1 00:01:38,960 --> 00:01:41,240 お客様の中には 2 00:01:41,240 --> 00:01:42,080 入ってみよう 3 00:01:42,320 --> 00:01:44,720 新年おめでとうございます 4 00:01:53,120 --> 00:01:55,400 この梅の美しさは郝葭が送ったのだろう 5 00:01:55,720 --> 00:01:56,840 彼女はたくさん持ってきた 6 00:01:56,840 --> 00:01:57,960 フィードバックだと 7 00:01:58,080 --> 00:01:59,759 レストランで売ってもいいですよ 8 00:01:59,759 --> 00:02:00,880 自分で飲むこともできます 9 00:02:00,880 --> 00:02:02,120 彼女の手紙には 10 00:02:02,240 --> 00:02:04,000 二少主は彼女にとても親切にしてくれた 11 00:02:04,000 --> 00:02:05,560 彼女は家で安心して妊娠している 12 00:02:05,720 --> 00:02:06,920 安心しましょう 13 00:02:10,080 --> 00:02:11,960 彼女を殴った人はまだ気が変わってもだめだ 14 00:02:12,200 --> 00:02:13,800 私たちは何度も招待状を出した 15 00:02:13,800 --> 00:02:15,800 10回も9回も彼女は人に顔向けできないと言った 16 00:02:15,800 --> 00:02:16,840 安心して静養しなければならない 17 00:02:16,840 --> 00:02:18,280 何度か会って 18 00:02:18,280 --> 00:02:19,880 何もないように見える 19 00:02:20,040 --> 00:02:21,480 しかし結局のところ詳細はわからない 20 00:02:21,880 --> 00:02:23,600 二少主は現在宮中で宣言している 21 00:02:23,600 --> 00:02:24,840 自分には長男がいる 22 00:02:25,160 --> 00:02:26,880 またあちこちで偏狭なやり方を求めている 23 00:02:26,880 --> 00:02:28,600 彼はいま子女に心を寄せている 24 00:02:28,800 --> 00:02:31,160 郝葭には当分何もしない 25 00:02:31,160 --> 00:02:31,960 私も思う 26 00:02:32,160 --> 00:02:33,640 カク姉は手紙の中で言った。 27 00:02:33,640 --> 00:02:35,360 二少主は彼女に対して行き届いている 28 00:02:35,600 --> 00:02:37,079 嘘っぽくない 29 00:02:37,240 --> 00:02:39,760 子供が生まれてから 30 00:02:40,360 --> 00:02:41,680 また彼女に対してどのように 31 00:02:44,480 --> 00:02:45,079 ボーリングボーリング 32 00:02:45,079 --> 00:02:45,800 カク姉は 33 00:02:45,800 --> 00:02:48,360 あなたと五少主がおむつをあげるのが大好きです 34 00:02:49,920 --> 00:02:50,640 どうしたの 35 00:02:51,760 --> 00:02:53,400 それは私たちが作った綿入れのズボンです。 36 00:02:56,120 --> 00:02:57,600 君はほんとうにうまい 37 00:02:58,040 --> 00:02:59,480 腕がいい 38 00:03:00,080 --> 00:03:01,760 あなた方を煩わすかどうか 39 00:03:05,280 --> 00:03:06,600 私はちょうど帳簿をつけたところだ。 40 00:03:06,600 --> 00:03:08,920 最近のレストランの収益は悪くない 41 00:03:09,240 --> 00:03:10,720 私たちのブティック 42 00:03:10,720 --> 00:03:11,720 麻雀館 43 00:03:11,720 --> 00:03:13,440 武館の収穫もまあまあだ 44 00:03:13,680 --> 00:03:14,920 こうしてみると 45 00:03:14,920 --> 00:03:17,480 女子商会は本当に気候になることができます 46 00:03:17,480 --> 00:03:19,640 その時になってカクが同意すれば 47 00:03:19,880 --> 00:03:21,840 私たちも彼女を仲間に入れよう 48 00:03:21,840 --> 00:03:22,840 よし 49 00:03:27,120 --> 00:03:27,920 あの 50 00:03:27,920 --> 00:03:29,160 質問です 51 00:03:30,720 --> 00:03:31,840 彼はどうしてここにいるの 52 00:03:37,480 --> 00:03:38,840 彼の店は倒れた 53 00:03:38,840 --> 00:03:40,960 彼は彼の店を私たちに譲渡しようとしている 54 00:03:40,960 --> 00:03:42,880 どうせ私たちの後にも女子商会をしなければならない 55 00:03:42,880 --> 00:03:44,400 必要な場所はまだたくさんあります 56 00:03:44,400 --> 00:03:46,760 彼の店の立地はなかなかよい 57 00:03:47,920 --> 00:03:48,920 私も思う 58 00:03:50,600 --> 00:03:51,560 三少主 59 00:03:51,760 --> 00:03:53,760 値段をつけていただけませんか。 60 00:03:54,880 --> 00:03:56,320 どんな値段で 61 00:03:56,600 --> 00:03:58,800 私はあなたたちと一緒に店を開きたいだけです。 62 00:03:58,800 --> 00:04:00,520 仲間に入れと約束したら 63 00:04:00,800 --> 00:04:02,840 向こうの酒楼までお見送りしました 64 00:04:02,840 --> 00:04:04,280 あなたはこんなに親切ですね。 65 00:04:04,280 --> 00:04:04,920 きっと詐欺がある 66 00:04:04,920 --> 00:04:05,960 本当にありません 67 00:04:06,080 --> 00:04:06,800 誓うよ 68 00:04:08,000 --> 00:04:09,960 実はあなたたちも知っています 69 00:04:09,960 --> 00:04:11,920 私はそのレストランを経営していました 70 00:04:12,080 --> 00:04:14,360 お前らに腹を立てたいだけだ 71 00:04:14,360 --> 00:04:15,960 今も商売がなくなった 72 00:04:15,960 --> 00:04:17,680 私も消耗する必要はありません 73 00:04:17,680 --> 00:04:19,720 むしろあなたたちにあげましょう 74 00:04:20,200 --> 00:04:21,120 でもね 75 00:04:21,360 --> 00:04:23,520 仲間に入ることを約束してほしい 76 00:04:23,520 --> 00:04:25,360 スープを分けてください 77 00:04:25,960 --> 00:04:28,720 三少主はやはり損な商売はしない 78 00:04:30,720 --> 00:04:31,880 我が家は同意します 79 00:04:32,240 --> 00:04:33,720 上官郡主も同意 80 00:04:34,000 --> 00:04:35,560 じゃ、いくつか相談しましょう。 81 00:04:35,560 --> 00:04:36,240 よし 82 00:04:36,240 --> 00:04:37,120 様子を見よう 83 00:04:37,120 --> 00:04:39,080 彼が行くことに同意した人は手を挙げてください。 84 00:04:39,840 --> 00:04:40,600 お母さん 85 00:04:43,200 --> 00:04:45,360 君たちはあまりにも無遠慮だ 86 00:04:45,360 --> 00:04:46,159 三番め 87 00:04:46,159 --> 00:04:48,000 本気で悔い改めたいなら 88 00:04:48,200 --> 00:04:49,360 いけないこともない 89 00:04:55,680 --> 00:04:58,240 あなたが心から悔い改めた以上 90 00:04:58,680 --> 00:05:01,920 私たちはあなたを慈悲深く見逃すことはできません 91 00:05:01,920 --> 00:05:04,280 私たちの九川グルメに参加した男 92 00:05:04,640 --> 00:05:07,080 身だしなみにうるさい 93 00:05:07,880 --> 00:05:09,240 どうぞ 94 00:05:12,440 --> 00:05:13,240 少主 95 00:05:13,600 --> 00:05:14,560 がんばって 96 00:05:16,440 --> 00:05:17,400 しっかりと 97 00:05:18,720 --> 00:05:19,680 まっすぐ立った 98 00:05:26,440 --> 00:05:28,360 自分にだけ強い 99 00:05:28,360 --> 00:05:30,280 九川グルメに参加することができます 100 00:05:30,280 --> 00:05:31,720 決して自分に気を緩めてはいけない 101 00:05:31,720 --> 00:05:32,760 自分を信じて 102 00:05:32,760 --> 00:05:33,920 今日から 103 00:05:33,920 --> 00:05:35,440 一粒の米も食べてはいけない 104 00:05:35,440 --> 00:05:37,440 来年はきっと銅銭をかけることができる 105 00:05:37,920 --> 00:05:38,760 きゅうき 106 00:05:39,080 --> 00:05:39,720 すいこみ 107 00:05:45,440 --> 00:05:46,240 リサクション 108 00:05:46,920 --> 00:05:47,720 つぎに吸う 109 00:05:47,920 --> 00:05:48,440 じっと向けられる 110 00:05:48,440 --> 00:05:49,200 もうすぐだ 111 00:05:53,680 --> 00:05:55,520 オスの腰猿の腕 112 00:05:55,520 --> 00:05:57,760 人間は男に対してこのように残酷で残酷だった 113 00:05:57,760 --> 00:05:59,159 君はもともと下品だ 114 00:05:59,159 --> 00:06:01,200 さらにこの精進の道で 115 00:06:01,200 --> 00:06:02,440 研磨して前進する. 116 00:06:02,760 --> 00:06:04,160 再び光り輝く 117 00:06:05,440 --> 00:06:06,840 腰がこんなに太い 118 00:06:06,840 --> 00:06:08,440 1か月野菜を食べると痩せるに違いない 119 00:06:08,440 --> 00:06:09,440 くじけないで 120 00:06:16,920 --> 00:06:19,240 君はどうしてこんな簡単な動作もできないのか。 121 00:06:20,360 --> 00:06:20,960 不服 122 00:06:20,960 --> 00:06:21,600 服する 123 00:06:21,920 --> 00:06:22,680 服する 124 00:06:23,320 --> 00:06:24,720 私はただ感じます 125 00:06:24,720 --> 00:06:28,680 私は以前あなたたちにあまりにもひどいことをしていました 126 00:06:29,120 --> 00:06:29,920 もういい 127 00:06:30,360 --> 00:06:31,960 私の大人は小人のことは気にしない 128 00:06:31,960 --> 00:06:32,840 命だけは許してやる 129 00:06:34,680 --> 00:06:38,040 私は今年の夜ご飯を食べたくありません。私は宮に入りたくありません。 130 00:06:38,720 --> 00:06:41,120 私はあなたたちと一緒に食べてもいいですか。 131 00:06:41,560 --> 00:06:43,360 あなたたちがいない間 132 00:06:44,400 --> 00:06:46,159 私は確かに寂しいです。 133 00:06:46,159 --> 00:06:47,120 できます 134 00:06:48,760 --> 00:06:49,960 あなたは 135 00:06:50,200 --> 00:06:51,680 うまくできない 136 00:06:51,680 --> 00:06:52,960 やり直す 137 00:06:56,320 --> 00:06:57,240 私は勉強します 138 00:07:22,520 --> 00:07:23,320 少主 139 00:07:23,600 --> 00:07:24,720 むせすぎて 140 00:07:28,480 --> 00:07:29,880 焼いたものは何ですか。 141 00:07:29,880 --> 00:07:31,400 これは萱葺きと言います 142 00:07:31,400 --> 00:07:32,680 宜男草ともいう 143 00:07:33,520 --> 00:07:35,480 鈴を落とすことを宜男の兆とする 144 00:07:35,480 --> 00:07:36,880 息子のために 145 00:07:37,200 --> 00:07:38,080 ひと辛抱する 146 00:07:51,040 --> 00:07:51,920 少主 147 00:07:52,800 --> 00:07:54,280 大事がまずい 148 00:07:54,760 --> 00:07:56,360 サイドレディー 149 00:07:57,960 --> 00:07:59,159 娘だ 150 00:08:00,480 --> 00:08:01,840 151 00:08:03,320 --> 00:08:04,440 本当に? 152 00:08:04,680 --> 00:08:06,480 紛れもない 153 00:08:06,800 --> 00:08:08,600 この妊婦は萱の薫製をしている 154 00:08:08,840 --> 00:08:10,480 鈴のように今日は地に落ちた 155 00:08:10,480 --> 00:08:11,840 必ず男を産む 156 00:08:12,440 --> 00:08:13,360 でもこの鈴は 157 00:08:13,360 --> 00:08:15,440 墜落する気は全くありません 158 00:08:15,720 --> 00:08:17,320 その奥さんのお腹には 159 00:08:17,320 --> 00:08:19,160 彼女は娘だ 160 00:08:20,480 --> 00:08:21,440 おばあさん人 161 00:08:21,440 --> 00:08:23,000 この子はまだ生まれていない 162 00:08:23,000 --> 00:08:24,160 あなたはそう確信していますか。 163 00:08:24,160 --> 00:08:26,960 老体が断たれたのは間違いない 164 00:08:26,960 --> 00:08:29,000 若い者は長年老いぼれを使ってきた 165 00:08:29,000 --> 00:08:30,680 彼は当然知っている 166 00:08:30,680 --> 00:08:33,280 そもそもこの占い術はナンセンスの極みだ 167 00:08:33,280 --> 00:08:35,039 あなたの一言で決められないでしょう 168 00:08:37,600 --> 00:08:39,240 無駄なもの 169 00:08:45,200 --> 00:08:46,160 奥さん 170 00:08:57,800 --> 00:09:00,800 二少主の奥さんのことを心配しているのですね 171 00:09:02,880 --> 00:09:05,000 今日も元英に拝状を送ってもらった 172 00:09:05,320 --> 00:09:06,440 打ち返された 173 00:09:07,920 --> 00:09:09,680 彼女はいつも大丈夫だと返事をした 174 00:09:10,080 --> 00:09:11,920 でも私はいつも彼女がうまくいかないことを心配している。 175 00:09:12,680 --> 00:09:13,480 妻の妻 176 00:09:15,080 --> 00:09:16,080 蘇総管 177 00:09:17,960 --> 00:09:20,200 郝側夫人のことを心配していることをご存知でしょうか。 178 00:09:20,200 --> 00:09:21,560 特命小人が伝言に来る 179 00:09:21,800 --> 00:09:22,440 あなたのことを言っています 180 00:09:22,440 --> 00:09:24,720 そのまま二少主府にお伺いします 181 00:09:24,720 --> 00:09:26,280 奥様がお呼びになったと申しております 182 00:09:26,280 --> 00:09:27,960 彼ら家族はあなたを止める勇気がありません 183 00:09:29,320 --> 00:09:30,800 それは迷惑ではないでしょう 184 00:09:30,800 --> 00:09:32,000 できません 185 00:09:32,000 --> 00:09:33,560 少人数はみな用意した 186 00:09:34,000 --> 00:09:37,320 妻とカクサイド夫人も身に覚えがあると思います 187 00:09:37,320 --> 00:09:39,040 奥さんとこれを手伝いたい 188 00:09:39,360 --> 00:09:40,360 じゃあ準備してくる 189 00:09:41,240 --> 00:09:42,120 気をつけて 190 00:09:42,680 --> 00:09:43,640 ゆっくりして 191 00:09:59,840 --> 00:10:01,000 奥さんは寝ました 192 00:10:02,040 --> 00:10:03,400 見ただけで眠れなかった 193 00:10:10,880 --> 00:10:12,040 小薇 194 00:10:14,880 --> 00:10:15,760 小薇 195 00:10:16,040 --> 00:10:17,800 お久しぶりです 196 00:10:18,040 --> 00:10:19,000 あなたは 197 00:10:19,280 --> 00:10:20,240 大丈夫だ 198 00:10:21,560 --> 00:10:24,440 私はこの妊娠中です 199 00:10:24,880 --> 00:10:26,560 体の調子が悪い 200 00:10:26,800 --> 00:10:27,760 普通です 201 00:10:28,680 --> 00:10:30,360 妊娠してもそうなの? 202 00:10:30,960 --> 00:10:32,120 私も知らない 203 00:10:33,920 --> 00:10:35,640 泣くなら泣け 204 00:10:36,000 --> 00:10:38,200 我慢して体を壊したら大変だ 205 00:10:38,520 --> 00:10:40,320 そんなにたくさんのサプリメントを食べている 206 00:10:40,320 --> 00:10:42,240 体もどこへもこわれない 207 00:10:43,880 --> 00:10:45,280 私は妊娠してから 208 00:10:45,560 --> 00:10:48,440 趙芳如は私に家と通信させたことに同意した 209 00:10:49,040 --> 00:10:49,880 ほら 210 00:10:50,120 --> 00:10:52,200 私の母は私にこんなにたくさんの手紙を書いてくれた。 211 00:10:52,200 --> 00:10:54,280 彼女は私に自分の体を大切にしてくれと言った。 212 00:10:54,880 --> 00:10:57,880 そして少主は多少このことを知っている 213 00:10:58,240 --> 00:11:00,280 でも彼は目を閉じていました 214 00:11:00,880 --> 00:11:03,960 だから彼は私にも大丈夫だと思っています 215 00:11:07,800 --> 00:11:09,080 自分を大切にする 216 00:11:10,320 --> 00:11:11,720 二少主が帰ってきた 217 00:11:14,160 --> 00:11:15,200 同前 218 00:11:15,200 --> 00:11:16,400 どうしたと思う 219 00:11:25,760 --> 00:11:27,240 彼女はどうやって来たのか 220 00:11:27,600 --> 00:11:28,560 少主 221 00:11:28,840 --> 00:11:30,760 李薇は珍しく妾を見に来た 222 00:11:30,760 --> 00:11:32,520 私はあなたに何度言ったことがありますか。 223 00:11:32,800 --> 00:11:34,160 あなたは今静養する必要があります 224 00:11:34,400 --> 00:11:36,080 もう他人に会わないで 225 00:11:36,880 --> 00:11:37,600 緑茗 226 00:11:38,040 --> 00:11:39,000 客を送る 227 00:11:42,480 --> 00:11:43,600 お先に失礼します 228 00:12:01,280 --> 00:12:02,080 同前 229 00:12:02,520 --> 00:12:03,840 どうしたと思う 230 00:12:03,840 --> 00:12:05,640 張神婆には妙技がある 231 00:12:05,840 --> 00:12:07,520 あなたはまだ息子を産むことができます 232 00:12:12,680 --> 00:12:14,080 どうして不機嫌なの 233 00:12:18,720 --> 00:12:20,440 君は今は体が丈夫だ 234 00:12:20,440 --> 00:12:21,840 ゆっくり休んでね 235 00:12:22,760 --> 00:12:23,760 早く横になって 236 00:12:30,240 --> 00:12:31,520 私はあなたと一緒にいます 237 00:12:40,520 --> 00:12:41,280 少主 238 00:12:41,280 --> 00:12:42,600 長いこと削ってきた 239 00:12:42,600 --> 00:12:44,440 これ以上掘れば竜骨が掘り出されると言っただろう 240 00:12:44,440 --> 00:12:46,120 手がかんなで壊れそうだ 241 00:12:54,400 --> 00:12:55,160 どうしたの 242 00:12:55,520 --> 00:12:56,320 うまくいかない 243 00:13:00,040 --> 00:13:01,320 今日は朝に聞いて 244 00:13:02,280 --> 00:13:04,400 二番目の兄は主人に嫡孫を追加しなければならない 245 00:13:05,600 --> 00:13:07,520 たぶん彼自身が伝えたニュースだと思う 246 00:13:10,920 --> 00:13:12,840 私は彼が外であれらの曲がった道を整えているのを見た 247 00:13:12,840 --> 00:13:14,120 毎日金もうけをして子を求める 248 00:13:15,200 --> 00:13:15,960 当日 249 00:13:16,240 --> 00:13:17,960 その日はレストランで私たちは 250 00:13:21,840 --> 00:13:24,960 私たちはカク姉さんを逃がしたいと思っていました 251 00:13:25,440 --> 00:13:27,640 その結果、彼女が妊娠していることが分かった 252 00:13:28,200 --> 00:13:29,240 歩いても歩けない 253 00:13:29,640 --> 00:13:31,280 二少主はみな彼女を殴った 254 00:13:31,760 --> 00:13:33,400 まだ毎日彼女を部屋に閉じ込めている 255 00:13:34,080 --> 00:13:35,520 郝葭のためという 256 00:13:35,520 --> 00:13:36,960 私は彼がおならをしているのを見た 257 00:13:38,640 --> 00:13:40,680 郝葭は今毎日泣いて毎日泣いている 258 00:13:41,360 --> 00:13:42,680 私は本当に後悔しています。 259 00:13:43,160 --> 00:13:45,720 その時は彼女を放っておくべきだった 260 00:13:49,160 --> 00:13:50,480 こんなことに手を出す 261 00:13:50,800 --> 00:13:52,040 1つあれば2つある 262 00:13:52,600 --> 00:13:53,720 彼女が本当に歩けるなら 263 00:13:53,720 --> 00:13:55,440 彼女にとってはいいほうだ 264 00:13:57,200 --> 00:13:58,360 彼女は感情の起伏が激しい 265 00:13:58,360 --> 00:13:59,440 医者を呼んでくれないか 266 00:13:59,680 --> 00:14:00,520 少主 267 00:14:02,240 --> 00:14:03,680 私があなたに話したことを覚えていますか。 268 00:14:03,680 --> 00:14:05,080 奥さんとお生まれになってから 269 00:14:05,080 --> 00:14:07,080 心が弱って泣いても 270 00:14:07,080 --> 00:14:09,440 下人部屋まで送っていただきました 271 00:14:09,440 --> 00:14:12,560 もしかして、二枚目の奥さんと奥さんは? 272 00:14:14,280 --> 00:14:15,240 太医私がおごる 273 00:14:15,840 --> 00:14:17,200 どうやって中に入れるのかというと 274 00:14:17,560 --> 00:14:18,400 あなた次第です 275 00:14:19,240 --> 00:14:19,800 早く行け 276 00:14:19,800 --> 00:14:20,560 わかる 277 00:14:31,040 --> 00:14:31,800 立ち止まる 278 00:14:33,360 --> 00:14:35,160 私の家の料理はとてもいいです。 279 00:14:35,440 --> 00:14:36,760 奥さんにお届けしましょう 280 00:14:36,760 --> 00:14:37,320 申し訳ありません 281 00:14:37,320 --> 00:14:38,160 妻は妊娠している 282 00:14:38,160 --> 00:14:39,560 外のものは一切出られない 283 00:14:39,560 --> 00:14:41,160 若主人の息子に影響を与えたのではないかと心配している 284 00:14:41,160 --> 00:14:43,440 私とカク姉さんの関係を知らないのですか。 285 00:14:43,760 --> 00:14:44,760 私はまさか彼女を傷つけることができるだろうか。 286 00:14:44,760 --> 00:14:45,680 お許しください 287 00:14:46,320 --> 00:14:47,320 これはただの料理です 288 00:14:47,320 --> 00:14:48,480 人を入れましょう 289 00:14:50,440 --> 00:14:51,600 奥さんの意味です 290 00:14:51,600 --> 00:14:52,760 何があったの 291 00:14:53,160 --> 00:14:54,560 若主人に奥さんを探してもらいましょう 292 00:14:54,800 --> 00:14:55,440 はい 293 00:15:15,200 --> 00:15:16,080 ここに隠して 294 00:15:16,320 --> 00:15:17,920 バケツの中の人を出して 295 00:15:18,840 --> 00:15:20,640 このバケツの中は確かに小松菜 296 00:15:21,200 --> 00:15:23,240 でもこちらは私が呼んだ太医です 297 00:15:26,000 --> 00:15:26,880 早く行きなさい 298 00:15:33,080 --> 00:15:33,600 お姉さん 299 00:15:33,600 --> 00:15:34,640 私はもう一言聞きます 300 00:15:34,920 --> 00:15:36,920 奥さんはどうして私たちを助けてくれたのですか。 301 00:15:38,760 --> 00:15:40,160 奥さんは調子が悪い 302 00:15:40,160 --> 00:15:41,840 奥さんはこのままではいけないことを知っています 303 00:15:41,840 --> 00:15:43,080 子供を傷つけることになる 304 00:15:43,240 --> 00:15:44,640 奥さんは子供が大好きです 305 00:15:44,640 --> 00:15:45,920 ずっと懐かない 306 00:15:45,920 --> 00:15:47,080 奥さんができました 307 00:15:47,080 --> 00:15:48,280 彼女は気にしているが 308 00:15:48,480 --> 00:15:50,160 でも母子ともに無事でありますように 309 00:15:55,320 --> 00:15:56,520 奥さんに感謝してください 310 00:16:02,160 --> 00:16:03,760 これらの果物はみな実がついている 311 00:16:04,080 --> 00:16:05,200 もっと食べなさい 312 00:16:05,920 --> 00:16:09,000 後ろにはきっと太った男の子が生まれる 313 00:16:09,000 --> 00:16:09,960 少主 314 00:16:10,880 --> 00:16:14,280 妾は実は酸っぱいのが嫌いだ 315 00:16:14,280 --> 00:16:15,000 いいえ 316 00:16:16,440 --> 00:16:17,800 あなたは食べるのが好きです 317 00:16:38,320 --> 00:16:39,240 いいですよ 318 00:16:39,240 --> 00:16:40,600 ゆっくり休んでください。 319 00:16:41,400 --> 00:16:42,800 あなたが息子を産んだら 320 00:16:42,800 --> 00:16:43,840 どこへ行きたいですか。 321 00:16:43,840 --> 00:16:45,240 私はあなたをどこかに連れて行きます 322 00:16:48,000 --> 00:16:50,800 これを全部食べたのを覚えています 323 00:16:52,920 --> 00:16:53,800 はい 324 00:16:59,800 --> 00:17:01,640 妻の妻 325 00:17:01,880 --> 00:17:02,720 妻の妻 326 00:17:04,119 --> 00:17:05,000 妻の妻 327 00:17:06,440 --> 00:17:07,400 カク姉 328 00:17:07,400 --> 00:17:08,200 小薇 329 00:17:08,200 --> 00:17:09,280 どうして来たの? 330 00:17:09,480 --> 00:17:10,359 どうしたの? 331 00:17:10,880 --> 00:17:11,839 早く座って 332 00:17:11,839 --> 00:17:13,040 私は医者を連れてきた 333 00:17:18,359 --> 00:17:19,160 大丈夫ですか 334 00:17:22,640 --> 00:17:23,720 ここ数日 335 00:17:24,040 --> 00:17:26,280 どうしてこうなったの 336 00:17:26,280 --> 00:17:28,560 その日張さんは 337 00:17:28,560 --> 00:17:30,440 妻は娘を妊娠している 338 00:17:30,440 --> 00:17:32,040 若主人はとても不機嫌だ 339 00:17:32,040 --> 00:17:33,600 しかし結局子供は生まれていない 340 00:17:33,600 --> 00:17:34,920 まだ考えがある 341 00:17:35,400 --> 00:17:37,880 若主人はいつも張神婆に 342 00:17:37,880 --> 00:17:41,280 男胎祈願の法宝の線香を送ってきて 343 00:17:41,600 --> 00:17:44,280 側夫人はいらいらして口もきけない 344 00:17:44,640 --> 00:17:46,360 自分で泣いてばかり 345 00:17:51,080 --> 00:17:53,920 側夫人これは妊娠中気郁です 346 00:17:54,440 --> 00:17:56,120 多くの奥さんが妊娠した後 347 00:17:56,360 --> 00:17:59,760 都会気血鬱滞心鬱結 348 00:17:59,760 --> 00:18:00,760 長い間 349 00:18:00,760 --> 00:18:02,800 このうつ病になってしまいました 350 00:18:04,840 --> 00:18:06,920 この部屋は閉塞しすぎている 351 00:18:07,400 --> 00:18:08,560 まだ香が燃えている 352 00:18:08,560 --> 00:18:10,240 人はきっと不調だ 353 00:18:11,160 --> 00:18:14,040 普段から妊婦はもっと外に出なければならない 354 00:18:14,040 --> 00:18:15,760 気持ちの快楽を保つ 355 00:18:16,000 --> 00:18:17,880 このように一日中むっとしている 356 00:18:17,880 --> 00:18:19,000 おそらく妥当ではないだろう 357 00:18:19,440 --> 00:18:20,400 苦労して医者すぎる 358 00:18:30,560 --> 00:18:32,760 どうしたらいいか分からない 359 00:18:34,520 --> 00:18:37,000 人の鼻息を頼りにする日 360 00:18:37,000 --> 00:18:38,760 自分で選んだんだ 361 00:18:39,960 --> 00:18:42,920 今日もこれで私の報いです 362 00:18:44,120 --> 00:18:45,960 でも私の子供はできません 363 00:18:48,680 --> 00:18:52,960 二少主彼は才能がないことを知っている 364 00:18:54,080 --> 00:18:56,440 しかし、彼は詰めなければならなかった 365 00:18:56,680 --> 00:18:58,680 彼の父の目の前で 366 00:18:58,680 --> 00:19:01,080 薄氷を踏むように戦々恐々 367 00:19:01,080 --> 00:19:03,880 まさか私の子供はこれからもそうするのだろうか。 368 00:19:05,760 --> 00:19:08,520 そして彼は私と同じように庶出です 369 00:19:09,160 --> 00:19:10,880 暮らしはこんなに難しい 370 00:19:11,360 --> 00:19:13,120 私はひざまずいて生きることができます 371 00:19:13,120 --> 00:19:15,400 でも彼はできない 372 00:19:20,040 --> 00:19:24,400 あなたたちは私を助けようとした 373 00:19:26,360 --> 00:19:29,400 私は新しい生活を始めることができると思います 374 00:19:31,720 --> 00:19:33,080 思いもよらなかった 375 00:19:34,240 --> 00:19:35,640 思いもよらなかった 376 00:19:36,440 --> 00:19:37,760 今は 377 00:19:39,920 --> 00:19:41,640 私は一生 378 00:19:43,440 --> 00:19:45,520 この檻の中で 379 00:19:50,880 --> 00:19:53,120 百パーセントしかないのではないでしょうか。 380 00:19:54,040 --> 00:19:56,400 すべてを終わらせることができる 381 00:19:59,200 --> 00:20:00,600 小薇 382 00:20:02,000 --> 00:20:03,040 いいえ 383 00:20:03,840 --> 00:20:05,720 どうしよう 384 00:20:07,040 --> 00:20:07,920 いいえ 385 00:20:14,520 --> 00:20:15,360 いいえ 386 00:20:31,200 --> 00:20:32,800 今日はみんなを集めて 387 00:20:32,800 --> 00:20:35,160 カクの離府について議論したいのです 388 00:20:36,080 --> 00:20:38,600 彼女を家から連れて行くのは難しくない 389 00:20:38,960 --> 00:20:41,000 問題は後続の配置です 390 00:20:42,280 --> 00:20:43,400 郝葭失踪 391 00:20:43,640 --> 00:20:46,240 二少主はきっと私たちの頭を疑うでしょう 392 00:20:46,680 --> 00:20:47,800 もし彼が尋ねてきたら 393 00:20:48,160 --> 00:20:50,240 私と李薇は対処します 394 00:20:50,720 --> 00:20:52,720 しかし、もし彼が探しに人を派遣したら 395 00:20:53,280 --> 00:20:55,720 晴川李薇家が先頭に立つ 396 00:20:55,720 --> 00:20:58,600 だから他の場所を提供する人も必要です 397 00:20:58,600 --> 00:20:59,880 郝葭の安全を保証する 398 00:21:01,320 --> 00:21:02,720 みんなを巻き添えにしたくなかったのに 399 00:21:03,160 --> 00:21:04,800 可金川元英家の中 400 00:21:05,080 --> 00:21:06,520 動きにくい 401 00:21:06,520 --> 00:21:08,720 だから皆さんのご支援をお願いします 402 00:21:09,160 --> 00:21:10,760 もしみんなが嫌なことがあったら 403 00:21:10,760 --> 00:21:11,600 いいですよ 404 00:21:11,600 --> 00:21:13,600 いつになってもそんなことを言うのか 405 00:21:14,120 --> 00:21:16,240 次男が何か手がかりを見つけたら 406 00:21:16,240 --> 00:21:17,760 それは私の考えだ 407 00:21:18,040 --> 00:21:18,760 そうでしょう 408 00:21:18,760 --> 00:21:20,040 郝葭の巻き添えが私に出てきた 409 00:21:20,040 --> 00:21:20,840 私も出ます 410 00:21:20,840 --> 00:21:21,640 私に言わせれば 411 00:21:21,640 --> 00:21:23,200 いっそ4人とも出て行けばいいのに 412 00:21:23,200 --> 00:21:24,000 次男が怖いものか 413 00:21:24,000 --> 00:21:24,960 つまり 414 00:21:25,520 --> 00:21:27,440 私たちは死なないと思うけど 415 00:21:27,440 --> 00:21:29,200 でも万が一 416 00:21:29,480 --> 00:21:31,760 それは私たちが生まれてから姉妹になることではありません 417 00:21:31,960 --> 00:21:32,880 言うことは正しい 418 00:21:36,400 --> 00:21:38,880 皆さんはこの事が危険であることを知っておく必要があります 419 00:21:39,400 --> 00:21:41,040 誰かが引きずり込まれたら 420 00:21:41,360 --> 00:21:43,840 そのカク姉はかえってもっとつらいだろう 421 00:21:44,560 --> 00:21:46,280 私が責任を持ってこの事を処理する 422 00:21:46,920 --> 00:21:49,520 皆さん、できるだけ自分を守ってください 423 00:21:50,080 --> 00:21:51,360 これはどういう意味ですか。 424 00:21:51,360 --> 00:21:53,280 こんなことを私がどうして傍観することができようか。 425 00:21:53,280 --> 00:21:54,560 丹川の民に知られた 426 00:21:54,560 --> 00:21:55,880 一生冗談を言ってはいけない 427 00:21:56,360 --> 00:21:57,160 さあ 428 00:21:57,440 --> 00:21:59,800 これは考えて準備した巻きつけと乾物だ 429 00:21:59,800 --> 00:22:01,720 中に丹川のトークンを入れてみました 430 00:22:01,720 --> 00:22:03,000 院長川は安全でなければ 431 00:22:03,000 --> 00:22:05,000 カク姉さんに直接丹川宮に行かせて 432 00:22:05,000 --> 00:22:07,040 私の姉はきっと私たちのために包んでくれます。 433 00:22:08,600 --> 00:22:09,680 心配しないで 434 00:22:09,680 --> 00:22:13,360 莹川のほとんどの田荘は私たちの家のものです 435 00:22:13,360 --> 00:22:15,320 カク姉さんを住まわせることができます 436 00:22:16,480 --> 00:22:17,960 狡兎三窟 437 00:22:17,960 --> 00:22:19,120 莹川は大きい 438 00:22:19,520 --> 00:22:21,040 探しても長い間探しなければならない 439 00:22:22,960 --> 00:22:23,960 ありがとうございました 440 00:22:24,160 --> 00:22:26,200 これで決まりだ 441 00:22:47,240 --> 00:22:49,200 蘇慎はあなたが私を探していると言った 442 00:22:50,720 --> 00:22:51,960 君が先に座ってくれ 443 00:23:04,400 --> 00:23:05,920 私はカク姉さんを放して行きたいです 444 00:23:08,240 --> 00:23:09,520 彼女はあまりにもかわいそうだ 445 00:23:10,800 --> 00:23:12,520 二少主府に嫁いでから 446 00:23:13,360 --> 00:23:14,760 私はみすみす見ている 447 00:23:15,200 --> 00:23:16,640 彼女は明るい人から 448 00:23:17,320 --> 00:23:18,880 今のようになる 449 00:23:20,760 --> 00:23:22,400 私は座視することができません 450 00:23:28,200 --> 00:23:30,640 考えてみろ 451 00:23:36,320 --> 00:23:38,480 しかし宮籍の秀女を私的に置くのは大事だ 452 00:23:39,160 --> 00:23:41,960 二少主は決してあきらめないだろう 453 00:23:42,840 --> 00:23:44,000 私はあなたを巻き添えにすることはできません 454 00:23:45,880 --> 00:23:48,280 私に休書を書いてくれませんか。 455 00:23:48,920 --> 00:23:50,320 まず自分をきれいにしなさい 456 00:23:56,000 --> 00:23:56,880 申し訳ありません 457 00:23:57,600 --> 00:23:59,160 私には仕方がない 458 00:24:00,440 --> 00:24:01,760 同前 459 00:24:03,000 --> 00:24:04,080 私たちを除いて 460 00:24:05,800 --> 00:24:07,280 誰も彼女を救えなかった 461 00:24:49,480 --> 00:24:51,200 やりたいことをやればいい 462 00:24:51,520 --> 00:24:52,520 でもそんな話は 463 00:24:52,880 --> 00:24:54,000 もう言わないで 464 00:25:11,200 --> 00:25:12,320 ありがとう 465 00:25:14,600 --> 00:25:15,880 私はただ感じます 466 00:25:17,480 --> 00:25:19,120 あなた一人ではもう難しい 467 00:25:20,920 --> 00:25:22,680 また私のせいで何かあったら 468 00:25:24,800 --> 00:25:26,160 私は罪悪感を抱いて死ぬだろう 469 00:25:35,920 --> 00:25:37,400 何事も恐れなくていい 470 00:25:39,000 --> 00:25:39,960 私がいる 471 00:26:05,040 --> 00:26:06,800 私は平気で歩いた 472 00:26:07,040 --> 00:26:08,320 大丈夫か? 473 00:26:08,320 --> 00:26:09,240 心配しないで 474 00:26:09,240 --> 00:26:10,800 車の中にはまだ待っている人がいる 475 00:26:11,760 --> 00:26:12,720 同前 476 00:26:12,720 --> 00:26:13,440 477 00:26:13,440 --> 00:26:14,320 同前 478 00:26:14,920 --> 00:26:15,400 479 00:26:15,400 --> 00:26:16,480 どうして来たの? 480 00:26:16,480 --> 00:26:17,960 お母さんはあなたの手紙を受け取ると 481 00:26:18,200 --> 00:26:20,040 急いで駆け寄ってきた 482 00:26:20,040 --> 00:26:22,040 お見送りに間に合ってよかったです 483 00:26:23,520 --> 00:26:24,440 484 00:26:24,920 --> 00:26:25,920 申し訳ありません 485 00:26:26,720 --> 00:26:30,520 私はもともとこの二少主府に立脚しようと思っていた 486 00:26:30,520 --> 00:26:32,360 よく暮らす 487 00:26:32,360 --> 00:26:33,240 しかし 488 00:26:35,480 --> 00:26:37,400 おばさんは家から車夫を連れてきた 489 00:26:37,400 --> 00:26:38,280 人はしっかりしている 490 00:26:38,280 --> 00:26:39,440 安心してください 491 00:26:39,960 --> 00:26:41,400 静川に戻る道の上のもの 492 00:26:41,680 --> 00:26:43,120 私はもう準備ができています。 493 00:26:43,120 --> 00:26:44,600 まず私の家に行って風頭を避ける 494 00:26:44,600 --> 00:26:45,880 風向きが過ぎてからにしよう 495 00:26:46,640 --> 00:26:47,640 小薇 496 00:26:48,040 --> 00:26:49,600 どうやって感謝したらいいかわからない 497 00:26:49,960 --> 00:26:50,480 大恩大徳 498 00:26:50,480 --> 00:26:51,480 どういたしまして 499 00:26:51,880 --> 00:26:54,840 あなたがこれから楽しく過ごせばいいのです 500 00:26:55,880 --> 00:26:57,480 子供のためにも 501 00:26:58,680 --> 00:27:01,280 この子はもう考えました 502 00:27:01,520 --> 00:27:03,480 彼女の乳名は長楽という 503 00:27:03,800 --> 00:27:06,200 長らく平安に楽しく過ごすことを意味する 504 00:27:06,960 --> 00:27:08,200 彼女が生まれてから 505 00:27:08,200 --> 00:27:09,720 あなたを義母にしてよかったと思う 506 00:27:10,160 --> 00:27:11,080 よし 507 00:27:11,080 --> 00:27:12,840 私はきっとこの義母になります 508 00:27:13,880 --> 00:27:17,080 あなた自身がもっと自分を愛しているだけです 509 00:27:17,360 --> 00:27:19,960 さもなくばどうして他人を愛する能力があるのか 510 00:27:20,720 --> 00:27:22,080 この日は大地が大きい 511 00:27:22,520 --> 00:27:24,720 君はきっと自由に生きるだろう 512 00:27:25,560 --> 00:27:26,360 泣かないで 513 00:27:32,720 --> 00:27:33,480 行こう 514 00:27:35,080 --> 00:27:35,720 行く 515 00:27:38,160 --> 00:27:38,640 おばさん人 516 00:27:38,640 --> 00:27:39,200 よし 517 00:28:15,760 --> 00:28:16,400 518 00:28:16,880 --> 00:28:18,720 ここまでお疲れ様でした 519 00:28:18,720 --> 00:28:19,360 さあ 520 00:28:19,360 --> 00:28:20,280 水を少し飲む 521 00:28:30,920 --> 00:28:32,080 どうしたの? 522 00:28:36,520 --> 00:28:37,360 同前 523 00:28:38,200 --> 00:28:39,600 あなたは考えたことがありますか 524 00:28:39,840 --> 00:28:41,200 あなたがここを離れると 525 00:28:41,600 --> 00:28:43,960 これからの暮らしはどうするのか 526 00:28:44,400 --> 00:28:46,600 あなたが二少主と結婚してから 527 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 これは実家にぴったりだ 528 00:28:48,400 --> 00:28:51,000 二少主からの賜物だ 529 00:28:51,320 --> 00:28:53,200 でも君が行ってしまうと 530 00:28:53,200 --> 00:28:55,240 あなたはこれから何を持って身を寄せますか。 531 00:28:56,640 --> 00:28:57,480 532 00:28:57,480 --> 00:28:59,000 これは安心してください 533 00:28:59,640 --> 00:29:02,640 リーウェイ彼女たちは今商売をしています。 534 00:29:02,640 --> 00:29:03,960 風が吹いて水が出てきた 535 00:29:04,200 --> 00:29:06,680 私はこれから彼女たちと一緒にすることができます 536 00:29:07,600 --> 00:29:09,600 娘が心配しないわけがない 537 00:29:10,000 --> 00:29:11,840 あなたはリーウェイ彼女とは違う 538 00:29:11,840 --> 00:29:13,960 李文弼には妻が一人しかいない 539 00:29:13,960 --> 00:29:15,920 彼はまたそんなに李薇をかわいがっている 540 00:29:16,440 --> 00:29:17,880 あなた自身も言った 541 00:29:17,880 --> 00:29:19,360 このリーウェイの夫 542 00:29:19,360 --> 00:29:21,120 彼女にはとてもいい 543 00:29:21,360 --> 00:29:23,200 彼女に何かあったら 544 00:29:23,200 --> 00:29:25,960 彼女の夫には彼女のポケットを手伝う人がたくさんいる 545 00:29:26,440 --> 00:29:31,160 でも私たちの娘たちは何も持っていません 546 00:29:34,720 --> 00:29:36,200 娘の意味 547 00:29:37,640 --> 00:29:39,480 私が帰ってほしいのです 548 00:29:49,920 --> 00:29:52,360 お母さんはどうしてあなたのことを望んでいないことができますか。 549 00:29:52,880 --> 00:29:54,520 でも君が行ってしまうと 550 00:29:54,520 --> 00:29:56,560 二少は主に私に要人を聞くことだ 551 00:29:56,560 --> 00:29:58,760 私とあなたのお父さんはどうしますか。 552 00:29:59,360 --> 00:30:01,320 新川少主雷の怒り 553 00:30:01,320 --> 00:30:03,640 胭川は主にあなたのお父さんにメスを入れたのです 554 00:30:03,640 --> 00:30:07,720 家族は生きていけない 555 00:30:10,560 --> 00:30:13,160 だからはるばる走ってきた 556 00:30:14,840 --> 00:30:17,080 私を見送るためではなく 557 00:30:19,400 --> 00:30:21,200 じゃ、そんなにたくさんの手紙を書いてください。 558 00:30:21,200 --> 00:30:22,840 体を大切にしましょう 559 00:30:25,000 --> 00:30:26,640 あなたは私を利用したいのです 560 00:30:27,400 --> 00:30:29,520 お母さんはどうしてあなたを利用することができますか。 561 00:30:29,800 --> 00:30:31,880 家にはこんなにたくさんの庶姉妹がいる 562 00:30:31,880 --> 00:30:35,360 お母さんはどれだけの工夫をしてあなたを新川に送ったのですか。 563 00:30:35,360 --> 00:30:36,760 幸い君も意気地がある 564 00:30:36,760 --> 00:30:38,280 これで二少主に出会った 565 00:30:38,280 --> 00:30:40,040 彼の血もはらんでいる 566 00:30:40,040 --> 00:30:41,960 これでやっとこの日が来た 567 00:30:42,440 --> 00:30:44,640 君は自分を大切にしなければならない 568 00:30:45,880 --> 00:30:46,880 同前 569 00:30:47,400 --> 00:30:48,480 娘は知っている 570 00:30:48,880 --> 00:30:51,080 二少主彼はあなたによくありません 571 00:30:51,800 --> 00:30:53,200 母も心が痛む 572 00:30:53,200 --> 00:30:55,200 でも彼が私たちを守ってくれた 573 00:30:55,200 --> 00:30:57,760 私たち女二人こそ後押ししてくれる人がいると言える 574 00:31:00,240 --> 00:31:03,720 この女は一生そうだった 575 00:31:03,720 --> 00:31:05,960 この夫は私たちの主人です 576 00:31:05,960 --> 00:31:08,160 これは主人の乞食だ 577 00:31:08,160 --> 00:31:10,280 いつも難しい 578 00:31:11,160 --> 00:31:12,480 我慢して 579 00:31:14,440 --> 00:31:18,280 お母さんはこの後半生あなたを当てにしています 580 00:31:34,440 --> 00:31:35,520 少主 581 00:31:37,160 --> 00:31:39,160 あわててみっともない 582 00:31:42,160 --> 00:31:43,280 何してるの? 583 00:31:44,840 --> 00:31:45,440 584 00:31:45,800 --> 00:31:46,640 奥さんは? 585 00:31:47,600 --> 00:31:48,800 妻の妻 586 00:31:50,680 --> 00:31:52,080 奥さんは? 587 00:31:57,760 --> 00:31:58,680 緑茗 588 00:31:59,120 --> 00:32:01,760 妾が若主人にお茶を入れに行った 589 00:32:06,440 --> 00:32:10,400 下人の話によると少主は政務に追われているそうだ 590 00:32:10,400 --> 00:32:12,280 夜は憂いて眠れない 591 00:32:12,280 --> 00:32:15,040 妾は若い主人に安神茶を入れた 592 00:32:30,480 --> 00:32:31,400 いいお茶 593 00:32:33,480 --> 00:32:34,880 あなたは妊娠しています 594 00:32:35,480 --> 00:32:37,000 私のことばかり気にしている 595 00:32:38,080 --> 00:32:39,400 これらのこと 596 00:32:39,680 --> 00:32:41,840 下の人にやらせておけばよかった 597 00:32:44,040 --> 00:32:45,520 妾はいつも考えている 598 00:32:45,520 --> 00:32:47,960 少主のために何をすれば安心できるのか 599 00:32:48,920 --> 00:32:53,200 この間妾は少主を不快にさせた 600 00:32:53,200 --> 00:32:56,920 妾はこの腹の子を怖がっている 601 00:32:57,760 --> 00:32:59,720 少主を満足させることはできない 602 00:32:59,720 --> 00:33:00,960 だが安心するな 603 00:33:00,960 --> 00:33:03,720 妾はこれから体を養うに違いない 604 00:33:04,000 --> 00:33:05,840 張神婆の念を聞く 605 00:33:05,840 --> 00:33:08,640 若主人のために長男を産もうと努力する 606 00:33:15,960 --> 00:33:17,040 あなたは 607 00:33:17,560 --> 00:33:19,880 いつも言うことを聞いてくれればよかったのに。 608 00:33:21,680 --> 00:33:23,040 私も長居はできません 609 00:33:24,000 --> 00:33:25,640 そのうちまた会いに来ます 610 00:33:26,400 --> 00:33:27,840 若主人をお見送りする 611 00:33:30,160 --> 00:33:31,280 いいお茶 612 00:33:43,960 --> 00:33:44,680 妻の妻 613 00:33:44,680 --> 00:33:46,120 あなたはどうしてまた帰ってきましたか。 614 00:33:46,120 --> 00:33:47,760 奥さんは目をつぶっているのではありません 615 00:33:47,760 --> 00:33:49,000 行かせましたか 616 00:33:58,720 --> 00:34:00,320 私の母の言うとおりです 617 00:34:02,080 --> 00:34:04,600 私は女性で子供を連れています 618 00:34:05,640 --> 00:34:07,280 全然生きていけない 619 00:34:09,719 --> 00:34:11,760 まして私は体を痛めている 620 00:34:13,520 --> 00:34:15,360 どうして君を巻き添えにするんだ 621 00:34:17,600 --> 00:34:18,760 私は逃げた 622 00:34:19,080 --> 00:34:20,639 少主激怒 623 00:34:20,639 --> 00:34:22,600 奥さんはあなたを守ることができます 624 00:34:23,320 --> 00:34:25,480 しかし、皮肉の苦しみも免れない 625 00:34:27,080 --> 00:34:28,239 私は走っていません 626 00:34:30,040 --> 00:34:32,320 みんな無事だった 627 00:34:34,159 --> 00:34:38,239 たとえ私が後日娘を産んだとしても 628 00:34:39,400 --> 00:34:44,440 若主人も昔のことを考えていると思います 629 00:34:45,199 --> 00:34:46,679 一二を照らしましょう 630 00:34:57,320 --> 00:35:02,400 母は私を今日の姿に育ててくれた 631 00:35:03,560 --> 00:35:06,160 私もカナリアにしかなれない 632 00:35:07,400 --> 00:35:08,640 かごの中の鳥 633 00:35:11,280 --> 00:35:13,840 一人で生活する能力があるものか。 634 00:35:17,480 --> 00:35:19,240 私は二少主と同じです 635 00:35:19,600 --> 00:35:21,120 何の区別もない 636 00:35:22,400 --> 00:35:24,320 彼は奥さんの実家に頼っている 637 00:35:24,320 --> 00:35:25,840 嫡出の身分 638 00:35:27,320 --> 00:35:30,160 私はリーウェイたちとあなたたちを巻き添えにしています。 639 00:35:34,760 --> 00:35:36,720 私たちは無能な人です 640 00:35:39,200 --> 00:35:41,600 この屋敷で死ぬしかない 641 00:35:45,880 --> 00:35:48,000 私の最後の居場所 642 00:35:59,240 --> 00:36:01,440 郝葭姉さんに返してくれと頼まれた 643 00:36:02,000 --> 00:36:03,200 ありがとうございます 644 00:36:04,800 --> 00:36:05,960 俺のせいだ 645 00:36:06,400 --> 00:36:09,240 母親が助けに来たと思っていた 646 00:36:09,880 --> 00:36:12,520 結局、緑茗を聞いて私たちに伝言の意味を聞かせてくれた 647 00:36:14,640 --> 00:36:18,320 むしろ自分の母親に押された 648 00:36:21,120 --> 00:36:22,520 郝葭姉の母 649 00:36:23,720 --> 00:36:24,920 考えているだけかもしれない 650 00:36:25,400 --> 00:36:27,560 カク姉は高門に嫁ぐことができる 651 00:36:29,400 --> 00:36:30,640 彼ら家族全員を加護する 652 00:36:33,640 --> 00:36:34,960 これは何のお母さんですか。 653 00:36:36,000 --> 00:36:37,960 自分の娘はもうこんなに不幸に暮らしている 654 00:36:37,960 --> 00:36:39,520 彼女は彼女に我慢を強要した 655 00:36:40,920 --> 00:36:42,360 私たちとは違う 656 00:36:42,640 --> 00:36:43,600 はっきり言って 657 00:36:44,040 --> 00:36:46,160 みんなも厚遇の中で育った 658 00:36:46,160 --> 00:36:47,240 自信がある 659 00:36:47,560 --> 00:36:51,000 しかしカクは空気を読んで生きてきた 660 00:36:51,800 --> 00:36:52,880 その過程で 661 00:36:53,240 --> 00:36:55,560 彼女はまたどれだけの人の心が変わりやすいかを経験した 662 00:36:55,560 --> 00:36:56,640 顔を翻して非情である 663 00:36:58,080 --> 00:36:59,040 だから 664 00:36:59,760 --> 00:37:01,320 彼女は全然やる勇気がない 665 00:37:01,720 --> 00:37:03,120 自分のやりたいこと 666 00:37:05,000 --> 00:37:07,240 カク姉は一度も 667 00:37:07,240 --> 00:37:08,600 ずっと彼女に頼ってもいい 668 00:37:09,160 --> 00:37:10,720 転ばせない家族 669 00:37:12,520 --> 00:37:13,840 事はもうこうなった 670 00:37:14,800 --> 00:37:15,800 これからも 671 00:37:16,640 --> 00:37:18,000 私たちは彼女の家族です 672 00:37:18,680 --> 00:37:19,800 私たちは彼女に頼んでいる 673 00:37:34,480 --> 00:37:35,880 痛い 674 00:37:37,200 --> 00:37:38,320 痛すぎる 675 00:37:38,320 --> 00:37:39,640 奥さんはもうおばあちゃんを呼びに行きました 676 00:37:39,640 --> 00:37:40,800 もうすぐ来ます 677 00:37:41,640 --> 00:37:42,760 もう生まれたくない 678 00:37:42,760 --> 00:37:44,240 痛すぎる 679 00:37:44,720 --> 00:37:46,720 穏婆が来た 680 00:37:48,240 --> 00:37:50,200 痛すぎる 681 00:37:51,920 --> 00:37:52,720 胎位不正 682 00:37:52,720 --> 00:37:54,960 サイド夫人彼女は妊娠中の補綴がひどい 683 00:37:54,960 --> 00:37:55,880 子供が大きすぎる 684 00:37:55,880 --> 00:37:57,440 ちょっと面倒かもしれません 685 00:37:57,680 --> 00:37:58,640 どうする? 686 00:37:58,640 --> 00:38:01,000 医者に行って針を刺して痛みを止めたほうがいい 687 00:38:01,000 --> 00:38:02,040 太医 688 00:38:02,040 --> 00:38:03,040 奥さんを探しに行きます 689 00:38:03,040 --> 00:38:04,120 少人数の主人が側夫人に太医を頼むように手伝うことを求めます 690 00:38:04,120 --> 00:38:04,840 よし 691 00:38:05,720 --> 00:38:06,240 はやい 692 00:38:06,240 --> 00:38:07,320 お湯を入れ替えに行く 693 00:38:11,320 --> 00:38:13,960 尹峥は自分が九川事務司の協力を得ている 694 00:38:13,960 --> 00:38:16,080 九川境内で新札を推進するには 695 00:38:16,080 --> 00:38:18,680 野放図にも私の戸政司に手を伸ばした 696 00:38:18,680 --> 00:38:20,720 父はまだ三度も彼をほめていない 697 00:38:21,520 --> 00:38:22,720 私はあなたに何度言ったことがありますか。 698 00:38:22,720 --> 00:38:24,440 できるだけ早く彼の弱点を見つけてください 699 00:38:24,440 --> 00:38:25,800 二番目の兄、怒らないで 700 00:38:26,000 --> 00:38:27,360 私にも仕方がない 701 00:38:27,360 --> 00:38:29,440 彼が取り仕切っている公務はすべて適切に処理されている 702 00:38:29,440 --> 00:38:31,200 新札のことを混ぜても 703 00:38:31,200 --> 00:38:32,600 父の明路も過ぎて 704 00:38:32,600 --> 00:38:33,720 僭越してはならない 705 00:38:34,080 --> 00:38:37,400 尹峥は深く慎重で慎重である 706 00:38:37,400 --> 00:38:39,440 私の手元にはあんなにたくさんの目が彼を見つめている。 707 00:38:39,440 --> 00:38:40,040 708 00:38:40,400 --> 00:38:42,520 しかし、彼の間違いは見つからなかった。 709 00:38:43,120 --> 00:38:44,280 間違いがない 710 00:38:45,360 --> 00:38:47,440 あなたは何か間違いを作ることはありませんか。 711 00:38:49,040 --> 00:38:50,120 この半年間 712 00:38:50,400 --> 00:38:52,120 父はずっとあなたと私に不満を持っています。 713 00:38:52,120 --> 00:38:53,880 尹峥の方が進取的だと思う 714 00:38:53,880 --> 00:38:54,720 二番目の兄 715 00:38:54,720 --> 00:38:56,800 ここで早合点して行動する 716 00:38:57,440 --> 00:38:58,560 おそらく好機ではないだろう 717 00:38:58,560 --> 00:39:00,240 少主 718 00:39:00,560 --> 00:39:01,240 少主 719 00:39:01,240 --> 00:39:02,000 奥さんが生まれる 720 00:39:02,000 --> 00:39:03,520 この婦人は子供を産んだ私に何をしてほしいのですか。 721 00:39:03,520 --> 00:39:04,720 奥さんはひどく痛い 722 00:39:04,720 --> 00:39:05,440 力が抜けた 723 00:39:05,440 --> 00:39:06,400 支えきれない 724 00:39:06,400 --> 00:39:08,760 穏婆は側夫人にお医者さんを探したほうがいいと言った 725 00:39:08,760 --> 00:39:09,680 2針刺す 726 00:39:09,680 --> 00:39:10,440 痛みを止められるかもしれない 727 00:39:10,440 --> 00:39:12,240 この婦人は子供を産んでも痛くないものがありますか。 728 00:39:12,240 --> 00:39:15,360 針を刺す術は胎児を傷つけるかどうかわからない 729 00:39:16,040 --> 00:39:17,000 彼女を我慢させて 730 00:39:17,000 --> 00:39:17,840 はい 731 00:39:17,840 --> 00:39:18,680 待って 732 00:39:19,320 --> 00:39:21,080 もし本当に男の子が生まれたら 733 00:39:21,800 --> 00:39:22,680 ただちにご報告に参ります 734 00:39:22,680 --> 00:39:23,440 はい 735 00:39:28,600 --> 00:39:29,480 奥さんは力を入れて 736 00:39:29,480 --> 00:39:30,640 力の入れ方が速い 737 00:39:30,840 --> 00:39:32,280 奥さんは力を入れて 738 00:39:32,600 --> 00:39:33,280 奥さん 739 00:39:33,280 --> 00:39:34,440 少数の主は痛みを止めるために針を施すことを許さない 740 00:39:34,440 --> 00:39:35,800 サイド夫人の状況はますます悪くなってきた 741 00:39:35,800 --> 00:39:37,240 どうしたらいいか分からない 742 00:39:39,000 --> 00:39:40,240 力の入れ方が速い 743 00:39:42,440 --> 00:39:43,120 もうすぐだ 744 00:39:44,480 --> 00:39:45,280 郝葭 745 00:39:45,680 --> 00:39:47,000 元気を出してくれ 746 00:39:47,000 --> 00:39:47,960 あきらめてはいけない 747 00:39:51,600 --> 00:39:52,600 夫人が立ち止まる 748 00:39:52,880 --> 00:39:54,120 あなた方の奥さんはもうすぐ出産します 749 00:39:54,120 --> 00:39:55,520 これ以上入れないと彼女は死ぬだろう 750 00:39:55,520 --> 00:39:55,880 早くどいて 751 00:39:55,880 --> 00:39:56,520 嫡長主有令 752 00:39:56,520 --> 00:39:57,480 誰も入ってはならない 753 00:39:57,480 --> 00:39:58,560 私たちが誰だか知っていますか。 754 00:39:58,560 --> 00:39:59,320 誰もが同じ 755 00:39:59,320 --> 00:40:00,040 嫡長主は言った 756 00:40:00,040 --> 00:40:01,440 今日は誰も入れません 757 00:40:01,440 --> 00:40:02,360 起こしてくれ 758 00:40:06,760 --> 00:40:07,800 奥さん 759 00:40:08,800 --> 00:40:09,760 奥さん 760 00:40:10,040 --> 00:40:11,720 私が死んだら 761 00:40:12,240 --> 00:40:13,520 子供、あなたはできますか 762 00:40:13,520 --> 00:40:14,480 できません 763 00:40:15,000 --> 00:40:16,200 聞いてくれ 764 00:40:16,200 --> 00:40:17,720 もしあなたが私の家で死ぬなら 765 00:40:17,720 --> 00:40:19,080 私に不運をつけさせた 766 00:40:19,080 --> 00:40:20,800 私はあなたの子供を拷問します 767 00:40:20,800 --> 00:40:22,360 彼女を成長させない 768 00:40:22,840 --> 00:40:24,600 だから生きてくれなきゃ 769 00:40:24,600 --> 00:40:25,840 私を見つめることができる 770 00:40:25,840 --> 00:40:26,760 わかったか 771 00:40:29,120 --> 00:40:30,040 奥さん 772 00:40:30,200 --> 00:40:31,360 本当にだめだ 773 00:40:31,360 --> 00:40:32,760 生まれてこない 774 00:40:33,400 --> 00:40:34,440 慌てないで 775 00:40:35,000 --> 00:40:36,360 許太医は今は通れない 776 00:40:36,680 --> 00:40:39,920 彼女の体のどのツボが痛み止めなのか知っていますか。 777 00:40:39,920 --> 00:40:41,120 あなたは今彼女に布針をあげます 778 00:40:41,120 --> 00:40:43,440 彼女にこの子を産む力を持たせなければならない 779 00:40:43,640 --> 00:40:45,240 小人は知っている 780 00:40:45,640 --> 00:40:46,440 しかし 781 00:40:46,560 --> 00:40:47,600 二少主は譲らない 782 00:40:47,600 --> 00:40:48,400 もういい 783 00:40:49,360 --> 00:40:50,320 あなたは知っている必要があります 784 00:40:50,640 --> 00:40:52,880 この家では私は唯一の女主人です 785 00:40:53,160 --> 00:40:55,560 たとえ郝葭の命でもそれは私が管理します 786 00:40:55,920 --> 00:40:56,880 迷わないで 787 00:40:57,120 --> 00:40:57,720 針を下ろす 788 00:40:57,720 --> 00:40:58,520 よし 789 00:40:59,840 --> 00:41:00,360 奥さん 790 00:41:00,560 --> 00:41:01,440 失礼しました 791 00:41:01,680 --> 00:41:02,680 痛い 792 00:41:11,240 --> 00:41:12,440 奥さん、早く 793 00:41:12,440 --> 00:41:13,960 子供の頭が見えた 794 00:41:15,920 --> 00:41:16,760 郝葭 795 00:41:17,360 --> 00:41:18,280 あなたは覚えている 796 00:41:18,680 --> 00:41:20,160 今日も君も 797 00:41:20,480 --> 00:41:21,680 まだ子供です 798 00:41:22,160 --> 00:41:23,760 一人も死んではいけない 799 00:41:23,760 --> 00:41:24,640 奥さん 800 00:41:35,560 --> 00:41:36,440 力を入れる 801 00:41:51,560 --> 00:41:52,680 この日はすっかり暗くなった 802 00:41:53,080 --> 00:41:54,560 どうしてまだ音沙汰がないの 803 00:42:01,600 --> 00:42:02,560 生まれた 804 00:42:03,480 --> 00:42:04,800 妻は娘を産んだ 805 00:42:04,800 --> 00:42:05,560 よかった 806 00:42:06,040 --> 00:42:07,080 カク姉はどうですか。 807 00:42:07,080 --> 00:42:08,120 奥さんは大丈夫です 808 00:42:08,120 --> 00:42:09,240 母と娘は無事です 809 00:42:11,600 --> 00:42:12,960 母娘無事でいい 810 00:42:15,080 --> 00:42:17,360 お二人は先にお帰りください 811 00:42:17,360 --> 00:42:19,040 少主は今日は気分が悪い 812 00:42:19,040 --> 00:42:20,640 決して人を入府させない 813 00:42:20,640 --> 00:42:22,520 奥さんのところに奥さんがいて世話をしている 814 00:42:22,520 --> 00:42:23,680 大丈夫だよ 815 00:42:27,160 --> 00:42:28,200 それはご苦労様です 816 00:42:28,440 --> 00:42:30,800 この平安福をカク姉さんに持ってきてください 817 00:42:35,040 --> 00:42:36,120 いい子 818 00:42:37,120 --> 00:42:38,240 いい子 819 00:42:40,480 --> 00:42:41,800 生まれたばかりの頃 820 00:42:42,240 --> 00:42:43,880 彼女はずっと泣き続けた 821 00:42:44,520 --> 00:42:47,200 これでもう寝てしまいます 822 00:42:47,440 --> 00:42:48,800 ちっとも騒がなくなった 823 00:42:49,600 --> 00:42:50,440 ほら 824 00:42:52,440 --> 00:42:54,360 彼女は私に似ていない 825 00:42:54,360 --> 00:42:55,880 彼女の父親に似ている 826 00:42:58,080 --> 00:42:59,000 大丈夫だよ 827 00:42:59,360 --> 00:43:02,200 彼女をもっと一緒にさせて 828 00:43:02,200 --> 00:43:03,360 時間が経ちました 829 00:43:03,360 --> 00:43:04,760 彼女が大きくなったら 830 00:43:05,120 --> 00:43:06,480 きっと抜け出す 831 00:43:06,480 --> 00:43:08,320 次男の悪習の影響 832 00:43:08,680 --> 00:43:09,440 でしょう 833 00:43:11,600 --> 00:43:13,120 これからも 834 00:43:13,440 --> 00:43:15,720 あの男には二度と会いたくない 835 00:43:17,760 --> 00:43:19,280 彼のために子供を産む 836 00:43:19,920 --> 00:43:22,040 命を落とすところだった 837 00:43:22,960 --> 00:43:25,480 彼は痛み止めの注射さえしようとしない 838 00:43:26,520 --> 00:43:28,040 娘だと知ってから 839 00:43:28,800 --> 00:43:30,560 彼は更に人影がなくなった 840 00:43:32,200 --> 00:43:34,160 私は私の履物一つにも及ばない。 841 00:43:40,000 --> 00:43:41,200 よく考えていますか 842 00:43:41,680 --> 00:43:43,800 この赤ちゃんにどんな名前をつけますか。 843 00:43:46,600 --> 00:43:49,000 小字長楽 844 00:43:50,120 --> 00:43:51,280 名郝悦 845 00:43:53,160 --> 00:43:54,360 妻の妻 846 00:43:55,360 --> 00:43:56,880 知らないなら 847 00:43:56,880 --> 00:43:58,880 この子の名前は尹郝悦 848 00:43:58,880 --> 00:44:00,600 母方の姓を持つ 849 00:44:00,600 --> 00:44:02,560 おそらく不機嫌になるだろう 850 00:44:02,560 --> 00:44:03,400 いいえ 851 00:44:04,440 --> 00:44:05,880 尹郝悦とは呼ばない 852 00:44:07,320 --> 00:44:08,560 カク悦と呼ばれています