1
00:01:43,000 --> 00:01:43,759
誰
2
00:01:47,320 --> 00:01:48,280
五夫人です
3
00:01:50,120 --> 00:01:50,720
奥さん
4
00:01:52,120 --> 00:01:52,880
どいて
5
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
私は人を助けに来たのです
6
00:01:54,160 --> 00:01:55,080
人を傷つけたくない
7
00:02:00,480 --> 00:02:01,200
奥さん
8
00:02:15,600 --> 00:02:16,920
奥さんと
9
00:02:17,440 --> 00:02:18,240
上官
10
00:02:18,360 --> 00:02:19,079
やめて
11
00:02:20,440 --> 00:02:21,440
どうして来たの?
12
00:02:22,840 --> 00:02:23,560
奥さんと来ました
13
00:02:23,560 --> 00:02:24,640
刀を全部下ろす
14
00:02:26,320 --> 00:02:29,000
誰が丹川郡に対して自発的に白刃することを許可したのか
15
00:02:30,440 --> 00:02:32,000
新川は主に尹岐に死を与えた
16
00:02:32,000 --> 00:02:33,079
私は彼を連れて行く
17
00:02:33,280 --> 00:02:34,160
郡主は言葉を慎む
18
00:02:34,640 --> 00:02:35,640
落ち着いて
19
00:02:35,640 --> 00:02:37,240
主上は決してその意図を下らない
20
00:02:38,440 --> 00:02:40,440
関心が乱れるのは臨場のタブーだ
21
00:02:40,680 --> 00:02:41,640
よく考えてみると
22
00:02:41,880 --> 00:02:43,160
他人の道に当たったかどうか
23
00:02:44,760 --> 00:02:46,760
5人の弟が今回犯したのは死罪だ
24
00:02:46,760 --> 00:02:48,320
六弟のことなのに
25
00:02:48,320 --> 00:02:50,000
でも6人の弟は今は大丈夫だ
26
00:02:50,000 --> 00:02:51,920
5人の弟がこのような田畑に落ちた
27
00:03:01,240 --> 00:03:03,000
郡主は少主を心配しているだけだ
28
00:03:03,000 --> 00:03:04,120
事を起こす気がない
29
00:03:04,480 --> 00:03:05,400
今日のこと
30
00:03:05,400 --> 00:03:06,920
誰も外部に漏らしてはならない
31
00:03:06,920 --> 00:03:07,600
わかったか
32
00:03:07,600 --> 00:03:08,440
はい
33
00:03:09,000 --> 00:03:11,520
明日淳さんの奥さんがご主人にはっきり言いますよ
34
00:03:11,840 --> 00:03:12,720
安心して
35
00:03:33,120 --> 00:03:33,840
マスター
36
00:03:34,040 --> 00:03:35,120
お茶でも飲みましょう
37
00:03:39,240 --> 00:03:41,120
彼女はどのくらい外で待っていましたか。
38
00:03:41,760 --> 00:03:42,600
主人にかえる
39
00:03:42,600 --> 00:03:44,640
もう2時間もある
40
00:03:51,280 --> 00:03:52,520
彼女を中に入れて
41
00:03:52,520 --> 00:03:53,320
はい
42
00:03:58,960 --> 00:03:59,920
淳夫人
43
00:04:00,200 --> 00:04:00,920
どうぞ
44
00:04:14,000 --> 00:04:15,560
妾が子を教えるのはしかたがない
45
00:04:16,120 --> 00:04:17,480
子の代わりに受かりたい
46
00:04:18,040 --> 00:04:19,519
主に罪をお下げください
47
00:04:20,240 --> 00:04:22,520
五番めのことは君には関係ない
48
00:04:22,520 --> 00:04:23,160
いいえ
49
00:04:23,600 --> 00:04:24,800
妾の罪だ
50
00:04:25,480 --> 00:04:27,120
妾は息子に教えられなかった
51
00:04:27,400 --> 00:04:29,040
彼をもっと上司に近づける
52
00:04:29,040 --> 00:04:31,160
主に彼の性質をもっと理解させる
53
00:04:33,480 --> 00:04:34,920
あなたは言いたい
54
00:04:34,920 --> 00:04:36,680
孤独はまだ彼を知らない
55
00:04:36,680 --> 00:04:38,120
正反対
56
00:04:38,120 --> 00:04:40,120
孤独だが彼のことをよく知っている
57
00:04:41,080 --> 00:04:44,680
彼の頭でどうしてこの事に手を出すことができようか。
58
00:04:44,680 --> 00:04:46,800
長年むだに教えられてきた
59
00:04:47,600 --> 00:04:49,520
この場合
60
00:04:50,080 --> 00:04:52,280
まだ感情的になるだけ
61
00:04:52,560 --> 00:04:53,360
孤独を問いただす
62
00:04:53,360 --> 00:04:54,560
ぶつかり合う
63
00:04:55,240 --> 00:04:56,520
知らなかった
64
00:04:56,520 --> 00:04:59,800
孤独な息子の中にはまだこんな反抗的な人がいる。
65
00:05:01,200 --> 00:05:02,560
彼はもともと
66
00:05:02,800 --> 00:05:04,560
自分の父親を
67
00:05:05,120 --> 00:05:06,800
自分の主上
68
00:05:06,800 --> 00:05:08,440
眼中に置く
69
00:05:09,280 --> 00:05:11,480
尹岐は決して主上に逆らう勇気はない
70
00:05:11,480 --> 00:05:13,320
彼は息子にすぎない
71
00:05:13,320 --> 00:05:15,440
父親に向かって痴情になっただけだ
72
00:05:15,440 --> 00:05:17,240
六さんは九川事務局にいます
73
00:05:17,240 --> 00:05:18,760
五番めは彼を助けようとした
74
00:05:18,760 --> 00:05:20,640
兄や友人や弟が恭しいだけだ
75
00:05:20,640 --> 00:05:22,840
彼らはそんなに複雑な心を持っていない
76
00:05:22,840 --> 00:05:24,440
初心にかかわらず
77
00:05:24,440 --> 00:05:27,840
過ちを犯したら責任を取らなければならない
78
00:05:28,120 --> 00:05:30,200
彼は罪を認めた
79
00:05:30,480 --> 00:05:32,520
規則に基づいて処罰しなければ
80
00:05:32,840 --> 00:05:34,520
この満朝の文武
81
00:05:35,080 --> 00:05:36,920
どのように置くことができますか
82
00:05:43,880 --> 00:05:46,360
尹岐は新川のために働く能力がない
83
00:05:47,360 --> 00:05:49,080
彼を庶民とけなしてください
84
00:05:49,720 --> 00:05:51,000
彼を放せ
85
00:05:52,000 --> 00:05:54,920
主人には父子の義理を見てもらいたい
86
00:05:54,920 --> 00:05:56,640
彼の半生を監禁するな
87
00:06:09,200 --> 00:06:10,640
あなたはそれを望んでいます
88
00:06:12,680 --> 00:06:14,880
自分の息子を放棄する
89
00:06:20,280 --> 00:06:21,840
尹岐には能力がない
90
00:06:22,440 --> 00:06:23,720
善心だけが
91
00:06:24,680 --> 00:06:26,720
そもそも朝堂には向いていない
92
00:06:27,280 --> 00:06:28,960
今大きな過ちを犯した
93
00:06:29,440 --> 00:06:30,960
彼を行かせよう
94
00:06:31,720 --> 00:06:34,200
妾にはもうこれ以上の願いはない
95
00:06:34,880 --> 00:06:36,400
彼の無事を祈るばかりだ
96
00:06:55,200 --> 00:06:56,120
若奥様
97
00:06:56,920 --> 00:06:57,880
若奥様
98
00:06:57,880 --> 00:06:58,680
どうした
99
00:06:59,240 --> 00:07:01,280
中に入って5人の主人を見ることができます
100
00:07:01,280 --> 00:07:02,160
ただ
101
00:07:02,400 --> 00:07:05,880
五少主の身分はおそらく守れないだろう
102
00:07:05,880 --> 00:07:09,760
淳夫人はあなたに中に入って五少主を勧めたいと思っています。
103
00:07:40,920 --> 00:07:41,880
上官
104
00:07:43,680 --> 00:07:44,720
どうして来たの?
105
00:07:45,880 --> 00:07:47,680
淳夫人は新川主にお願いしに行った
106
00:07:47,680 --> 00:07:49,040
あなたに会いに来て
107
00:07:49,400 --> 00:07:50,960
でも線香1本の時間しかない
108
00:07:50,960 --> 00:07:51,680
よし
109
00:07:52,080 --> 00:07:52,920
お父さん
110
00:07:53,440 --> 00:07:54,960
父は六番目の男を連れて行った
111
00:07:55,200 --> 00:07:56,920
おそらく私を放棄するでしょう
112
00:07:58,040 --> 00:08:00,480
新川主は心の中であなたのことを知っています
113
00:08:01,360 --> 00:08:03,280
しかし今では朝臣間で議論が巻き起こっている
114
00:08:03,920 --> 00:08:05,240
必ず定説がなければならない
115
00:08:05,240 --> 00:08:06,520
しかし彼は淳夫人に約束した
116
00:08:06,520 --> 00:08:07,520
重罰を加えない
117
00:08:09,160 --> 00:08:12,240
あなたがこれから朝堂から離れさえすれば
118
00:08:12,240 --> 00:08:13,280
庶民になる
119
00:08:30,720 --> 00:08:31,600
でも
120
00:08:32,360 --> 00:08:34,600
どうせ父は私のことをずっと見ていない
121
00:08:35,400 --> 00:08:36,559
役立たずの息子
122
00:08:37,840 --> 00:08:39,159
これだけの腕だ
123
00:08:39,159 --> 00:08:40,600
大した気候にもならない
124
00:08:41,880 --> 00:08:42,840
この方がいい
125
00:08:46,240 --> 00:08:48,640
みんなは私に少し思い切りをつけるように忠告した
126
00:08:48,880 --> 00:08:50,360
私は彼が闊達だと言った
127
00:08:50,360 --> 00:08:52,440
こんな些細なことで自分を苦しめるものか。
128
00:08:52,880 --> 00:08:54,160
でもあなたは今このようにして
129
00:08:54,160 --> 00:08:55,560
首をつったような顔をしている
130
00:08:55,880 --> 00:08:57,400
私のメンツをどこに置くか
131
00:08:58,000 --> 00:08:58,960
いいえ、ありません
132
00:08:58,960 --> 00:09:00,640
私はあなたをメンツに立たせない
133
00:09:00,640 --> 00:09:01,480
私が一番おおらかだ
134
00:09:01,480 --> 00:09:02,920
あなたはまだ私のことを知らないのですか。
135
00:09:02,920 --> 00:09:04,200
私はあなたと同じです
136
00:09:07,280 --> 00:09:08,480
打たれたところは痛かったでしょう
137
00:09:08,480 --> 00:09:09,160
痛くない
138
00:09:09,400 --> 00:09:10,520
私は少しも痛くありません今
139
00:09:10,520 --> 00:09:12,440
私は今家に帰ってあなたに大きな銃を弄ぶことができます
140
00:09:13,120 --> 00:09:14,880
いつになっても君は私に笑っているのか。
141
00:09:14,880 --> 00:09:16,320
本当に大丈夫
142
00:09:16,600 --> 00:09:18,920
刑務所で何度か牢屋で食事をしているのではないでしょうか。
143
00:09:19,400 --> 00:09:20,160
私はあなたに言った
144
00:09:20,160 --> 00:09:22,360
我々新川は千百年来
145
00:09:22,360 --> 00:09:24,600
何人かの少将が刑務所に入ったことがある
146
00:09:25,040 --> 00:09:26,360
私の特殊さを考えてみてください。
147
00:09:26,360 --> 00:09:27,200
正しいかどうか
148
00:09:29,880 --> 00:09:31,440
いいから眉をひそめるな
149
00:09:31,440 --> 00:09:32,120
醜い
150
00:09:32,120 --> 00:09:33,000
あなたこそ醜い
151
00:09:34,040 --> 00:09:34,720
そうだ
152
00:09:36,000 --> 00:09:36,800
あなたに持ってきた
153
00:09:36,800 --> 00:09:37,840
忘れるところだった
154
00:09:41,120 --> 00:09:42,080
甘い
155
00:09:47,160 --> 00:09:47,960
ありがとうございます。
156
00:09:55,480 --> 00:09:56,320
甘いですか
157
00:09:59,640 --> 00:10:00,400
さあ
158
00:10:00,760 --> 00:10:01,280
私は食べません
159
00:10:01,280 --> 00:10:02,520
これは私が持ってきたものです。
160
00:10:02,520 --> 00:10:03,560
一粒味わう
161
00:10:03,560 --> 00:10:04,480
甘い
162
00:10:22,320 --> 00:10:23,000
奥さん
163
00:10:26,680 --> 00:10:27,720
もう行かないと
164
00:10:30,040 --> 00:10:31,080
お大事に
165
00:10:31,440 --> 00:10:32,560
私は家であなたを待っています。
166
00:10:32,760 --> 00:10:33,600
安心して
167
00:10:34,800 --> 00:10:35,560
行こう
168
00:10:39,640 --> 00:10:40,400
行こう
169
00:11:32,040 --> 00:11:33,320
若主人が帰ってきた
170
00:11:35,320 --> 00:11:36,120
尹峥
171
00:11:37,840 --> 00:11:38,960
あなたの傷はどうですか。
172
00:11:41,600 --> 00:11:43,320
淳夫人から連絡がありました
173
00:11:43,320 --> 00:11:45,480
五少主はすぐに釈放されると言った
174
00:11:45,480 --> 00:11:46,560
心配しないで
175
00:11:51,600 --> 00:11:52,880
廃人の意図
176
00:11:54,200 --> 00:11:55,720
もうすぐ降りてくるはず
177
00:12:23,440 --> 00:12:24,320
いいですよ
178
00:12:24,800 --> 00:12:26,280
立って返事をしよう
179
00:12:34,480 --> 00:12:36,160
この顔を見て
180
00:12:37,680 --> 00:12:39,720
心中たいへん不服である
181
00:12:40,360 --> 00:12:41,920
息子は間違っていない
182
00:12:42,800 --> 00:12:43,960
なぜ服を着るの
183
00:12:44,160 --> 00:12:45,640
あなたも本を読んだことがあります
184
00:12:47,160 --> 00:12:48,720
道理も学んだ
185
00:12:49,080 --> 00:12:50,560
臣下となる
186
00:12:50,960 --> 00:12:52,280
君は悪くない
187
00:12:53,040 --> 00:12:54,880
父はもう息子をあきらめた
188
00:12:57,440 --> 00:12:58,640
今の草民
189
00:13:00,760 --> 00:13:02,400
もはや人臣ではない
190
00:13:04,400 --> 00:13:06,400
君臣は道理をわきまえなくてもよい
191
00:13:08,560 --> 00:13:11,280
親子でもいけないのか
192
00:13:12,320 --> 00:13:13,640
どちらが正しくどちらが悪いか
193
00:13:14,240 --> 00:13:16,000
父はよく知っている
194
00:13:16,480 --> 00:13:18,720
ただ捨て石を選ぶことにほかならない
195
00:13:19,040 --> 00:13:20,320
それだけで
196
00:13:21,400 --> 00:13:23,200
まったくでたらめだ
197
00:13:29,080 --> 00:13:30,000
お父さん
198
00:13:32,000 --> 00:13:33,360
小さい時から大きい時まで
199
00:13:35,480 --> 00:13:37,120
みんな私を馬鹿だと思っている
200
00:13:39,800 --> 00:13:41,920
実はよく見えます
201
00:13:44,200 --> 00:13:45,720
他人の言葉
202
00:13:46,920 --> 00:13:48,280
父をそそのかす
203
00:13:49,360 --> 00:13:51,000
六番めをはばかる
204
00:13:52,040 --> 00:13:53,320
でも彼は役に立つ
205
00:13:55,000 --> 00:13:56,480
父は一人を選ぶしかなかった
206
00:13:57,360 --> 00:13:58,680
役立たずの息子
207
00:13:59,600 --> 00:14:00,880
捨て石になった
208
00:14:01,880 --> 00:14:05,160
世の中にどうしてこんな父親がいるんだ?
209
00:14:07,040 --> 00:14:09,200
他人は利害だけを話すことができる
210
00:14:10,120 --> 00:14:11,400
でも家族は
211
00:14:12,640 --> 00:14:14,720
家族が正しいかどうかにかかわらず
212
00:14:14,720 --> 00:14:16,160
に逆らう
213
00:14:24,440 --> 00:14:25,600
孤就当
214
00:14:28,400 --> 00:14:30,160
お前という息子はいない
215
00:14:42,880 --> 00:14:45,760
父の罪の恩に感謝する
216
00:14:48,480 --> 00:14:51,480
父の不殺の恩に感謝する
217
00:14:56,400 --> 00:14:59,920
父の養育の恩に感謝する
218
00:15:44,480 --> 00:15:45,320
岐児
219
00:15:47,160 --> 00:15:48,560
あなたは何ができますか。
220
00:15:48,960 --> 00:15:51,080
傷も事だし
221
00:15:52,080 --> 00:15:54,280
あなたがやったのではありません。なぜあなたは認めますか。
222
00:15:55,480 --> 00:15:56,360
わかってる
223
00:15:57,360 --> 00:15:58,520
でも母は
224
00:15:58,840 --> 00:16:00,480
あなたは以前私に話したことがあります。
225
00:16:01,320 --> 00:16:02,800
私は兄です
226
00:16:02,800 --> 00:16:05,120
彼らが六番目をいじめているのをみすみす見てはいけない。
227
00:16:05,440 --> 00:16:09,360
私は小さい頃から母に守られていた
228
00:16:10,080 --> 00:16:11,640
彼の周りには誰もいない
229
00:16:12,160 --> 00:16:13,160
そんな時は
230
00:16:15,040 --> 00:16:16,400
私は彼を守らなければならない
231
00:16:21,160 --> 00:16:22,520
娘が悪い
232
00:16:23,880 --> 00:16:25,560
ママはあなたを守れない
233
00:16:25,960 --> 00:16:27,280
お母さんのせいにするな
234
00:16:28,280 --> 00:16:29,480
どうして
235
00:16:30,640 --> 00:16:31,640
お母さん
236
00:16:31,640 --> 00:16:32,960
何を泣いてるんだ?
237
00:16:34,320 --> 00:16:36,680
私はもちろん母が私のためにしてくれたことを知っています。
238
00:16:36,680 --> 00:16:37,640
もういい
239
00:16:37,640 --> 00:16:39,000
わたしはこの若主人にはかなわない
240
00:16:39,280 --> 00:16:40,840
私はもっとのんびりしている
241
00:16:41,120 --> 00:16:42,240
天地が広い
242
00:16:42,240 --> 00:16:43,920
私は馬江湖にいても
243
00:16:44,800 --> 00:16:45,760
お母さんに
244
00:16:45,880 --> 00:16:46,600
以前
245
00:16:46,600 --> 00:16:48,920
上官はいつも行ったことのないところがたくさんあると言っている
246
00:16:48,920 --> 00:16:51,200
これで私は彼女と一緒に行くことができます
247
00:16:59,360 --> 00:17:00,280
お母さん
248
00:17:01,480 --> 00:17:04,480
何か言いたいことがあれば率直に言ってください。
249
00:17:04,480 --> 00:17:06,400
私は刑務所に入ったことがある人です。
250
00:17:06,400 --> 00:17:07,920
何か耐えられないことがあるのか
251
00:17:10,400 --> 00:17:11,280
岐児
252
00:17:12,680 --> 00:17:16,240
今では主はあなたの少ない主の位置を無効にしています
253
00:17:17,440 --> 00:17:19,760
すべての栄華を取り戻す
254
00:17:20,640 --> 00:17:22,319
上官は郡主
255
00:17:23,440 --> 00:17:25,680
九川の婚姻の規則に従って
256
00:17:27,720 --> 00:17:30,120
彼女はあなたと別れる権利がある
257
00:17:37,360 --> 00:17:38,160
郡主
258
00:17:38,520 --> 00:17:40,720
今では五少主は廃人にされている
259
00:17:41,560 --> 00:17:44,120
九川と盟が定めた細則に従って
260
00:17:44,360 --> 00:17:47,400
あなたは五少主と結婚関係を解消する権利があります。
261
00:17:47,400 --> 00:17:49,880
いつでも自由に丹川に戻ることができます
262
00:17:55,120 --> 00:17:57,000
煩わしい祖母は淳夫人に伝えた
263
00:17:57,320 --> 00:17:58,480
私の上官
264
00:17:58,880 --> 00:18:01,080
尹岐が少主であろうと乞食であろうと
265
00:18:01,560 --> 00:18:03,560
私はこの時彼を見捨てるつもりはありません
266
00:18:04,600 --> 00:18:05,640
この日以降
267
00:18:06,160 --> 00:18:08,400
郡主、あなたは多くの苦労をするのではないでしょうか。
268
00:18:08,680 --> 00:18:10,000
私は恐れたことがあるだろうか
269
00:18:10,840 --> 00:18:12,480
五少主もおおらかな人である
270
00:18:12,840 --> 00:18:14,480
そんなの気にしないよ
271
00:18:21,240 --> 00:18:24,520
あなたたち夫婦は不仲だと言われています
272
00:18:25,400 --> 00:18:26,880
長年別居する.
273
00:18:30,120 --> 00:18:31,440
今から見れば
274
00:18:32,160 --> 00:18:34,160
まだ少し義理がある
275
00:18:38,120 --> 00:18:40,600
私はそれを見ることができて嬉しいです
276
00:18:41,960 --> 00:18:44,480
あなたは一人ぼっちになることはありません
277
00:18:46,760 --> 00:18:49,160
でも彼女は他人の娘だから
278
00:18:55,120 --> 00:18:57,160
あなたと離れなくても
279
00:18:58,200 --> 00:19:02,200
これからの暮らしも昔ほどではない
280
00:19:03,560 --> 00:19:05,440
どうやって生きていくの?
281
00:19:06,480 --> 00:19:08,720
やはり相談してみなければならないのではないでしょうか
282
00:19:10,760 --> 00:19:11,720
わかってる
283
00:19:14,600 --> 00:19:17,920
彼女は本当に私に義理堅いことを言うと言った
284
00:19:18,680 --> 00:19:20,080
私を置いてはいけない
285
00:19:27,600 --> 00:19:28,720
ばか
286
00:19:34,200 --> 00:19:35,320
大丈夫なお母さん
287
00:19:36,320 --> 00:19:37,240
大丈夫だよ
288
00:19:53,640 --> 00:19:54,840
明日お知らせします
289
00:19:57,720 --> 00:19:59,400
五少主尹岐を
290
00:20:00,680 --> 00:20:02,000
朝堂を追い出す
291
00:20:04,040 --> 00:20:06,920
あの女たちが経営している酒場の店
292
00:20:09,880 --> 00:20:11,280
次男の言うとおりだ
293
00:20:11,840 --> 00:20:12,880
先に閉めましょう
294
00:20:13,600 --> 00:20:14,200
はい
295
00:20:19,760 --> 00:20:22,600
世の中にどうしてこんな父親がいるのか
296
00:20:23,680 --> 00:20:25,680
他人は利害だけを話すことができる
297
00:20:26,640 --> 00:20:27,800
でも家族は
298
00:20:28,480 --> 00:20:30,960
家族が正しいかどうかにかかわらず
299
00:20:46,920 --> 00:20:48,640
この外はにぎやかだ
300
00:20:48,640 --> 00:20:50,400
うちの店は閉めると言ったら閉まった
301
00:20:50,560 --> 00:20:51,800
理由もないのに
302
00:20:51,800 --> 00:20:53,240
いじめじゃないの
303
00:20:54,160 --> 00:20:55,720
あまり焦らないで
304
00:20:55,720 --> 00:20:57,320
どうにかなるさ
305
00:20:57,480 --> 00:20:58,560
お茶でも飲みに来て
306
00:21:03,240 --> 00:21:04,360
お帰りなさい
307
00:21:04,800 --> 00:21:06,240
いったいどういうことだ
308
00:21:08,880 --> 00:21:10,040
嫡長主進言
309
00:21:10,040 --> 00:21:11,080
主に命令を下す
310
00:21:11,080 --> 00:21:12,200
六少主停職
311
00:21:12,400 --> 00:21:13,960
私たちのレストランと店舗
312
00:21:14,360 --> 00:21:15,520
ドアを閉めなければならない
313
00:21:19,800 --> 00:21:23,280
この嫡出長主はどうしていつまでも私たちと一緒にいられないのですか。
314
00:21:24,000 --> 00:21:26,480
彼は尹峥がこの酒楼を使うのをずっと恐れていた
315
00:21:26,480 --> 00:21:27,640
よそ者を取り込む
316
00:21:27,840 --> 00:21:28,760
だから
317
00:21:30,400 --> 00:21:32,240
このろくでなしはどうしてまだ死んでいないのか
318
00:21:43,600 --> 00:21:45,200
怒らないで
319
00:21:45,400 --> 00:21:46,560
尹峥のこと
320
00:21:46,560 --> 00:21:48,200
私たちは何とかします
321
00:21:48,640 --> 00:21:50,960
このレストランや店もあきらめなくていい
322
00:21:51,200 --> 00:21:52,320
リニューアルオープン前
323
00:21:52,560 --> 00:21:55,400
前に貯めた利益で支えておくことができます
324
00:21:55,400 --> 00:21:56,320
家賃を納める
325
00:21:56,320 --> 00:21:58,160
そして在庫を清算する
326
00:21:58,160 --> 00:22:00,440
安売りしても急場しのぎの金に換えることができる
327
00:22:01,000 --> 00:22:02,880
これらの勘定は私がまとめたばかりです。
328
00:22:02,880 --> 00:22:04,480
この時間を支えさえすれば
329
00:22:04,480 --> 00:22:05,960
レストランは必ず再開されます
330
00:22:06,240 --> 00:22:07,360
みんな心配しないで
331
00:22:09,000 --> 00:22:10,000
私が計算します
332
00:22:10,000 --> 00:22:11,400
現金がいくら残っているか
333
00:22:17,880 --> 00:22:18,760
カク姉
334
00:22:18,960 --> 00:22:20,400
あなたの体はまだ治っていません
335
00:22:20,400 --> 00:22:21,480
もう苦労しないで
336
00:22:21,800 --> 00:22:22,760
怒らないで
337
00:22:22,760 --> 00:22:24,000
部屋に帰ってゆっくり休んでください。
338
00:22:24,840 --> 00:22:26,040
私は体がだいぶよくなった
339
00:22:26,040 --> 00:22:28,920
この間も皆さんのおかげでお世話になりました
340
00:22:28,920 --> 00:22:29,920
今困っている
341
00:22:29,920 --> 00:22:30,800
手伝いたい
342
00:22:30,800 --> 00:22:32,960
だから何かあったら、みんなは私に言わなければなりません。
343
00:22:34,680 --> 00:22:36,360
本当に尹嵩を捕まえたい
344
00:22:36,920 --> 00:22:38,160
彼の犬の頭をたたく
345
00:22:38,520 --> 00:22:39,680
少し安心して焦らないでください。
346
00:22:39,880 --> 00:22:42,480
お宅は今ではもう大変ですね
347
00:22:42,800 --> 00:22:44,080
あなたがまた騒いだら
348
00:22:44,080 --> 00:22:46,480
おそらく丹川も引き抜くだろう
349
00:22:46,480 --> 00:22:48,560
君子の復讐は10年も遅くない
350
00:22:48,840 --> 00:22:50,240
ほこりが落ちたら
351
00:22:50,240 --> 00:22:51,800
彼を殴っても遅くはない
352
00:22:52,280 --> 00:22:53,080
どのように打つか
353
00:22:53,280 --> 00:22:54,120
何回打つか
354
00:22:54,320 --> 00:22:55,320
着手が多い
355
00:22:55,560 --> 00:22:56,960
私はもう計画しています。
356
00:23:00,320 --> 00:23:01,720
考えすぎだなお前
357
00:23:01,720 --> 00:23:02,560
すごいですね
358
00:23:02,760 --> 00:23:03,520
しょうきゃく
359
00:23:03,800 --> 00:23:04,840
お茶でも飲みましょう
360
00:23:11,440 --> 00:23:12,280
上官
361
00:23:12,960 --> 00:23:16,040
お店も閉鎖されたそうです
362
00:23:16,560 --> 00:23:17,280
そうだね
363
00:23:17,880 --> 00:23:19,040
これが私たちの丹川であれば
364
00:23:19,040 --> 00:23:20,720
そんなことはあり得ない
365
00:23:21,440 --> 00:23:23,000
私たちはちゃんと私たちの商売をしています。
366
00:23:23,000 --> 00:23:24,360
君たちはお互いに陰でいい
367
00:23:24,360 --> 00:23:25,720
どうして私たちにかかわるの
368
00:23:26,720 --> 00:23:27,480
確かに
369
00:23:28,440 --> 00:23:29,720
私があなたを巻き添えにしたのです
370
00:23:31,040 --> 00:23:32,480
私ではありませんその意味ではありません
371
00:23:32,480 --> 00:23:33,800
大変だ
372
00:23:33,960 --> 00:23:34,840
事故が起きた
373
00:23:34,840 --> 00:23:36,040
若主人若夫人
374
00:23:37,240 --> 00:23:37,800
どうしたの
375
00:23:37,800 --> 00:23:38,960
宮中から目的が来た
376
00:23:38,960 --> 00:23:41,120
5少主削位下放と言う
377
00:23:41,120 --> 00:23:41,920
慣例に従う
378
00:23:41,920 --> 00:23:43,240
拙園を出なければならない
379
00:23:43,240 --> 00:23:45,440
内務府はすでに点検に人を派遣した
380
00:23:45,440 --> 00:23:47,040
十少主はまた自ら来た
381
00:23:50,080 --> 00:23:52,000
これを全部片付けてくれ
382
00:23:52,880 --> 00:23:54,160
私の二番目の兄は言った
383
00:23:54,400 --> 00:23:55,520
この庭
384
00:23:55,520 --> 00:23:58,080
後で開府用に残しておいてください
385
00:24:01,520 --> 00:24:02,880
荷物を全部置いてくれ
386
00:24:04,840 --> 00:24:06,240
上官郡主
387
00:24:06,400 --> 00:24:08,400
相変わらず威張っている
388
00:24:08,880 --> 00:24:10,560
でも今あなたの家族の5番目の人は
389
00:24:11,000 --> 00:24:12,720
もう少主ではない
390
00:24:12,720 --> 00:24:14,160
宮中はこの拙園を清めなければならない
391
00:24:14,160 --> 00:24:15,440
これは規則です
392
00:24:15,440 --> 00:24:16,040
どのように
393
00:24:16,200 --> 00:24:18,040
お宅の老五は逆上して罪を犯す
394
00:24:18,040 --> 00:24:19,120
あなたもやってみたい
395
00:24:20,720 --> 00:24:22,080
私は少主ではありませんか
396
00:24:25,120 --> 00:24:26,960
あなたは私を五番目の兄と呼ばなければなりません。
397
00:24:27,640 --> 00:24:29,520
拙園の整理は内務府の仕事だ
398
00:24:29,960 --> 00:24:31,160
君は何をにぎやかにしているのか
399
00:24:32,680 --> 00:24:34,160
拙園の整理は内務府の仕事だ
400
00:24:34,160 --> 00:24:35,360
あなたと何の関係がありますか。
401
00:24:35,360 --> 00:24:36,160
なんてことだ
402
00:24:36,520 --> 00:24:37,520
あなたはすべてこのようにしました
403
00:24:37,520 --> 00:24:39,160
どうしてまだ持っているのか
404
00:24:39,560 --> 00:24:41,240
私は私の二番目の兄です
405
00:24:41,720 --> 00:24:43,360
嫡長主のご意志
406
00:24:43,360 --> 00:24:44,800
何かを防ぐために
407
00:24:44,800 --> 00:24:47,240
少主籍追放された阿猫阿犬
408
00:24:47,240 --> 00:24:48,480
彼は居座って歩かない
409
00:24:50,480 --> 00:24:51,600
もう一言言ってくれ
410
00:24:52,120 --> 00:24:52,920
どうした
411
00:24:53,200 --> 00:24:54,400
まだやりたいのか
412
00:24:54,680 --> 00:24:55,520
教えてあげる
413
00:24:55,520 --> 00:24:56,760
この前のレストランの件
414
00:24:56,760 --> 00:24:58,120
私はまだあなたたち二人の勘定を探していません。
415
00:24:58,760 --> 00:25:00,080
君たち二人とは言い争わない
416
00:25:00,080 --> 00:25:01,920
今は昔とは違う
417
00:25:01,920 --> 00:25:03,480
あなたの家族の5人は今何もしていません
418
00:25:03,480 --> 00:25:04,760
俺とやりたいのか
419
00:25:04,760 --> 00:25:06,240
あなたはあなたに似合うと思いますか。
420
00:25:08,760 --> 00:25:09,600
10番め
421
00:25:10,200 --> 00:25:11,840
風水はすべて交互に回っている
422
00:25:11,840 --> 00:25:13,360
今あなたはこんなに
423
00:25:14,160 --> 00:25:15,560
将来を考えても
424
00:25:16,240 --> 00:25:17,640
私はとっくに考えていた
425
00:25:18,040 --> 00:25:19,760
私の景色はまだこれからです
426
00:25:20,000 --> 00:25:21,560
私の二番目の兄を待っているのはいつですか。
427
00:25:24,880 --> 00:25:25,960
あなたと六番目
428
00:25:25,960 --> 00:25:27,920
完全に遊んでしまいました
429
00:25:27,920 --> 00:25:29,080
父がなぜ
430
00:25:29,080 --> 00:25:31,240
こんなに簡単に君をだめにしたのか
431
00:25:31,240 --> 00:25:33,760
君が不器用だからじゃないか
432
00:25:34,080 --> 00:25:35,880
除名された若主人
433
00:25:35,880 --> 00:25:38,280
歴史に名を残すには十分だ
434
00:25:41,440 --> 00:25:42,960
ガード
435
00:25:43,640 --> 00:25:44,920
ガード
436
00:25:50,360 --> 00:25:51,280
逃げるな
437
00:25:51,280 --> 00:25:52,560
行かないで
438
00:25:52,920 --> 00:25:53,880
お前ら
439
00:25:53,880 --> 00:25:55,440
おまえらはばかだ
440
00:26:01,040 --> 00:26:02,000
行
441
00:26:02,640 --> 00:26:04,400
私はあなたと同じように見ていません。
442
00:26:05,080 --> 00:26:06,440
私の母は川夫人です
443
00:26:06,440 --> 00:26:07,880
私の二番目の兄は嫡長主です
444
00:26:07,880 --> 00:26:10,240
あなたの丹川烈馬あなたはまだ夫を守っています
445
00:26:10,240 --> 00:26:10,760
教えてあげる
446
00:26:10,760 --> 00:26:12,280
あなたの家の五番目はあなたのことが全然好きではありません。
447
00:26:12,280 --> 00:26:14,360
彼が好きなのはカクのような小柄な人だ
448
00:26:14,360 --> 00:26:15,560
自分の姿を見てみろ
449
00:26:15,560 --> 00:26:16,320
身の程をわきまえない
450
00:26:16,320 --> 00:26:17,480
私は本当に何を言っているのか分かりません。
451
00:26:17,480 --> 00:26:18,680
一日中大槍をふるう
452
00:26:29,040 --> 00:26:30,760
お二人でいいですよ
453
00:26:30,760 --> 00:26:32,000
教えてあげる
454
00:26:32,000 --> 00:26:33,040
私は最近風邪を引いたばかりです。
455
00:26:33,040 --> 00:26:33,880
私の病気が治るのを待っていてください。
456
00:26:33,880 --> 00:26:34,960
私は今帰って私の母を訴えます
457
00:26:34,960 --> 00:26:35,560
お二人は終わった
458
00:26:35,560 --> 00:26:36,360
ロール
459
00:26:40,920 --> 00:26:41,720
上官
460
00:26:42,760 --> 00:26:44,400
彼らと同じように見る必要はない
461
00:26:44,880 --> 00:26:45,880
そうしよう
462
00:27:17,520 --> 00:27:18,480
周さん
463
00:27:18,800 --> 00:27:19,840
片付けないで
464
00:27:30,760 --> 00:27:33,280
このレストランはいつオープンするかまだ分からない。
465
00:27:36,840 --> 00:27:40,440
私は毎日こまめに掃除したいと思っています
466
00:27:40,840 --> 00:27:42,320
その時になったら万一開店したら
467
00:27:42,760 --> 00:27:44,560
慌てふためくこともない
468
00:27:47,040 --> 00:27:50,160
今回は岳侯爺の時とは状況が違う
469
00:27:51,160 --> 00:27:53,200
このレストランの前途は予想し難い
470
00:27:59,800 --> 00:28:00,760
周さん
471
00:28:01,200 --> 00:28:04,120
もしあなたが別の生き方をしたいなら大丈夫です
472
00:28:04,120 --> 00:28:05,480
私たちは理解できます
473
00:28:09,040 --> 00:28:09,840
ホスト
474
00:28:12,400 --> 00:28:15,960
何人かのホストがこのレストランを引き継いでから
475
00:28:17,200 --> 00:28:18,800
いつも私に優しくしてくれた
476
00:28:19,040 --> 00:28:22,400
私に対しても家族のように
477
00:28:23,440 --> 00:28:24,800
こんなに難しくなっても
478
00:28:25,200 --> 00:28:28,480
私のような普通の人間にも
479
00:28:28,480 --> 00:28:29,800
1文の金をかすめる
480
00:28:31,440 --> 00:28:33,880
私にこんな恩知らずなことができるものか。
481
00:28:34,240 --> 00:28:36,960
こんな瀬戸際で自分のことばかり考えている
482
00:28:40,640 --> 00:28:43,120
本当にいつまで辛抱するか分からない
483
00:28:44,320 --> 00:28:47,240
これまでの収入はまだ少し持ちこたえることができる
484
00:28:47,680 --> 00:28:48,400
おそらく
485
00:28:49,920 --> 00:28:50,440
カイドウ姉さん
486
00:28:50,440 --> 00:28:51,320
上官
487
00:28:52,480 --> 00:28:53,720
これは君が先に持って使ってくれ
488
00:28:58,760 --> 00:29:00,600
あなたはどうしてこんなにたくさんの現金を持ってきたのですか。
489
00:29:01,360 --> 00:29:02,000
なんでもない
490
00:29:02,000 --> 00:29:04,400
私は私の使わない兵器になりました
491
00:29:04,400 --> 00:29:05,640
どうせ私はそんなにたくさん必要はありません
492
00:29:05,640 --> 00:29:07,640
それはあなたの大切なものではありませんか。
493
00:29:09,200 --> 00:29:10,560
あなたが先に持って
494
00:29:11,160 --> 00:29:12,560
私が追いかけて投げた時
495
00:29:13,120 --> 00:29:14,480
再オープンを待っている間に
496
00:29:14,480 --> 00:29:17,680
私はここの大東家です
497
00:29:29,160 --> 00:29:30,240
レストラン休業
498
00:29:30,680 --> 00:29:33,320
私たちの女子商店も閉鎖されます
499
00:29:34,760 --> 00:29:37,040
今私たちの毎日の家賃は
500
00:29:37,440 --> 00:29:39,400
雇われ番頭
501
00:29:40,000 --> 00:29:42,960
最低支出は毎日1322両かかる
502
00:29:43,480 --> 00:29:45,640
そして節気の娘たちの日常
503
00:29:45,920 --> 00:29:47,080
勘定はもういい
504
00:29:47,440 --> 00:29:48,680
前の蓄え
505
00:29:49,120 --> 00:29:51,720
最大2ヶ月間維持可能
506
00:29:53,440 --> 00:29:54,600
明日から
507
00:29:54,840 --> 00:29:56,720
我々は皆で在庫を一掃しよう
508
00:29:56,960 --> 00:29:58,880
品物をみな値下げして売る
509
00:29:58,880 --> 00:30:00,000
もっと両替できます
510
00:30:00,200 --> 00:30:03,360
短期的には再開できない準備をしなければならない
511
00:30:04,200 --> 00:30:06,560
明日は玉瓶玉差しも手伝いに来ます
512
00:30:07,040 --> 00:30:08,240
私もあなたたちと一緒に
513
00:30:11,360 --> 00:30:14,280
若主人が顔を出すのはよくないだろう
514
00:30:14,760 --> 00:30:16,080
私のせいで
515
00:30:16,080 --> 00:30:17,400
私は座視できない
516
00:30:17,400 --> 00:30:18,800
何かできることがあれば
517
00:30:19,040 --> 00:30:20,280
私も力を尽くしたい
518
00:30:22,200 --> 00:30:23,640
罪悪感を感じてはいけない
519
00:30:23,640 --> 00:30:24,840
これはすべてあなたのせいではありません
520
00:30:27,400 --> 00:30:28,640
私たちは幸せを共に享受する
521
00:30:28,640 --> 00:30:30,320
困難があっても同じことをしなければならない
522
00:30:30,880 --> 00:30:31,960
私たちが一緒にいれば
523
00:30:32,120 --> 00:30:33,880
すべての問題を解決することができます
524
00:30:48,280 --> 00:30:51,000
私は側夫人がいつまでも小さな太陽のように感じています
525
00:30:51,000 --> 00:30:52,240
どんな問題があっても
526
00:30:52,240 --> 00:30:53,200
奥さんがいる限り
527
00:30:53,200 --> 00:30:53,960
解決できる
528
00:30:53,960 --> 00:30:54,520
そうだね
529
00:30:54,520 --> 00:30:55,560
妻がいれば
530
00:30:55,560 --> 00:30:56,920
何も問題じゃない
531
00:31:07,080 --> 00:31:07,800
妻の妻
532
00:31:07,920 --> 00:31:09,680
私たちは明日何時にレストランに行きますか。
533
00:31:15,520 --> 00:31:16,640
どうしたの奥さん
534
00:31:16,640 --> 00:31:17,640
知らなかった
535
00:31:18,440 --> 00:31:20,080
いつも心配で
536
00:31:21,560 --> 00:31:23,400
でも奥さんは元気でした
537
00:31:23,400 --> 00:31:24,600
みんなを励まして
538
00:31:29,440 --> 00:31:31,360
みんながそんなに落ち込んでいたら
539
00:31:31,920 --> 00:31:33,320
誰一人として腹を立てていない
540
00:31:34,040 --> 00:31:35,600
それこそ本当の崩れだ
541
00:31:39,000 --> 00:31:41,760
サイドマダムは怖くないと言っていたのか
542
00:31:42,280 --> 00:31:44,640
実はすべて心の中で我慢しています
543
00:31:47,000 --> 00:31:49,800
今回も無事に過ごせますように
544
00:31:58,240 --> 00:31:59,040
妻の妻
545
00:31:59,360 --> 00:32:00,160
蘇総管
546
00:32:00,880 --> 00:32:01,720
妻の妻
547
00:32:02,160 --> 00:32:04,200
これは少将がわざわざ小人に言いつけたのだ
548
00:32:04,200 --> 00:32:05,920
お届けする安神香
549
00:32:05,920 --> 00:32:06,680
睡眠を助ける
550
00:32:06,920 --> 00:32:08,720
彼はあなたがゆっくり休むことを望んでいます
551
00:32:08,720 --> 00:32:09,800
ぐっすり眠る
552
00:32:11,480 --> 00:32:12,920
では、ここに置いておきます
553
00:32:17,160 --> 00:32:19,080
少主はまたあなたに言いたいです
554
00:32:19,080 --> 00:32:21,080
奥さんは気にしないでください
555
00:32:21,080 --> 00:32:22,360
人のことばかり考えないで
556
00:32:22,360 --> 00:32:23,800
かえって自分をこらえきれなくなった
557
00:32:25,040 --> 00:32:25,800
ありがとう
558
00:32:26,360 --> 00:32:27,200
家族か?
559
00:32:27,200 --> 00:32:28,480
何を遠慮しますか。
560
00:32:30,560 --> 00:32:31,360
妻の妻
561
00:32:33,240 --> 00:32:34,200
劉シェフ
562
00:32:34,920 --> 00:32:35,640
妻の妻
563
00:32:35,760 --> 00:32:37,360
ちょうど青団を食べる時だ
564
00:32:37,360 --> 00:32:38,960
これは奥さんが私たちに作ってもらいました。
565
00:32:40,680 --> 00:32:41,280
さらに
566
00:32:41,280 --> 00:32:43,000
奥さんはわざわざ規則を変えてあげました
567
00:32:43,000 --> 00:32:45,600
これからは夜食を食べることが許されます
568
00:32:45,600 --> 00:32:46,560
本当に
569
00:32:46,560 --> 00:32:47,840
よかった
570
00:32:48,160 --> 00:32:49,480
奥さんが大好きに違いない
571
00:32:49,480 --> 00:32:50,200
そうだね
572
00:32:51,080 --> 00:32:51,840
妻の妻
573
00:32:51,840 --> 00:32:52,520
早く食べてみてください
574
00:32:52,520 --> 00:32:53,600
そうだ早く食べてみよう
575
00:32:55,240 --> 00:32:55,720
気をつけてください。
576
00:32:55,720 --> 00:32:56,440
熱くしないで
577
00:32:58,400 --> 00:32:59,080
どうですか
578
00:33:00,440 --> 00:33:01,200
おいしい
579
00:33:03,080 --> 00:33:03,920
あなたたちも食べてみて
580
00:33:05,600 --> 00:33:07,160
じゃ、ひとつください。
581
00:33:07,160 --> 00:33:08,240
ありがとうございます
582
00:33:08,400 --> 00:33:09,160
さあ
583
00:33:09,520 --> 00:33:10,720
ありがとうございます
584
00:33:10,720 --> 00:33:12,040
おいしい劉シェフ
585
00:33:12,960 --> 00:33:13,960
甘い
586
00:33:14,320 --> 00:33:16,080
やはり少主と郡主は側夫人を知っている
587
00:33:16,080 --> 00:33:16,920
それはいけません
588
00:33:18,520 --> 00:33:19,240
妻の妻
589
00:33:19,400 --> 00:33:20,200
心配しないで
590
00:33:20,200 --> 00:33:21,320
みんなが一緒なら
591
00:33:21,320 --> 00:33:22,600
どんな困難も乗り越えられる
592
00:33:26,760 --> 00:33:28,560
どんな困難も乗り越えられる
593
00:33:31,560 --> 00:33:33,000
これから夜食が食べられるようになりました
594
00:33:53,600 --> 00:33:55,200
嫡長主はもともと私を廃するつもりだった
595
00:33:56,120 --> 00:33:58,600
目に見えなくて結局私の腕を折った
596
00:34:02,440 --> 00:34:03,600
惜しかった5番目の兄
597
00:34:05,720 --> 00:34:06,800
私が彼に申し訳ない
598
00:34:11,560 --> 00:34:13,560
水の窮地に行く
599
00:34:14,280 --> 00:34:17,320
座って雲が立つのを見ているとき
600
00:34:18,679 --> 00:34:21,760
主として選択した以上
601
00:34:22,320 --> 00:34:24,920
5少主が経験した
602
00:34:25,800 --> 00:34:28,679
それは主があなたを守ることを意味します
603
00:34:29,120 --> 00:34:32,760
少主こそその不可欠な腕である
604
00:34:37,320 --> 00:34:41,080
五少主はあなたを守るために罪を甘受する
605
00:34:41,480 --> 00:34:43,320
少所有者は無にしてはならない
606
00:34:43,840 --> 00:34:48,239
今の情勢は下官よりも少将の方がはっきりしている
607
00:34:48,239 --> 00:34:51,560
自分を責めても始まらない
608
00:34:56,239 --> 00:34:58,160
二少主が私と戦いたいなら
609
00:35:01,320 --> 00:35:03,400
私は彼を自業自得にする
610
00:35:12,000 --> 00:35:13,680
筆がたつ
611
00:35:15,080 --> 00:35:16,600
紙背に徹する
612
00:35:16,920 --> 00:35:20,600
この字はますますきれいになった
613
00:35:21,000 --> 00:35:21,920
父は褒めすぎだ
614
00:35:22,520 --> 00:35:25,400
主上は嵩に対して一貫して厳しい
615
00:35:25,840 --> 00:35:27,200
お褒めにあずかります
616
00:35:27,360 --> 00:35:29,720
彼は字の練習を怠ったことがない
617
00:35:30,080 --> 00:35:33,320
後に上朝も朝から晩まで心配していた
618
00:35:33,760 --> 00:35:35,840
主として心配したい
619
00:35:38,480 --> 00:35:41,880
君はいつも孤独の前で彼の良さをほめている
620
00:35:42,120 --> 00:35:45,200
あなたの目に
621
00:35:45,960 --> 00:35:49,880
あなたの息子には間違ったことはありません
622
00:35:50,680 --> 00:35:51,720
息子は勇気がない
623
00:35:52,960 --> 00:35:54,320
妾も勇気がない
624
00:35:54,520 --> 00:35:56,840
嵩は主人の目の前にいる
625
00:35:56,840 --> 00:35:58,720
よくも悪くも踏み間違えたものだ
626
00:35:58,880 --> 00:35:59,880
あなたの教え
627
00:36:00,040 --> 00:36:02,440
彼は一言一句心に留めている
628
00:36:04,240 --> 00:36:05,120
そうだね
629
00:36:05,400 --> 00:36:09,320
最近の戸政司の件は確かに穏当に処理されている
630
00:36:09,640 --> 00:36:12,000
偽札も収納が悪くなった
631
00:36:13,000 --> 00:36:16,840
物事の中でそばにあるいくつかのことを話している
632
00:36:17,160 --> 00:36:19,120
すべてが周到に行われている
633
00:36:19,120 --> 00:36:22,400
確かに何分か嫡長主の姿があった
634
00:36:23,640 --> 00:36:25,880
孤独にはまだ用事があるので先に帰ってしまった
635
00:36:27,720 --> 00:36:28,880
父をお見送りする
636
00:36:35,360 --> 00:36:37,680
もう何人かの弟に譲ることは言わない
637
00:36:37,680 --> 00:36:39,920
九川事務司の話を引き継いだ
638
00:36:40,560 --> 00:36:43,960
部員たちが自分たちで管理しましょう
639
00:36:44,680 --> 00:36:45,920
父は明主
640
00:36:46,680 --> 00:36:49,640
すべてその庶出した心が妄念を生んだのだ
641
00:36:50,920 --> 00:36:52,400
父は私に言った
642
00:36:52,880 --> 00:36:54,760
彼らを私のそばに置くと言った
643
00:36:55,080 --> 00:36:56,400
励ますために
644
00:37:00,640 --> 00:37:02,120
あなたの人の情報は間違っていませんか。
645
00:37:02,440 --> 00:37:04,120
陳錫は本当に新川に潜って帰った
646
00:37:04,640 --> 00:37:07,920
彼にはまだ嫡長主とは関係があるはずだ
647
00:37:08,760 --> 00:37:10,040
嫡長主
648
00:37:10,920 --> 00:37:12,760
嫡長主
649
00:37:13,680 --> 00:37:14,880
三番目の兄は怖くなった
650
00:37:15,520 --> 00:37:16,400
いいえ
651
00:37:16,800 --> 00:37:18,080
君はまだ休職中だ
652
00:37:18,080 --> 00:37:19,200
私的に捜査しているのです
653
00:37:19,200 --> 00:37:20,160
ただでさえモーメントを超えている
654
00:37:20,320 --> 00:37:22,360
この陳錫はまた二番目の兄を巻き込んだ
655
00:37:22,880 --> 00:37:23,960
事が重大である
656
00:37:24,400 --> 00:37:25,800
誰もあなたに最後まで調べてほしいとは思っていません
657
00:37:25,800 --> 00:37:26,960
だから私は三番目の兄を呼んだ
658
00:37:26,960 --> 00:37:28,840
自分を置き去りにしてほしいということです
659
00:37:29,040 --> 00:37:29,840
でも私はそうは言いません
660
00:37:29,840 --> 00:37:30,840
あなたもそうするでしょう
661
00:37:30,840 --> 00:37:32,120
君はいつになってもでたらめを言っているのか。
662
00:37:32,120 --> 00:37:33,520
私はあなたにまじめなことを言います
663
00:37:34,160 --> 00:37:35,160
あなたも私も知っています
664
00:37:35,160 --> 00:37:37,600
次男は偽札を主導する勇気がない
665
00:37:38,040 --> 00:37:40,040
彼はその中から利益を得ようとしているだけだ
666
00:37:40,040 --> 00:37:41,080
しかし彼は後で知った
667
00:37:41,080 --> 00:37:42,160
陳錫は何をしたのか
668
00:37:42,160 --> 00:37:42,960
時すでに遅し
669
00:37:42,960 --> 00:37:44,320
彼はもう盗賊船に乗った
670
00:37:44,880 --> 00:37:46,240
あなたはこの事件を
671
00:37:46,240 --> 00:37:47,720
陳錫に結び付けますか
672
00:37:50,880 --> 00:37:51,720
見たくない
673
00:37:51,720 --> 00:37:53,880
あなたは最後に5番目と同じ結末になった
674
00:37:56,520 --> 00:37:57,840
心配してくれてありがとう
675
00:38:01,120 --> 00:38:02,160
但し嫡長主
676
00:38:03,440 --> 00:38:05,560
自分のしたことに責任を持つべきだ
677
00:38:12,880 --> 00:38:14,240
では、いつ陳錫をやりたいですか。
678
00:38:15,320 --> 00:38:16,160
今夜
679
00:38:26,560 --> 00:38:27,280
来ました
680
00:38:32,320 --> 00:38:33,040
私を探して
681
00:38:33,960 --> 00:38:35,120
私はブラインドフードを作った
682
00:38:35,520 --> 00:38:37,120
レストランの再開に備えて
683
00:38:37,320 --> 00:38:38,280
やってみて欲しい
684
00:38:38,720 --> 00:38:40,000
ブラインドフード
685
00:38:40,840 --> 00:38:42,880
密閉された容器で
686
00:38:42,880 --> 00:38:44,880
例えば鴨腹冬瓜銅ヒレなど
687
00:38:44,880 --> 00:38:46,240
食材を包む
688
00:38:46,720 --> 00:38:48,200
お客様が開けないうちに
689
00:38:48,200 --> 00:38:49,800
中身が何なのかわからない
690
00:38:50,320 --> 00:38:51,480
あなたが好きなら
691
00:38:51,640 --> 00:38:53,160
あの人はきっと好きになる
692
00:38:58,200 --> 00:39:00,680
臝川冬瓜に金川海鮮
693
00:39:01,320 --> 00:39:02,520
さっぱりしていておいしい
694
00:39:03,640 --> 00:39:04,840
私は天才だ
695
00:39:06,680 --> 00:39:08,240
でも私はあまり海鮮を食べません
696
00:39:08,600 --> 00:39:10,480
あなたが郡主を探してみてはいかがでしょうか。
697
00:39:10,480 --> 00:39:11,240
彼女に手伝ってもらう
698
00:39:11,240 --> 00:39:12,760
郡主は節制すると言った
699
00:39:13,040 --> 00:39:14,280
きっぱり断る
700
00:39:15,200 --> 00:39:16,360
だから私を探して
701
00:39:19,000 --> 00:39:20,360
でもまだ仕事がある
702
00:39:20,360 --> 00:39:21,160
しない
703
00:39:21,600 --> 00:39:22,560
尹峥
704
00:39:26,720 --> 00:39:27,480
よし
705
00:39:33,080 --> 00:39:34,040
おいしいですか
706
00:39:35,680 --> 00:39:37,040
冬瓜のエキス
707
00:39:37,320 --> 00:39:38,680
この方法は試してみることができる
708
00:39:38,680 --> 00:39:39,440
いいですね
709
00:39:44,280 --> 00:39:46,960
今はそんなに緊張していないのではないでしょうか
710
00:39:51,520 --> 00:39:53,000
あなたは夜大きなことがあります
711
00:39:53,000 --> 00:39:54,160
緊張するのが怖い
712
00:39:54,400 --> 00:39:55,520
だから分岐する
713
00:40:02,040 --> 00:40:03,320
私は蘇慎に念を押したことがある
714
00:40:03,600 --> 00:40:04,640
もし私に何か問題があったら
715
00:40:04,640 --> 00:40:05,880
間違いはない
716
00:40:09,760 --> 00:40:11,880
でも私が勝手に捜査して人を捕まえたとしても
717
00:40:12,320 --> 00:40:13,160
罰せられる可能性もある
718
00:40:13,160 --> 00:40:14,240
庶民に格下げされる
719
00:40:14,560 --> 00:40:15,400
あなたは怖くない
720
00:40:15,800 --> 00:40:16,960
それはいいですね
721
00:40:17,160 --> 00:40:18,760
これで私と同じです
722
00:40:19,120 --> 00:40:20,480
私の神六少主
723
00:40:20,480 --> 00:40:22,040
いよいよ凡人になる
724
00:40:22,440 --> 00:40:23,360
君は少食だ
725
00:40:23,560 --> 00:40:24,800
私はあなたを飼って大丈夫です
726
00:40:26,760 --> 00:40:27,760
何笑ってるの?
727
00:40:28,440 --> 00:40:30,640
私の家にも3分の1ムーの土地がある
728
00:40:31,000 --> 00:40:33,600
ニワトリやアヒル、羊、ロバもいます
729
00:40:33,600 --> 00:40:35,720
庭にはモクセイの木もある
730
00:40:35,720 --> 00:40:37,440
秋になると酒を醸造して飲むことができる
731
00:40:37,800 --> 00:40:39,640
でもあなたはただで食べてはいけません
732
00:40:39,960 --> 00:40:40,920
仕事をしなければならない
733
00:40:42,880 --> 00:40:43,560
よし
734
00:40:44,240 --> 00:40:45,120
あなたの言うことを聞く
735
00:40:57,520 --> 00:40:58,640
もう遅い
736
00:40:58,920 --> 00:40:59,880
お先に失礼します
737
00:41:01,440 --> 00:41:02,840
こんな大きな冬瓜のおはぎ
738
00:41:03,280 --> 00:41:04,600
私一人では食べきれない
739
00:41:12,720 --> 00:41:13,680
戻ってきて
740
00:41:38,400 --> 00:41:39,600
私は家であなたを待っています
741
00:41:41,120 --> 00:41:41,960
よし