1 00:01:43,000 --> 00:01:43,759 2 00:01:47,320 --> 00:01:48,280 五夫人です 3 00:01:50,120 --> 00:01:50,720 奥さん 4 00:01:52,120 --> 00:01:52,880 どいて 5 00:01:53,160 --> 00:01:54,160 私は人を助けに来たのです 6 00:01:54,160 --> 00:01:55,080 人を傷つけたくない 7 00:02:00,480 --> 00:02:01,200 奥さん 8 00:02:15,600 --> 00:02:16,920 奥さんと 9 00:02:17,440 --> 00:02:18,240 上官 10 00:02:18,360 --> 00:02:19,079 やめて 11 00:02:20,440 --> 00:02:21,440 どうして来たの? 12 00:02:22,840 --> 00:02:23,560 奥さんと来ました 13 00:02:23,560 --> 00:02:24,640 刀を全部下ろす 14 00:02:26,320 --> 00:02:29,000 誰が丹川郡に対して自発的に白刃することを許可したのか 15 00:02:30,440 --> 00:02:32,000 新川は主に尹岐に死を与えた 16 00:02:32,000 --> 00:02:33,079 私は彼を連れて行く 17 00:02:33,280 --> 00:02:34,160 郡主は言葉を慎む 18 00:02:34,640 --> 00:02:35,640 落ち着いて 19 00:02:35,640 --> 00:02:37,240 主上は決してその意図を下らない 20 00:02:38,440 --> 00:02:40,440 関心が乱れるのは臨場のタブーだ 21 00:02:40,680 --> 00:02:41,640 よく考えてみると 22 00:02:41,880 --> 00:02:43,160 他人の道に当たったかどうか 23 00:02:44,760 --> 00:02:46,760 5人の弟が今回犯したのは死罪だ 24 00:02:46,760 --> 00:02:48,320 六弟のことなのに 25 00:02:48,320 --> 00:02:50,000 でも6人の弟は今は大丈夫だ 26 00:02:50,000 --> 00:02:51,920 5人の弟がこのような田畑に落ちた 27 00:03:01,240 --> 00:03:03,000 郡主は少主を心配しているだけだ 28 00:03:03,000 --> 00:03:04,120 事を起こす気がない 29 00:03:04,480 --> 00:03:05,400 今日のこと 30 00:03:05,400 --> 00:03:06,920 誰も外部に漏らしてはならない 31 00:03:06,920 --> 00:03:07,600 わかったか 32 00:03:07,600 --> 00:03:08,440 はい 33 00:03:09,000 --> 00:03:11,520 明日淳さんの奥さんがご主人にはっきり言いますよ 34 00:03:11,840 --> 00:03:12,720 安心して 35 00:03:33,120 --> 00:03:33,840 マスター 36 00:03:34,040 --> 00:03:35,120 お茶でも飲みましょう 37 00:03:39,240 --> 00:03:41,120 彼女はどのくらい外で待っていましたか。 38 00:03:41,760 --> 00:03:42,600 主人にかえる 39 00:03:42,600 --> 00:03:44,640 もう2時間もある 40 00:03:51,280 --> 00:03:52,520 彼女を中に入れて 41 00:03:52,520 --> 00:03:53,320 はい 42 00:03:58,960 --> 00:03:59,920 淳夫人 43 00:04:00,200 --> 00:04:00,920 どうぞ 44 00:04:14,000 --> 00:04:15,560 妾が子を教えるのはしかたがない 45 00:04:16,120 --> 00:04:17,480 子の代わりに受かりたい 46 00:04:18,040 --> 00:04:19,519 主に罪をお下げください 47 00:04:20,240 --> 00:04:22,520 五番めのことは君には関係ない 48 00:04:22,520 --> 00:04:23,160 いいえ 49 00:04:23,600 --> 00:04:24,800 妾の罪だ 50 00:04:25,480 --> 00:04:27,120 妾は息子に教えられなかった 51 00:04:27,400 --> 00:04:29,040 彼をもっと上司に近づける 52 00:04:29,040 --> 00:04:31,160 主に彼の性質をもっと理解させる 53 00:04:33,480 --> 00:04:34,920 あなたは言いたい 54 00:04:34,920 --> 00:04:36,680 孤独はまだ彼を知らない 55 00:04:36,680 --> 00:04:38,120 正反対 56 00:04:38,120 --> 00:04:40,120 孤独だが彼のことをよく知っている 57 00:04:41,080 --> 00:04:44,680 彼の頭でどうしてこの事に手を出すことができようか。 58 00:04:44,680 --> 00:04:46,800 長年むだに教えられてきた 59 00:04:47,600 --> 00:04:49,520 この場合 60 00:04:50,080 --> 00:04:52,280 まだ感情的になるだけ 61 00:04:52,560 --> 00:04:53,360 孤独を問いただす 62 00:04:53,360 --> 00:04:54,560 ぶつかり合う 63 00:04:55,240 --> 00:04:56,520 知らなかった 64 00:04:56,520 --> 00:04:59,800 孤独な息子の中にはまだこんな反抗的な人がいる。 65 00:05:01,200 --> 00:05:02,560 彼はもともと 66 00:05:02,800 --> 00:05:04,560 自分の父親を 67 00:05:05,120 --> 00:05:06,800 自分の主上 68 00:05:06,800 --> 00:05:08,440 眼中に置く 69 00:05:09,280 --> 00:05:11,480 尹岐は決して主上に逆らう勇気はない 70 00:05:11,480 --> 00:05:13,320 彼は息子にすぎない 71 00:05:13,320 --> 00:05:15,440 父親に向かって痴情になっただけだ 72 00:05:15,440 --> 00:05:17,240 六さんは九川事務局にいます 73 00:05:17,240 --> 00:05:18,760 五番めは彼を助けようとした 74 00:05:18,760 --> 00:05:20,640 兄や友人や弟が恭しいだけだ 75 00:05:20,640 --> 00:05:22,840 彼らはそんなに複雑な心を持っていない 76 00:05:22,840 --> 00:05:24,440 初心にかかわらず 77 00:05:24,440 --> 00:05:27,840 過ちを犯したら責任を取らなければならない 78 00:05:28,120 --> 00:05:30,200 彼は罪を認めた 79 00:05:30,480 --> 00:05:32,520 規則に基づいて処罰しなければ 80 00:05:32,840 --> 00:05:34,520 この満朝の文武 81 00:05:35,080 --> 00:05:36,920 どのように置くことができますか 82 00:05:43,880 --> 00:05:46,360 尹岐は新川のために働く能力がない 83 00:05:47,360 --> 00:05:49,080 彼を庶民とけなしてください 84 00:05:49,720 --> 00:05:51,000 彼を放せ 85 00:05:52,000 --> 00:05:54,920 主人には父子の義理を見てもらいたい 86 00:05:54,920 --> 00:05:56,640 彼の半生を監禁するな 87 00:06:09,200 --> 00:06:10,640 あなたはそれを望んでいます 88 00:06:12,680 --> 00:06:14,880 自分の息子を放棄する 89 00:06:20,280 --> 00:06:21,840 尹岐には能力がない 90 00:06:22,440 --> 00:06:23,720 善心だけが 91 00:06:24,680 --> 00:06:26,720 そもそも朝堂には向いていない 92 00:06:27,280 --> 00:06:28,960 今大きな過ちを犯した 93 00:06:29,440 --> 00:06:30,960 彼を行かせよう 94 00:06:31,720 --> 00:06:34,200 妾にはもうこれ以上の願いはない 95 00:06:34,880 --> 00:06:36,400 彼の無事を祈るばかりだ 96 00:06:55,200 --> 00:06:56,120 若奥様 97 00:06:56,920 --> 00:06:57,880 若奥様 98 00:06:57,880 --> 00:06:58,680 どうした 99 00:06:59,240 --> 00:07:01,280 中に入って5人の主人を見ることができます 100 00:07:01,280 --> 00:07:02,160 ただ 101 00:07:02,400 --> 00:07:05,880 五少主の身分はおそらく守れないだろう 102 00:07:05,880 --> 00:07:09,760 淳夫人はあなたに中に入って五少主を勧めたいと思っています。 103 00:07:40,920 --> 00:07:41,880 上官 104 00:07:43,680 --> 00:07:44,720 どうして来たの? 105 00:07:45,880 --> 00:07:47,680 淳夫人は新川主にお願いしに行った 106 00:07:47,680 --> 00:07:49,040 あなたに会いに来て 107 00:07:49,400 --> 00:07:50,960 でも線香1本の時間しかない 108 00:07:50,960 --> 00:07:51,680 よし 109 00:07:52,080 --> 00:07:52,920 お父さん 110 00:07:53,440 --> 00:07:54,960 父は六番目の男を連れて行った 111 00:07:55,200 --> 00:07:56,920 おそらく私を放棄するでしょう 112 00:07:58,040 --> 00:08:00,480 新川主は心の中であなたのことを知っています 113 00:08:01,360 --> 00:08:03,280 しかし今では朝臣間で議論が巻き起こっている 114 00:08:03,920 --> 00:08:05,240 必ず定説がなければならない 115 00:08:05,240 --> 00:08:06,520 しかし彼は淳夫人に約束した 116 00:08:06,520 --> 00:08:07,520 重罰を加えない 117 00:08:09,160 --> 00:08:12,240 あなたがこれから朝堂から離れさえすれば 118 00:08:12,240 --> 00:08:13,280 庶民になる 119 00:08:30,720 --> 00:08:31,600 でも 120 00:08:32,360 --> 00:08:34,600 どうせ父は私のことをずっと見ていない 121 00:08:35,400 --> 00:08:36,559 役立たずの息子 122 00:08:37,840 --> 00:08:39,159 これだけの腕だ 123 00:08:39,159 --> 00:08:40,600 大した気候にもならない 124 00:08:41,880 --> 00:08:42,840 この方がいい 125 00:08:46,240 --> 00:08:48,640 みんなは私に少し思い切りをつけるように忠告した 126 00:08:48,880 --> 00:08:50,360 私は彼が闊達だと言った 127 00:08:50,360 --> 00:08:52,440 こんな些細なことで自分を苦しめるものか。 128 00:08:52,880 --> 00:08:54,160 でもあなたは今このようにして 129 00:08:54,160 --> 00:08:55,560 首をつったような顔をしている 130 00:08:55,880 --> 00:08:57,400 私のメンツをどこに置くか 131 00:08:58,000 --> 00:08:58,960 いいえ、ありません 132 00:08:58,960 --> 00:09:00,640 私はあなたをメンツに立たせない 133 00:09:00,640 --> 00:09:01,480 私が一番おおらかだ 134 00:09:01,480 --> 00:09:02,920 あなたはまだ私のことを知らないのですか。 135 00:09:02,920 --> 00:09:04,200 私はあなたと同じです 136 00:09:07,280 --> 00:09:08,480 打たれたところは痛かったでしょう 137 00:09:08,480 --> 00:09:09,160 痛くない 138 00:09:09,400 --> 00:09:10,520 私は少しも痛くありません今 139 00:09:10,520 --> 00:09:12,440 私は今家に帰ってあなたに大きな銃を弄ぶことができます 140 00:09:13,120 --> 00:09:14,880 いつになっても君は私に笑っているのか。 141 00:09:14,880 --> 00:09:16,320 本当に大丈夫 142 00:09:16,600 --> 00:09:18,920 刑務所で何度か牢屋で食事をしているのではないでしょうか。 143 00:09:19,400 --> 00:09:20,160 私はあなたに言った 144 00:09:20,160 --> 00:09:22,360 我々新川は千百年来 145 00:09:22,360 --> 00:09:24,600 何人かの少将が刑務所に入ったことがある 146 00:09:25,040 --> 00:09:26,360 私の特殊さを考えてみてください。 147 00:09:26,360 --> 00:09:27,200 正しいかどうか 148 00:09:29,880 --> 00:09:31,440 いいから眉をひそめるな 149 00:09:31,440 --> 00:09:32,120 醜い 150 00:09:32,120 --> 00:09:33,000 あなたこそ醜い 151 00:09:34,040 --> 00:09:34,720 そうだ 152 00:09:36,000 --> 00:09:36,800 あなたに持ってきた 153 00:09:36,800 --> 00:09:37,840 忘れるところだった 154 00:09:41,120 --> 00:09:42,080 甘い 155 00:09:47,160 --> 00:09:47,960 ありがとうございます。 156 00:09:55,480 --> 00:09:56,320 甘いですか 157 00:09:59,640 --> 00:10:00,400 さあ 158 00:10:00,760 --> 00:10:01,280 私は食べません 159 00:10:01,280 --> 00:10:02,520 これは私が持ってきたものです。 160 00:10:02,520 --> 00:10:03,560 一粒味わう 161 00:10:03,560 --> 00:10:04,480 甘い 162 00:10:22,320 --> 00:10:23,000 奥さん 163 00:10:26,680 --> 00:10:27,720 もう行かないと 164 00:10:30,040 --> 00:10:31,080 お大事に 165 00:10:31,440 --> 00:10:32,560 私は家であなたを待っています。 166 00:10:32,760 --> 00:10:33,600 安心して 167 00:10:34,800 --> 00:10:35,560 行こう 168 00:10:39,640 --> 00:10:40,400 行こう 169 00:11:32,040 --> 00:11:33,320 若主人が帰ってきた 170 00:11:35,320 --> 00:11:36,120 尹峥 171 00:11:37,840 --> 00:11:38,960 あなたの傷はどうですか。 172 00:11:41,600 --> 00:11:43,320 淳夫人から連絡がありました 173 00:11:43,320 --> 00:11:45,480 五少主はすぐに釈放されると言った 174 00:11:45,480 --> 00:11:46,560 心配しないで 175 00:11:51,600 --> 00:11:52,880 廃人の意図 176 00:11:54,200 --> 00:11:55,720 もうすぐ降りてくるはず 177 00:12:23,440 --> 00:12:24,320 いいですよ 178 00:12:24,800 --> 00:12:26,280 立って返事をしよう 179 00:12:34,480 --> 00:12:36,160 この顔を見て 180 00:12:37,680 --> 00:12:39,720 心中たいへん不服である 181 00:12:40,360 --> 00:12:41,920 息子は間違っていない 182 00:12:42,800 --> 00:12:43,960 なぜ服を着るの 183 00:12:44,160 --> 00:12:45,640 あなたも本を読んだことがあります 184 00:12:47,160 --> 00:12:48,720 道理も学んだ 185 00:12:49,080 --> 00:12:50,560 臣下となる 186 00:12:50,960 --> 00:12:52,280 君は悪くない 187 00:12:53,040 --> 00:12:54,880 父はもう息子をあきらめた 188 00:12:57,440 --> 00:12:58,640 今の草民 189 00:13:00,760 --> 00:13:02,400 もはや人臣ではない 190 00:13:04,400 --> 00:13:06,400 君臣は道理をわきまえなくてもよい 191 00:13:08,560 --> 00:13:11,280 親子でもいけないのか 192 00:13:12,320 --> 00:13:13,640 どちらが正しくどちらが悪いか 193 00:13:14,240 --> 00:13:16,000 父はよく知っている 194 00:13:16,480 --> 00:13:18,720 ただ捨て石を選ぶことにほかならない 195 00:13:19,040 --> 00:13:20,320 それだけで 196 00:13:21,400 --> 00:13:23,200 まったくでたらめだ 197 00:13:29,080 --> 00:13:30,000 お父さん 198 00:13:32,000 --> 00:13:33,360 小さい時から大きい時まで 199 00:13:35,480 --> 00:13:37,120 みんな私を馬鹿だと思っている 200 00:13:39,800 --> 00:13:41,920 実はよく見えます 201 00:13:44,200 --> 00:13:45,720 他人の言葉 202 00:13:46,920 --> 00:13:48,280 父をそそのかす 203 00:13:49,360 --> 00:13:51,000 六番めをはばかる 204 00:13:52,040 --> 00:13:53,320 でも彼は役に立つ 205 00:13:55,000 --> 00:13:56,480 父は一人を選ぶしかなかった 206 00:13:57,360 --> 00:13:58,680 役立たずの息子 207 00:13:59,600 --> 00:14:00,880 捨て石になった 208 00:14:01,880 --> 00:14:05,160 世の中にどうしてこんな父親がいるんだ? 209 00:14:07,040 --> 00:14:09,200 他人は利害だけを話すことができる 210 00:14:10,120 --> 00:14:11,400 でも家族は 211 00:14:12,640 --> 00:14:14,720 家族が正しいかどうかにかかわらず 212 00:14:14,720 --> 00:14:16,160 に逆らう 213 00:14:24,440 --> 00:14:25,600 孤就当 214 00:14:28,400 --> 00:14:30,160 お前という息子はいない 215 00:14:42,880 --> 00:14:45,760 父の罪の恩に感謝する 216 00:14:48,480 --> 00:14:51,480 父の不殺の恩に感謝する 217 00:14:56,400 --> 00:14:59,920 父の養育の恩に感謝する 218 00:15:44,480 --> 00:15:45,320 岐児 219 00:15:47,160 --> 00:15:48,560 あなたは何ができますか。 220 00:15:48,960 --> 00:15:51,080 傷も事だし 221 00:15:52,080 --> 00:15:54,280 あなたがやったのではありません。なぜあなたは認めますか。 222 00:15:55,480 --> 00:15:56,360 わかってる 223 00:15:57,360 --> 00:15:58,520 でも母は 224 00:15:58,840 --> 00:16:00,480 あなたは以前私に話したことがあります。 225 00:16:01,320 --> 00:16:02,800 私は兄です 226 00:16:02,800 --> 00:16:05,120 彼らが六番目をいじめているのをみすみす見てはいけない。 227 00:16:05,440 --> 00:16:09,360 私は小さい頃から母に守られていた 228 00:16:10,080 --> 00:16:11,640 彼の周りには誰もいない 229 00:16:12,160 --> 00:16:13,160 そんな時は 230 00:16:15,040 --> 00:16:16,400 私は彼を守らなければならない 231 00:16:21,160 --> 00:16:22,520 娘が悪い 232 00:16:23,880 --> 00:16:25,560 ママはあなたを守れない 233 00:16:25,960 --> 00:16:27,280 お母さんのせいにするな 234 00:16:28,280 --> 00:16:29,480 どうして 235 00:16:30,640 --> 00:16:31,640 お母さん 236 00:16:31,640 --> 00:16:32,960 何を泣いてるんだ? 237 00:16:34,320 --> 00:16:36,680 私はもちろん母が私のためにしてくれたことを知っています。 238 00:16:36,680 --> 00:16:37,640 もういい 239 00:16:37,640 --> 00:16:39,000 わたしはこの若主人にはかなわない 240 00:16:39,280 --> 00:16:40,840 私はもっとのんびりしている 241 00:16:41,120 --> 00:16:42,240 天地が広い 242 00:16:42,240 --> 00:16:43,920 私は馬江湖にいても 243 00:16:44,800 --> 00:16:45,760 お母さんに 244 00:16:45,880 --> 00:16:46,600 以前 245 00:16:46,600 --> 00:16:48,920 上官はいつも行ったことのないところがたくさんあると言っている 246 00:16:48,920 --> 00:16:51,200 これで私は彼女と一緒に行くことができます 247 00:16:59,360 --> 00:17:00,280 お母さん 248 00:17:01,480 --> 00:17:04,480 何か言いたいことがあれば率直に言ってください。 249 00:17:04,480 --> 00:17:06,400 私は刑務所に入ったことがある人です。 250 00:17:06,400 --> 00:17:07,920 何か耐えられないことがあるのか 251 00:17:10,400 --> 00:17:11,280 岐児 252 00:17:12,680 --> 00:17:16,240 今では主はあなたの少ない主の位置を無効にしています 253 00:17:17,440 --> 00:17:19,760 すべての栄華を取り戻す 254 00:17:20,640 --> 00:17:22,319 上官は郡主 255 00:17:23,440 --> 00:17:25,680 九川の婚姻の規則に従って 256 00:17:27,720 --> 00:17:30,120 彼女はあなたと別れる権利がある 257 00:17:37,360 --> 00:17:38,160 郡主 258 00:17:38,520 --> 00:17:40,720 今では五少主は廃人にされている 259 00:17:41,560 --> 00:17:44,120 九川と盟が定めた細則に従って 260 00:17:44,360 --> 00:17:47,400 あなたは五少主と結婚関係を解消する権利があります。 261 00:17:47,400 --> 00:17:49,880 いつでも自由に丹川に戻ることができます 262 00:17:55,120 --> 00:17:57,000 煩わしい祖母は淳夫人に伝えた 263 00:17:57,320 --> 00:17:58,480 私の上官 264 00:17:58,880 --> 00:18:01,080 尹岐が少主であろうと乞食であろうと 265 00:18:01,560 --> 00:18:03,560 私はこの時彼を見捨てるつもりはありません 266 00:18:04,600 --> 00:18:05,640 この日以降 267 00:18:06,160 --> 00:18:08,400 郡主、あなたは多くの苦労をするのではないでしょうか。 268 00:18:08,680 --> 00:18:10,000 私は恐れたことがあるだろうか 269 00:18:10,840 --> 00:18:12,480 五少主もおおらかな人である 270 00:18:12,840 --> 00:18:14,480 そんなの気にしないよ 271 00:18:21,240 --> 00:18:24,520 あなたたち夫婦は不仲だと言われています 272 00:18:25,400 --> 00:18:26,880 長年別居する. 273 00:18:30,120 --> 00:18:31,440 今から見れば 274 00:18:32,160 --> 00:18:34,160 まだ少し義理がある 275 00:18:38,120 --> 00:18:40,600 私はそれを見ることができて嬉しいです 276 00:18:41,960 --> 00:18:44,480 あなたは一人ぼっちになることはありません 277 00:18:46,760 --> 00:18:49,160 でも彼女は他人の娘だから 278 00:18:55,120 --> 00:18:57,160 あなたと離れなくても 279 00:18:58,200 --> 00:19:02,200 これからの暮らしも昔ほどではない 280 00:19:03,560 --> 00:19:05,440 どうやって生きていくの? 281 00:19:06,480 --> 00:19:08,720 やはり相談してみなければならないのではないでしょうか 282 00:19:10,760 --> 00:19:11,720 わかってる 283 00:19:14,600 --> 00:19:17,920 彼女は本当に私に義理堅いことを言うと言った 284 00:19:18,680 --> 00:19:20,080 私を置いてはいけない 285 00:19:27,600 --> 00:19:28,720 ばか 286 00:19:34,200 --> 00:19:35,320 大丈夫なお母さん 287 00:19:36,320 --> 00:19:37,240 大丈夫だよ 288 00:19:53,640 --> 00:19:54,840 明日お知らせします 289 00:19:57,720 --> 00:19:59,400 五少主尹岐を 290 00:20:00,680 --> 00:20:02,000 朝堂を追い出す 291 00:20:04,040 --> 00:20:06,920 あの女たちが経営している酒場の店 292 00:20:09,880 --> 00:20:11,280 次男の言うとおりだ 293 00:20:11,840 --> 00:20:12,880 先に閉めましょう 294 00:20:13,600 --> 00:20:14,200 はい 295 00:20:19,760 --> 00:20:22,600 世の中にどうしてこんな父親がいるのか 296 00:20:23,680 --> 00:20:25,680 他人は利害だけを話すことができる 297 00:20:26,640 --> 00:20:27,800 でも家族は 298 00:20:28,480 --> 00:20:30,960 家族が正しいかどうかにかかわらず 299 00:20:46,920 --> 00:20:48,640 この外はにぎやかだ 300 00:20:48,640 --> 00:20:50,400 うちの店は閉めると言ったら閉まった 301 00:20:50,560 --> 00:20:51,800 理由もないのに 302 00:20:51,800 --> 00:20:53,240 いじめじゃないの 303 00:20:54,160 --> 00:20:55,720 あまり焦らないで 304 00:20:55,720 --> 00:20:57,320 どうにかなるさ 305 00:20:57,480 --> 00:20:58,560 お茶でも飲みに来て 306 00:21:03,240 --> 00:21:04,360 お帰りなさい 307 00:21:04,800 --> 00:21:06,240 いったいどういうことだ 308 00:21:08,880 --> 00:21:10,040 嫡長主進言 309 00:21:10,040 --> 00:21:11,080 主に命令を下す 310 00:21:11,080 --> 00:21:12,200 六少主停職 311 00:21:12,400 --> 00:21:13,960 私たちのレストランと店舗 312 00:21:14,360 --> 00:21:15,520 ドアを閉めなければならない 313 00:21:19,800 --> 00:21:23,280 この嫡出長主はどうしていつまでも私たちと一緒にいられないのですか。 314 00:21:24,000 --> 00:21:26,480 彼は尹峥がこの酒楼を使うのをずっと恐れていた 315 00:21:26,480 --> 00:21:27,640 よそ者を取り込む 316 00:21:27,840 --> 00:21:28,760 だから 317 00:21:30,400 --> 00:21:32,240 このろくでなしはどうしてまだ死んでいないのか 318 00:21:43,600 --> 00:21:45,200 怒らないで 319 00:21:45,400 --> 00:21:46,560 尹峥のこと 320 00:21:46,560 --> 00:21:48,200 私たちは何とかします 321 00:21:48,640 --> 00:21:50,960 このレストランや店もあきらめなくていい 322 00:21:51,200 --> 00:21:52,320 リニューアルオープン前 323 00:21:52,560 --> 00:21:55,400 前に貯めた利益で支えておくことができます 324 00:21:55,400 --> 00:21:56,320 家賃を納める 325 00:21:56,320 --> 00:21:58,160 そして在庫を清算する 326 00:21:58,160 --> 00:22:00,440 安売りしても急場しのぎの金に換えることができる 327 00:22:01,000 --> 00:22:02,880 これらの勘定は私がまとめたばかりです。 328 00:22:02,880 --> 00:22:04,480 この時間を支えさえすれば 329 00:22:04,480 --> 00:22:05,960 レストランは必ず再開されます 330 00:22:06,240 --> 00:22:07,360 みんな心配しないで 331 00:22:09,000 --> 00:22:10,000 私が計算します 332 00:22:10,000 --> 00:22:11,400 現金がいくら残っているか 333 00:22:17,880 --> 00:22:18,760 カク姉 334 00:22:18,960 --> 00:22:20,400 あなたの体はまだ治っていません 335 00:22:20,400 --> 00:22:21,480 もう苦労しないで 336 00:22:21,800 --> 00:22:22,760 怒らないで 337 00:22:22,760 --> 00:22:24,000 部屋に帰ってゆっくり休んでください。 338 00:22:24,840 --> 00:22:26,040 私は体がだいぶよくなった 339 00:22:26,040 --> 00:22:28,920 この間も皆さんのおかげでお世話になりました 340 00:22:28,920 --> 00:22:29,920 今困っている 341 00:22:29,920 --> 00:22:30,800 手伝いたい 342 00:22:30,800 --> 00:22:32,960 だから何かあったら、みんなは私に言わなければなりません。 343 00:22:34,680 --> 00:22:36,360 本当に尹嵩を捕まえたい 344 00:22:36,920 --> 00:22:38,160 彼の犬の頭をたたく 345 00:22:38,520 --> 00:22:39,680 少し安心して焦らないでください。 346 00:22:39,880 --> 00:22:42,480 お宅は今ではもう大変ですね 347 00:22:42,800 --> 00:22:44,080 あなたがまた騒いだら 348 00:22:44,080 --> 00:22:46,480 おそらく丹川も引き抜くだろう 349 00:22:46,480 --> 00:22:48,560 君子の復讐は10年も遅くない 350 00:22:48,840 --> 00:22:50,240 ほこりが落ちたら 351 00:22:50,240 --> 00:22:51,800 彼を殴っても遅くはない 352 00:22:52,280 --> 00:22:53,080 どのように打つか 353 00:22:53,280 --> 00:22:54,120 何回打つか 354 00:22:54,320 --> 00:22:55,320 着手が多い 355 00:22:55,560 --> 00:22:56,960 私はもう計画しています。 356 00:23:00,320 --> 00:23:01,720 考えすぎだなお前 357 00:23:01,720 --> 00:23:02,560 すごいですね 358 00:23:02,760 --> 00:23:03,520 しょうきゃく 359 00:23:03,800 --> 00:23:04,840 お茶でも飲みましょう 360 00:23:11,440 --> 00:23:12,280 上官 361 00:23:12,960 --> 00:23:16,040 お店も閉鎖されたそうです 362 00:23:16,560 --> 00:23:17,280 そうだね 363 00:23:17,880 --> 00:23:19,040 これが私たちの丹川であれば 364 00:23:19,040 --> 00:23:20,720 そんなことはあり得ない 365 00:23:21,440 --> 00:23:23,000 私たちはちゃんと私たちの商売をしています。 366 00:23:23,000 --> 00:23:24,360 君たちはお互いに陰でいい 367 00:23:24,360 --> 00:23:25,720 どうして私たちにかかわるの 368 00:23:26,720 --> 00:23:27,480 確かに 369 00:23:28,440 --> 00:23:29,720 私があなたを巻き添えにしたのです 370 00:23:31,040 --> 00:23:32,480 私ではありませんその意味ではありません 371 00:23:32,480 --> 00:23:33,800 大変だ 372 00:23:33,960 --> 00:23:34,840 事故が起きた 373 00:23:34,840 --> 00:23:36,040 若主人若夫人 374 00:23:37,240 --> 00:23:37,800 どうしたの 375 00:23:37,800 --> 00:23:38,960 宮中から目的が来た 376 00:23:38,960 --> 00:23:41,120 5少主削位下放と言う 377 00:23:41,120 --> 00:23:41,920 慣例に従う 378 00:23:41,920 --> 00:23:43,240 拙園を出なければならない 379 00:23:43,240 --> 00:23:45,440 内務府はすでに点検に人を派遣した 380 00:23:45,440 --> 00:23:47,040 十少主はまた自ら来た 381 00:23:50,080 --> 00:23:52,000 これを全部片付けてくれ 382 00:23:52,880 --> 00:23:54,160 私の二番目の兄は言った 383 00:23:54,400 --> 00:23:55,520 この庭 384 00:23:55,520 --> 00:23:58,080 後で開府用に残しておいてください 385 00:24:01,520 --> 00:24:02,880 荷物を全部置いてくれ 386 00:24:04,840 --> 00:24:06,240 上官郡主 387 00:24:06,400 --> 00:24:08,400 相変わらず威張っている 388 00:24:08,880 --> 00:24:10,560 でも今あなたの家族の5番目の人は 389 00:24:11,000 --> 00:24:12,720 もう少主ではない 390 00:24:12,720 --> 00:24:14,160 宮中はこの拙園を清めなければならない 391 00:24:14,160 --> 00:24:15,440 これは規則です 392 00:24:15,440 --> 00:24:16,040 どのように 393 00:24:16,200 --> 00:24:18,040 お宅の老五は逆上して罪を犯す 394 00:24:18,040 --> 00:24:19,120 あなたもやってみたい 395 00:24:20,720 --> 00:24:22,080 私は少主ではありませんか 396 00:24:25,120 --> 00:24:26,960 あなたは私を五番目の兄と呼ばなければなりません。 397 00:24:27,640 --> 00:24:29,520 拙園の整理は内務府の仕事だ 398 00:24:29,960 --> 00:24:31,160 君は何をにぎやかにしているのか 399 00:24:32,680 --> 00:24:34,160 拙園の整理は内務府の仕事だ 400 00:24:34,160 --> 00:24:35,360 あなたと何の関係がありますか。 401 00:24:35,360 --> 00:24:36,160 なんてことだ 402 00:24:36,520 --> 00:24:37,520 あなたはすべてこのようにしました 403 00:24:37,520 --> 00:24:39,160 どうしてまだ持っているのか 404 00:24:39,560 --> 00:24:41,240 私は私の二番目の兄です 405 00:24:41,720 --> 00:24:43,360 嫡長主のご意志 406 00:24:43,360 --> 00:24:44,800 何かを防ぐために 407 00:24:44,800 --> 00:24:47,240 少主籍追放された阿猫阿犬 408 00:24:47,240 --> 00:24:48,480 彼は居座って歩かない 409 00:24:50,480 --> 00:24:51,600 もう一言言ってくれ 410 00:24:52,120 --> 00:24:52,920 どうした 411 00:24:53,200 --> 00:24:54,400 まだやりたいのか 412 00:24:54,680 --> 00:24:55,520 教えてあげる 413 00:24:55,520 --> 00:24:56,760 この前のレストランの件 414 00:24:56,760 --> 00:24:58,120 私はまだあなたたち二人の勘定を探していません。 415 00:24:58,760 --> 00:25:00,080 君たち二人とは言い争わない 416 00:25:00,080 --> 00:25:01,920 今は昔とは違う 417 00:25:01,920 --> 00:25:03,480 あなたの家族の5人は今何もしていません 418 00:25:03,480 --> 00:25:04,760 俺とやりたいのか 419 00:25:04,760 --> 00:25:06,240 あなたはあなたに似合うと思いますか。 420 00:25:08,760 --> 00:25:09,600 10番め 421 00:25:10,200 --> 00:25:11,840 風水はすべて交互に回っている 422 00:25:11,840 --> 00:25:13,360 今あなたはこんなに 423 00:25:14,160 --> 00:25:15,560 将来を考えても 424 00:25:16,240 --> 00:25:17,640 私はとっくに考えていた 425 00:25:18,040 --> 00:25:19,760 私の景色はまだこれからです 426 00:25:20,000 --> 00:25:21,560 私の二番目の兄を待っているのはいつですか。 427 00:25:24,880 --> 00:25:25,960 あなたと六番目 428 00:25:25,960 --> 00:25:27,920 完全に遊んでしまいました 429 00:25:27,920 --> 00:25:29,080 父がなぜ 430 00:25:29,080 --> 00:25:31,240 こんなに簡単に君をだめにしたのか 431 00:25:31,240 --> 00:25:33,760 君が不器用だからじゃないか 432 00:25:34,080 --> 00:25:35,880 除名された若主人 433 00:25:35,880 --> 00:25:38,280 歴史に名を残すには十分だ 434 00:25:41,440 --> 00:25:42,960 ガード 435 00:25:43,640 --> 00:25:44,920 ガード 436 00:25:50,360 --> 00:25:51,280 逃げるな 437 00:25:51,280 --> 00:25:52,560 行かないで 438 00:25:52,920 --> 00:25:53,880 お前ら 439 00:25:53,880 --> 00:25:55,440 おまえらはばかだ 440 00:26:01,040 --> 00:26:02,000 441 00:26:02,640 --> 00:26:04,400 私はあなたと同じように見ていません。 442 00:26:05,080 --> 00:26:06,440 私の母は川夫人です 443 00:26:06,440 --> 00:26:07,880 私の二番目の兄は嫡長主です 444 00:26:07,880 --> 00:26:10,240 あなたの丹川烈馬あなたはまだ夫を守っています 445 00:26:10,240 --> 00:26:10,760 教えてあげる 446 00:26:10,760 --> 00:26:12,280 あなたの家の五番目はあなたのことが全然好きではありません。 447 00:26:12,280 --> 00:26:14,360 彼が好きなのはカクのような小柄な人だ 448 00:26:14,360 --> 00:26:15,560 自分の姿を見てみろ 449 00:26:15,560 --> 00:26:16,320 身の程をわきまえない 450 00:26:16,320 --> 00:26:17,480 私は本当に何を言っているのか分かりません。 451 00:26:17,480 --> 00:26:18,680 一日中大槍をふるう 452 00:26:29,040 --> 00:26:30,760 お二人でいいですよ 453 00:26:30,760 --> 00:26:32,000 教えてあげる 454 00:26:32,000 --> 00:26:33,040 私は最近風邪を引いたばかりです。 455 00:26:33,040 --> 00:26:33,880 私の病気が治るのを待っていてください。 456 00:26:33,880 --> 00:26:34,960 私は今帰って私の母を訴えます 457 00:26:34,960 --> 00:26:35,560 お二人は終わった 458 00:26:35,560 --> 00:26:36,360 ロール 459 00:26:40,920 --> 00:26:41,720 上官 460 00:26:42,760 --> 00:26:44,400 彼らと同じように見る必要はない 461 00:26:44,880 --> 00:26:45,880 そうしよう 462 00:27:17,520 --> 00:27:18,480 周さん 463 00:27:18,800 --> 00:27:19,840 片付けないで 464 00:27:30,760 --> 00:27:33,280 このレストランはいつオープンするかまだ分からない。 465 00:27:36,840 --> 00:27:40,440 私は毎日こまめに掃除したいと思っています 466 00:27:40,840 --> 00:27:42,320 その時になったら万一開店したら 467 00:27:42,760 --> 00:27:44,560 慌てふためくこともない 468 00:27:47,040 --> 00:27:50,160 今回は岳侯爺の時とは状況が違う 469 00:27:51,160 --> 00:27:53,200 このレストランの前途は予想し難い 470 00:27:59,800 --> 00:28:00,760 周さん 471 00:28:01,200 --> 00:28:04,120 もしあなたが別の生き方をしたいなら大丈夫です 472 00:28:04,120 --> 00:28:05,480 私たちは理解できます 473 00:28:09,040 --> 00:28:09,840 ホスト 474 00:28:12,400 --> 00:28:15,960 何人かのホストがこのレストランを引き継いでから 475 00:28:17,200 --> 00:28:18,800 いつも私に優しくしてくれた 476 00:28:19,040 --> 00:28:22,400 私に対しても家族のように 477 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 こんなに難しくなっても 478 00:28:25,200 --> 00:28:28,480 私のような普通の人間にも 479 00:28:28,480 --> 00:28:29,800 1文の金をかすめる 480 00:28:31,440 --> 00:28:33,880 私にこんな恩知らずなことができるものか。 481 00:28:34,240 --> 00:28:36,960 こんな瀬戸際で自分のことばかり考えている 482 00:28:40,640 --> 00:28:43,120 本当にいつまで辛抱するか分からない 483 00:28:44,320 --> 00:28:47,240 これまでの収入はまだ少し持ちこたえることができる 484 00:28:47,680 --> 00:28:48,400 おそらく 485 00:28:49,920 --> 00:28:50,440 カイドウ姉さん 486 00:28:50,440 --> 00:28:51,320 上官 487 00:28:52,480 --> 00:28:53,720 これは君が先に持って使ってくれ 488 00:28:58,760 --> 00:29:00,600 あなたはどうしてこんなにたくさんの現金を持ってきたのですか。 489 00:29:01,360 --> 00:29:02,000 なんでもない 490 00:29:02,000 --> 00:29:04,400 私は私の使わない兵器になりました 491 00:29:04,400 --> 00:29:05,640 どうせ私はそんなにたくさん必要はありません 492 00:29:05,640 --> 00:29:07,640 それはあなたの大切なものではありませんか。 493 00:29:09,200 --> 00:29:10,560 あなたが先に持って 494 00:29:11,160 --> 00:29:12,560 私が追いかけて投げた時 495 00:29:13,120 --> 00:29:14,480 再オープンを待っている間に 496 00:29:14,480 --> 00:29:17,680 私はここの大東家です 497 00:29:29,160 --> 00:29:30,240 レストラン休業 498 00:29:30,680 --> 00:29:33,320 私たちの女子商店も閉鎖されます 499 00:29:34,760 --> 00:29:37,040 今私たちの毎日の家賃は 500 00:29:37,440 --> 00:29:39,400 雇われ番頭 501 00:29:40,000 --> 00:29:42,960 最低支出は毎日1322両かかる 502 00:29:43,480 --> 00:29:45,640 そして節気の娘たちの日常 503 00:29:45,920 --> 00:29:47,080 勘定はもういい 504 00:29:47,440 --> 00:29:48,680 前の蓄え 505 00:29:49,120 --> 00:29:51,720 最大2ヶ月間維持可能 506 00:29:53,440 --> 00:29:54,600 明日から 507 00:29:54,840 --> 00:29:56,720 我々は皆で在庫を一掃しよう 508 00:29:56,960 --> 00:29:58,880 品物をみな値下げして売る 509 00:29:58,880 --> 00:30:00,000 もっと両替できます 510 00:30:00,200 --> 00:30:03,360 短期的には再開できない準備をしなければならない 511 00:30:04,200 --> 00:30:06,560 明日は玉瓶玉差しも手伝いに来ます 512 00:30:07,040 --> 00:30:08,240 私もあなたたちと一緒に 513 00:30:11,360 --> 00:30:14,280 若主人が顔を出すのはよくないだろう 514 00:30:14,760 --> 00:30:16,080 私のせいで 515 00:30:16,080 --> 00:30:17,400 私は座視できない 516 00:30:17,400 --> 00:30:18,800 何かできることがあれば 517 00:30:19,040 --> 00:30:20,280 私も力を尽くしたい 518 00:30:22,200 --> 00:30:23,640 罪悪感を感じてはいけない 519 00:30:23,640 --> 00:30:24,840 これはすべてあなたのせいではありません 520 00:30:27,400 --> 00:30:28,640 私たちは幸せを共に享受する 521 00:30:28,640 --> 00:30:30,320 困難があっても同じことをしなければならない 522 00:30:30,880 --> 00:30:31,960 私たちが一緒にいれば 523 00:30:32,120 --> 00:30:33,880 すべての問題を解決することができます 524 00:30:48,280 --> 00:30:51,000 私は側夫人がいつまでも小さな太陽のように感じています 525 00:30:51,000 --> 00:30:52,240 どんな問題があっても 526 00:30:52,240 --> 00:30:53,200 奥さんがいる限り 527 00:30:53,200 --> 00:30:53,960 解決できる 528 00:30:53,960 --> 00:30:54,520 そうだね 529 00:30:54,520 --> 00:30:55,560 妻がいれば 530 00:30:55,560 --> 00:30:56,920 何も問題じゃない 531 00:31:07,080 --> 00:31:07,800 妻の妻 532 00:31:07,920 --> 00:31:09,680 私たちは明日何時にレストランに行きますか。 533 00:31:15,520 --> 00:31:16,640 どうしたの奥さん 534 00:31:16,640 --> 00:31:17,640 知らなかった 535 00:31:18,440 --> 00:31:20,080 いつも心配で 536 00:31:21,560 --> 00:31:23,400 でも奥さんは元気でした 537 00:31:23,400 --> 00:31:24,600 みんなを励まして 538 00:31:29,440 --> 00:31:31,360 みんながそんなに落ち込んでいたら 539 00:31:31,920 --> 00:31:33,320 誰一人として腹を立てていない 540 00:31:34,040 --> 00:31:35,600 それこそ本当の崩れだ 541 00:31:39,000 --> 00:31:41,760 サイドマダムは怖くないと言っていたのか 542 00:31:42,280 --> 00:31:44,640 実はすべて心の中で我慢しています 543 00:31:47,000 --> 00:31:49,800 今回も無事に過ごせますように 544 00:31:58,240 --> 00:31:59,040 妻の妻 545 00:31:59,360 --> 00:32:00,160 蘇総管 546 00:32:00,880 --> 00:32:01,720 妻の妻 547 00:32:02,160 --> 00:32:04,200 これは少将がわざわざ小人に言いつけたのだ 548 00:32:04,200 --> 00:32:05,920 お届けする安神香 549 00:32:05,920 --> 00:32:06,680 睡眠を助ける 550 00:32:06,920 --> 00:32:08,720 彼はあなたがゆっくり休むことを望んでいます 551 00:32:08,720 --> 00:32:09,800 ぐっすり眠る 552 00:32:11,480 --> 00:32:12,920 では、ここに置いておきます 553 00:32:17,160 --> 00:32:19,080 少主はまたあなたに言いたいです 554 00:32:19,080 --> 00:32:21,080 奥さんは気にしないでください 555 00:32:21,080 --> 00:32:22,360 人のことばかり考えないで 556 00:32:22,360 --> 00:32:23,800 かえって自分をこらえきれなくなった 557 00:32:25,040 --> 00:32:25,800 ありがとう 558 00:32:26,360 --> 00:32:27,200 家族か? 559 00:32:27,200 --> 00:32:28,480 何を遠慮しますか。 560 00:32:30,560 --> 00:32:31,360 妻の妻 561 00:32:33,240 --> 00:32:34,200 劉シェフ 562 00:32:34,920 --> 00:32:35,640 妻の妻 563 00:32:35,760 --> 00:32:37,360 ちょうど青団を食べる時だ 564 00:32:37,360 --> 00:32:38,960 これは奥さんが私たちに作ってもらいました。 565 00:32:40,680 --> 00:32:41,280 さらに 566 00:32:41,280 --> 00:32:43,000 奥さんはわざわざ規則を変えてあげました 567 00:32:43,000 --> 00:32:45,600 これからは夜食を食べることが許されます 568 00:32:45,600 --> 00:32:46,560 本当に 569 00:32:46,560 --> 00:32:47,840 よかった 570 00:32:48,160 --> 00:32:49,480 奥さんが大好きに違いない 571 00:32:49,480 --> 00:32:50,200 そうだね 572 00:32:51,080 --> 00:32:51,840 妻の妻 573 00:32:51,840 --> 00:32:52,520 早く食べてみてください 574 00:32:52,520 --> 00:32:53,600 そうだ早く食べてみよう 575 00:32:55,240 --> 00:32:55,720 気をつけてください。 576 00:32:55,720 --> 00:32:56,440 熱くしないで 577 00:32:58,400 --> 00:32:59,080 どうですか 578 00:33:00,440 --> 00:33:01,200 おいしい 579 00:33:03,080 --> 00:33:03,920 あなたたちも食べてみて 580 00:33:05,600 --> 00:33:07,160 じゃ、ひとつください。 581 00:33:07,160 --> 00:33:08,240 ありがとうございます 582 00:33:08,400 --> 00:33:09,160 さあ 583 00:33:09,520 --> 00:33:10,720 ありがとうございます 584 00:33:10,720 --> 00:33:12,040 おいしい劉シェフ 585 00:33:12,960 --> 00:33:13,960 甘い 586 00:33:14,320 --> 00:33:16,080 やはり少主と郡主は側夫人を知っている 587 00:33:16,080 --> 00:33:16,920 それはいけません 588 00:33:18,520 --> 00:33:19,240 妻の妻 589 00:33:19,400 --> 00:33:20,200 心配しないで 590 00:33:20,200 --> 00:33:21,320 みんなが一緒なら 591 00:33:21,320 --> 00:33:22,600 どんな困難も乗り越えられる 592 00:33:26,760 --> 00:33:28,560 どんな困難も乗り越えられる 593 00:33:31,560 --> 00:33:33,000 これから夜食が食べられるようになりました 594 00:33:53,600 --> 00:33:55,200 嫡長主はもともと私を廃するつもりだった 595 00:33:56,120 --> 00:33:58,600 目に見えなくて結局私の腕を折った 596 00:34:02,440 --> 00:34:03,600 惜しかった5番目の兄 597 00:34:05,720 --> 00:34:06,800 私が彼に申し訳ない 598 00:34:11,560 --> 00:34:13,560 水の窮地に行く 599 00:34:14,280 --> 00:34:17,320 座って雲が立つのを見ているとき 600 00:34:18,679 --> 00:34:21,760 主として選択した以上 601 00:34:22,320 --> 00:34:24,920 5少主が経験した 602 00:34:25,800 --> 00:34:28,679 それは主があなたを守ることを意味します 603 00:34:29,120 --> 00:34:32,760 少主こそその不可欠な腕である 604 00:34:37,320 --> 00:34:41,080 五少主はあなたを守るために罪を甘受する 605 00:34:41,480 --> 00:34:43,320 少所有者は無にしてはならない 606 00:34:43,840 --> 00:34:48,239 今の情勢は下官よりも少将の方がはっきりしている 607 00:34:48,239 --> 00:34:51,560 自分を責めても始まらない 608 00:34:56,239 --> 00:34:58,160 二少主が私と戦いたいなら 609 00:35:01,320 --> 00:35:03,400 私は彼を自業自得にする 610 00:35:12,000 --> 00:35:13,680 筆がたつ 611 00:35:15,080 --> 00:35:16,600 紙背に徹する 612 00:35:16,920 --> 00:35:20,600 この字はますますきれいになった 613 00:35:21,000 --> 00:35:21,920 父は褒めすぎだ 614 00:35:22,520 --> 00:35:25,400 主上は嵩に対して一貫して厳しい 615 00:35:25,840 --> 00:35:27,200 お褒めにあずかります 616 00:35:27,360 --> 00:35:29,720 彼は字の練習を怠ったことがない 617 00:35:30,080 --> 00:35:33,320 後に上朝も朝から晩まで心配していた 618 00:35:33,760 --> 00:35:35,840 主として心配したい 619 00:35:38,480 --> 00:35:41,880 君はいつも孤独の前で彼の良さをほめている 620 00:35:42,120 --> 00:35:45,200 あなたの目に 621 00:35:45,960 --> 00:35:49,880 あなたの息子には間違ったことはありません 622 00:35:50,680 --> 00:35:51,720 息子は勇気がない 623 00:35:52,960 --> 00:35:54,320 妾も勇気がない 624 00:35:54,520 --> 00:35:56,840 嵩は主人の目の前にいる 625 00:35:56,840 --> 00:35:58,720 よくも悪くも踏み間違えたものだ 626 00:35:58,880 --> 00:35:59,880 あなたの教え 627 00:36:00,040 --> 00:36:02,440 彼は一言一句心に留めている 628 00:36:04,240 --> 00:36:05,120 そうだね 629 00:36:05,400 --> 00:36:09,320 最近の戸政司の件は確かに穏当に処理されている 630 00:36:09,640 --> 00:36:12,000 偽札も収納が悪くなった 631 00:36:13,000 --> 00:36:16,840 物事の中でそばにあるいくつかのことを話している 632 00:36:17,160 --> 00:36:19,120 すべてが周到に行われている 633 00:36:19,120 --> 00:36:22,400 確かに何分か嫡長主の姿があった 634 00:36:23,640 --> 00:36:25,880 孤独にはまだ用事があるので先に帰ってしまった 635 00:36:27,720 --> 00:36:28,880 父をお見送りする 636 00:36:35,360 --> 00:36:37,680 もう何人かの弟に譲ることは言わない 637 00:36:37,680 --> 00:36:39,920 九川事務司の話を引き継いだ 638 00:36:40,560 --> 00:36:43,960 部員たちが自分たちで管理しましょう 639 00:36:44,680 --> 00:36:45,920 父は明主 640 00:36:46,680 --> 00:36:49,640 すべてその庶出した心が妄念を生んだのだ 641 00:36:50,920 --> 00:36:52,400 父は私に言った 642 00:36:52,880 --> 00:36:54,760 彼らを私のそばに置くと言った 643 00:36:55,080 --> 00:36:56,400 励ますために 644 00:37:00,640 --> 00:37:02,120 あなたの人の情報は間違っていませんか。 645 00:37:02,440 --> 00:37:04,120 陳錫は本当に新川に潜って帰った 646 00:37:04,640 --> 00:37:07,920 彼にはまだ嫡長主とは関係があるはずだ 647 00:37:08,760 --> 00:37:10,040 嫡長主 648 00:37:10,920 --> 00:37:12,760 嫡長主 649 00:37:13,680 --> 00:37:14,880 三番目の兄は怖くなった 650 00:37:15,520 --> 00:37:16,400 いいえ 651 00:37:16,800 --> 00:37:18,080 君はまだ休職中だ 652 00:37:18,080 --> 00:37:19,200 私的に捜査しているのです 653 00:37:19,200 --> 00:37:20,160 ただでさえモーメントを超えている 654 00:37:20,320 --> 00:37:22,360 この陳錫はまた二番目の兄を巻き込んだ 655 00:37:22,880 --> 00:37:23,960 事が重大である 656 00:37:24,400 --> 00:37:25,800 誰もあなたに最後まで調べてほしいとは思っていません 657 00:37:25,800 --> 00:37:26,960 だから私は三番目の兄を呼んだ 658 00:37:26,960 --> 00:37:28,840 自分を置き去りにしてほしいということです 659 00:37:29,040 --> 00:37:29,840 でも私はそうは言いません 660 00:37:29,840 --> 00:37:30,840 あなたもそうするでしょう 661 00:37:30,840 --> 00:37:32,120 君はいつになってもでたらめを言っているのか。 662 00:37:32,120 --> 00:37:33,520 私はあなたにまじめなことを言います 663 00:37:34,160 --> 00:37:35,160 あなたも私も知っています 664 00:37:35,160 --> 00:37:37,600 次男は偽札を主導する勇気がない 665 00:37:38,040 --> 00:37:40,040 彼はその中から利益を得ようとしているだけだ 666 00:37:40,040 --> 00:37:41,080 しかし彼は後で知った 667 00:37:41,080 --> 00:37:42,160 陳錫は何をしたのか 668 00:37:42,160 --> 00:37:42,960 時すでに遅し 669 00:37:42,960 --> 00:37:44,320 彼はもう盗賊船に乗った 670 00:37:44,880 --> 00:37:46,240 あなたはこの事件を 671 00:37:46,240 --> 00:37:47,720 陳錫に結び付けますか 672 00:37:50,880 --> 00:37:51,720 見たくない 673 00:37:51,720 --> 00:37:53,880 あなたは最後に5番目と同じ結末になった 674 00:37:56,520 --> 00:37:57,840 心配してくれてありがとう 675 00:38:01,120 --> 00:38:02,160 但し嫡長主 676 00:38:03,440 --> 00:38:05,560 自分のしたことに責任を持つべきだ 677 00:38:12,880 --> 00:38:14,240 では、いつ陳錫をやりたいですか。 678 00:38:15,320 --> 00:38:16,160 今夜 679 00:38:26,560 --> 00:38:27,280 来ました 680 00:38:32,320 --> 00:38:33,040 私を探して 681 00:38:33,960 --> 00:38:35,120 私はブラインドフードを作った 682 00:38:35,520 --> 00:38:37,120 レストランの再開に備えて 683 00:38:37,320 --> 00:38:38,280 やってみて欲しい 684 00:38:38,720 --> 00:38:40,000 ブラインドフード 685 00:38:40,840 --> 00:38:42,880 密閉された容器で 686 00:38:42,880 --> 00:38:44,880 例えば鴨腹冬瓜銅ヒレなど 687 00:38:44,880 --> 00:38:46,240 食材を包む 688 00:38:46,720 --> 00:38:48,200 お客様が開けないうちに 689 00:38:48,200 --> 00:38:49,800 中身が何なのかわからない 690 00:38:50,320 --> 00:38:51,480 あなたが好きなら 691 00:38:51,640 --> 00:38:53,160 あの人はきっと好きになる 692 00:38:58,200 --> 00:39:00,680 臝川冬瓜に金川海鮮 693 00:39:01,320 --> 00:39:02,520 さっぱりしていておいしい 694 00:39:03,640 --> 00:39:04,840 私は天才だ 695 00:39:06,680 --> 00:39:08,240 でも私はあまり海鮮を食べません 696 00:39:08,600 --> 00:39:10,480 あなたが郡主を探してみてはいかがでしょうか。 697 00:39:10,480 --> 00:39:11,240 彼女に手伝ってもらう 698 00:39:11,240 --> 00:39:12,760 郡主は節制すると言った 699 00:39:13,040 --> 00:39:14,280 きっぱり断る 700 00:39:15,200 --> 00:39:16,360 だから私を探して 701 00:39:19,000 --> 00:39:20,360 でもまだ仕事がある 702 00:39:20,360 --> 00:39:21,160 しない 703 00:39:21,600 --> 00:39:22,560 尹峥 704 00:39:26,720 --> 00:39:27,480 よし 705 00:39:33,080 --> 00:39:34,040 おいしいですか 706 00:39:35,680 --> 00:39:37,040 冬瓜のエキス 707 00:39:37,320 --> 00:39:38,680 この方法は試してみることができる 708 00:39:38,680 --> 00:39:39,440 いいですね 709 00:39:44,280 --> 00:39:46,960 今はそんなに緊張していないのではないでしょうか 710 00:39:51,520 --> 00:39:53,000 あなたは夜大きなことがあります 711 00:39:53,000 --> 00:39:54,160 緊張するのが怖い 712 00:39:54,400 --> 00:39:55,520 だから分岐する 713 00:40:02,040 --> 00:40:03,320 私は蘇慎に念を押したことがある 714 00:40:03,600 --> 00:40:04,640 もし私に何か問題があったら 715 00:40:04,640 --> 00:40:05,880 間違いはない 716 00:40:09,760 --> 00:40:11,880 でも私が勝手に捜査して人を捕まえたとしても 717 00:40:12,320 --> 00:40:13,160 罰せられる可能性もある 718 00:40:13,160 --> 00:40:14,240 庶民に格下げされる 719 00:40:14,560 --> 00:40:15,400 あなたは怖くない 720 00:40:15,800 --> 00:40:16,960 それはいいですね 721 00:40:17,160 --> 00:40:18,760 これで私と同じです 722 00:40:19,120 --> 00:40:20,480 私の神六少主 723 00:40:20,480 --> 00:40:22,040 いよいよ凡人になる 724 00:40:22,440 --> 00:40:23,360 君は少食だ 725 00:40:23,560 --> 00:40:24,800 私はあなたを飼って大丈夫です 726 00:40:26,760 --> 00:40:27,760 何笑ってるの? 727 00:40:28,440 --> 00:40:30,640 私の家にも3分の1ムーの土地がある 728 00:40:31,000 --> 00:40:33,600 ニワトリやアヒル、羊、ロバもいます 729 00:40:33,600 --> 00:40:35,720 庭にはモクセイの木もある 730 00:40:35,720 --> 00:40:37,440 秋になると酒を醸造して飲むことができる 731 00:40:37,800 --> 00:40:39,640 でもあなたはただで食べてはいけません 732 00:40:39,960 --> 00:40:40,920 仕事をしなければならない 733 00:40:42,880 --> 00:40:43,560 よし 734 00:40:44,240 --> 00:40:45,120 あなたの言うことを聞く 735 00:40:57,520 --> 00:40:58,640 もう遅い 736 00:40:58,920 --> 00:40:59,880 お先に失礼します 737 00:41:01,440 --> 00:41:02,840 こんな大きな冬瓜のおはぎ 738 00:41:03,280 --> 00:41:04,600 私一人では食べきれない 739 00:41:12,720 --> 00:41:13,680 戻ってきて 740 00:41:38,400 --> 00:41:39,600 私は家であなたを待っています 741 00:41:41,120 --> 00:41:41,960 よし