはばかることがない
803
00:38:04,640 --> 00:38:05,480
彼女はそういう意味ではない
804
00:38:05,480 --> 00:38:06,800
気にしないでください
805
00:38:09,200 --> 00:38:09,960
小舞
806
00:38:09,960 --> 00:38:11,240
私はあなたが成長するのを見ています
807
00:38:11,400 --> 00:38:13,240
とっくにあなたを実の娘と思っている
808
00:38:13,560 --> 00:38:14,760
あなたのために婚約する
809
00:38:15,000 --> 00:38:18,400
亡くなった両親にも説明したいと思っています
810
00:38:19,120 --> 00:38:21,280
もしあなたが本当に幸せでなければ
811
00:38:21,840 --> 00:38:25,040
彼らも泉下では不安だろう
812
00:38:25,640 --> 00:38:27,800
だからあなたの結婚は
813
00:38:28,080 --> 00:38:29,760
あなたの気持ちで行きましょう
814
00:38:31,520 --> 00:38:32,560
本当に
815
00:38:33,800 --> 00:38:35,000
ありがとう義母
816
00:38:36,080 --> 00:38:39,640
私は相手の心の中にもあなたがいることを望んでいます
817
00:38:39,640 --> 00:38:41,520
でも娘としては
818
00:38:42,080 --> 00:38:45,120
あなたはいつもあちこちで男に会いに来てはいけないでしょう。
819
00:38:45,120 --> 00:38:46,480
私には方法がある
820
00:38:46,920 --> 00:38:48,000
どんな方法
821
00:38:48,360 --> 00:38:49,520
に会う
822
00:38:53,280 --> 00:38:56,680
私の父は新川兵馬司軍です
823
00:38:56,680 --> 00:38:57,640
私の母
824
00:38:57,640 --> 00:38:59,320
あれは王員外の令嬢だ
825
00:38:59,640 --> 00:39:01,480
お父さんは
826
00:39:01,480 --> 00:39:04,240
新川赫赫有名な宋将軍
827
00:39:04,760 --> 00:39:06,360
私にはとても似合います
828
00:39:06,360 --> 00:39:07,960
あなたは私と結婚してから
829
00:39:07,960 --> 00:39:09,280
何もしなくていい
830
00:39:09,280 --> 00:39:11,880
家にいて息子を産んでくれ
831
00:39:11,880 --> 00:39:13,320
息子を生んで息子を連れて行く
832
00:39:13,320 --> 00:39:14,960
息子を生んで息子を連れて行く
833
00:39:14,960 --> 00:39:15,960
待って
834
00:39:15,960 --> 00:39:17,080
御曹司
835
00:39:17,080 --> 00:39:18,800
あなたはこんなに大きな話をしました。
836
00:39:18,800 --> 00:39:19,880
口は軽いのか
837
00:39:20,080 --> 00:39:21,480
少し喉が渇いたけど
838
00:39:21,480 --> 00:39:22,560
お茶を入れてください
839
00:39:23,520 --> 00:39:25,680
ご自分の手は?
840
00:39:25,680 --> 00:39:26,720
私の手
841
00:39:26,720 --> 00:39:28,840
私の手でそんなことができるものか。
842
00:39:28,840 --> 00:39:31,400
私の手は家を守るためのものです
843
00:39:47,560 --> 00:39:50,520
郡主は食事を済ませた
844
00:39:51,680 --> 00:39:52,720
使用済み
845
00:39:56,440 --> 00:39:59,080
郡主用の食事は何ですか。
846
00:40:02,400 --> 00:40:03,360
アヒルの丸焼き
847
00:40:05,920 --> 00:40:08,480
ロールケーキのやつですか
848
00:40:15,440 --> 00:40:17,880
郡主はダックのロールケーキを食べる
849
00:40:18,200 --> 00:40:20,920
黄瓜の千切りを入れるのです
850
00:40:21,240 --> 00:40:22,320
大根の千切り
851
00:40:22,640 --> 00:40:24,040
やはり刻みネギ
852
00:40:26,080 --> 00:40:27,560
サンザシを入れます
853
00:40:33,080 --> 00:40:34,840
郡主は甘いものが好きだ
854
00:40:42,880 --> 00:40:43,800
郡主
855
00:40:45,120 --> 00:40:48,000
何を食べたか聞いてくれ
856
00:40:54,600 --> 00:40:58,200
あなたが見ているすべてに満足していますか。
857
00:40:58,960 --> 00:40:59,960
私
858
00:41:02,280 --> 00:41:03,360
わかる
859
00:41:04,000 --> 00:41:05,440
わかっている
860
00:41:06,520 --> 00:41:10,160
あなたは私を好きになった
861
00:41:10,480 --> 00:41:13,600
それはありません
862
00:41:13,600 --> 00:41:14,880
強情を張る必要はない
863
00:41:14,880 --> 00:41:16,200
女の子か?
864
00:41:16,200 --> 00:41:17,720
口ではないと言う
865
00:41:17,880 --> 00:41:19,400
それはある
866
00:41:19,400 --> 00:41:20,400
実は
867
00:41:20,400 --> 00:41:23,120
私は一般的に女性と一人で会うことはありません
868
00:41:23,120 --> 00:41:24,800
あの女たちだろう
869
00:41:25,440 --> 00:41:26,560
私に会うと
870
00:41:26,560 --> 00:41:28,000
忘れない
871
00:41:28,760 --> 00:41:31,720
実はあなたも来る必要はありません
872
00:41:31,720 --> 00:41:34,360
私はあなたに会う必要はありません
873
00:41:34,920 --> 00:41:36,160
いたずら
874
00:41:37,760 --> 00:41:41,240
君の目つきは人をだますことはできない
875
00:41:42,600 --> 00:41:43,800
私の目つき
876
00:41:44,560 --> 00:41:46,040
私のどんな目つき
877
00:41:48,400 --> 00:41:50,040
愛慕のまなざし
878
00:41:57,280 --> 00:42:01,120
私は空っぽになりそうだ
879
00:42:01,120 --> 00:42:02,360
あの何人かの息子
880
00:42:02,360 --> 00:42:04,360
でもみんな宮中の何人かの奥さんです
881
00:42:04,360 --> 00:42:05,520
自分で選んだ
882
00:42:05,880 --> 00:42:07,000
すべて満足していない
883
00:42:07,400 --> 00:42:09,400
娘さんもあまり選ばないでください。
884
00:42:09,400 --> 00:42:11,280
この世には完璧なものがあるものか。
885
00:42:11,600 --> 00:42:13,880
私はいくら要求が低くても
886
00:42:14,400 --> 00:42:16,880
男ではないだろう
887
00:42:16,880 --> 00:42:19,360
郡主
888
00:42:22,040 --> 00:42:23,640
またひとついいのがありました
889
00:42:24,640 --> 00:42:25,960
助けて!
890
00:42:25,960 --> 00:42:27,960
もう行きたくない
891
00:42:27,960 --> 00:42:29,480
おばあさんが今度探してくれたのは
892
00:42:29,480 --> 00:42:31,640
最高にいい
893
00:42:32,920 --> 00:42:33,840
おばあさん人
894
00:42:34,120 --> 00:42:35,560
私の要求が高すぎるのです
895
00:42:35,560 --> 00:42:36,760
正直に言っておきましょう
896
00:42:36,760 --> 00:42:37,760
あなたたちはこのいくつかを見つけることができます
897
00:42:37,760 --> 00:42:39,440
私は全然見えない
898
00:42:39,920 --> 00:42:42,160
私は完璧なものを探しています
899
00:42:42,160 --> 00:42:43,120
私は一生独身でいるべきだ
900
00:42:43,120 --> 00:42:44,200
それはちょうどよい
901
00:42:44,200 --> 00:42:46,240
十全十美十少主
902
00:42:49,640 --> 00:42:50,240
いいえ
903
00:42:50,760 --> 00:42:51,520
私は言った
904
00:42:51,600 --> 00:42:53,280
この机は大きすぎる
905
00:42:53,280 --> 00:42:55,280
私たち二人はあまりにも離れているのではないでしょうか。
906
00:42:56,240 --> 00:42:57,120
ここに来い
907
00:42:59,200 --> 00:42:59,920
ここに座って
908
00:42:59,920 --> 00:43:00,520
きんせつてん
909
00:43:00,520 --> 00:43:02,440
私たち二人はこのように交流しやすいのではないでしょうか。
910
00:43:03,320 --> 00:43:04,360
そんなに遠慮しないで
911
00:43:04,640 --> 00:43:06,280
あなたは私を普通の人だと思ってください。
912
00:43:06,600 --> 00:43:07,840
瓜の種をください
913
00:43:07,840 --> 00:43:08,640
落花生
914
00:43:08,640 --> 00:43:09,440
に栄養を与える
915
00:43:11,240 --> 00:43:13,600
恪寧郡主宋舞ですね
916
00:43:15,920 --> 00:43:17,680
顔はなかなかきれいだが
917
00:43:18,080 --> 00:43:20,160
あなたの年はちょっと
918
00:43:21,360 --> 00:43:22,200
大きい
919
00:43:23,480 --> 00:43:24,400
じゃあ行くわ
920
00:43:25,000 --> 00:43:26,240
それはかまいません
921
00:43:26,240 --> 00:43:27,320
私の母は言いました
922
00:43:27,320 --> 00:43:29,040
あなたのような年上の娘
923
00:43:29,280 --> 00:43:31,200
成熟して落ち着いていると人をかわいがる
924
00:43:32,160 --> 00:43:33,400
お母さんありがとう
925
00:43:34,280 --> 00:43:35,040
そうだ
926
00:43:35,040 --> 00:43:38,080
私の母は川夫人です
927
00:43:38,080 --> 00:43:39,240
このことは君は知っているだろう
928
00:43:39,760 --> 00:43:41,200
それはもちろん
929
00:43:41,200 --> 00:43:42,720
これは誰が知らないのだろうか。
930
00:43:43,400 --> 00:43:45,240
さもないと私はここにいない
931
00:43:46,040 --> 00:43:47,120
知っていればいい
932
00:43:47,840 --> 00:43:52,320
私の母はあなたが生け花と女紅が得意だと言っています。
933
00:43:53,600 --> 00:43:55,040
特によい
934
00:43:55,040 --> 00:43:56,520
私の母はいつも
935
00:43:56,520 --> 00:43:59,400
この女性は家で夫に教わるべきだ
936
00:43:59,400 --> 00:44:01,400
着実に良妻賢母になる
937
00:44:01,400 --> 00:44:02,240
おめでとう
938
00:44:02,240 --> 00:44:03,680
母の基準に合う
939
00:44:07,040 --> 00:44:08,560
私は10人余りの主人に聞く勇気がある
940
00:44:08,560 --> 00:44:09,400
あなたは
941
00:44:09,800 --> 00:44:12,160
奥さんを探す基準
942
00:44:12,360 --> 00:44:14,680
母の基準で探したのです
943
00:44:15,160 --> 00:44:16,240
それはもちろん
944
00:44:16,240 --> 00:44:17,480
私の母は誰ですか。
945
00:44:17,480 --> 00:44:18,800
あれは川さんの奥さんです
946
00:44:18,800 --> 00:44:20,160
彼女の基準は低くできますか。
947
00:44:20,160 --> 00:44:22,160
それに私の母は私のために良いに違いありません
948
00:44:22,160 --> 00:44:22,920
そうでしょう
949
00:44:22,920 --> 00:44:25,680
それでは私は更に10数人の主人に聞く勇気がある
950
00:44:26,040 --> 00:44:27,480
もし私が
951
00:44:27,920 --> 00:44:29,760
もし私たちが本当に成功したら
952
00:44:30,240 --> 00:44:32,520
私は川夫人と矛盾している
953
00:44:32,880 --> 00:44:34,240
あなたはどうしますか。
954
00:44:39,000 --> 00:44:41,040
あなたのこの話は聞きました
955
00:44:41,480 --> 00:44:43,040
私はあなたに10人の肝っ玉を貸します
956
00:44:43,040 --> 00:44:44,600
私の母に逆らう勇気がありますか。
957
00:44:44,880 --> 00:44:46,640
つまりもし
958
00:44:46,640 --> 00:44:48,320
そんなことはない
959
00:44:48,320 --> 00:44:49,800
あなたはこれから私たちの家に嫁いできた
960
00:44:49,800 --> 00:44:51,080
あなたは私たちの家族です
961
00:44:51,080 --> 00:44:52,240
あなたは私に優しくしなければなりません
962
00:44:52,240 --> 00:44:53,600
私の母に優しくしなければならない
963
00:44:53,600 --> 00:44:55,320
私たちは1万歩譲って言う
964
00:44:55,320 --> 00:44:56,760
たとえそれがあっても
965
00:44:56,760 --> 00:44:58,200
それはきっと私の母のせいではありません
966
00:44:58,200 --> 00:44:59,400
たとえ私の母が悪かったとしても
967
00:44:59,400 --> 00:45:00,400
私も彼女に向かわなければなりません
968
00:45:00,400 --> 00:45:00,840
でしょう
969
00:45:00,840 --> 00:45:02,360
母は10月に妊娠した
970
00:45:02,360 --> 00:45:03,840
私を産んで育てるのは容易ではない
971
00:45:03,840 --> 00:45:05,800
私たち二人はきっと一緒に私の母に優しくしなければならない。
972
00:45:05,800 --> 00:45:07,600
それに君はどうしてそんなことができようか。
973
00:45:07,600 --> 00:45:08,680
十少主
974
00:45:09,040 --> 00:45:10,200
十少主はごゆっくりどうぞ
975
00:45:10,200 --> 00:45:10,880
私はまだ用事がある
976
00:45:10,880 --> 00:45:11,920
お付き合いしないことをお許しください
977
00:45:11,920 --> 00:45:12,280
いいえ
978
00:45:12,280 --> 00:45:13,240
私の話はまだ終わっていない。
979
00:45:13,240 --> 00:45:13,720
いいえ
980
00:45:13,720 --> 00:45:14,720
立ち止まって
981
00:45:14,720 --> 00:45:15,680
私の母は言った
982
00:45:15,680 --> 00:45:18,040
無断で席を立つのは失礼だ
983
00:45:20,360 --> 00:45:21,720
あなたのお母さんの言うとおりです
984
00:45:21,720 --> 00:45:22,720
私は勝手に席を立った
985
00:45:22,720 --> 00:45:23,600
私はとても失礼です
986
00:45:23,600 --> 00:45:24,720
私はあなたにふさわしくありません
987
00:45:24,720 --> 00:45:25,440
申し訳ありません
988
00:45:25,440 --> 00:45:27,040
に暇を取る
989
00:45:32,480 --> 00:45:33,840
こんなに早く話し終わった
990
00:45:33,840 --> 00:45:35,280
一番近い尼寺はどう行けばいいですか。
991
00:45:35,280 --> 00:45:36,160
何しに行くの
992
00:45:36,360 --> 00:45:37,760
出家する