1 00:01:41,030 --> 00:01:42,160 私たちは離れましょう 2 00:01:45,280 --> 00:01:46,320 何て言った? 3 00:01:57,600 --> 00:01:58,320 和離 4 00:01:59,920 --> 00:02:00,600 ほら 5 00:02:01,240 --> 00:02:02,200 あなたは私が好きではありません 6 00:02:02,960 --> 00:02:03,760 私も 7 00:02:05,520 --> 00:02:06,200 でしょう 8 00:02:09,440 --> 00:02:12,120 あなたのこの時間の私に対する配慮に苦労します 9 00:02:14,400 --> 00:02:15,120 10 00:02:15,640 --> 00:02:17,320 私は今体が治った 11 00:02:17,720 --> 00:02:18,680 自分でできるようになった 12 00:02:20,360 --> 00:02:21,320 私たちはまだ 13 00:02:21,960 --> 00:02:22,720 分かれましょう 14 00:02:22,720 --> 00:02:23,640 誰にでも 15 00:02:34,070 --> 00:02:34,560 あなた 16 00:02:34,800 --> 00:02:35,720 違うでしょう 17 00:02:35,960 --> 00:02:37,480 君はどうしてまだいやになったのか 18 00:02:37,480 --> 00:02:39,240 あなたは私を一番嫌っているのではないでしょうか。 19 00:02:39,680 --> 00:02:41,120 あなたは本当に私を好きになったのではないでしょうか。 20 00:02:44,360 --> 00:02:45,480 このごろ 21 00:02:46,240 --> 00:02:47,680 いい暮らしをしているのではないでしょうか 22 00:02:48,320 --> 00:02:49,120 いいですか 23 00:02:49,840 --> 00:02:50,360 ほらあれ 24 00:02:50,360 --> 00:02:50,960 いいですか 25 00:02:51,560 --> 00:02:52,120 こちら 26 00:02:52,240 --> 00:02:53,160 これはいいですか。何もありません。 27 00:02:53,160 --> 00:02:54,200 椅子もない 28 00:02:54,200 --> 00:02:55,280 これでいいですね 29 00:02:56,640 --> 00:02:58,480 私たちが一緒にいるのはもともと結婚しているからです 30 00:02:59,070 --> 00:03:00,360 今は少人数ではありません 31 00:03:01,040 --> 00:03:01,640 意味がない 32 00:03:01,640 --> 00:03:02,600 結婚しても意味がない 33 00:03:02,600 --> 00:03:03,480 もういいよ 34 00:03:10,160 --> 00:03:11,560 これはあなたが本当に思っていることではありません。 35 00:03:12,360 --> 00:03:13,320 本当のことを言うと 36 00:03:14,000 --> 00:03:14,640 よし 37 00:03:15,520 --> 00:03:17,070 あなたが私に聞かなければならない以上、あなたに教えてあげます。 38 00:03:21,520 --> 00:03:23,070 私の心には他の人がいる 39 00:03:27,680 --> 00:03:28,520 40 00:03:32,440 --> 00:03:33,320 郝葭 41 00:03:37,320 --> 00:03:38,070 はい 42 00:03:38,070 --> 00:03:38,920 知らないのか 43 00:03:39,440 --> 00:03:41,640 カクは私の二番目の兄と別れた 44 00:03:41,640 --> 00:03:43,400 私も自分のために追求することができます 45 00:03:43,400 --> 00:03:43,880 気でも狂ったのか 46 00:03:43,880 --> 00:03:45,400 あなたは自分が何を言っているか知っていますか。 47 00:03:45,400 --> 00:03:46,640 もちろん知っています 48 00:03:47,160 --> 00:03:48,240 そしてあなたは知っていますか 49 00:03:48,240 --> 00:03:50,070 私が最初に結婚したい人はカクカクです 50 00:03:50,070 --> 00:03:51,440 あなたじゃないでしょ 51 00:04:00,520 --> 00:04:01,760 私たちは適切ではありません 52 00:04:02,080 --> 00:04:03,160 性格が合わない 53 00:04:10,920 --> 00:04:12,160 口も合わない 54 00:04:17,560 --> 00:04:18,760 本当に合わない 55 00:04:20,480 --> 00:04:21,920 今のうちに感情がない 56 00:04:23,040 --> 00:04:24,160 分かれましょう 57 00:04:24,880 --> 00:04:26,760 別れても悲しくない 58 00:04:26,760 --> 00:04:27,520 でしょう 59 00:04:30,200 --> 00:04:32,400 私はあなたに申し訳ありません 60 00:04:32,400 --> 00:04:33,360 いいでしょう 61 00:04:57,400 --> 00:04:58,520 申し訳ありません 62 00:04:59,200 --> 00:05:00,440 申し訳ありません 63 00:05:22,360 --> 00:05:23,800 少しも人を騒がせない 64 00:05:28,560 --> 00:05:30,600 この子は本当に成長が早いと言っていますね。 65 00:05:30,800 --> 00:05:33,120 ここ数日ないうちにこんなにたくさんの時間がかかった。 66 00:05:34,480 --> 00:05:36,480 この間あなたは忙しいですね。 67 00:05:36,480 --> 00:05:38,760 全体的にかなり痩せているように見えます 68 00:05:38,760 --> 00:05:39,840 それはちょうどいいじゃないか 69 00:05:40,040 --> 00:05:42,520 新川に着いてから私は食べ続けています 70 00:05:42,800 --> 00:05:45,080 そして私は今ダイエットをしなくても痩せることができます 71 00:05:45,080 --> 00:05:45,760 なんてすばらしいことだろう 72 00:05:50,240 --> 00:05:52,360 ずっとあなたのところに住んでいたのは無駄だった 73 00:05:53,000 --> 00:05:55,360 私の心の中は本当に申し訳ありません 74 00:05:55,960 --> 00:05:57,480 ここ数日考えました 75 00:05:57,880 --> 00:06:00,080 レストランのことは苦手です 76 00:06:00,080 --> 00:06:01,880 私はここにはいません 77 00:06:02,600 --> 00:06:04,080 でも外に出てもいい 78 00:06:04,080 --> 00:06:05,960 自分の得意な仕事をする 79 00:06:06,680 --> 00:06:08,720 補助金も少しはいい 80 00:06:08,720 --> 00:06:09,640 ライブ 81 00:06:20,440 --> 00:06:21,080 82 00:06:21,080 --> 00:06:22,480 あなたの肌は脂質のようです 83 00:06:22,480 --> 00:06:24,360 この色の口紅で 84 00:06:24,360 --> 00:06:26,920 それにこの桃色の花札 85 00:06:26,920 --> 00:06:28,040 美人がいるね 86 00:06:28,040 --> 00:06:29,080 見て忘れない 87 00:06:29,320 --> 00:06:29,880 あなたは? 88 00:06:29,880 --> 00:06:31,920 このモクセイの手油に適しています 89 00:06:31,920 --> 00:06:34,000 冬の労働者の手に亀裂がある 90 00:06:34,000 --> 00:06:35,720 この手油を使ってから 91 00:06:35,720 --> 00:06:37,920 手は柔荑楚として人を感動させる 92 00:06:38,200 --> 00:06:39,200 本当にいい 93 00:07:09,480 --> 00:07:10,840 上官の氏弟. 94 00:07:11,360 --> 00:07:13,120 有夫尹氏岐 95 00:07:13,560 --> 00:07:14,720 ただちに休書する. 96 00:07:15,120 --> 00:07:16,280 再婚に任せる 97 00:07:16,920 --> 00:07:18,040 永遠に争いはない 98 00:07:22,200 --> 00:07:22,720 これ 99 00:07:23,240 --> 00:07:24,360 本当に彼女が書いたんだ 100 00:07:24,920 --> 00:07:26,280 いいえ彼女は他に誰がいますか 101 00:07:27,840 --> 00:07:29,480 休書でも誤字ができる 102 00:07:30,320 --> 00:07:33,040 道理でこの2,3日はどうも変な感じがするのも無理はない 103 00:07:34,360 --> 00:07:35,320 五少主 104 00:07:35,320 --> 00:07:36,440 こんな大事なこと 105 00:07:36,440 --> 00:07:37,800 あなたは私たちに一言も言わない 106 00:07:37,800 --> 00:07:38,960 このまま隠して 107 00:07:39,360 --> 00:07:40,320 五少主 108 00:07:40,640 --> 00:07:41,880 何を考えてるんだ 109 00:07:41,880 --> 00:07:43,080 彼女を行かせた 110 00:07:43,080 --> 00:07:43,920 そうでないと 111 00:07:44,320 --> 00:07:45,640 彼女を新川に残しておく 112 00:07:46,320 --> 00:07:47,760 私と一緒に苦労しますか。 113 00:07:49,480 --> 00:07:50,840 二番目の兄が事故を起こした後 114 00:07:51,480 --> 00:07:52,560 私は父として 115 00:07:54,760 --> 00:07:56,400 主に何かが変わる 116 00:07:57,000 --> 00:07:59,240 しかし内務府の人は家を写しに来た 117 00:08:00,200 --> 00:08:01,960 私は家の底をすっかりひっくり返した。 118 00:08:03,600 --> 00:08:05,600 私が本当に役に立たないことに気づいた 119 00:08:06,360 --> 00:08:08,080 ぜんぜん貯金していない 120 00:08:09,600 --> 00:08:10,360 あなたは私がそうだと言った 121 00:08:10,360 --> 00:08:12,080 私は自分の世話さえできない。 122 00:08:12,080 --> 00:08:13,480 私は彼女の世話をする方法 123 00:08:14,240 --> 00:08:15,440 私は彼女の世話をする資格がありますか。 124 00:08:18,120 --> 00:08:19,080 五少主 125 00:08:19,640 --> 00:08:20,520 申し訳ありません 126 00:08:21,200 --> 00:08:23,600 私たちの家には用事が多すぎる 127 00:08:23,880 --> 00:08:25,200 あなた方がそうだとは知らなかった 128 00:08:25,600 --> 00:08:26,880 お前らには関係ない 129 00:08:27,240 --> 00:08:28,640 私自身が以前 130 00:08:29,640 --> 00:08:30,880 あまりにも意気地がない 131 00:08:31,720 --> 00:08:32,669 五少主 132 00:08:33,080 --> 00:08:34,400 一言余計に聞かせてください 133 00:08:35,240 --> 00:08:38,600 上官は独善的な人ではない 134 00:08:39,120 --> 00:08:40,240 この節目 135 00:08:40,549 --> 00:08:42,120 彼女はあなたを置き去りにすることはできません 136 00:08:43,840 --> 00:08:45,360 あなたは彼女に何と言いましたか。 137 00:08:45,760 --> 00:08:46,720 彼女は行ったばかりだ 138 00:08:51,480 --> 00:08:52,480 私は言います 139 00:08:53,720 --> 00:08:54,520 私は言った 140 00:08:56,400 --> 00:08:57,920 私はカクにまだ興味があります 141 00:08:59,400 --> 00:09:00,480 あなたは病気でしょう 142 00:09:00,480 --> 00:09:02,040 そんなこと君にも言えるよ 143 00:09:02,040 --> 00:09:03,200 何か言い訳をするのはよくない 144 00:09:03,200 --> 00:09:04,360 よりによってこれを探した 145 00:09:04,640 --> 00:09:06,080 本当にばかな豚のアーチ状のキヌアだ 146 00:09:06,080 --> 00:09:07,120 自分で苦労を乞う 147 00:09:07,120 --> 00:09:08,200 確かに的外れだ 148 00:09:08,520 --> 00:09:09,880 でも怒らないで 149 00:09:10,360 --> 00:09:11,960 彼自身もつらいに違いない 150 00:09:23,960 --> 00:09:26,960 五少主の心の中にもきっとしなやかなものがあるに違いない 151 00:09:27,480 --> 00:09:30,160 さもなくば彼女のために考えることもできない 152 00:09:30,160 --> 00:09:31,320 彼女を引きずるのが心配だ 153 00:09:33,440 --> 00:09:34,880 今これを言っても何の役にも立たない 154 00:09:34,880 --> 00:09:35,760 役に立つ 155 00:09:36,320 --> 00:09:38,520 今では悪人は自業自得だ 156 00:09:38,520 --> 00:09:39,800 危険はない 157 00:09:39,800 --> 00:09:41,240 何の心配もいらない 158 00:09:41,240 --> 00:09:43,160 今すぐ丹川に戻って彼女を取り戻すんだ 159 00:09:43,560 --> 00:09:44,800 この大ばか者め 160 00:09:44,800 --> 00:09:46,120 きっとあなたの言葉を信じてしまう 161 00:09:46,640 --> 00:09:48,280 彼女にそう信じさせてはいけない 162 00:09:48,840 --> 00:09:50,800 上官はそんなでたらめを聞いた 163 00:09:51,000 --> 00:09:52,840 彼に意見するとは限らない 164 00:09:58,680 --> 00:09:59,520 私は行かない 165 00:10:00,560 --> 00:10:01,520 私はそんなことを言った 166 00:10:01,520 --> 00:10:03,160 彼女は私を許してくれないに違いない 167 00:10:03,760 --> 00:10:04,160 もういい 168 00:10:04,160 --> 00:10:05,400 たとえ彼女が私と帰ってきても 169 00:10:05,400 --> 00:10:06,440 どうなるの 170 00:10:06,640 --> 00:10:07,960 私と苦労して貧乏している 171 00:10:09,520 --> 00:10:10,360 どうして 172 00:10:17,240 --> 00:10:18,400 帰ってきてよかった 173 00:10:19,000 --> 00:10:19,760 あなたは待っている 174 00:10:20,120 --> 00:10:22,640 一人で尹岐の彫刻を作るように命じた 175 00:10:22,640 --> 00:10:23,960 宮門の前に置いて 176 00:10:23,960 --> 00:10:25,520 万人に唾棄される 177 00:10:25,520 --> 00:10:28,640 その後彼は大胆にも私の丹川に一歩入った。 178 00:10:29,640 --> 00:10:31,400 誰も彼を見逃さない 179 00:10:36,320 --> 00:10:37,960 彼はもう丹川には来ない 180 00:10:38,960 --> 00:10:40,240 いつまでも 181 00:10:44,120 --> 00:10:44,960 同前 182 00:10:45,640 --> 00:10:47,480 あなたは本当に彼に気を使わないでしょう。 183 00:10:49,760 --> 00:10:51,200 もしあなたが本当に彼に気を使ったら 184 00:10:51,200 --> 00:10:52,480 彼はあなたを裏切った 185 00:10:52,480 --> 00:10:54,280 あの孤独はきっと人に殺されたに違いない 186 00:10:55,240 --> 00:10:55,600 なし 187 00:10:55,600 --> 00:10:56,640 お姉さん私は持っていません 188 00:10:56,840 --> 00:10:57,880 まさか 189 00:10:58,400 --> 00:10:59,520 一糸もない 190 00:10:59,760 --> 00:11:00,960 来世は不可能だ 191 00:11:10,760 --> 00:11:11,520 同前 192 00:11:12,400 --> 00:11:13,960 あなたは彼に報復することを恐れているのです 193 00:11:14,600 --> 00:11:15,400 そうでしょう 194 00:11:19,040 --> 00:11:20,840 君のその気持ちはまだわからない 195 00:11:20,840 --> 00:11:21,720 私は持っていません 196 00:11:25,320 --> 00:11:26,080 ただ 197 00:11:27,040 --> 00:11:29,040 一人で何人かの婿を捜してやるように命じた 198 00:11:29,280 --> 00:11:31,080 早いうちにこの悪縁を 199 00:11:31,080 --> 00:11:31,680 いいえ 200 00:11:31,680 --> 00:11:32,600 私は必要ありません 201 00:11:49,640 --> 00:11:50,560 ここ数日 202 00:11:50,560 --> 00:11:53,400 まず五番目の兄が客室に泊まったことに不満を抱いた。 203 00:11:55,560 --> 00:11:56,800 お礼は言わないよ 204 00:11:57,920 --> 00:11:59,160 どこに住んでもいい 205 00:11:59,160 --> 00:12:01,200 どうせ私は今一人ぼっちだ 206 00:12:01,440 --> 00:12:02,320 かまいません 207 00:12:12,680 --> 00:12:13,680 末の弟は無能だ 208 00:12:14,160 --> 00:12:15,160 五番目の兄には申し訳ない 209 00:12:15,800 --> 00:12:16,640 後日私が決める 210 00:12:17,320 --> 00:12:18,560 何の話だ? 211 00:12:18,560 --> 00:12:19,400 座って座る 212 00:12:21,280 --> 00:12:23,080 兄の保護弟になる 213 00:12:23,080 --> 00:12:24,920 それは当然のことではないか 214 00:12:25,400 --> 00:12:26,400 もういい 215 00:12:27,240 --> 00:12:30,240 今の結果は悪くないと思います 216 00:12:31,000 --> 00:12:32,520 なんとか君を守った 217 00:12:32,520 --> 00:12:33,000 そうでしょう 218 00:12:33,000 --> 00:12:34,920 自分はもういいと思う 219 00:12:34,920 --> 00:12:37,320 その張本人もあなたに負かされました 220 00:12:37,320 --> 00:12:38,680 あなたが私の仇を討ったと思ってください。 221 00:12:43,240 --> 00:12:45,040 父が元気になってから私が手伝いに行きます。 222 00:12:45,040 --> 00:12:45,840 もういい 223 00:12:47,720 --> 00:12:49,080 父の命令 224 00:12:50,360 --> 00:12:51,920 回収はしない 225 00:12:53,320 --> 00:12:55,040 君は官職に向いている 226 00:12:55,920 --> 00:12:57,360 ずっとよくやった 227 00:12:58,000 --> 00:12:58,800 私は? 228 00:13:00,760 --> 00:13:02,040 大志を抱いていない 229 00:13:02,560 --> 00:13:04,400 そもそも入朝に向いていない 230 00:13:06,440 --> 00:13:08,560 今はかえって自由になった 231 00:13:11,000 --> 00:13:11,960 この官界 232 00:13:13,120 --> 00:13:14,280 つまらない 233 00:13:15,840 --> 00:13:18,200 あなたたちは同僚になりたいのです 234 00:13:22,920 --> 00:13:24,480 でも私は兄弟になりたいだけです 235 00:13:32,440 --> 00:13:35,360 あなたはいつも大雑把に見ていますが 236 00:13:35,880 --> 00:13:37,360 でも一番透き通っている 237 00:13:46,280 --> 00:13:47,640 私は丹川主を信じに行きました 238 00:13:48,000 --> 00:13:50,120 あなたがなぜ別れたのかをはっきり説明してください。 239 00:13:51,080 --> 00:13:53,280 これは返事です 240 00:14:07,480 --> 00:14:08,240 もういい 241 00:14:09,080 --> 00:14:11,160 もうこれで何の意味があるの 242 00:14:13,640 --> 00:14:15,800 私の悪口ばかり書いているに違いない 243 00:14:27,000 --> 00:14:27,600 3番目の兄 244 00:14:28,280 --> 00:14:30,200 何事もそんなに急ぐのは 245 00:14:30,200 --> 00:14:31,480 彼が来た時はまだそうではなかった 246 00:14:31,480 --> 00:14:32,280 現在 247 00:14:32,520 --> 00:14:33,280 ちらりと見る 248 00:14:36,600 --> 00:14:37,240 これ 249 00:14:41,640 --> 00:14:42,680 3日になりました 250 00:14:43,000 --> 00:14:43,920 飲まず食わず 251 00:14:46,880 --> 00:14:48,440 あなたのこの壁は? 252 00:14:51,720 --> 00:14:53,280 どうして泣いたの? 253 00:14:58,280 --> 00:15:01,240 本当に私をののしったとは思わなかった 254 00:15:01,760 --> 00:15:04,240 私は豚や犬に及ばないと言って 255 00:15:05,720 --> 00:15:07,040 あなたのこのいくつかの大きなこと 256 00:15:08,880 --> 00:15:10,920 この人生は難しすぎる 257 00:15:11,480 --> 00:15:13,680 私には参らない 258 00:15:13,680 --> 00:15:15,240 参らなければ参らない 259 00:15:15,800 --> 00:15:16,480 五番め 260 00:15:16,480 --> 00:15:17,200 ことがない 261 00:15:17,480 --> 00:15:18,520 嫁が逃げたんじゃないか 262 00:15:18,720 --> 00:15:19,800 私の家の嫁はみな逃げてしまった。 263 00:15:19,800 --> 00:15:21,040 君はこれでやっと1人逃げた 264 00:15:21,040 --> 00:15:21,880 問題ない 265 00:15:21,880 --> 00:15:22,640 私と比べて 266 00:15:22,640 --> 00:15:23,520 小さな魔女は大きな魔女を見る 267 00:15:24,120 --> 00:15:25,240 歩いて兄とご飯を食べに行く 268 00:15:25,240 --> 00:15:26,280 私は食べません 269 00:15:27,200 --> 00:15:30,280 当時宮中は衣食の節約を呼びかけていた 270 00:15:31,720 --> 00:15:36,080 安はこのようにして面壁を静思している 271 00:15:37,160 --> 00:15:39,520 今彼女は悟った 272 00:15:39,520 --> 00:15:41,640 私は彼女に遅れた 273 00:15:41,640 --> 00:15:42,680 あなたは食事に遅れたのですね。 274 00:15:42,680 --> 00:15:43,200 行く 275 00:15:43,200 --> 00:15:44,800 私たちの感情を侮辱してはいけない 276 00:15:44,800 --> 00:15:45,280 行ってきます 277 00:15:45,280 --> 00:15:47,800 私たちの感情はご飯よりずっと重要だ 278 00:15:48,240 --> 00:15:49,280 私は阿婧にします 279 00:15:49,280 --> 00:15:51,440 私たちの感情はご飯よりも及ばないのですか。 280 00:15:51,440 --> 00:15:52,320 おなか 281 00:15:52,720 --> 00:15:53,600 おなか 282 00:15:54,480 --> 00:15:55,240 おなか 283 00:15:55,240 --> 00:15:56,200 私はご飯を食べません。 284 00:15:56,640 --> 00:15:57,880 私はご飯を食べません。 285 00:15:59,000 --> 00:15:59,800 おいで5番め 286 00:16:00,200 --> 00:16:01,120 レンコンの甘酢漬け 287 00:16:01,440 --> 00:16:02,160 あなたは食べるのが好きです 288 00:16:02,520 --> 00:16:02,960 さあ 289 00:16:02,960 --> 00:16:03,520 味見 290 00:16:04,600 --> 00:16:05,800 リスやエイ 291 00:16:05,800 --> 00:16:06,720 鶏肉の甘酢あんかけ 292 00:16:06,960 --> 00:16:07,960 甘酢ステーキ 293 00:16:07,960 --> 00:16:09,520 これはすべてあなたの好きな甘い口です 294 00:16:13,200 --> 00:16:13,840 味見 295 00:16:13,840 --> 00:16:14,640 味見 296 00:16:15,840 --> 00:16:16,640 来ました 297 00:16:17,560 --> 00:16:18,720 酢豚 298 00:16:19,520 --> 00:16:21,000 パプリカの甘酢あんかけをいただきます 299 00:16:21,520 --> 00:16:23,240 唐辛子を持っていてもいいですよ。 300 00:16:23,480 --> 00:16:24,040 これ 301 00:16:24,600 --> 00:16:26,720 唐辛子を入れる料理はどれですか。 302 00:16:26,720 --> 00:16:27,480 心のニーズ 303 00:16:27,480 --> 00:16:28,240 急いでくれ 304 00:16:28,240 --> 00:16:29,240 少主ではない 305 00:16:29,240 --> 00:16:31,480 唐辛子を注文するのは私を侮辱するような作品だ 306 00:16:31,480 --> 00:16:32,320 あなたには作品がありますか。 307 00:16:32,320 --> 00:16:32,920 308 00:16:37,640 --> 00:16:38,160 さあ 309 00:16:38,360 --> 00:16:38,880 310 00:16:47,120 --> 00:16:48,360 私は見ていても胃が痛い 311 00:16:48,680 --> 00:16:49,240 大丈夫だ 312 00:16:49,240 --> 00:16:50,320 あの老五鉄胃 313 00:16:50,600 --> 00:16:51,480 悲しみを断ち切る 314 00:16:51,480 --> 00:16:52,240 毒をもって毒を制す 315 00:16:52,600 --> 00:16:53,320 すぐによくなります 316 00:16:56,600 --> 00:16:57,640 全然辛くない 317 00:16:57,640 --> 00:16:59,240 上官の唐辛子の辛さがない 318 00:16:59,240 --> 00:17:00,120 全然おいしくない 319 00:17:00,120 --> 00:17:01,000 もう食べません 320 00:17:05,310 --> 00:17:05,920 しまった 321 00:17:06,349 --> 00:17:06,720 助からない 322 00:17:06,720 --> 00:17:07,440 少主 323 00:17:08,109 --> 00:17:08,720 少主 324 00:17:09,920 --> 00:17:10,720 諸君少主 325 00:17:11,000 --> 00:17:12,640 妻から連絡があった 326 00:17:12,640 --> 00:17:13,560 五少主 327 00:17:13,560 --> 00:17:15,200 あなたは本当に丹川に行かなければなりません。 328 00:17:15,200 --> 00:17:16,160 私は行かない 329 00:17:16,160 --> 00:17:16,800 感心する 330 00:17:17,040 --> 00:17:18,069 気質が硬すぎる 331 00:17:18,960 --> 00:17:21,440 これを見てみましょうか。 332 00:17:23,480 --> 00:17:25,000 これは何も私が見ていない 333 00:17:29,240 --> 00:17:30,440 丹川主勅令 334 00:17:30,440 --> 00:17:31,720 吾妹婧児一川郡 335 00:17:35,240 --> 00:17:36,280 彼女は婿をもらう 336 00:17:36,640 --> 00:17:38,360 上官は婿を取ろうとしている 337 00:17:52,760 --> 00:17:54,880 こんな大胆不敵な腹黒い男がいるとは 338 00:17:54,880 --> 00:17:55,760 ゲスト 339 00:17:55,760 --> 00:17:57,000 お客様は何を召し上がりますか 340 00:17:57,000 --> 00:17:58,160 さあ馬を引いてくれ 341 00:17:58,160 --> 00:17:58,760 私がやる 342 00:17:59,800 --> 00:18:01,120 相手は対家派だ 343 00:18:01,640 --> 00:18:02,880 やはり新川がやってきた 344 00:18:03,080 --> 00:18:05,200 この画像は見てもハンサムではない 345 00:18:05,200 --> 00:18:07,240 彼という人はきっとあまり 346 00:18:07,240 --> 00:18:07,920 ほら 347 00:18:08,560 --> 00:18:09,480 まじめくさった 348 00:18:09,480 --> 00:18:10,560 まだあんなに恥知らずだ 349 00:18:12,360 --> 00:18:13,200 だから 350 00:18:13,200 --> 00:18:15,040 人に似ていても有能な人事ではない 351 00:18:15,040 --> 00:18:15,600 つまり 352 00:18:15,600 --> 00:18:17,200 これは人のすることですか 353 00:18:21,920 --> 00:18:23,640 新川尹岐 354 00:18:23,640 --> 00:18:25,480 本郡主棄夫也 355 00:18:25,480 --> 00:18:27,400 有負郡主の真心 356 00:18:27,400 --> 00:18:30,200 実古今第一の負心漢 357 00:18:45,960 --> 00:18:47,760 これは彼女が本気だと言っている 358 00:18:47,760 --> 00:18:49,080 それが天下に公開されている 359 00:18:49,080 --> 00:18:50,760 彼女は私に本気なの 360 00:18:58,480 --> 00:18:59,640 彼を撃ち殺す 361 00:19:22,320 --> 00:19:26,360 おなか 362 00:19:41,080 --> 00:19:42,240 そこに打つ 363 00:19:46,080 --> 00:19:46,800 上官 364 00:19:47,160 --> 00:19:47,880 上官 365 00:19:48,320 --> 00:19:49,440 来る者は誰か 366 00:19:51,960 --> 00:19:52,800 在下尹岐 367 00:19:52,800 --> 00:19:54,480 丹川郡主上官の面会を求める 368 00:19:54,480 --> 00:19:55,400 あなたの言葉 369 00:19:55,400 --> 00:19:56,400 お帰りなさい 370 00:19:57,400 --> 00:20:00,400 もう行かないなら、私たちがあなたに遠慮しないのを責めないでください。 371 00:20:01,720 --> 00:20:02,680 私は行けません 372 00:20:03,320 --> 00:20:04,440 お二人に一報お願いします 373 00:20:05,280 --> 00:20:06,600 郡主が私に会わないと言ってくれない限り 374 00:20:06,600 --> 00:20:08,840 でも郡主も主上も自分の口で言った 375 00:20:08,840 --> 00:20:09,800 あなたには会わない 376 00:20:09,800 --> 00:20:10,720 まだ出て行けない 377 00:20:16,000 --> 00:20:16,560 よし 378 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 彼女が私に会わないと言った以上 379 00:20:20,440 --> 00:20:21,120 じゃあ私は 380 00:20:24,680 --> 00:20:25,480 じゃあ私は 381 00:20:27,400 --> 00:20:28,320 それでは私は 382 00:20:29,680 --> 00:20:31,040 私はここで彼女を待っています 383 00:20:31,600 --> 00:20:32,280 あなた 384 00:20:33,080 --> 00:20:33,920 安心して 385 00:20:34,160 --> 00:20:35,320 邪魔はしない 386 00:20:35,920 --> 00:20:37,840 彼女が来ないと私は1日ひざまずいた。 387 00:20:38,120 --> 00:20:39,720 2日来なければ2日ひざまずいてやる 388 00:20:40,640 --> 00:20:41,640 日が来ない 389 00:20:42,640 --> 00:20:44,280 私はずっとひざまずいて 390 00:21:28,840 --> 00:21:29,720 マスター 391 00:21:30,120 --> 00:21:31,960 尹岐が丹川に来た 392 00:21:31,960 --> 00:21:34,920 宮門の外では郡主に会いたいと言っていた 393 00:21:36,280 --> 00:21:37,960 彼はほんとうに面目がある 394 00:21:37,960 --> 00:21:39,600 守衛は通報したくなかった 395 00:21:39,880 --> 00:21:40,880 しかし彼はじっと 396 00:21:40,880 --> 00:21:42,960 宮門の前で数時間ひざまずいた 397 00:21:42,960 --> 00:21:44,560 彼らはいったい少し気が弱い 398 00:21:48,480 --> 00:21:50,000 臣は人に命じて彼を追い出した 399 00:21:50,320 --> 00:21:51,160 待って 400 00:21:53,840 --> 00:21:55,080 ひざまずかせよう 401 00:21:55,760 --> 00:21:57,160 もっと苦労しなさい 402 00:21:57,160 --> 00:21:58,520 彼の当然だ 403 00:21:59,000 --> 00:21:59,800 はい 404 00:22:00,560 --> 00:22:02,320 あす婿を選抜する 405 00:22:02,320 --> 00:22:03,760 いいのをいくつか選ぶ 406 00:22:03,760 --> 00:22:05,160 宮外から入る 407 00:22:05,520 --> 00:22:07,560 尹岐の目の前を通過する 408 00:22:08,840 --> 00:22:09,720 あなた 409 00:22:10,600 --> 00:22:12,560 彼にチャンスを与えたい 410 00:22:13,560 --> 00:22:14,720 彼にも釣り合う 411 00:22:17,800 --> 00:22:19,240 ただのボーリングにすぎない 412 00:22:20,520 --> 00:22:22,560 自分にチャンスを与えるべきだ 413 00:22:23,360 --> 00:22:25,400 彼が何を言いたいのか聞いてみよう。 414 00:22:26,640 --> 00:22:27,760 殺すには八つ裂きにする 415 00:22:28,080 --> 00:22:29,640 ωǒ 416 00:22:30,400 --> 00:22:32,280 孤独はナイフを渡すだけだ 417 00:22:44,720 --> 00:22:45,680 じゃ、これにします。 418 00:22:45,680 --> 00:22:47,160 残りはまた買いに来ます 419 00:22:49,040 --> 00:22:49,960 御曹司 420 00:22:50,440 --> 00:22:51,640 何か欲しいものがある 421 00:22:55,800 --> 00:22:58,680 君のこの格好はなかなかりっぱだ 422 00:23:02,560 --> 00:23:03,720 お二人様の梅酒 423 00:23:04,560 --> 00:23:05,040 さあ 424 00:23:05,240 --> 00:23:06,200 食べてみる 425 00:23:10,080 --> 00:23:12,440 私は夜市のものは何も食べません。 426 00:23:14,000 --> 00:23:16,640 これは九川グルメが集まった新しいメニューです 427 00:23:16,640 --> 00:23:18,280 辛味豆皮酸筍包み 428 00:23:18,760 --> 00:23:19,920 すのこ 429 00:23:28,360 --> 00:23:28,960 おいしいでしょう 430 00:23:28,960 --> 00:23:29,960 おいしい 431 00:23:29,960 --> 00:23:30,560 さあ 432 00:23:31,040 --> 00:23:32,240 梅酒をもう少し添えて 433 00:23:37,800 --> 00:23:38,840 434 00:23:39,480 --> 00:23:40,680 あの男 435 00:23:40,680 --> 00:23:43,400 彼はあなたと子供を見に来たくなかった 436 00:23:43,400 --> 00:23:46,480 あなたも彼に意見したくないかもしれないと思います。 437 00:23:46,480 --> 00:23:48,040 だから勧めなかった 438 00:23:48,720 --> 00:23:50,240 彼は絶対に来ないでください 439 00:23:50,240 --> 00:23:51,560 彼が来るのを恐れている 440 00:23:51,840 --> 00:23:54,360 私の目は膿が出て瘡ができた 441 00:23:56,200 --> 00:23:58,560 あなたの今の話は本当にすごいですね。 442 00:23:58,560 --> 00:23:59,800 当初の話 443 00:23:59,800 --> 00:24:01,440 おそらくお腹の中も腐っているのではないでしょうか 444 00:24:01,440 --> 00:24:02,360 そうだね 445 00:24:02,640 --> 00:24:04,880 彼は私がこれ以上我慢する資格がない 446 00:24:07,400 --> 00:24:08,440 でも本当のことを言うと 447 00:24:09,120 --> 00:24:10,120 私は彼を見た 448 00:24:10,280 --> 00:24:11,880 どう見ても気に入らない 449 00:24:11,880 --> 00:24:13,040 私は考えている 450 00:24:13,040 --> 00:24:15,320 あなたは以前私がどうしてそんなに彼を愛していたと言っていますか。 451 00:24:16,680 --> 00:24:17,640 それはあなたです 452 00:24:17,840 --> 00:24:19,680 私は彼を好きになったことがありません。 453 00:24:19,960 --> 00:24:22,400 私が好きなのは彼の地位だけです。 454 00:24:22,800 --> 00:24:24,160 誰が知っている 455 00:24:24,600 --> 00:24:26,600 あの人は私よりも計算ができる 456 00:24:26,960 --> 00:24:28,160 だからこの人は 457 00:24:28,600 --> 00:24:30,240 自分の主人になるしかない 458 00:24:30,760 --> 00:24:32,240 言うことには理がある 459 00:24:34,280 --> 00:24:35,080 そうだ 460 00:24:35,920 --> 00:24:37,360 あの子は 461 00:24:37,640 --> 00:24:39,000 外にいるかどうか 462 00:24:39,000 --> 00:24:40,960 新しい家を借りなおす 463 00:24:40,960 --> 00:24:42,200 一緒に世話をしてあげる 464 00:24:42,400 --> 00:24:43,120 いいえ 465 00:24:44,000 --> 00:24:46,360 うちの子は義父母とも元気です 466 00:24:46,360 --> 00:24:47,280 忙しい時 467 00:24:47,280 --> 00:24:48,880 私は子供を置いて行きます 468 00:24:49,200 --> 00:24:50,200 義父 469 00:24:50,640 --> 00:24:51,960 六さんのことですか。 470 00:24:52,880 --> 00:24:55,760 彼は子供のおじさんではないでしょうか。 471 00:24:57,840 --> 00:25:00,880 子供には父親のどこから来たおじさんもいない 472 00:25:04,200 --> 00:25:04,880 高い 473 00:25:05,840 --> 00:25:06,480 さあ 474 00:25:06,840 --> 00:25:07,840 あなたにひとつ 475 00:25:11,760 --> 00:25:13,040 君たちはうるさい 476 00:25:13,040 --> 00:25:14,000 やめて 477 00:25:14,560 --> 00:25:15,600 トラ頭 478 00:25:15,600 --> 00:25:16,880 ほらトラちゃん 479 00:25:18,640 --> 00:25:19,680 トラ頭 480 00:25:24,320 --> 00:25:25,480 泣かないで 481 00:25:26,760 --> 00:25:29,200 この牛乳もあげた 482 00:25:29,200 --> 00:25:30,040 おむつも替えました 483 00:25:30,040 --> 00:25:31,240 どうして泣いているの 484 00:25:31,240 --> 00:25:32,240 そうだね 485 00:25:32,240 --> 00:25:33,480 祖先泣くな 486 00:25:33,480 --> 00:25:34,760 お願いします 487 00:25:36,880 --> 00:25:38,280 トラ頭 488 00:25:38,640 --> 00:25:39,440 少主 489 00:25:39,880 --> 00:25:40,800 少主 490 00:25:46,080 --> 00:25:46,800 少主 491 00:25:47,000 --> 00:25:48,160 みんな小人が悪い 492 00:25:48,360 --> 00:25:49,240 子供をあやすことができない 493 00:25:49,240 --> 00:25:50,240 お騒がせしました 494 00:25:55,680 --> 00:25:56,600 泣かないで 495 00:25:57,280 --> 00:25:58,160 泣かないで 496 00:26:01,600 --> 00:26:03,480 さすが我が家の若主人 497 00:26:03,480 --> 00:26:05,200 天縦英才 498 00:26:05,200 --> 00:26:06,560 80歳になった老人 499 00:26:06,560 --> 00:26:07,800 襁褓の中に降りてきた赤ん坊 500 00:26:07,800 --> 00:26:08,680 少人数で手を出せば 501 00:26:08,680 --> 00:26:09,960 不確かなことはない 502 00:26:14,720 --> 00:26:15,640 玉瓶玉差し 503 00:26:15,640 --> 00:26:17,560 書斎を片付けに行きましょう 504 00:26:17,560 --> 00:26:18,400 よし 505 00:26:18,880 --> 00:26:19,760 暖かいですね 506 00:26:24,920 --> 00:26:25,640 よし 507 00:26:38,880 --> 00:26:40,120 長楽はいい子だ 508 00:26:42,920 --> 00:26:44,280 どうやって? 509 00:26:45,160 --> 00:26:46,360 医学書に書かれている 510 00:26:46,360 --> 00:26:48,800 夜に赤ちゃんが食事をすると腹痛が起こる 511 00:26:48,800 --> 00:26:50,720 世間では豚毛風と呼ばれている 512 00:26:50,960 --> 00:26:52,280 揉むだけでいい 513 00:26:53,240 --> 00:26:55,360 私たちの若主人はすごいですね。 514 00:26:55,920 --> 00:26:58,080 80歳になる 515 00:26:58,080 --> 00:27:00,400 襁褓の中に降りてきた幼い子供 516 00:27:00,400 --> 00:27:02,240 あなたが手を出しても何もできない限り 517 00:27:04,320 --> 00:27:05,840 どうしてほめられないんだ 518 00:27:15,880 --> 00:27:17,560 これは二番目の兄に似ていない 519 00:27:17,920 --> 00:27:19,200 本当にきれいな顔をしている 520 00:27:44,720 --> 00:27:45,600 交代した 521 00:27:49,720 --> 00:27:50,720 言っただろ 522 00:27:51,040 --> 00:27:52,640 郡主はあなたに会うことはありません 523 00:27:52,880 --> 00:27:53,720 早く行こう 524 00:27:54,320 --> 00:27:55,240 私は行かない 525 00:27:56,680 --> 00:27:58,320 私はここで彼女を待ちます 526 00:27:58,680 --> 00:28:00,800 彼女が私の謝罪を聞くまで 527 00:28:17,920 --> 00:28:20,680 彼らはみな召喚に応じて郡主の婿になったのだ 528 00:28:21,320 --> 00:28:22,360 ドアをあける 529 00:28:24,280 --> 00:28:25,360 ちょっと待って 530 00:28:56,640 --> 00:28:57,920 私も比べて 531 00:28:59,760 --> 00:29:00,840 何て言った? 532 00:29:02,840 --> 00:29:04,720 上官は婿をとる 533 00:29:06,360 --> 00:29:07,520 それでは私は 534 00:29:08,760 --> 00:29:09,920 彼女の婿 535 00:29:11,440 --> 00:29:13,160 私は決めた 536 00:29:20,040 --> 00:29:21,560 私たちは 537 00:29:21,560 --> 00:29:24,400 あなた方の中で丹川宮に婿入りするのに最適な人 538 00:29:25,120 --> 00:29:26,440 全部で3つの関門 539 00:29:26,720 --> 00:29:27,960 この第1関門 540 00:29:28,240 --> 00:29:29,600 周知のように 541 00:29:29,600 --> 00:29:31,240 郡主は辛いものが好きだ 542 00:29:46,520 --> 00:29:47,840 線香1本 543 00:29:47,840 --> 00:29:52,720 最も多くの牛心管魚眼ガチョウの腸を食べた人 544 00:29:52,720 --> 00:29:54,040 勝っても 545 00:29:54,920 --> 00:29:55,680 みなさん 546 00:29:56,120 --> 00:29:57,120 始めましょう 547 00:30:21,000 --> 00:30:23,600 この鍋の辛さは普通ではない 548 00:30:24,120 --> 00:30:26,240 お前らを丹川人だと思ってはいけない 549 00:30:26,240 --> 00:30:27,720 耐えられる 550 00:30:41,000 --> 00:30:41,760 あなた 551 00:30:42,800 --> 00:30:44,320 いつ辛いものが食べられるようになりましたか 552 00:30:47,200 --> 00:30:48,080 新川では 553 00:30:49,080 --> 00:30:50,520 私が上官と一緒にいた時 554 00:30:51,880 --> 00:30:54,240 私はだんだん辛いものを食べる楽しさを感じるようになりました 555 00:30:56,320 --> 00:30:57,160 かもしれない 556 00:30:57,400 --> 00:30:58,440 この辛い痛みは 557 00:31:01,960 --> 00:31:04,040 彼女を失うことの寂しさにははるかに及ばない 558 00:31:17,240 --> 00:31:19,240 郡主素喜用銃 559 00:31:19,920 --> 00:31:21,080 この関門 560 00:31:21,080 --> 00:31:24,320 君たちが郡主の付き添い役になれるかどうかを試すことだ 561 00:31:24,640 --> 00:31:26,520 皆さんは兵器を自由に選ぶことができます 562 00:31:27,760 --> 00:31:29,200 あなたから 563 00:31:47,440 --> 00:31:48,680 次のビット 564 00:31:59,800 --> 00:32:01,120 次のビット 565 00:32:16,080 --> 00:32:17,200 あなたに着きました 566 00:32:27,840 --> 00:32:29,960 兵器を持たずに登場する 567 00:32:30,880 --> 00:32:32,400 よく考えたな 568 00:32:33,240 --> 00:32:34,360 くだらないことは言うな 569 00:32:34,360 --> 00:32:35,160 始めましょう 570 00:32:52,800 --> 00:32:55,640 いつからこんなに強くなったの? 571 00:32:55,640 --> 00:32:57,200 上官は以前毎日私を殴っていた 572 00:32:57,760 --> 00:32:59,720 これくらいの腕前は大したものではない 573 00:33:15,320 --> 00:33:16,560 この最後の関門 574 00:33:17,160 --> 00:33:19,600 プレゼントを選ぶことです 575 00:33:19,880 --> 00:33:21,080 郡主に贈る 576 00:33:21,280 --> 00:33:22,520 彼女を喜ばせる 577 00:33:23,320 --> 00:33:25,800 贈り物は郡主の歓心を最も得た者 578 00:33:26,560 --> 00:33:27,560 579 00:33:39,880 --> 00:33:40,720 お姉さん 580 00:33:40,720 --> 00:33:42,000 私は面倒をかける必要はありません 581 00:33:42,280 --> 00:33:44,240 この前二人とも約束したじゃないか。 582 00:33:44,240 --> 00:33:44,880 約束してくれ 583 00:33:44,880 --> 00:33:46,400 私はやりたいことをしに行きます 584 00:33:46,400 --> 00:33:48,080 どうして今またこんな勝負をするのか 585 00:33:48,080 --> 00:33:49,640 孤独はあなたが必要としないことを知っています 586 00:33:49,920 --> 00:33:50,800 いざという時 587 00:33:50,800 --> 00:33:52,320 あなたはこれからパートナーが欲しい 588 00:33:52,320 --> 00:33:53,640 もしかしたらちょうど贅齢の男かもしれない 589 00:33:53,640 --> 00:33:55,080 適切なものはありません 590 00:33:55,880 --> 00:33:57,360 一人で先に君のために選んでおく 591 00:33:57,720 --> 00:33:58,640 に用意をさせる 592 00:33:58,960 --> 00:33:59,720 お姉さん 593 00:33:59,720 --> 00:34:01,280 よし聞いてくれ 594 00:34:02,920 --> 00:34:03,560 マスター 595 00:34:03,680 --> 00:34:04,480 郡主 596 00:34:04,480 --> 00:34:06,160 婿養子の比較試験はもう終わった 597 00:34:06,160 --> 00:34:08,190 これは彼らが最後に提出した試験問題だ。 598 00:34:33,600 --> 00:34:34,840 ずっと教えてくれなかった 599 00:34:35,230 --> 00:34:37,080 このばか者は丹川に来た 600 00:34:38,360 --> 00:34:39,600 彼は来ないと言っただろう 601 00:34:39,880 --> 00:34:41,320 彼はあなたを探しに来ました 602 00:34:47,880 --> 00:34:49,320 会うか会わないか 603 00:34:49,920 --> 00:34:51,280 あなた次第 604 00:34:58,520 --> 00:35:00,840 今回の婿入り試験の結果は 605 00:35:05,000 --> 00:35:06,360 選択なし 606 00:35:08,200 --> 00:35:10,880 宮門までそれぞれ五十二を受け取ってください 607 00:35:11,120 --> 00:35:12,040 家に帰ろう 608 00:35:12,040 --> 00:35:12,920 52両 609 00:35:13,160 --> 00:35:14,200 52両 610 00:35:14,200 --> 00:35:14,960 何をぼうっとしているのか 611 00:35:14,960 --> 00:35:15,880 家に帰って金を受け取る 612 00:35:15,880 --> 00:35:16,880 歩いて行く 613 00:35:18,040 --> 00:35:19,040 彼女に会わせてくれ 614 00:35:19,040 --> 00:35:20,000 たとえ私が婿になる資格がなくても 615 00:35:20,000 --> 00:35:21,320 私は彼女に会いたい 616 00:35:21,320 --> 00:35:21,960 わがまま 617 00:35:21,960 --> 00:35:22,720 彼を引きずり出す 618 00:35:22,720 --> 00:35:23,200 別の 619 00:35:23,200 --> 00:35:24,160 私を追い出すな 620 00:35:24,160 --> 00:35:25,240 私は彼女に会いたい 621 00:35:25,240 --> 00:35:26,120 私は面と向かって彼女に謝った。 622 00:35:26,120 --> 00:35:27,720 彼女が許してくれなければすぐに行く 623 00:35:27,720 --> 00:35:28,480 いいですか 624 00:35:28,920 --> 00:35:30,160 お願いします 625 00:35:30,160 --> 00:35:31,880 これから殺すなら引っ掛けてやる 626 00:35:31,880 --> 00:35:33,920 私は彼女に会う機会を求めたい 627 00:35:33,920 --> 00:35:35,920 私は面と向かって彼女に謝りたい。 628 00:35:37,440 --> 00:35:38,400 放して 629 00:35:39,920 --> 00:35:40,920 放して 630 00:35:41,120 --> 00:35:42,240 彼を放せ 631 00:35:51,360 --> 00:35:53,560 郡主は現在丹川におらず 632 00:35:54,520 --> 00:35:56,360 主上は彼女が遊歴に出かけることを許可している 633 00:35:58,520 --> 00:35:59,560 彼女はどこだ? 634 00:36:01,120 --> 00:36:02,160 丹川にある 635 00:36:02,160 --> 00:36:05,040 男は徳を失えば鞭打ち刑を受ける 636 00:36:05,440 --> 00:36:06,760 もしあなたが百鞭に耐えられるなら 637 00:36:06,760 --> 00:36:07,400 たたく 638 00:36:07,640 --> 00:36:09,560 あなたは今すぐその破竹を持ってきてください。 639 00:36:09,560 --> 00:36:10,240 俺を殴るな 640 00:36:10,240 --> 00:36:12,320 あなたは私にナイフを突きつけただけで、私はすべて知っています。 641 00:36:12,720 --> 00:36:14,120 彼女の居場所を教えてくれれば 642 00:36:14,320 --> 00:36:15,400 私はあなたに任せます 643 00:36:20,360 --> 00:36:24,120 郡主は昨日丹霞湖宿場から手紙を送ってきた 644 00:36:24,480 --> 00:36:25,720 丹霞湖宿場 645 00:36:28,640 --> 00:36:29,360 ありがとう 646 00:36:29,760 --> 00:36:31,120 拙者には感謝しきれない 647 00:36:31,120 --> 00:36:31,960 丹霞湖 648 00:36:32,280 --> 00:36:33,120 丹霞湖 649 00:36:33,320 --> 00:36:34,200 丹霞湖 650 00:36:39,040 --> 00:36:40,720 今日は卿を召集する 651 00:36:41,080 --> 00:36:43,440 戸政司のためだ 652 00:36:43,760 --> 00:36:47,200 戸政司は他の少主に任せなければならない 653 00:36:47,480 --> 00:36:50,440 諸卿はみな人材を推薦することができる 654 00:36:58,120 --> 00:36:59,320 臣の見をもって 655 00:36:59,320 --> 00:37:01,120 六少主が坊市で改築 656 00:37:01,120 --> 00:37:02,080 新貨推進 657 00:37:02,080 --> 00:37:03,560 偽札摘発事件で 658 00:37:03,560 --> 00:37:04,640 労苦の功が高い 659 00:37:04,640 --> 00:37:06,080 彼が後任するはずだ 660 00:37:06,520 --> 00:37:07,760 臣従付議 661 00:37:08,080 --> 00:37:11,440 臣も六少主が適任者だと考えている 662 00:37:11,440 --> 00:37:12,640 臣従付議 663 00:37:16,320 --> 00:37:19,240 六少主は自分でどう思っているのか 664 00:37:23,160 --> 00:37:24,280 主上に報告する 665 00:37:24,520 --> 00:37:27,440 息子が九川事務局を管理するのは容易ではない 666 00:37:27,440 --> 00:37:28,960 彼の地位を汚すべきではない 667 00:37:29,440 --> 00:37:30,200 子供たちは 668 00:37:30,200 --> 00:37:32,320 最適な人選は三少主でなければならない 669 00:37:33,640 --> 00:37:34,840 彼はもう何年も戸政司にいた 670 00:37:34,840 --> 00:37:36,160 動作方法を知る 671 00:37:36,560 --> 00:37:38,840 かつては協理として確立されていた 672 00:37:38,840 --> 00:37:40,280 主部に移れば 673 00:37:40,280 --> 00:37:42,040 これに恥じない 674 00:38:04,440 --> 00:38:05,280 カイドウ姉さん 675 00:38:14,360 --> 00:38:15,440 あなたは 676 00:38:15,440 --> 00:38:16,600 やっと儲けた 677 00:38:16,960 --> 00:38:19,600 やっとあなたの家賃を渡すことができました。 678 00:38:21,200 --> 00:38:22,040 私はできません 679 00:38:22,320 --> 00:38:23,000 持って帰る 680 00:38:23,440 --> 00:38:24,600 受け取ってください 681 00:38:24,920 --> 00:38:26,200 子供を連れているともっとお金が必要です 682 00:38:26,200 --> 00:38:27,000 いやだ 683 00:38:27,840 --> 00:38:29,280 もしあなたが私に長楽と一緒にいたいなら 684 00:38:29,280 --> 00:38:30,880 着実にここに住み着く 685 00:38:30,880 --> 00:38:32,040 受け取ってくれ 686 00:38:32,040 --> 00:38:33,160 目下商店は苦しい 687 00:38:33,160 --> 00:38:35,160 お金が必要なのは知っています 688 00:38:35,160 --> 00:38:36,640 まして私は露店に出て 689 00:38:36,640 --> 00:38:37,800 それらのもの 690 00:38:37,800 --> 00:38:39,520 たくさんあるのもあなたたちの手作りです 691 00:38:39,520 --> 00:38:40,560 私たち二人の間 692 00:38:40,960 --> 00:38:42,560 何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も 693 00:38:45,320 --> 00:38:46,000 よし 694 00:38:46,440 --> 00:38:47,640 それでは遠慮なくいただきます 695 00:38:48,840 --> 00:38:50,080 本当にたくさん儲けました 696 00:38:50,080 --> 00:38:51,080 カイドウ姉さん 697 00:38:51,200 --> 00:38:52,280 カイドウ姉さん 698 00:38:56,920 --> 00:38:58,160 役所の人が来た 699 00:38:58,160 --> 00:39:00,800 彼らはその死の三男が戸政司を引き継いだと言った 700 00:39:01,000 --> 00:39:02,960 私たちはすぐに再オープンすることができます 701 00:39:03,200 --> 00:39:04,320 それはよかった 702 00:39:05,200 --> 00:39:06,520 この三男め 703 00:39:06,520 --> 00:39:07,680 彼には良心があると考える 704 00:39:18,200 --> 00:39:20,800 ご両親 705 00:39:21,640 --> 00:39:26,080 今日は九川グルメが再オープンしました 706 00:39:26,080 --> 00:39:28,240 料理は一連の調整をした 707 00:39:28,240 --> 00:39:30,640 皆さん、中に入って味わってみませんか。 708 00:39:32,080 --> 00:39:33,200 早く来い 709 00:39:33,440 --> 00:39:34,480 中へどうぞ 710 00:39:34,480 --> 00:39:35,680 また会いました 711 00:39:36,240 --> 00:39:37,400 ようこそいらっしゃいました 712 00:39:38,760 --> 00:39:39,440 ここに置いて 713 00:39:39,680 --> 00:39:40,680 これは新しい料理です 714 00:39:40,680 --> 00:39:41,400 味見 715 00:39:42,560 --> 00:39:43,360 お客様各位 716 00:39:43,600 --> 00:39:45,400 当店のブラインドフードのひとつでございます 717 00:39:45,400 --> 00:39:46,400 アヒル羽 718 00:39:46,880 --> 00:39:48,680 八味の具材が入っています 719 00:39:48,880 --> 00:39:50,920 シェフだけが何が入っているか知っています 720 00:39:51,360 --> 00:39:52,320 あなたが知りたいなら 721 00:39:52,680 --> 00:39:54,160 自分で食べなければなりません 722 00:39:54,520 --> 00:39:55,560 幸運ならば 723 00:39:55,560 --> 00:39:58,160 アヒルの腹にアワビの新鮮な翼が開きます 724 00:39:58,520 --> 00:39:59,480 なければ 725 00:39:59,480 --> 00:40:01,440 また来てもらうしかない 726 00:40:03,920 --> 00:40:05,120 この4つのソース 727 00:40:05,120 --> 00:40:06,280 当店特製です 728 00:40:08,240 --> 00:40:09,840 かんばんブレンド塩香 729 00:40:11,080 --> 00:40:12,800 定番スモークは焼肉味 730 00:40:14,800 --> 00:40:16,400 レモンペッパーでさっぱり 731 00:40:18,840 --> 00:40:21,000 このバターニンニクは少し甘みがある 732 00:40:21,320 --> 00:40:22,160 皆さん、ごゆっくり 733 00:40:22,320 --> 00:40:23,040 皆さん、ごゆっくり 734 00:40:23,040 --> 00:40:23,880 ありがとうございます 735 00:40:23,880 --> 00:40:24,600 ありがとうございます。 736 00:40:25,240 --> 00:40:26,480 食べてみよう 737 00:40:27,360 --> 00:40:28,160 カイドウ姉さん 738 00:40:29,400 --> 00:40:30,240 今月の勘定 739 00:40:30,240 --> 00:40:31,760 もう一度整理し直すかもしれません 740 00:40:32,120 --> 00:40:34,920 閉店期間と開店後を 741 00:40:35,320 --> 00:40:36,400 すべて別々に書く 742 00:40:36,720 --> 00:40:38,600 後で損益計算をするのに便利です 743 00:40:38,760 --> 00:40:39,440 よし 744 00:40:39,680 --> 00:40:40,440 小薇 745 00:40:40,440 --> 00:40:42,280 私はあなたがますます元英に似ていることを発見しました 746 00:40:42,760 --> 00:40:43,720 彼女は私の夫です 747 00:40:44,120 --> 00:40:45,440 私は彼女に似ていない誰に似ている 748 00:40:48,920 --> 00:40:49,760 元英さん 749 00:40:49,960 --> 00:40:52,960 私の今回の演技は5点だろう。 750 00:40:58,680 --> 00:40:59,600 八分 751 00:41:00,000 --> 00:41:01,520 あと2点で満点だ 752 00:41:01,880 --> 00:41:02,960 私はすごいですね 753 00:41:04,080 --> 00:41:07,240 あと2点残って努力を続ける 754 00:41:08,480 --> 00:41:09,280 お先に失礼します 755 00:41:15,840 --> 00:41:17,360 中に入ってみましょう 756 00:41:17,560 --> 00:41:18,920 煩わしい役人が融通がきく 757 00:41:29,080 --> 00:41:30,080 郝葭 758 00:41:31,240 --> 00:41:32,160 芳如 759 00:41:41,000 --> 00:41:42,400 私は本当に思いもよらなかった 760 00:41:44,680 --> 00:41:46,640 あなたたちは私のことをこんなに心配してくれるなんて。 761 00:41:46,880 --> 00:41:48,360 あなたを思う 762 00:41:51,920 --> 00:41:53,560 目を覚まして 763 00:41:54,480 --> 00:41:55,920 あなたは私たちをどう思っていましたか。 764 00:41:55,920 --> 00:41:57,720 あなたは自分の心の中に点数がありませんか。 765 00:41:57,960 --> 00:41:59,480 よくもそんなことが考えられるものだ 766 00:42:00,480 --> 00:42:02,680 あなたは本当に気が進まない 767 00:42:09,360 --> 00:42:10,360 少主 768 00:42:11,040 --> 00:42:14,440 これはおそらく私が最後にあなたを少主と呼ぶのです 769 00:42:19,000 --> 00:42:20,520 今日はここに来ます 770 00:42:21,360 --> 00:42:23,160 これにサインしてもらいたかったのです 771 00:42:24,160 --> 00:42:25,360 これは休書です 772 00:42:30,400 --> 00:42:31,680 まったくでたらめだ 773 00:42:33,240 --> 00:42:34,320 でたらめ 774 00:42:35,240 --> 00:42:36,400 私はむしろ 775 00:42:37,120 --> 00:42:39,320 私はあなたと長い間一緒にいました。 776 00:42:40,360 --> 00:42:41,840 それこそでたらめだ 777 00:42:45,560 --> 00:42:46,920 あなたにだけ伝えたい 778 00:42:47,320 --> 00:42:48,600 私とあなたの間に 779 00:42:49,400 --> 00:42:50,800 何の余地もない 780 00:43:19,480 --> 00:43:22,560 私はこれからも私の子供に話します。 781 00:43:23,360 --> 00:43:26,160 彼女の父親はいったいどんな人なのか 782 00:43:27,120 --> 00:43:28,560 彼女は大きくなってから 783 00:43:29,120 --> 00:43:30,360 自己判断 784 00:43:31,360 --> 00:43:32,200 そうだ 785 00:43:32,800 --> 00:43:34,960 もう一つ言い忘れたことがある 786 00:43:35,560 --> 00:43:36,760 私の娘 787 00:43:38,040 --> 00:43:39,200 彼女の姓はカクです