1
00:01:38,960 --> 00:01:41,240
お客様の中には
2
00:01:41,240 --> 00:01:42,080
入ってみよう
3
00:01:42,320 --> 00:01:44,720
新年おめでとうございます
4
00:01:53,120 --> 00:01:55,400
この梅の美しさは郝葭が送ったのだろう
5
00:01:55,720 --> 00:01:56,840
彼女はたくさん持ってきた
6
00:01:56,840 --> 00:01:57,960
フィードバックだと
7
00:01:58,080 --> 00:01:59,759
レストランで売ってもいいですよ
8
00:01:59,759 --> 00:02:00,880
自分で飲むこともできます
9
00:02:00,880 --> 00:02:02,120
彼女の手紙には
10
00:02:02,240 --> 00:02:04,000
二少主は彼女にとても親切にしてくれた
11
00:02:04,000 --> 00:02:05,560
彼女は家で安心して妊娠している
12
00:02:05,720 --> 00:02:06,920
安心しましょう
13
00:02:10,080 --> 00:02:11,960
彼女を殴った人はまだ気が変わってもだめだ
14
00:02:12,200 --> 00:02:13,800
私たちは何度も招待状を出した
15
00:02:13,800 --> 00:02:15,800
10回も9回も彼女は人に顔向けできないと言った
16
00:02:15,800 --> 00:02:16,840
安心して静養しなければならない
17
00:02:16,840 --> 00:02:18,280
何度か会って
18
00:02:18,280 --> 00:02:19,880
何もないように見える
19
00:02:20,040 --> 00:02:21,480
しかし結局のところ詳細はわからない
20
00:02:21,880 --> 00:02:23,600
二少主は現在宮中で宣言している
21
00:02:23,600 --> 00:02:24,840
自分には長男がいる
22
00:02:25,160 --> 00:02:26,880
またあちこちで偏狭なやり方を求めている
23
00:02:26,880 --> 00:02:28,600
彼はいま子女に心を寄せている
24
00:02:28,800 --> 00:02:31,160
郝葭には当分何もしない
25
00:02:31,160 --> 00:02:31,960
私も思う
26
00:02:32,160 --> 00:02:33,640
カク姉は手紙の中で言った。
27
00:02:33,640 --> 00:02:35,360
二少主は彼女に対して行き届いている
28
00:02:35,600 --> 00:02:37,079
嘘っぽくない
29
00:02:37,240 --> 00:02:39,760
子供が生まれてから
30
00:02:40,360 --> 00:02:41,680
また彼女に対してどのように
31
00:02:44,480 --> 00:02:45,079
ボーリングボーリング
32
00:02:45,079 --> 00:02:45,800
カク姉は
33
00:02:45,800 --> 00:02:48,360
あなたと五少主がおむつをあげるのが大好きです
34
00:02:49,920 --> 00:02:50,640
どうしたの
35
00:02:51,760 --> 00:02:53,400
それは私たちが作った綿入れのズボンです。
36
00:02:56,120 --> 00:02:57,600
君はほんとうにうまい
37
00:02:58,040 --> 00:02:59,480
腕がいい
38
00:03:00,080 --> 00:03:01,760
あなた方を煩わすかどうか
39
00:03:05,280 --> 00:03:06,600
私はちょうど帳簿をつけたところだ。
40
00:03:06,600 --> 00:03:08,920
最近のレストランの収益は悪くない
41
00:03:09,240 --> 00:03:10,720
私たちのブティック
42
00:03:10,720 --> 00:03:11,720
麻雀館
43
00:03:11,720 --> 00:03:13,440
武館の収穫もまあまあだ
44
00:03:13,680 --> 00:03:14,920
こうしてみると
45
00:03:14,920 --> 00:03:17,480
女子商会は本当に気候になることができます
46
00:03:17,480 --> 00:03:19,640
その時になってカクが同意すれば
47
00:03:19,880 --> 00:03:21,840
私たちも彼女を仲間に入れよう
48
00:03:21,840 --> 00:03:22,840
よし
49
00:03:27,120 --> 00:03:27,920
あの
50
00:03:27,920 --> 00:03:29,160
質問です
51
00:03:30,720 --> 00:03:31,840
彼はどうしてここにいるの
52
00:03:37,480 --> 00:03:38,840
彼の店は倒れた
53
00:03:38,840 --> 00:03:40,960
彼は彼の店を私たちに譲渡しようとしている
54
00:03:40,960 --> 00:03:42,880
どうせ私たちの後にも女子商会をしなければならない
55
00:03:42,880 --> 00:03:44,400
必要な場所はまだたくさんあります
56
00:03:44,400 --> 00:03:46,760
彼の店の立地はなかなかよい
57
00:03:47,920 --> 00:03:48,920
私も思う
58
00:03:50,600 --> 00:03:51,560
三少主
59
00:03:51,760 --> 00:03:53,760
値段をつけていただけませんか。
60
00:03:54,880 --> 00:03:56,320
どんな値段で
61
00:03:56,600 --> 00:03:58,800
私はあなたたちと一緒に店を開きたいだけです。
62
00:03:58,800 --> 00:04:00,520
仲間に入れと約束したら
63
00:04:00,800 --> 00:04:02,840
向こうの酒楼までお見送りしました
64
00:04:02,840 --> 00:04:04,280
あなたはこんなに親切ですね。
65
00:04:04,280 --> 00:04:04,920
きっと詐欺がある
66
00:04:04,920 --> 00:04:05,960
本当にありません
67
00:04:06,080 --> 00:04:06,800
誓うよ
68
00:04:08,000 --> 00:04:09,960
実はあなたたちも知っています
69
00:04:09,960 --> 00:04:11,920
私はそのレストランを経営していました
70
00:04:12,080 --> 00:04:14,360
お前らに腹を立てたいだけだ
71
00:04:14,360 --> 00:04:15,960
今も商売がなくなった
72
00:04:15,960 --> 00:04:17,680
私も消耗する必要はありません
73
00:04:17,680 --> 00:04:19,720
むしろあなたたちにあげましょう
74
00:04:20,200 --> 00:04:21,120
でもね
75
00:04:21,360 --> 00:04:23,520
仲間に入ることを約束してほしい
76
00:04:23,520 --> 00:04:25,360
スープを分けてください
77
00:04:25,960 --> 00:04:28,720
三少主はやはり損な商売はしない
78
00:04:30,720 --> 00:04:31,880
我が家は同意します
79
00:04:32,240 --> 00:04:33,720
上官郡主も同意
80
00:04:34,000 --> 00:04:35,560
じゃ、いくつか相談しましょう。
81
00:04:35,560 --> 00:04:36,240
よし
82
00:04:36,240 --> 00:04:37,120
様子を見よう
83
00:04:37,120 --> 00:04:39,080
彼が行くことに同意した人は手を挙げてください。
84
00:04:39,840 --> 00:04:40,600
お母さん
85
00:04:43,200 --> 00:04:45,360
君たちはあまりにも無遠慮だ
86
00:04:45,360 --> 00:04:46,159
三番め
87
00:04:46,159 --> 00:04:48,000
本気で悔い改めたいなら
88
00:04:48,200 --> 00:04:49,360
いけないこともない
89
00:04:55,680 --> 00:04:58,240
あなたが心から悔い改めた以上
90
00:04:58,680 --> 00:05:01,920
私たちはあなたを慈悲深く見逃すことはできません
91
00:05:01,920 --> 00:05:04,280
私たちの九川グルメに参加した男
92
00:05:04,640 --> 00:05:07,080
身だしなみにうるさい
93
00:05:07,880 --> 00:05:09,240
どうぞ
94
00:05:12,440 --> 00:05:13,240
少主
95
00:05:13,600 --> 00:05:14,560
がんばって
96
00:05:16,440 --> 00:05:17,400
しっかりと
97
00:05:18,720 --> 00:05:19,680
まっすぐ立った
98
00:05:26,440 --> 00:05:28,360
自分にだけ強い
99
00:05:28,360 --> 00:05:30,280
九川グルメに参加することができます
100
00:05:30,280 --> 00:05:31,720
決して自分に気を緩めてはいけない
101
00:05:31,720 --> 00:05:32,760
自分を信じて
102
00:05:32,760 --> 00:05:33,920
今日から
103
00:05:33,920 --> 00:05:35,440
一粒の米も食べてはいけない
104
00:05:35,440 --> 00:05:37,440
来年はきっと銅銭をかけることができる
105
00:05:37,920 --> 00:05:38,760
きゅうき
106
00:05:39,080 --> 00:05:39,720
すいこみ
107
00:05:45,440 --> 00:05:46,240
リサクション
108
00:05:46,920 --> 00:05:47,720
つぎに吸う
109
00:05:47,920 --> 00:05:48,440
じっと向けられる
110
00:05:48,440 --> 00:05:49,200
もうすぐだ
111
00:05:53,680 --> 00:05:55,520
オスの腰猿の腕
112
00:05:55,520 --> 00:05:57,760
人間は男に対してこのように残酷で残酷だった
113
00:05:57,760 --> 00:05:59,159
君はもともと下品だ
114
00:05:59,159 --> 00:06:01,200
さらにこの精進の道で
115
00:06:01,200 --> 00:06:02,440
研磨して前進する.
116
00:06:02,760 --> 00:06:04,160
再び光り輝く
117
00:06:05,440 --> 00:06:06,840
腰がこんなに太い
118
00:06:06,840 --> 00:06:08,440
1か月野菜を食べると痩せるに違いない
119
00:06:08,440 --> 00:06:09,440
くじけないで
120
00:06:16,920 --> 00:06:19,240
君はどうしてこんな簡単な動作もできないのか。
121
00:06:20,360 --> 00:06:20,960
不服
122
00:06:20,960 --> 00:06:21,600
服する
123
00:06:21,920 --> 00:06:22,680
服する
124
00:06:23,320 --> 00:06:24,720
私はただ感じます
125
00:06:24,720 --> 00:06:28,680
私は以前あなたたちにあまりにもひどいことをしていました
126
00:06:29,120 --> 00:06:29,920
もういい
127
00:06:30,360 --> 00:06:31,960
私の大人は小人のことは気にしない
128
00:06:31,960 --> 00:06:32,840
命だけは許してやる
129
00:06:34,680 --> 00:06:38,040
私は今年の夜ご飯を食べたくありません。私は宮に入りたくありません。
130
00:06:38,720 --> 00:06:41,120
私はあなたたちと一緒に食べてもいいですか。
131
00:06:41,560 --> 00:06:43,360
あなたたちがいない間
132
00:06:44,400 --> 00:06:46,159
私は確かに寂しいです。
133
00:06:46,159 --> 00:06:47,120
できます
134
00:06:48,760 --> 00:06:49,960
あなたは
135
00:06:50,200 --> 00:06:51,680
うまくできない
136
00:06:51,680 --> 00:06:52,960
やり直す
137
00:06:56,320 --> 00:06:57,240
私は勉強します
138
00:07:22,520 --> 00:07:23,320
少主
139
00:07:23,600 --> 00:07:24,720
むせすぎて
140
00:07:28,480 --> 00:07:29,880
焼いたものは何ですか。
141
00:07:29,880 --> 00:07:31,400
これは萱葺きと言います
142
00:07:31,400 --> 00:07:32,680
宜男草ともいう
143
00:07:33,520 --> 00:07:35,480
鈴を落とすことを宜男の兆とする
144
00:07:35,480 --> 00:07:36,880
息子のために
145
00:07:37,200 --> 00:07:38,080
ひと辛抱する
146
00:07:51,040 --> 00:07:51,920
少主
147
00:07:52,800 --> 00:07:54,280
大事がまずい
148
00:07:54,760 --> 00:07:56,360
サイドレディー
149
00:07:57,960 --> 00:07:59,159
娘だ
150
00:08:00,480 --> 00:08:01,840
何
151
00:08:03,320 --> 00:08:04,440
本当に?
152
00:08:04,680 --> 00:08:06,480
紛れもない
153
00:08:06,800 --> 00:08:08,600
この妊婦は萱の薫製をしている
154
00:08:08,840 --> 00:08:10,480
鈴のように今日は地に落ちた
155
00:08:10,480 --> 00:08:11,840
必ず男を産む
156
00:08:12,440 --> 00:08:13,360
でもこの鈴は
157
00:08:13,360 --> 00:08:15,440
墜落する気は全くありません
158
00:08:15,720 --> 00:08:17,320
その奥さんのお腹には
159
00:08:17,320 --> 00:08:19,160
彼女は娘だ
160
00:08:20,480 --> 00:08:21,440
おばあさん人
161
00:08:21,440 --> 00:08:23,000
この子はまだ生まれていない
162
00:08:23,000 --> 00:08:24,160
あなたはそう確信していますか。
163
00:08:24,160 --> 00:08:26,960
老体が断たれたのは間違いない
164
00:08:26,960 --> 00:08:29,000
若い者は長年老いぼれを使ってきた
165
00:08:29,000 --> 00:08:30,680
彼は当然知っている
166
00:08:30,680 --> 00:08:33,280
そもそもこの占い術はナンセンスの極みだ
167
00:08:33,280 --> 00:08:35,039
あなたの一言で決められないでしょう
168
00:08:37,600 --> 00:08:39,240
無駄なもの
169
00:08:45,200 --> 00:08:46,160
奥さん
170
00:08:57,800 --> 00:09:00,800
二少主の奥さんのことを心配しているのですね
171
00:09:02,880 --> 00:09:05,000
今日も元英に拝状を送ってもらった
172
00:09:05,320 --> 00:09:06,440
打ち返された
173
00:09:07,920 --> 00:09:09,680
彼女はいつも大丈夫だと返事をした
174
00:09:10,080 --> 00:09:11,920
でも私はいつも彼女がうまくいかないことを心配している。
175
00:09:12,680 --> 00:09:13,480
妻の妻
176
00:09:15,080 --> 00:09:16,080
蘇総管
177
00:09:17,960 --> 00:09:20,200
郝側夫人のことを心配していることをご存知でしょうか。
178
00:09:20,200 --> 00:09:21,560
特命小人が伝言に来る
179
00:09:21,800 --> 00:09:22,440
あなたのことを言っています
180
00:09:22,440 --> 00:09:24,720
そのまま二少主府にお伺いします
181
00:09:24,720 --> 00:09:26,280
奥様がお呼びになったと申しております
182
00:09:26,280 --> 00:09:27,960
彼ら家族はあなたを止める勇気がありません
183
00:09:29,320 --> 00:09:30,800
それは迷惑ではないでしょう
184
00:09:30,800 --> 00:09:32,000
できません
185
00:09:32,000 --> 00:09:33,560
少人数はみな用意した
186
00:09:34,000 --> 00:09:37,320
妻とカクサイド夫人も身に覚えがあると思います
187
00:09:37,320 --> 00:09:39,040
奥さんとこれを手伝いたい
188
00:09:39,360 --> 00:09:40,360
じゃあ準備してくる
189
00:09:41,240 --> 00:09:42,120
気をつけて
190
00:09:42,680 --> 00:09:43,640
ゆっくりして
191
00:09:59,840 --> 00:10:01,000
奥さんは寝ました
192
00:10:02,040 --> 00:10:03,400
見ただけで眠れなかった
193
00:10:10,880 --> 00:10:12,040
小薇
194
00:10:14,880 --> 00:10:15,760
小薇
195
00:10:16,040 --> 00:10:17,800
お久しぶりです
196
00:10:18,040 --> 00:10:19,000
あなたは
197
00:10:19,280 --> 00:10:20,240
大丈夫だ
198
00:10:21,560 --> 00:10:24,440
私はこの妊娠中です
199
00:10:24,880 --> 00:10:26,560
体の調子が悪い
200
00:10:26,800 --> 00:10:27,760
普通です
201
00:10:28,680 --> 00:10:30,360
妊娠してもそうなの?
202
00:10:30,960 --> 00:10:32,120
私も知らない
203
00:10:33,920 --> 00:10:35,640
泣くなら泣け
204
00:10:36,000 --> 00:10:38,200
我慢して体を壊したら大変だ
205
00:10:38,520 --> 00:10:40,320
そんなにたくさんのサプリメントを食べている
206
00:10:40,320 --> 00:10:42,240
体もどこへもこわれない
207
00:10:43,880 --> 00:10:45,280
私は妊娠してから
208
00:10:45,560 --> 00:10:48,440
趙芳如は私に家と通信させたことに同意した
209
00:10:49,040 --> 00:10:49,880
ほら
210
00:10:50,120 --> 00:10:52,200
私の母は私にこんなにたくさんの手紙を書いてくれた。
211
00:10:52,200 --> 00:10:54,280
彼女は私に自分の体を大切にしてくれと言った。
212
00:10:54,880 --> 00:10:57,880
そして少主は多少このことを知っている
213
00:10:58,240 --> 00:11:00,280
でも彼は目を閉じていました
214
00:11:00,880 --> 00:11:03,960
だから彼は私にも大丈夫だと思っています
215
00:11:07,800 --> 00:11:09,080
自分を大切にする
216
00:11:10,320 --> 00:11:11,720
二少主が帰ってきた
217
00:11:14,160 --> 00:11:15,200
同前
218
00:11:15,200 --> 00:11:16,400
どうしたと思う
219
00:11:25,760 --> 00:11:27,240
彼女はどうやって来たのか
220
00:11:27,600 --> 00:11:28,560
少主
221
00:11:28,840 --> 00:11:30,760
李薇は珍しく妾を見に来た
222
00:11:30,760 --> 00:11:32,520
私はあなたに何度言ったことがありますか。
223
00:11:32,800 --> 00:11:34,160
あなたは今静養する必要があります
224
00:11:34,400 --> 00:11:36,080
もう他人に会わないで
225
00:11:36,880 --> 00:11:37,600
緑茗
226
00:11:38,040 --> 00:11:39,000
客を送る
227
00:11:42,480 --> 00:11:43,600
お先に失礼します
228
00:12:01,280 --> 00:12:02,080
同前
229
00:12:02,520 --> 00:12:03,840
どうしたと思う
230
00:12:03,840 --> 00:12:05,640
張神婆には妙技がある
231
00:12:05,840 --> 00:12:07,520
あなたはまだ息子を産むことができます
232
00:12:12,680 --> 00:12:14,080
どうして不機嫌なの
233
00:12:18,720 --> 00:12:20,440
君は今は体が丈夫だ
234
00:12:20,440 --> 00:12:21,840
ゆっくり休んでね
235
00:12:22,760 --> 00:12:23,760
早く横になって
236
00:12:30,240 --> 00:12:31,520
私はあなたと一緒にいます
237
00:12:40,520 --> 00:12:41,280
少主
238
00:12:41,280 --> 00:12:42,600
長いこと削ってきた
239
00:12:42,600 --> 00:12:44,440
これ以上掘れば竜骨が掘り出されると言っただろう
240
00:12:44,440 --> 00:12:46,120
手がかんなで壊れそうだ
241
00:12:54,400 --> 00:12:55,160
どうしたの
242
00:12:55,520 --> 00:12:56,320
うまくいかない
243
00:13:00,040 --> 00:13:01,320
今日は朝に聞いて
244
00:13:02,280 --> 00:13:04,400
二番目の兄は主人に嫡孫を追加しなければならない
245
00:13:05,600 --> 00:13:07,520
たぶん彼自身が伝えたニュースだと思う
246
00:13:10,920 --> 00:13:12,840
私は彼が外であれらの曲がった道を整えているのを見た
247
00:13:12,840 --> 00:13:14,120
毎日金もうけをして子を求める
248
00:13:15,200 --> 00:13:15,960
当日
249
00:13:16,240 --> 00:13:17,960
その日はレストランで私たちは
250
00:13:21,840 --> 00:13:24,960
私たちはカク姉さんを逃がしたいと思っていました
251
00:13:25,440 --> 00:13:27,640
その結果、彼女が妊娠していることが分かった
252
00:13:28,200 --> 00:13:29,240
歩いても歩けない
253
00:13:29,640 --> 00:13:31,280
二少主はみな彼女を殴った
254
00:13:31,760 --> 00:13:33,400
まだ毎日彼女を部屋に閉じ込めている
255
00:13:34,080 --> 00:13:35,520
郝葭のためという
256
00:13:35,520 --> 00:13:36,960
私は彼がおならをしているのを見た
257
00:13:38,640 --> 00:13:40,680
郝葭は今毎日泣いて毎日泣いている
258
00:13:41,360 --> 00:13:42,680
私は本当に後悔しています。
259
00:13:43,160 --> 00:13:45,720
その時は彼女を放っておくべきだった
260
00:13:49,160 --> 00:13:50,480
こんなことに手を出す
261
00:13:50,800 --> 00:13:52,040
1つあれば2つある
262
00:13:52,600 --> 00:13:53,720
彼女が本当に歩けるなら
263
00:13:53,720 --> 00:13:55,440
彼女にとってはいいほうだ
264
00:13:57,200 --> 00:13:58,360
彼女は感情の起伏が激しい
265
00:13:58,360 --> 00:13:59,440
医者を呼んでくれないか
266
00:13:59,680 --> 00:14:00,520
少主
267
00:14:02,240 --> 00:14:03,680
私があなたに話したことを覚えていますか。
268
00:14:03,680 --> 00:14:05,080
奥さんとお生まれになってから
269
00:14:05,080 --> 00:14:07,080
心が弱って泣いても
270
00:14:07,080 --> 00:14:09,440
下人部屋まで送っていただきました
271
00:14:09,440 --> 00:14:12,560
もしかして、二枚目の奥さんと奥さんは?
272
00:14:14,280 --> 00:14:15,240
太医私がおごる
273
00:14:15,840 --> 00:14:17,200
どうやって中に入れるのかというと
274
00:14:17,560 --> 00:14:18,400
あなた次第です
275
00:14:19,240 --> 00:14:19,800
早く行け
276
00:14:19,800 --> 00:14:20,560
わかる
277
00:14:31,040 --> 00:14:31,800
立ち止まる
278
00:14:33,360 --> 00:14:35,160
私の家の料理はとてもいいです。
279
00:14:35,440 --> 00:14:36,760
奥さんにお届けしましょう
280
00:14:36,760 --> 00:14:37,320
申し訳ありません
281
00:14:37,320 --> 00:14:38,160
妻は妊娠している
282
00:14:38,160 --> 00:14:39,560
外のものは一切出られない
283
00:14:39,560 --> 00:14:41,160
若主人の息子に影響を与えたのではないかと心配している
284
00:14:41,160 --> 00:14:43,440
私とカク姉さんの関係を知らないのですか。
285
00:14:43,760 --> 00:14:44,760
私はまさか彼女を傷つけることができるだろうか。
286
00:14:44,760 --> 00:14:45,680
お許しください
287
00:14:46,320 --> 00:14:47,320
これはただの料理です
288
00:14:47,320 --> 00:14:48,480
人を入れましょう
289
00:14:50,440 --> 00:14:51,600
奥さんの意味です
290
00:14:51,600 --> 00:14:52,760
何があったの
291
00:14:53,160 --> 00:14:54,560
若主人に奥さんを探してもらいましょう
292
00:14:54,800 --> 00:14:55,440
はい
293
00:15:15,200 --> 00:15:16,080
ここに隠して
294
00:15:16,320 --> 00:15:17,920
バケツの中の人を出して
295
00:15:18,840 --> 00:15:20,640
このバケツの中は確かに小松菜
296
00:15:21,200 --> 00:15:23,240
でもこちらは私が呼んだ太医です
297
00:15:26,000 --> 00:15:26,880
早く行きなさい
298
00:15:33,080 --> 00:15:33,600
お姉さん
299
00:15:33,600 --> 00:15:34,640
私はもう一言聞きます
300
00:15:34,920 --> 00:15:36,920
奥さんはどうして私たちを助けてくれたのですか。
301
00:15:38,760 --> 00:15:40,160
奥さんは調子が悪い
302
00:15:40,160 --> 00:15:41,840
奥さんはこのままではいけないことを知っています
303
00:15:41,840 --> 00:15:43,080
子供を傷つけることになる
304
00:15:43,240 --> 00:15:44,640
奥さんは子供が大好きです
305
00:15:44,640 --> 00:15:45,920
ずっと懐かない
306
00:15:45,920 --> 00:15:47,080
奥さんができました
307
00:15:47,080 --> 00:15:48,280
彼女は気にしているが
308
00:15:48,480 --> 00:15:50,160
でも母子ともに無事でありますように
309
00:15:55,320 --> 00:15:56,520
奥さんに感謝してください
310
00:16:02,160 --> 00:16:03,760
これらの果物はみな実がついている
311
00:16:04,080 --> 00:16:05,200
もっと食べなさい
312
00:16:05,920 --> 00:16:09,000
後ろにはきっと太った男の子が生まれる
313
00:16:09,000 --> 00:16:09,960
少主
314
00:16:10,880 --> 00:16:14,280
妾は実は酸っぱいのが嫌いだ
315
00:16:14,280 --> 00:16:15,000
いいえ
316
00:16:16,440 --> 00:16:17,800
あなたは食べるのが好きです
317
00:16:38,320 --> 00:16:39,240
いいですよ
318
00:16:39,240 --> 00:16:40,600
ゆっくり休んでください。
319
00:16:41,400 --> 00:16:42,800
あなたが息子を産んだら
320
00:16:42,800 --> 00:16:43,840
どこへ行きたいですか。
321
00:16:43,840 --> 00:16:45,240
私はあなたをどこかに連れて行きます
322
00:16:48,000 --> 00:16:50,800
これを全部食べたのを覚えています
323
00:16:52,920 --> 00:16:53,800
はい
324
00:16:59,800 --> 00:17:01,640
妻の妻
325
00:17:01,880 --> 00:17:02,720
妻の妻
326
00:17:04,119 --> 00:17:05,000
妻の妻
327
00:17:06,440 --> 00:17:07,400
カク姉
328
00:17:07,400 --> 00:17:08,200
小薇
329
00:17:08,200 --> 00:17:09,280
どうして来たの?
330
00:17:09,480 --> 00:17:10,359
どうしたの?
331
00:17:10,880 --> 00:17:11,839
早く座って
332
00:17:11,839 --> 00:17:13,040
私は医者を連れてきた
333
00:17:18,359 --> 00:17:19,160
大丈夫ですか
334
00:17:22,640 --> 00:17:23,720
ここ数日
335
00:17:24,040 --> 00:17:26,280
どうしてこうなったの
336
00:17:26,280 --> 00:17:28,560
その日張さんは
337
00:17:28,560 --> 00:17:30,440
妻は娘を妊娠している
338
00:17:30,440 --> 00:17:32,040
若主人はとても不機嫌だ
339
00:17:32,040 --> 00:17:33,600
しかし結局子供は生まれていない
340
00:17:33,600 --> 00:17:34,920
まだ考えがある
341
00:17:35,400 --> 00:17:37,880
若主人はいつも張神婆に
342
00:17:37,880 --> 00:17:41,280
男胎祈願の法宝の線香を送ってきて
343
00:17:41,600 --> 00:17:44,280
側夫人はいらいらして口もきけない
344
00:17:44,640 --> 00:17:46,360
自分で泣いてばかり
345
00:17:51,080 --> 00:17:53,920
側夫人これは妊娠中気郁です
346
00:17:54,440 --> 00:17:56,120
多くの奥さんが妊娠した後
347
00:17:56,360 --> 00:17:59,760
都会気血鬱滞心鬱結
348
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
長い間
349
00:18:00,760 --> 00:18:02,800
このうつ病になってしまいました
350
00:18:04,840 --> 00:18:06,920
この部屋は閉塞しすぎている
351
00:18:07,400 --> 00:18:08,560
まだ香が燃えている
352
00:18:08,560 --> 00:18:10,240
人はきっと不調だ
353
00:18:11,160 --> 00:18:14,040
普段から妊婦はもっと外に出なければならない
354
00:18:14,040 --> 00:18:15,760
気持ちの快楽を保つ
355
00:18:16,000 --> 00:18:17,880
このように一日中むっとしている
356
00:18:17,880 --> 00:18:19,000
おそらく妥当ではないだろう
357
00:18:19,440 --> 00:18:20,400
苦労して医者すぎる
358
00:18:30,560 --> 00:18:32,760
どうしたらいいか分からない
359
00:18:34,520 --> 00:18:37,000
人の鼻息を頼りにする日
360
00:18:37,000 --> 00:18:38,760
自分で選んだんだ
361
00:18:39,960 --> 00:18:42,920
今日もこれで私の報いです
362
00:18:44,120 --> 00:18:45,960
でも私の子供はできません
363
00:18:48,680 --> 00:18:52,960
二少主彼は才能がないことを知っている
364
00:18:54,080 --> 00:18:56,440
しかし、彼は詰めなければならなかった
365
00:18:56,680 --> 00:18:58,680
彼の父の目の前で
366
00:18:58,680 --> 00:19:01,080
薄氷を踏むように戦々恐々
367
00:19:01,080 --> 00:19:03,880
まさか私の子供はこれからもそうするのだろうか。
368
00:19:05,760 --> 00:19:08,520
そして彼は私と同じように庶出です
369
00:19:09,160 --> 00:19:10,880
暮らしはこんなに難しい
370
00:19:11,360 --> 00:19:13,120
私はひざまずいて生きることができます
371
00:19:13,120 --> 00:19:15,400
でも彼はできない
372
00:19:20,040 --> 00:19:24,400
あなたたちは私を助けようとした
373
00:19:26,360 --> 00:19:29,400
私は新しい生活を始めることができると思います
374
00:19:31,720 --> 00:19:33,080
思いもよらなかった
375
00:19:34,240 --> 00:19:35,640
思いもよらなかった
376
00:19:36,440 --> 00:19:37,760
今は
377
00:19:39,920 --> 00:19:41,640
私は一生
378
00:19:43,440 --> 00:19:45,520
この檻の中で
379
00:19:50,880 --> 00:19:53,120
百パーセントしかないのではないでしょうか。
380
00:19:54,040 --> 00:19:56,400
すべてを終わらせることができる
381
00:19:59,200 --> 00:20:00,600
小薇
382
00:20:02,000 --> 00:20:03,040
いいえ
383
00:20:03,840 --> 00:20:05,720
どうしよう
384
00:20:07,040 --> 00:20:07,920
いいえ
385
00:20:14,520 --> 00:20:15,360
いいえ
386
00:20:31,200 --> 00:20:32,800
今日はみんなを集めて
387
00:20:32,800 --> 00:20:35,160
カクの離府について議論したいのです
388
00:20:36,080 --> 00:20:38,600
彼女を家から連れて行くのは難しくない
389
00:20:38,960 --> 00:20:41,000
問題は後続の配置です
390
00:20:42,280 --> 00:20:43,400
郝葭失踪
391
00:20:43,640 --> 00:20:46,240
二少主はきっと私たちの頭を疑うでしょう
392
00:20:46,680 --> 00:20:47,800
もし彼が尋ねてきたら
393
00:20:48,160 --> 00:20:50,240
私と李薇は対処します
394
00:20:50,720 --> 00:20:52,720
しかし、もし彼が探しに人を派遣したら
395
00:20:53,280 --> 00:20:55,720
晴川李薇家が先頭に立つ
396
00:20:55,720 --> 00:20:58,600
だから他の場所を提供する人も必要です
397
00:20:58,600 --> 00:20:59,880
郝葭の安全を保証する
398
00:21:01,320 --> 00:21:02,720
みんなを巻き添えにしたくなかったのに
399
00:21:03,160 --> 00:21:04,800
可金川元英家の中
400
00:21:05,080 --> 00:21:06,520
動きにくい
401
00:21:06,520 --> 00:21:08,720
だから皆さんのご支援をお願いします
402
00:21:09,160 --> 00:21:10,760
もしみんなが嫌なことがあったら
403
00:21:10,760 --> 00:21:11,600
いいですよ
404
00:21:11,600 --> 00:21:13,600
いつになってもそんなことを言うのか
405
00:21:14,120 --> 00:21:16,240
次男が何か手がかりを見つけたら
406
00:21:16,240 --> 00:21:17,760
それは私の考えだ
407
00:21:18,040 --> 00:21:18,760
そうでしょう
408
00:21:18,760 --> 00:21:20,040
郝葭の巻き添えが私に出てきた
409
00:21:20,040 --> 00:21:20,840
私も出ます
410
00:21:20,840 --> 00:21:21,640
私に言わせれば
411
00:21:21,640 --> 00:21:23,200
いっそ4人とも出て行けばいいのに
412
00:21:23,200 --> 00:21:24,000
次男が怖いものか
413
00:21:24,000 --> 00:21:24,960
つまり
414
00:21:25,520 --> 00:21:27,440
私たちは死なないと思うけど
415
00:21:27,440 --> 00:21:29,200
でも万が一
416
00:21:29,480 --> 00:21:31,760
それは私たちが生まれてから姉妹になることではありません
417
00:21:31,960 --> 00:21:32,880
言うことは正しい
418
00:21:36,400 --> 00:21:38,880
皆さんはこの事が危険であることを知っておく必要があります
419
00:21:39,400 --> 00:21:41,040
誰かが引きずり込まれたら
420
00:21:41,360 --> 00:21:43,840
そのカク姉はかえってもっとつらいだろう
421
00:21:44,560 --> 00:21:46,280
私が責任を持ってこの事を処理する
422
00:21:46,920 --> 00:21:49,520
皆さん、できるだけ自分を守ってください
423
00:21:50,080 --> 00:21:51,360
これはどういう意味ですか。
424
00:21:51,360 --> 00:21:53,280
こんなことを私がどうして傍観することができようか。
425
00:21:53,280 --> 00:21:54,560
丹川の民に知られた
426
00:21:54,560 --> 00:21:55,880
一生冗談を言ってはいけない
427
00:21:56,360 --> 00:21:57,160
さあ
428
00:21:57,440 --> 00:21:59,800
これは考えて準備した巻きつけと乾物だ
429
00:21:59,800 --> 00:22:01,720
中に丹川のトークンを入れてみました
430
00:22:01,720 --> 00:22:03,000
院長川は安全でなければ
431
00:22:03,000 --> 00:22:05,000
カク姉さんに直接丹川宮に行かせて
432
00:22:05,000 --> 00:22:07,040
私の姉はきっと私たちのために包んでくれます。
433
00:22:08,600 --> 00:22:09,680
心配しないで
434
00:22:09,680 --> 00:22:13,360
莹川のほとんどの田荘は私たちの家のものです
435
00:22:13,360 --> 00:22:15,320
カク姉さんを住まわせることができます
436
00:22:16,480 --> 00:22:17,960
狡兎三窟
437
00:22:17,960 --> 00:22:19,120
莹川は大きい
438
00:22:19,520 --> 00:22:21,040
探しても長い間探しなければならない
439
00:22:22,960 --> 00:22:23,960
ありがとうございました
440
00:22:24,160 --> 00:22:26,200
これで決まりだ
441
00:22:47,240 --> 00:22:49,200
蘇慎はあなたが私を探していると言った
442
00:22:50,720 --> 00:22:51,960
君が先に座ってくれ
443
00:23:04,400 --> 00:23:05,920
私はカク姉さんを放して行きたいです
444
00:23:08,240 --> 00:23:09,520
彼女はあまりにもかわいそうだ
445
00:23:10,800 --> 00:23:12,520
二少主府に嫁いでから
446
00:23:13,360 --> 00:23:14,760
私はみすみす見ている
447
00:23:15,200 --> 00:23:16,640
彼女は明るい人から
448
00:23:17,320 --> 00:23:18,880
今のようになる
449
00:23:20,760 --> 00:23:22,400
私は座視することができません
450
00:23:28,200 --> 00:23:30,640
考えてみろ
451
00:23:36,320 --> 00:23:38,480
しかし宮籍の秀女を私的に置くのは大事だ
452
00:23:39,160 --> 00:23:41,960
二少主は決してあきらめないだろう
453
00:23:42,840 --> 00:23:44,000
私はあなたを巻き添えにすることはできません
454
00:23:45,880 --> 00:23:48,280
私に休書を書いてくれませんか。
455
00:23:48,920 --> 00:23:50,320
まず自分をきれいにしなさい
456
00:23:56,000 --> 00:23:56,880
申し訳ありません
457
00:23:57,600 --> 00:23:59,160
私には仕方がない
458
00:24:00,440 --> 00:24:01,760
同前
459
00:24:03,000 --> 00:24:04,080
私たちを除いて
460
00:24:05,800 --> 00:24:07,280
誰も彼女を救えなかった
461
00:24:49,480 --> 00:24:51,200
やりたいことをやればいい
462
00:24:51,520 --> 00:24:52,520
でもそんな話は
463
00:24:52,880 --> 00:24:54,000
もう言わないで
464
00:25:11,200 --> 00:25:12,320
ありがとう
465
00:25:14,600 --> 00:25:15,880
私はただ感じます
466
00:25:17,480 --> 00:25:19,120
あなた一人ではもう難しい
467
00:25:20,920 --> 00:25:22,680
また私のせいで何かあったら
468
00:25:24,800 --> 00:25:26,160
私は罪悪感を抱いて死ぬだろう
469
00:25:35,920 --> 00:25:37,400
何事も恐れなくていい
470
00:25:39,000 --> 00:25:39,960
私がいる
471
00:26:05,040 --> 00:26:06,800
私は平気で歩いた
472
00:26:07,040 --> 00:26:08,320
大丈夫か?
473
00:26:08,320 --> 00:26:09,240
心配しないで
474
00:26:09,240 --> 00:26:10,800
車の中にはまだ待っている人がいる
475
00:26:11,760 --> 00:26:12,720
同前
476
00:26:12,720 --> 00:26:13,440
娘
477
00:26:13,440 --> 00:26:14,320
同前
478
00:26:14,920 --> 00:26:15,400
娘
479
00:26:15,400 --> 00:26:16,480
どうして来たの?
480
00:26:16,480 --> 00:26:17,960
お母さんはあなたの手紙を受け取ると
481
00:26:18,200 --> 00:26:20,040
急いで駆け寄ってきた
482
00:26:20,040 --> 00:26:22,040
お見送りに間に合ってよかったです
483
00:26:23,520 --> 00:26:24,440
娘
484
00:26:24,920 --> 00:26:25,920
申し訳ありません
485
00:26:26,720 --> 00:26:30,520
私はもともとこの二少主府に立脚しようと思っていた
486
00:26:30,520 --> 00:26:32,360
よく暮らす
487
00:26:32,360 --> 00:26:33,240
しかし
488
00:26:35,480 --> 00:26:37,400
おばさんは家から車夫を連れてきた
489
00:26:37,400 --> 00:26:38,280
人はしっかりしている
490
00:26:38,280 --> 00:26:39,440
安心してください
491
00:26:39,960 --> 00:26:41,400
静川に戻る道の上のもの
492
00:26:41,680 --> 00:26:43,120
私はもう準備ができています。
493
00:26:43,120 --> 00:26:44,600
まず私の家に行って風頭を避ける
494
00:26:44,600 --> 00:26:45,880
風向きが過ぎてからにしよう
495
00:26:46,640 --> 00:26:47,640
小薇
496
00:26:48,040 --> 00:26:49,600
どうやって感謝したらいいかわからない
497
00:26:49,960 --> 00:26:50,480
大恩大徳
498
00:26:50,480 --> 00:26:51,480
どういたしまして
499
00:26:51,880 --> 00:26:54,840
あなたがこれから楽しく過ごせばいいのです
500
00:26:55,880 --> 00:26:57,480
子供のためにも
501
00:26:58,680 --> 00:27:01,280
この子はもう考えました
502
00:27:01,520 --> 00:27:03,480
彼女の乳名は長楽という
503
00:27:03,800 --> 00:27:06,200
長らく平安に楽しく過ごすことを意味する
504
00:27:06,960 --> 00:27:08,200
彼女が生まれてから
505
00:27:08,200 --> 00:27:09,720
あなたを義母にしてよかったと思う
506
00:27:10,160 --> 00:27:11,080
よし
507
00:27:11,080 --> 00:27:12,840
私はきっとこの義母になります
508
00:27:13,880 --> 00:27:17,080
あなた自身がもっと自分を愛しているだけです
509
00:27:17,360 --> 00:27:19,960
さもなくばどうして他人を愛する能力があるのか
510
00:27:20,720 --> 00:27:22,080
この日は大地が大きい
511
00:27:22,520 --> 00:27:24,720
君はきっと自由に生きるだろう
512
00:27:25,560 --> 00:27:26,360
泣かないで
513
00:27:32,720 --> 00:27:33,480
行こう
514
00:27:35,080 --> 00:27:35,720
行く
515
00:27:38,160 --> 00:27:38,640
おばさん人
516
00:27:38,640 --> 00:27:39,200
よし
517
00:28:15,760 --> 00:28:16,400
娘
518
00:28:16,880 --> 00:28:18,720
ここまでお疲れ様でした
519
00:28:18,720 --> 00:28:19,360
さあ
520
00:28:19,360 --> 00:28:20,280
水を少し飲む
521
00:28:30,920 --> 00:28:32,080
どうしたの?
522
00:28:36,520 --> 00:28:37,360
同前
523
00:28:38,200 --> 00:28:39,600
あなたは考えたことがありますか
524
00:28:39,840 --> 00:28:41,200
あなたがここを離れると
525
00:28:41,600 --> 00:28:43,960
これからの暮らしはどうするのか
526
00:28:44,400 --> 00:28:46,600
あなたが二少主と結婚してから
527
00:28:46,800 --> 00:28:48,400
これは実家にぴったりだ
528
00:28:48,400 --> 00:28:51,000
二少主からの賜物だ
529
00:28:51,320 --> 00:28:53,200
でも君が行ってしまうと
530
00:28:53,200 --> 00:28:55,240
あなたはこれから何を持って身を寄せますか。
531
00:28:56,640 --> 00:28:57,480
娘
532
00:28:57,480 --> 00:28:59,000
これは安心してください
533
00:28:59,640 --> 00:29:02,640
リーウェイ彼女たちは今商売をしています。
534
00:29:02,640 --> 00:29:03,960
風が吹いて水が出てきた
535
00:29:04,200 --> 00:29:06,680
私はこれから彼女たちと一緒にすることができます
536
00:29:07,600 --> 00:29:09,600
娘が心配しないわけがない
537
00:29:10,000 --> 00:29:11,840
あなたはリーウェイ彼女とは違う
538
00:29:11,840 --> 00:29:13,960
李文弼には妻が一人しかいない
539
00:29:13,960 --> 00:29:15,920
彼はまたそんなに李薇をかわいがっている
540
00:29:16,440 --> 00:29:17,880
あなた自身も言った
541
00:29:17,880 --> 00:29:19,360
このリーウェイの夫
542
00:29:19,360 --> 00:29:21,120
彼女にはとてもいい
543
00:29:21,360 --> 00:29:23,200
彼女に何かあったら
544
00:29:23,200 --> 00:29:25,960
彼女の夫には彼女のポケットを手伝う人がたくさんいる
545
00:29:26,440 --> 00:29:31,160
でも私たちの娘たちは何も持っていません
546
00:29:34,720 --> 00:29:36,200
娘の意味
547
00:29:37,640 --> 00:29:39,480
私が帰ってほしいのです
548
00:29:49,920 --> 00:29:52,360
お母さんはどうしてあなたのことを望んでいないことができますか。
549
00:29:52,880 --> 00:29:54,520
でも君が行ってしまうと
550
00:29:54,520 --> 00:29:56,560
二少は主に私に要人を聞くことだ
551
00:29:56,560 --> 00:29:58,760
私とあなたのお父さんはどうしますか。
552
00:29:59,360 --> 00:30:01,320
新川少主雷の怒り
553
00:30:01,320 --> 00:30:03,640
胭川は主にあなたのお父さんにメスを入れたのです
554
00:30:03,640 --> 00:30:07,720
家族は生きていけない
555
00:30:10,560 --> 00:30:13,160
だからはるばる走ってきた
556
00:30:14,840 --> 00:30:17,080
私を見送るためではなく
557
00:30:19,400 --> 00:30:21,200
じゃ、そんなにたくさんの手紙を書いてください。
558
00:30:21,200 --> 00:30:22,840
体を大切にしましょう
559
00:30:25,000 --> 00:30:26,640
あなたは私を利用したいのです
560
00:30:27,400 --> 00:30:29,520
お母さんはどうしてあなたを利用することができますか。
561
00:30:29,800 --> 00:30:31,880
家にはこんなにたくさんの庶姉妹がいる
562
00:30:31,880 --> 00:30:35,360
お母さんはどれだけの工夫をしてあなたを新川に送ったのですか。
563
00:30:35,360 --> 00:30:36,760
幸い君も意気地がある
564
00:30:36,760 --> 00:30:38,280
これで二少主に出会った
565
00:30:38,280 --> 00:30:40,040
彼の血もはらんでいる
566
00:30:40,040 --> 00:30:41,960
これでやっとこの日が来た
567
00:30:42,440 --> 00:30:44,640
君は自分を大切にしなければならない
568
00:30:45,880 --> 00:30:46,880
同前
569
00:30:47,400 --> 00:30:48,480
娘は知っている
570
00:30:48,880 --> 00:30:51,080
二少主彼はあなたによくありません
571
00:30:51,800 --> 00:30:53,200
母も心が痛む
572
00:30:53,200 --> 00:30:55,200
でも彼が私たちを守ってくれた
573
00:30:55,200 --> 00:30:57,760
私たち女二人こそ後押ししてくれる人がいると言える
574
00:31:00,240 --> 00:31:03,720
この女は一生そうだった
575
00:31:03,720 --> 00:31:05,960
この夫は私たちの主人です
576
00:31:05,960 --> 00:31:08,160
これは主人の乞食だ
577
00:31:08,160 --> 00:31:10,280
いつも難しい
578
00:31:11,160 --> 00:31:12,480
我慢して
579
00:31:14,440 --> 00:31:18,280
お母さんはこの後半生あなたを当てにしています
580
00:31:34,440 --> 00:31:35,520
少主
581
00:31:37,160 --> 00:31:39,160
あわててみっともない
582
00:31:42,160 --> 00:31:43,280
何してるの?
583
00:31:44,840 --> 00:31:45,440
私
584
00:31:45,800 --> 00:31:46,640
奥さんは?
585
00:31:47,600 --> 00:31:48,800
妻の妻
586
00:31:50,680 --> 00:31:52,080
奥さんは?
587
00:31:57,760 --> 00:31:58,680
緑茗
588
00:31:59,120 --> 00:32:01,760
妾が若主人にお茶を入れに行った
589
00:32:06,440 --> 00:32:10,400
下人の話によると少主は政務に追われているそうだ
590
00:32:10,400 --> 00:32:12,280
夜は憂いて眠れない
591
00:32:12,280 --> 00:32:15,040
妾は若い主人に安神茶を入れた
592
00:32:30,480 --> 00:32:31,400
いいお茶
593
00:32:33,480 --> 00:32:34,880
あなたは妊娠しています
594
00:32:35,480 --> 00:32:37,000
私のことばかり気にしている
595
00:32:38,080 --> 00:32:39,400
これらのこと
596
00:32:39,680 --> 00:32:41,840
下の人にやらせておけばよかった
597
00:32:44,040 --> 00:32:45,520
妾はいつも考えている
598
00:32:45,520 --> 00:32:47,960
少主のために何をすれば安心できるのか
599
00:32:48,920 --> 00:32:53,200
この間妾は少主を不快にさせた
600
00:32:53,200 --> 00:32:56,920
妾はこの腹の子を怖がっている
601
00:32:57,760 --> 00:32:59,720
少主を満足させることはできない
602
00:32:59,720 --> 00:33:00,960
だが安心するな
603
00:33:00,960 --> 00:33:03,720
妾はこれから体を養うに違いない
604
00:33:04,000 --> 00:33:05,840
張神婆の念を聞く
605
00:33:05,840 --> 00:33:08,640
若主人のために長男を産もうと努力する
606
00:33:15,960 --> 00:33:17,040
あなたは
607
00:33:17,560 --> 00:33:19,880
いつも言うことを聞いてくれればよかったのに。
608
00:33:21,680 --> 00:33:23,040
私も長居はできません
609
00:33:24,000 --> 00:33:25,640
そのうちまた会いに来ます
610
00:33:26,400 --> 00:33:27,840
若主人をお見送りする
611
00:33:30,160 --> 00:33:31,280
いいお茶
612
00:33:43,960 --> 00:33:44,680
妻の妻
613
00:33:44,680 --> 00:33:46,120
あなたはどうしてまた帰ってきましたか。
614
00:33:46,120 --> 00:33:47,760
奥さんは目をつぶっているのではありません
615
00:33:47,760 --> 00:33:49,000
行かせましたか
616
00:33:58,720 --> 00:34:00,320
私の母の言うとおりです
617
00:34:02,080 --> 00:34:04,600
私は女性で子供を連れています
618
00:34:05,640 --> 00:34:07,280
全然生きていけない
619
00:34:09,719 --> 00:34:11,760
まして私は体を痛めている
620
00:34:13,520 --> 00:34:15,360
どうして君を巻き添えにするんだ
621
00:34:17,600 --> 00:34:18,760
私は逃げた
622
00:34:19,080 --> 00:34:20,639
少主激怒
623
00:34:20,639 --> 00:34:22,600
奥さんはあなたを守ることができます
624
00:34:23,320 --> 00:34:25,480
しかし、皮肉の苦しみも免れない
625
00:34:27,080 --> 00:34:28,239
私は走っていません
626
00:34:30,040 --> 00:34:32,320
みんな無事だった
627
00:34:34,159 --> 00:34:38,239
たとえ私が後日娘を産んだとしても
628
00:34:39,400 --> 00:34:44,440
若主人も昔のことを考えていると思います
629
00:34:45,199 --> 00:34:46,679
一二を照らしましょう
630
00:34:57,320 --> 00:35:02,400
母は私を今日の姿に育ててくれた
631
00:35:03,560 --> 00:35:06,160
私もカナリアにしかなれない
632
00:35:07,400 --> 00:35:08,640
かごの中の鳥
633
00:35:11,280 --> 00:35:13,840
一人で生活する能力があるものか。
634
00:35:17,480 --> 00:35:19,240
私は二少主と同じです
635
00:35:19,600 --> 00:35:21,120
何の区別もない
636
00:35:22,400 --> 00:35:24,320
彼は奥さんの実家に頼っている
637
00:35:24,320 --> 00:35:25,840
嫡出の身分
638
00:35:27,320 --> 00:35:30,160
私はリーウェイたちとあなたたちを巻き添えにしています。
639
00:35:34,760 --> 00:35:36,720
私たちは無能な人です
640
00:35:39,200 --> 00:35:41,600
この屋敷で死ぬしかない
641
00:35:45,880 --> 00:35:48,000
私の最後の居場所
642
00:35:59,240 --> 00:36:01,440
郝葭姉さんに返してくれと頼まれた
643
00:36:02,000 --> 00:36:03,200
ありがとうございます
644
00:36:04,800 --> 00:36:05,960
俺のせいだ
645
00:36:06,400 --> 00:36:09,240
母親が助けに来たと思っていた
646
00:36:09,880 --> 00:36:12,520
結局、緑茗を聞いて私たちに伝言の意味を聞かせてくれた
647
00:36:14,640 --> 00:36:18,320
むしろ自分の母親に押された
648
00:36:21,120 --> 00:36:22,520
郝葭姉の母
649
00:36:23,720 --> 00:36:24,920
考えているだけかもしれない
650
00:36:25,400 --> 00:36:27,560
カク姉は高門に嫁ぐことができる
651
00:36:29,400 --> 00:36:30,640
彼ら家族全員を加護する
652
00:36:33,640 --> 00:36:34,960
これは何のお母さんですか。
653
00:36:36,000 --> 00:36:37,960
自分の娘はもうこんなに不幸に暮らしている
654
00:36:37,960 --> 00:36:39,520
彼女は彼女に我慢を強要した
655
00:36:40,920 --> 00:36:42,360
私たちとは違う
656
00:36:42,640 --> 00:36:43,600
はっきり言って
657
00:36:44,040 --> 00:36:46,160
みんなも厚遇の中で育った
658
00:36:46,160 --> 00:36:47,240
自信がある
659
00:36:47,560 --> 00:36:51,000
しかしカクは空気を読んで生きてきた
660
00:36:51,800 --> 00:36:52,880
その過程で
661
00:36:53,240 --> 00:36:55,560
彼女はまたどれだけの人の心が変わりやすいかを経験した
662
00:36:55,560 --> 00:36:56,640
顔を翻して非情である
663
00:36:58,080 --> 00:36:59,040
だから
664
00:36:59,760 --> 00:37:01,320
彼女は全然やる勇気がない
665
00:37:01,720 --> 00:37:03,120
自分のやりたいこと
666
00:37:05,000 --> 00:37:07,240
カク姉は一度も
667
00:37:07,240 --> 00:37:08,600
ずっと彼女に頼ってもいい
668
00:37:09,160 --> 00:37:10,720
転ばせない家族
669
00:37:12,520 --> 00:37:13,840
事はもうこうなった
670
00:37:14,800 --> 00:37:15,800
これからも
671
00:37:16,640 --> 00:37:18,000
私たちは彼女の家族です
672
00:37:18,680 --> 00:37:19,800
私たちは彼女に頼んでいる
673
00:37:34,480 --> 00:37:35,880
痛い
674
00:37:37,200 --> 00:37:38,320
痛すぎる
675
00:37:38,320 --> 00:37:39,640
奥さんはもうおばあちゃんを呼びに行きました
676
00:37:39,640 --> 00:37:40,800
もうすぐ来ます
677
00:37:41,640 --> 00:37:42,760
もう生まれたくない
678
00:37:42,760 --> 00:37:44,240
痛すぎる
679
00:37:44,720 --> 00:37:46,720
穏婆が来た
680
00:37:48,240 --> 00:37:50,200
痛すぎる
681
00:37:51,920 --> 00:37:52,720
胎位不正
682
00:37:52,720 --> 00:37:54,960
サイド夫人彼女は妊娠中の補綴がひどい
683
00:37:54,960 --> 00:37:55,880
子供が大きすぎる
684
00:37:55,880 --> 00:37:57,440
ちょっと面倒かもしれません
685
00:37:57,680 --> 00:37:58,640
どうする?
686
00:37:58,640 --> 00:38:01,000
医者に行って針を刺して痛みを止めたほうがいい
687
00:38:01,000 --> 00:38:02,040
太医
688
00:38:02,040 --> 00:38:03,040
奥さんを探しに行きます
689
00:38:03,040 --> 00:38:04,120
少人数の主人が側夫人に太医を頼むように手伝うことを求めます
690
00:38:04,120 --> 00:38:04,840
よし
691
00:38:05,720 --> 00:38:06,240
はやい
692
00:38:06,240 --> 00:38:07,320
お湯を入れ替えに行く
693
00:38:11,320 --> 00:38:13,960
尹峥は自分が九川事務司の協力を得ている
694
00:38:13,960 --> 00:38:16,080
九川境内で新札を推進するには
695
00:38:16,080 --> 00:38:18,680
野放図にも私の戸政司に手を伸ばした
696
00:38:18,680 --> 00:38:20,720
父はまだ三度も彼をほめていない
697
00:38:21,520 --> 00:38:22,720
私はあなたに何度言ったことがありますか。
698
00:38:22,720 --> 00:38:24,440
できるだけ早く彼の弱点を見つけてください
699
00:38:24,440 --> 00:38:25,800
二番目の兄、怒らないで
700
00:38:26,000 --> 00:38:27,360
私にも仕方がない
701
00:38:27,360 --> 00:38:29,440
彼が取り仕切っている公務はすべて適切に処理されている
702
00:38:29,440 --> 00:38:31,200
新札のことを混ぜても
703
00:38:31,200 --> 00:38:32,600
父の明路も過ぎて
704
00:38:32,600 --> 00:38:33,720
僭越してはならない
705
00:38:34,080 --> 00:38:37,400
尹峥は深く慎重で慎重である
706
00:38:37,400 --> 00:38:39,440
私の手元にはあんなにたくさんの目が彼を見つめている。
707
00:38:39,440 --> 00:38:40,040
可
708
00:38:40,400 --> 00:38:42,520
しかし、彼の間違いは見つからなかった。
709
00:38:43,120 --> 00:38:44,280
間違いがない
710
00:38:45,360 --> 00:38:47,440
あなたは何か間違いを作ることはありませんか。
711
00:38:49,040 --> 00:38:50,120
この半年間
712
00:38:50,400 --> 00:38:52,120
父はずっとあなたと私に不満を持っています。
713
00:38:52,120 --> 00:38:53,880
尹峥の方が進取的だと思う
714
00:38:53,880 --> 00:38:54,720
二番目の兄
715
00:38:54,720 --> 00:38:56,800
ここで早合点して行動する
716
00:38:57,440 --> 00:38:58,560
おそらく好機ではないだろう
717
00:38:58,560 --> 00:39:00,240
少主
718
00:39:00,560 --> 00:39:01,240
少主
719
00:39:01,240 --> 00:39:02,000
奥さんが生まれる
720
00:39:02,000 --> 00:39:03,520
この婦人は子供を産んだ私に何をしてほしいのですか。
721
00:39:03,520 --> 00:39:04,720
奥さんはひどく痛い
722
00:39:04,720 --> 00:39:05,440
力が抜けた
723
00:39:05,440 --> 00:39:06,400
支えきれない
724
00:39:06,400 --> 00:39:08,760
穏婆は側夫人にお医者さんを探したほうがいいと言った
725
00:39:08,760 --> 00:39:09,680
2針刺す
726
00:39:09,680 --> 00:39:10,440
痛みを止められるかもしれない
727
00:39:10,440 --> 00:39:12,240
この婦人は子供を産んでも痛くないものがありますか。
728
00:39:12,240 --> 00:39:15,360
針を刺す術は胎児を傷つけるかどうかわからない
729
00:39:16,040 --> 00:39:17,000
彼女を我慢させて
730
00:39:17,000 --> 00:39:17,840
はい
731
00:39:17,840 --> 00:39:18,680
待って
732
00:39:19,320 --> 00:39:21,080
もし本当に男の子が生まれたら
733
00:39:21,800 --> 00:39:22,680
ただちにご報告に参ります
734
00:39:22,680 --> 00:39:23,440
はい
735
00:39:28,600 --> 00:39:29,480
奥さんは力を入れて
736
00:39:29,480 --> 00:39:30,640
力の入れ方が速い
737
00:39:30,840 --> 00:39:32,280
奥さんは力を入れて
738
00:39:32,600 --> 00:39:33,280
奥さん
739
00:39:33,280 --> 00:39:34,440
少数の主は痛みを止めるために針を施すことを許さない
740
00:39:34,440 --> 00:39:35,800
サイド夫人の状況はますます悪くなってきた
741
00:39:35,800 --> 00:39:37,240
どうしたらいいか分からない
742
00:39:39,000 --> 00:39:40,240
力の入れ方が速い
743
00:39:42,440 --> 00:39:43,120
もうすぐだ
744
00:39:44,480 --> 00:39:45,280
郝葭
745
00:39:45,680 --> 00:39:47,000
元気を出してくれ
746
00:39:47,000 --> 00:39:47,960
あきらめてはいけない
747
00:39:51,600 --> 00:39:52,600
夫人が立ち止まる
748
00:39:52,880 --> 00:39:54,120
あなた方の奥さんはもうすぐ出産します
749
00:39:54,120 --> 00:39:55,520
これ以上入れないと彼女は死ぬだろう
750
00:39:55,520 --> 00:39:55,880
早くどいて
751
00:39:55,880 --> 00:39:56,520
嫡長主有令
752
00:39:56,520 --> 00:39:57,480
誰も入ってはならない
753
00:39:57,480 --> 00:39:58,560
私たちが誰だか知っていますか。
754
00:39:58,560 --> 00:39:59,320
誰もが同じ
755
00:39:59,320 --> 00:40:00,040
嫡長主は言った
756
00:40:00,040 --> 00:40:01,440
今日は誰も入れません
757
00:40:01,440 --> 00:40:02,360
起こしてくれ
758
00:40:06,760 --> 00:40:07,800
奥さん
759
00:40:08,800 --> 00:40:09,760
奥さん
760
00:40:10,040 --> 00:40:11,720
私が死んだら
761
00:40:12,240 --> 00:40:13,520
子供、あなたはできますか
762
00:40:13,520 --> 00:40:14,480
できません
763
00:40:15,000 --> 00:40:16,200
聞いてくれ
764
00:40:16,200 --> 00:40:17,720
もしあなたが私の家で死ぬなら
765
00:40:17,720 --> 00:40:19,080
私に不運をつけさせた
766
00:40:19,080 --> 00:40:20,800
私はあなたの子供を拷問します
767
00:40:20,800 --> 00:40:22,360
彼女を成長させない
768
00:40:22,840 --> 00:40:24,600
だから生きてくれなきゃ
769
00:40:24,600 --> 00:40:25,840
私を見つめることができる
770
00:40:25,840 --> 00:40:26,760
わかったか
771
00:40:29,120 --> 00:40:30,040
奥さん
772
00:40:30,200 --> 00:40:31,360
本当にだめだ
773
00:40:31,360 --> 00:40:32,760
生まれてこない
774
00:40:33,400 --> 00:40:34,440
慌てないで
775
00:40:35,000 --> 00:40:36,360
許太医は今は通れない
776
00:40:36,680 --> 00:40:39,920
彼女の体のどのツボが痛み止めなのか知っていますか。
777
00:40:39,920 --> 00:40:41,120
あなたは今彼女に布針をあげます
778
00:40:41,120 --> 00:40:43,440
彼女にこの子を産む力を持たせなければならない
779
00:40:43,640 --> 00:40:45,240
小人は知っている
780
00:40:45,640 --> 00:40:46,440
しかし
781
00:40:46,560 --> 00:40:47,600
二少主は譲らない
782
00:40:47,600 --> 00:40:48,400
もういい
783
00:40:49,360 --> 00:40:50,320
あなたは知っている必要があります
784
00:40:50,640 --> 00:40:52,880
この家では私は唯一の女主人です
785
00:40:53,160 --> 00:40:55,560
たとえ郝葭の命でもそれは私が管理します
786
00:40:55,920 --> 00:40:56,880
迷わないで
787
00:40:57,120 --> 00:40:57,720
針を下ろす
788
00:40:57,720 --> 00:40:58,520
よし
789
00:40:59,840 --> 00:41:00,360
奥さん
790
00:41:00,560 --> 00:41:01,440
失礼しました
791
00:41:01,680 --> 00:41:02,680
痛い
792
00:41:11,240 --> 00:41:12,440
奥さん、早く
793
00:41:12,440 --> 00:41:13,960
子供の頭が見えた
794
00:41:15,920 --> 00:41:16,760
郝葭
795
00:41:17,360 --> 00:41:18,280
あなたは覚えている
796
00:41:18,680 --> 00:41:20,160
今日も君も
797
00:41:20,480 --> 00:41:21,680
まだ子供です
798
00:41:22,160 --> 00:41:23,760
一人も死んではいけない
799
00:41:23,760 --> 00:41:24,640
奥さん
800
00:41:35,560 --> 00:41:36,440
力を入れる
801
00:41:51,560 --> 00:41:52,680
この日はすっかり暗くなった
802
00:41:53,080 --> 00:41:54,560
どうしてまだ音沙汰がないの
803
00:42:01,600 --> 00:42:02,560
生まれた
804
00:42:03,480 --> 00:42:04,800
妻は娘を産んだ
805
00:42:04,800 --> 00:42:05,560
よかった
806
00:42:06,040 --> 00:42:07,080
カク姉はどうですか。
807
00:42:07,080 --> 00:42:08,120
奥さんは大丈夫です
808
00:42:08,120 --> 00:42:09,240
母と娘は無事です
809
00:42:11,600 --> 00:42:12,960
母娘無事でいい
810
00:42:15,080 --> 00:42:17,360
お二人は先にお帰りください
811
00:42:17,360 --> 00:42:19,040
少主は今日は気分が悪い
812
00:42:19,040 --> 00:42:20,640
決して人を入府させない
813
00:42:20,640 --> 00:42:22,520
奥さんのところに奥さんがいて世話をしている
814
00:42:22,520 --> 00:42:23,680
大丈夫だよ
815
00:42:27,160 --> 00:42:28,200
それはご苦労様です
816
00:42:28,440 --> 00:42:30,800
この平安福をカク姉さんに持ってきてください
817
00:42:35,040 --> 00:42:36,120
いい子
818
00:42:37,120 --> 00:42:38,240
いい子
819
00:42:40,480 --> 00:42:41,800
生まれたばかりの頃
820
00:42:42,240 --> 00:42:43,880
彼女はずっと泣き続けた
821
00:42:44,520 --> 00:42:47,200
これでもう寝てしまいます
822
00:42:47,440 --> 00:42:48,800
ちっとも騒がなくなった
823
00:42:49,600 --> 00:42:50,440
ほら
824
00:42:52,440 --> 00:42:54,360
彼女は私に似ていない
825
00:42:54,360 --> 00:42:55,880
彼女の父親に似ている
826
00:42:58,080 --> 00:42:59,000
大丈夫だよ
827
00:42:59,360 --> 00:43:02,200
彼女をもっと一緒にさせて
828
00:43:02,200 --> 00:43:03,360
時間が経ちました
829
00:43:03,360 --> 00:43:04,760
彼女が大きくなったら
830
00:43:05,120 --> 00:43:06,480
きっと抜け出す
831
00:43:06,480 --> 00:43:08,320
次男の悪習の影響
832
00:43:08,680 --> 00:43:09,440
でしょう
833
00:43:11,600 --> 00:43:13,120
これからも
834
00:43:13,440 --> 00:43:15,720
あの男には二度と会いたくない
835
00:43:17,760 --> 00:43:19,280
彼のために子供を産む
836
00:43:19,920 --> 00:43:22,040
命を落とすところだった
837
00:43:22,960 --> 00:43:25,480
彼は痛み止めの注射さえしようとしない
838
00:43:26,520 --> 00:43:28,040
娘だと知ってから
839
00:43:28,800 --> 00:43:30,560
彼は更に人影がなくなった
840
00:43:32,200 --> 00:43:34,160
私は私の履物一つにも及ばない。
841
00:43:40,000 --> 00:43:41,200
よく考えていますか
842
00:43:41,680 --> 00:43:43,800
この赤ちゃんにどんな名前をつけますか。
843
00:43:46,600 --> 00:43:49,000
小字長楽
844
00:43:50,120 --> 00:43:51,280
名郝悦
845
00:43:53,160 --> 00:43:54,360
妻の妻
846
00:43:55,360 --> 00:43:56,880
知らないなら
847
00:43:56,880 --> 00:43:58,880
この子の名前は尹郝悦
848
00:43:58,880 --> 00:44:00,600
母方の姓を持つ
849
00:44:00,600 --> 00:44:02,560
おそらく不機嫌になるだろう
850
00:44:02,560 --> 00:44:03,400
いいえ
851
00:44:04,440 --> 00:44:05,880
尹郝悦とは呼ばない
852
00:44:07,320 --> 00:44:08,560
カク悦と呼ばれています