1
00:01:41,030 --> 00:01:42,160
私たちは離れましょう
2
00:01:45,280 --> 00:01:46,320
何て言った?
3
00:01:57,600 --> 00:01:58,320
和離
4
00:01:59,920 --> 00:02:00,600
ほら
5
00:02:01,240 --> 00:02:02,200
あなたは私が好きではありません
6
00:02:02,960 --> 00:02:03,760
私も
7
00:02:05,520 --> 00:02:06,200
でしょう
8
00:02:09,440 --> 00:02:12,120
あなたのこの時間の私に対する配慮に苦労します
9
00:02:14,400 --> 00:02:15,120
私
10
00:02:15,640 --> 00:02:17,320
私は今体が治った
11
00:02:17,720 --> 00:02:18,680
自分でできるようになった
12
00:02:20,360 --> 00:02:21,320
私たちはまだ
13
00:02:21,960 --> 00:02:22,720
分かれましょう
14
00:02:22,720 --> 00:02:23,640
誰にでも
15
00:02:34,070 --> 00:02:34,560
あなた
16
00:02:34,800 --> 00:02:35,720
違うでしょう
17
00:02:35,960 --> 00:02:37,480
君はどうしてまだいやになったのか
18
00:02:37,480 --> 00:02:39,240
あなたは私を一番嫌っているのではないでしょうか。
19
00:02:39,680 --> 00:02:41,120
あなたは本当に私を好きになったのではないでしょうか。
20
00:02:44,360 --> 00:02:45,480
このごろ
21
00:02:46,240 --> 00:02:47,680
いい暮らしをしているのではないでしょうか
22
00:02:48,320 --> 00:02:49,120
いいですか
23
00:02:49,840 --> 00:02:50,360
ほらあれ
24
00:02:50,360 --> 00:02:50,960
いいですか
25
00:02:51,560 --> 00:02:52,120
こちら
26
00:02:52,240 --> 00:02:53,160
これはいいですか。何もありません。
27
00:02:53,160 --> 00:02:54,200
椅子もない
28
00:02:54,200 --> 00:02:55,280
これでいいですね
29
00:02:56,640 --> 00:02:58,480
私たちが一緒にいるのはもともと結婚しているからです
30
00:02:59,070 --> 00:03:00,360
今は少人数ではありません
31
00:03:01,040 --> 00:03:01,640
意味がない
32
00:03:01,640 --> 00:03:02,600
結婚しても意味がない
33
00:03:02,600 --> 00:03:03,480
もういいよ
34
00:03:10,160 --> 00:03:11,560
これはあなたが本当に思っていることではありません。
35
00:03:12,360 --> 00:03:13,320
本当のことを言うと
36
00:03:14,000 --> 00:03:14,640
よし
37
00:03:15,520 --> 00:03:17,070
あなたが私に聞かなければならない以上、あなたに教えてあげます。
38
00:03:21,520 --> 00:03:23,070
私の心には他の人がいる
39
00:03:27,680 --> 00:03:28,520
誰
40
00:03:32,440 --> 00:03:33,320
郝葭
41
00:03:37,320 --> 00:03:38,070
はい
42
00:03:38,070 --> 00:03:38,920
知らないのか
43
00:03:39,440 --> 00:03:41,640
カクは私の二番目の兄と別れた
44
00:03:41,640 --> 00:03:43,400
私も自分のために追求することができます
45
00:03:43,400 --> 00:03:43,880
気でも狂ったのか
46
00:03:43,880 --> 00:03:45,400
あなたは自分が何を言っているか知っていますか。
47
00:03:45,400 --> 00:03:46,640
もちろん知っています
48
00:03:47,160 --> 00:03:48,240
そしてあなたは知っていますか
49
00:03:48,240 --> 00:03:50,070
私が最初に結婚したい人はカクカクです
50
00:03:50,070 --> 00:03:51,440
あなたじゃないでしょ
51
00:04:00,520 --> 00:04:01,760
私たちは適切ではありません
52
00:04:02,080 --> 00:04:03,160
性格が合わない
53
00:04:10,920 --> 00:04:12,160
口も合わない
54
00:04:17,560 --> 00:04:18,760
本当に合わない
55
00:04:20,480 --> 00:04:21,920
今のうちに感情がない
56
00:04:23,040 --> 00:04:24,160
分かれましょう
57
00:04:24,880 --> 00:04:26,760
別れても悲しくない
58
00:04:26,760 --> 00:04:27,520
でしょう
59
00:04:30,200 --> 00:04:32,400
私はあなたに申し訳ありません
60
00:04:32,400 --> 00:04:33,360
いいでしょう
61
00:04:57,400 --> 00:04:58,520
申し訳ありません
62
00:04:59,200 --> 00:05:00,440
申し訳ありません
63
00:05:22,360 --> 00:05:23,800
少しも人を騒がせない
64
00:05:28,560 --> 00:05:30,600
この子は本当に成長が早いと言っていますね。
65
00:05:30,800 --> 00:05:33,120
ここ数日ないうちにこんなにたくさんの時間がかかった。
66
00:05:34,480 --> 00:05:36,480
この間あなたは忙しいですね。
67
00:05:36,480 --> 00:05:38,760
全体的にかなり痩せているように見えます
68
00:05:38,760 --> 00:05:39,840
それはちょうどいいじゃないか
69
00:05:40,040 --> 00:05:42,520
新川に着いてから私は食べ続けています
70
00:05:42,800 --> 00:05:45,080
そして私は今ダイエットをしなくても痩せることができます
71
00:05:45,080 --> 00:05:45,760
なんてすばらしいことだろう
72
00:05:50,240 --> 00:05:52,360
ずっとあなたのところに住んでいたのは無駄だった
73
00:05:53,000 --> 00:05:55,360
私の心の中は本当に申し訳ありません
74
00:05:55,960 --> 00:05:57,480
ここ数日考えました
75
00:05:57,880 --> 00:06:00,080
レストランのことは苦手です
76
00:06:00,080 --> 00:06:01,880
私はここにはいません
77
00:06:02,600 --> 00:06:04,080
でも外に出てもいい
78
00:06:04,080 --> 00:06:05,960
自分の得意な仕事をする
79
00:06:06,680 --> 00:06:08,720
補助金も少しはいい
80
00:06:08,720 --> 00:06:09,640
ライブ
81
00:06:20,440 --> 00:06:21,080
娘
82
00:06:21,080 --> 00:06:22,480
あなたの肌は脂質のようです
83
00:06:22,480 --> 00:06:24,360
この色の口紅で
84
00:06:24,360 --> 00:06:26,920
それにこの桃色の花札
85
00:06:26,920 --> 00:06:28,040
美人がいるね
86
00:06:28,040 --> 00:06:29,080
見て忘れない
87
00:06:29,320 --> 00:06:29,880
あなたは?
88
00:06:29,880 --> 00:06:31,920
このモクセイの手油に適しています
89
00:06:31,920 --> 00:06:34,000
冬の労働者の手に亀裂がある
90
00:06:34,000 --> 00:06:35,720
この手油を使ってから
91
00:06:35,720 --> 00:06:37,920
手は柔荑楚として人を感動させる
92
00:06:38,200 --> 00:06:39,200
本当にいい
93
00:07:09,480 --> 00:07:10,840
上官の氏弟.
94
00:07:11,360 --> 00:07:13,120
有夫尹氏岐
95
00:07:13,560 --> 00:07:14,720
ただちに休書する.
96
00:07:15,120 --> 00:07:16,280
再婚に任せる
97
00:07:16,920 --> 00:07:18,040
永遠に争いはない
98
00:07:22,200 --> 00:07:22,720
これ
99
00:07:23,240 --> 00:07:24,360
本当に彼女が書いたんだ
100
00:07:24,920 --> 00:07:26,280
いいえ彼女は他に誰がいますか
101
00:07:27,840 --> 00:07:29,480
休書でも誤字ができる
102
00:07:30,320 --> 00:07:33,040
道理でこの2,3日はどうも変な感じがするのも無理はない
103
00:07:34,360 --> 00:07:35,320
五少主
104
00:07:35,320 --> 00:07:36,440
こんな大事なこと
105
00:07:36,440 --> 00:07:37,800
あなたは私たちに一言も言わない
106
00:07:37,800 --> 00:07:38,960
このまま隠して
107
00:07:39,360 --> 00:07:40,320
五少主
108
00:07:40,640 --> 00:07:41,880
何を考えてるんだ
109
00:07:41,880 --> 00:07:43,080
彼女を行かせた
110
00:07:43,080 --> 00:07:43,920
そうでないと
111
00:07:44,320 --> 00:07:45,640
彼女を新川に残しておく
112
00:07:46,320 --> 00:07:47,760
私と一緒に苦労しますか。
113
00:07:49,480 --> 00:07:50,840
二番目の兄が事故を起こした後
114
00:07:51,480 --> 00:07:52,560
私は父として
115
00:07:54,760 --> 00:07:56,400
主に何かが変わる
116
00:07:57,000 --> 00:07:59,240
しかし内務府の人は家を写しに来た
117
00:08:00,200 --> 00:08:01,960
私は家の底をすっかりひっくり返した。
118
00:08:03,600 --> 00:08:05,600
私が本当に役に立たないことに気づいた
119
00:08:06,360 --> 00:08:08,080
ぜんぜん貯金していない
120
00:08:09,600 --> 00:08:10,360
あなたは私がそうだと言った
121
00:08:10,360 --> 00:08:12,080
私は自分の世話さえできない。
122
00:08:12,080 --> 00:08:13,480
私は彼女の世話をする方法
123
00:08:14,240 --> 00:08:15,440
私は彼女の世話をする資格がありますか。
124
00:08:18,120 --> 00:08:19,080
五少主
125
00:08:19,640 --> 00:08:20,520
申し訳ありません
126
00:08:21,200 --> 00:08:23,600
私たちの家には用事が多すぎる
127
00:08:23,880 --> 00:08:25,200
あなた方がそうだとは知らなかった
128
00:08:25,600 --> 00:08:26,880
お前らには関係ない
129
00:08:27,240 --> 00:08:28,640
私自身が以前
130
00:08:29,640 --> 00:08:30,880
あまりにも意気地がない
131
00:08:31,720 --> 00:08:32,669
五少主
132
00:08:33,080 --> 00:08:34,400
一言余計に聞かせてください
133
00:08:35,240 --> 00:08:38,600
上官は独善的な人ではない
134
00:08:39,120 --> 00:08:40,240
この節目
135
00:08:40,549 --> 00:08:42,120
彼女はあなたを置き去りにすることはできません
136
00:08:43,840 --> 00:08:45,360
あなたは彼女に何と言いましたか。
137
00:08:45,760 --> 00:08:46,720
彼女は行ったばかりだ
138
00:08:51,480 --> 00:08:52,480
私は言います
139
00:08:53,720 --> 00:08:54,520
私は言った
140
00:08:56,400 --> 00:08:57,920
私はカクにまだ興味があります
141
00:08:59,400 --> 00:09:00,480
あなたは病気でしょう
142
00:09:00,480 --> 00:09:02,040
そんなこと君にも言えるよ
143
00:09:02,040 --> 00:09:03,200
何か言い訳をするのはよくない
144
00:09:03,200 --> 00:09:04,360
よりによってこれを探した
145
00:09:04,640 --> 00:09:06,080
本当にばかな豚のアーチ状のキヌアだ
146
00:09:06,080 --> 00:09:07,120
自分で苦労を乞う
147
00:09:07,120 --> 00:09:08,200
確かに的外れだ
148
00:09:08,520 --> 00:09:09,880
でも怒らないで
149
00:09:10,360 --> 00:09:11,960
彼自身もつらいに違いない
150
00:09:23,960 --> 00:09:26,960
五少主の心の中にもきっとしなやかなものがあるに違いない
151
00:09:27,480 --> 00:09:30,160
さもなくば彼女のために考えることもできない
152
00:09:30,160 --> 00:09:31,320
彼女を引きずるのが心配だ
153
00:09:33,440 --> 00:09:34,880
今これを言っても何の役にも立たない
154
00:09:34,880 --> 00:09:35,760
役に立つ
155
00:09:36,320 --> 00:09:38,520
今では悪人は自業自得だ
156
00:09:38,520 --> 00:09:39,800
危険はない
157
00:09:39,800 --> 00:09:41,240
何の心配もいらない
158
00:09:41,240 --> 00:09:43,160
今すぐ丹川に戻って彼女を取り戻すんだ
159
00:09:43,560 --> 00:09:44,800
この大ばか者め
160
00:09:44,800 --> 00:09:46,120
きっとあなたの言葉を信じてしまう
161
00:09:46,640 --> 00:09:48,280
彼女にそう信じさせてはいけない
162
00:09:48,840 --> 00:09:50,800
上官はそんなでたらめを聞いた
163
00:09:51,000 --> 00:09:52,840
彼に意見するとは限らない
164
00:09:58,680 --> 00:09:59,520
私は行かない
165
00:10:00,560 --> 00:10:01,520
私はそんなことを言った
166
00:10:01,520 --> 00:10:03,160
彼女は私を許してくれないに違いない
167
00:10:03,760 --> 00:10:04,160
もういい
168
00:10:04,160 --> 00:10:05,400
たとえ彼女が私と帰ってきても
169
00:10:05,400 --> 00:10:06,440
どうなるの
170
00:10:06,640 --> 00:10:07,960
私と苦労して貧乏している
171
00:10:09,520 --> 00:10:10,360
どうして
172
00:10:17,240 --> 00:10:18,400
帰ってきてよかった
173
00:10:19,000 --> 00:10:19,760
あなたは待っている
174
00:10:20,120 --> 00:10:22,640
一人で尹岐の彫刻を作るように命じた
175
00:10:22,640 --> 00:10:23,960
宮門の前に置いて
176
00:10:23,960 --> 00:10:25,520
万人に唾棄される
177
00:10:25,520 --> 00:10:28,640
その後彼は大胆にも私の丹川に一歩入った。
178
00:10:29,640 --> 00:10:31,400
誰も彼を見逃さない
179
00:10:36,320 --> 00:10:37,960
彼はもう丹川には来ない
180
00:10:38,960 --> 00:10:40,240
いつまでも
181
00:10:44,120 --> 00:10:44,960
同前
182
00:10:45,640 --> 00:10:47,480
あなたは本当に彼に気を使わないでしょう。
183
00:10:49,760 --> 00:10:51,200
もしあなたが本当に彼に気を使ったら
184
00:10:51,200 --> 00:10:52,480
彼はあなたを裏切った
185
00:10:52,480 --> 00:10:54,280
あの孤独はきっと人に殺されたに違いない
186
00:10:55,240 --> 00:10:55,600
なし
187
00:10:55,600 --> 00:10:56,640
お姉さん私は持っていません
188
00:10:56,840 --> 00:10:57,880
まさか
189
00:10:58,400 --> 00:10:59,520
一糸もない
190
00:10:59,760 --> 00:11:00,960
来世は不可能だ
191
00:11:10,760 --> 00:11:11,520
同前
192
00:11:12,400 --> 00:11:13,960
あなたは彼に報復することを恐れているのです
193
00:11:14,600 --> 00:11:15,400
そうでしょう
194
00:11:19,040 --> 00:11:20,840
君のその気持ちはまだわからない
195
00:11:20,840 --> 00:11:21,720
私は持っていません
196
00:11:25,320 --> 00:11:26,080
ただ
197
00:11:27,040 --> 00:11:29,040
一人で何人かの婿を捜してやるように命じた
198
00:11:29,280 --> 00:11:31,080
早いうちにこの悪縁を
199
00:11:31,080 --> 00:11:31,680
いいえ
200
00:11:31,680 --> 00:11:32,600
私は必要ありません
201
00:11:49,640 --> 00:11:50,560
ここ数日
202
00:11:50,560 --> 00:11:53,400
まず五番目の兄が客室に泊まったことに不満を抱いた。
203
00:11:55,560 --> 00:11:56,800
お礼は言わないよ
204
00:11:57,920 --> 00:11:59,160
どこに住んでもいい
205
00:11:59,160 --> 00:12:01,200
どうせ私は今一人ぼっちだ
206
00:12:01,440 --> 00:12:02,320
かまいません
207
00:12:12,680 --> 00:12:13,680
末の弟は無能だ
208
00:12:14,160 --> 00:12:15,160
五番目の兄には申し訳ない
209
00:12:15,800 --> 00:12:16,640
後日私が決める
210
00:12:17,320 --> 00:12:18,560
何の話だ?
211
00:12:18,560 --> 00:12:19,400
座って座る
212
00:12:21,280 --> 00:12:23,080
兄の保護弟になる
213
00:12:23,080 --> 00:12:24,920
それは当然のことではないか
214
00:12:25,400 --> 00:12:26,400
もういい
215
00:12:27,240 --> 00:12:30,240
今の結果は悪くないと思います
216
00:12:31,000 --> 00:12:32,520
なんとか君を守った
217
00:12:32,520 --> 00:12:33,000
そうでしょう
218
00:12:33,000 --> 00:12:34,920
自分はもういいと思う
219
00:12:34,920 --> 00:12:37,320
その張本人もあなたに負かされました
220
00:12:37,320 --> 00:12:38,680
あなたが私の仇を討ったと思ってください。
221
00:12:43,240 --> 00:12:45,040
父が元気になってから私が手伝いに行きます。
222
00:12:45,040 --> 00:12:45,840
もういい
223
00:12:47,720 --> 00:12:49,080
父の命令
224
00:12:50,360 --> 00:12:51,920
回収はしない
225
00:12:53,320 --> 00:12:55,040
君は官職に向いている
226
00:12:55,920 --> 00:12:57,360
ずっとよくやった
227
00:12:58,000 --> 00:12:58,800
私は?
228
00:13:00,760 --> 00:13:02,040
大志を抱いていない
229
00:13:02,560 --> 00:13:04,400
そもそも入朝に向いていない
230
00:13:06,440 --> 00:13:08,560
今はかえって自由になった
231
00:13:11,000 --> 00:13:11,960
この官界
232
00:13:13,120 --> 00:13:14,280
つまらない
233
00:13:15,840 --> 00:13:18,200
あなたたちは同僚になりたいのです
234
00:13:22,920 --> 00:13:24,480
でも私は兄弟になりたいだけです
235
00:13:32,440 --> 00:13:35,360
あなたはいつも大雑把に見ていますが
236
00:13:35,880 --> 00:13:37,360
でも一番透き通っている
237
00:13:46,280 --> 00:13:47,640
私は丹川主を信じに行きました
238
00:13:48,000 --> 00:13:50,120
あなたがなぜ別れたのかをはっきり説明してください。
239
00:13:51,080 --> 00:13:53,280
これは返事です
240
00:14:07,480 --> 00:14:08,240
もういい
241
00:14:09,080 --> 00:14:11,160
もうこれで何の意味があるの
242
00:14:13,640 --> 00:14:15,800
私の悪口ばかり書いているに違いない
243
00:14:27,000 --> 00:14:27,600
3番目の兄
244
00:14:28,280 --> 00:14:30,200
何事もそんなに急ぐのは
245
00:14:30,200 --> 00:14:31,480
彼が来た時はまだそうではなかった
246
00:14:31,480 --> 00:14:32,280
現在
247
00:14:32,520 --> 00:14:33,280
ちらりと見る
248
00:14:36,600 --> 00:14:37,240
これ
249
00:14:41,640 --> 00:14:42,680
3日になりました
250
00:14:43,000 --> 00:14:43,920
飲まず食わず
251
00:14:46,880 --> 00:14:48,440
あなたのこの壁は?
252
00:14:51,720 --> 00:14:53,280
どうして泣いたの?
253
00:14:58,280 --> 00:15:01,240
本当に私をののしったとは思わなかった
254
00:15:01,760 --> 00:15:04,240
私は豚や犬に及ばないと言って
255
00:15:05,720 --> 00:15:07,040
あなたのこのいくつかの大きなこと
256
00:15:08,880 --> 00:15:10,920
この人生は難しすぎる
257
00:15:11,480 --> 00:15:13,680
私には参らない
258
00:15:13,680 --> 00:15:15,240
参らなければ参らない
259
00:15:15,800 --> 00:15:16,480
五番め
260
00:15:16,480 --> 00:15:17,200
ことがない
261
00:15:17,480 --> 00:15:18,520
嫁が逃げたんじゃないか
262
00:15:18,720 --> 00:15:19,800
私の家の嫁はみな逃げてしまった。
263
00:15:19,800 --> 00:15:21,040
君はこれでやっと1人逃げた
264
00:15:21,040 --> 00:15:21,880
問題ない
265
00:15:21,880 --> 00:15:22,640
私と比べて
266
00:15:22,640 --> 00:15:23,520
小さな魔女は大きな魔女を見る
267
00:15:24,120 --> 00:15:25,240
歩いて兄とご飯を食べに行く
268
00:15:25,240 --> 00:15:26,280
私は食べません
269
00:15:27,200 --> 00:15:30,280
当時宮中は衣食の節約を呼びかけていた
270
00:15:31,720 --> 00:15:36,080
安はこのようにして面壁を静思している
271
00:15:37,160 --> 00:15:39,520
今彼女は悟った
272
00:15:39,520 --> 00:15:41,640
私は彼女に遅れた
273
00:15:41,640 --> 00:15:42,680
あなたは食事に遅れたのですね。
274
00:15:42,680 --> 00:15:43,200
行く
275
00:15:43,200 --> 00:15:44,800
私たちの感情を侮辱してはいけない
276
00:15:44,800 --> 00:15:45,280
行ってきます
277
00:15:45,280 --> 00:15:47,800
私たちの感情はご飯よりずっと重要だ
278
00:15:48,240 --> 00:15:49,280
私は阿婧にします
279
00:15:49,280 --> 00:15:51,440
私たちの感情はご飯よりも及ばないのですか。
280
00:15:51,440 --> 00:15:52,320
おなか
281
00:15:52,720 --> 00:15:53,600
おなか
282
00:15:54,480 --> 00:15:55,240
おなか
283
00:15:55,240 --> 00:15:56,200
私はご飯を食べません。
284
00:15:56,640 --> 00:15:57,880
私はご飯を食べません。
285
00:15:59,000 --> 00:15:59,800
おいで5番め
286
00:16:00,200 --> 00:16:01,120
レンコンの甘酢漬け
287
00:16:01,440 --> 00:16:02,160
あなたは食べるのが好きです
288
00:16:02,520 --> 00:16:02,960
さあ
289
00:16:02,960 --> 00:16:03,520
味見
290
00:16:04,600 --> 00:16:05,800
リスやエイ
291
00:16:05,800 --> 00:16:06,720
鶏肉の甘酢あんかけ
292
00:16:06,960 --> 00:16:07,960
甘酢ステーキ
293
00:16:07,960 --> 00:16:09,520
これはすべてあなたの好きな甘い口です
294
00:16:13,200 --> 00:16:13,840
味見
295
00:16:13,840 --> 00:16:14,640
味見
296
00:16:15,840 --> 00:16:16,640
来ました
297
00:16:17,560 --> 00:16:18,720
酢豚
298
00:16:19,520 --> 00:16:21,000
パプリカの甘酢あんかけをいただきます
299
00:16:21,520 --> 00:16:23,240
唐辛子を持っていてもいいですよ。
300
00:16:23,480 --> 00:16:24,040
これ
301
00:16:24,600 --> 00:16:26,720
唐辛子を入れる料理はどれですか。
302
00:16:26,720 --> 00:16:27,480
心のニーズ
303
00:16:27,480 --> 00:16:28,240
急いでくれ
304
00:16:28,240 --> 00:16:29,240
少主ではない
305
00:16:29,240 --> 00:16:31,480
唐辛子を注文するのは私を侮辱するような作品だ
306
00:16:31,480 --> 00:16:32,320
あなたには作品がありますか。
307
00:16:32,320 --> 00:16:32,920
私
308
00:16:37,640 --> 00:16:38,160
さあ
309
00:16:38,360 --> 00:16:38,880
兄
310
00:16:47,120 --> 00:16:48,360
私は見ていても胃が痛い
311
00:16:48,680 --> 00:16:49,240
大丈夫だ
312
00:16:49,240 --> 00:16:50,320
あの老五鉄胃
313
00:16:50,600 --> 00:16:51,480
悲しみを断ち切る
314
00:16:51,480 --> 00:16:52,240
毒をもって毒を制す
315
00:16:52,600 --> 00:16:53,320
すぐによくなります
316
00:16:56,600 --> 00:16:57,640
全然辛くない
317
00:16:57,640 --> 00:16:59,240
上官の唐辛子の辛さがない
318
00:16:59,240 --> 00:17:00,120
全然おいしくない
319
00:17:00,120 --> 00:17:01,000
もう食べません
320
00:17:05,310 --> 00:17:05,920
しまった
321
00:17:06,349 --> 00:17:06,720
助からない
322
00:17:06,720 --> 00:17:07,440
少主
323
00:17:08,109 --> 00:17:08,720
少主
324
00:17:09,920 --> 00:17:10,720
諸君少主
325
00:17:11,000 --> 00:17:12,640
妻から連絡があった
326
00:17:12,640 --> 00:17:13,560
五少主
327
00:17:13,560 --> 00:17:15,200
あなたは本当に丹川に行かなければなりません。
328
00:17:15,200 --> 00:17:16,160
私は行かない
329
00:17:16,160 --> 00:17:16,800
感心する
330
00:17:17,040 --> 00:17:18,069
気質が硬すぎる
331
00:17:18,960 --> 00:17:21,440
これを見てみましょうか。
332
00:17:23,480 --> 00:17:25,000
これは何も私が見ていない
333
00:17:29,240 --> 00:17:30,440
丹川主勅令
334
00:17:30,440 --> 00:17:31,720
吾妹婧児一川郡
335
00:17:35,240 --> 00:17:36,280
彼女は婿をもらう
336
00:17:36,640 --> 00:17:38,360
上官は婿を取ろうとしている
337
00:17:52,760 --> 00:17:54,880
こんな大胆不敵な腹黒い男がいるとは
338
00:17:54,880 --> 00:17:55,760
ゲスト
339
00:17:55,760 --> 00:17:57,000
お客様は何を召し上がりますか
340
00:17:57,000 --> 00:17:58,160
さあ馬を引いてくれ
341
00:17:58,160 --> 00:17:58,760
私がやる
342
00:17:59,800 --> 00:18:01,120
相手は対家派だ
343
00:18:01,640 --> 00:18:02,880
やはり新川がやってきた
344
00:18:03,080 --> 00:18:05,200
この画像は見てもハンサムではない
345
00:18:05,200 --> 00:18:07,240
彼という人はきっとあまり
346
00:18:07,240 --> 00:18:07,920
ほら
347
00:18:08,560 --> 00:18:09,480
まじめくさった
348
00:18:09,480 --> 00:18:10,560
まだあんなに恥知らずだ
349
00:18:12,360 --> 00:18:13,200
だから
350
00:18:13,200 --> 00:18:15,040
人に似ていても有能な人事ではない
351
00:18:15,040 --> 00:18:15,600
つまり
352
00:18:15,600 --> 00:18:17,200
これは人のすることですか
353
00:18:21,920 --> 00:18:23,640
新川尹岐
354
00:18:23,640 --> 00:18:25,480
本郡主棄夫也
355
00:18:25,480 --> 00:18:27,400
有負郡主の真心
356
00:18:27,400 --> 00:18:30,200
実古今第一の負心漢
357
00:18:45,960 --> 00:18:47,760
これは彼女が本気だと言っている
358
00:18:47,760 --> 00:18:49,080
それが天下に公開されている
359
00:18:49,080 --> 00:18:50,760
彼女は私に本気なの
360
00:18:58,480 --> 00:18:59,640
彼を撃ち殺す
361
00:19:22,320 --> 00:19:26,360
おなか
362
00:19:41,080 --> 00:19:42,240
そこに打つ
363
00:19:46,080 --> 00:19:46,800
上官
364
00:19:47,160 --> 00:19:47,880
上官
365
00:19:48,320 --> 00:19:49,440
来る者は誰か
366
00:19:51,960 --> 00:19:52,800
在下尹岐
367
00:19:52,800 --> 00:19:54,480
丹川郡主上官の面会を求める
368
00:19:54,480 --> 00:19:55,400
あなたの言葉
369
00:19:55,400 --> 00:19:56,400
お帰りなさい
370
00:19:57,400 --> 00:20:00,400
もう行かないなら、私たちがあなたに遠慮しないのを責めないでください。
371
00:20:01,720 --> 00:20:02,680
私は行けません
372
00:20:03,320 --> 00:20:04,440
お二人に一報お願いします
373
00:20:05,280 --> 00:20:06,600
郡主が私に会わないと言ってくれない限り
374
00:20:06,600 --> 00:20:08,840
でも郡主も主上も自分の口で言った
375
00:20:08,840 --> 00:20:09,800
あなたには会わない
376
00:20:09,800 --> 00:20:10,720
まだ出て行けない
377
00:20:16,000 --> 00:20:16,560
よし
378
00:20:18,480 --> 00:20:19,840
彼女が私に会わないと言った以上
379
00:20:20,440 --> 00:20:21,120
じゃあ私は
380
00:20:24,680 --> 00:20:25,480
じゃあ私は
381
00:20:27,400 --> 00:20:28,320
それでは私は
382
00:20:29,680 --> 00:20:31,040
私はここで彼女を待っています
383
00:20:31,600 --> 00:20:32,280
あなた
384
00:20:33,080 --> 00:20:33,920
安心して
385
00:20:34,160 --> 00:20:35,320
邪魔はしない
386
00:20:35,920 --> 00:20:37,840
彼女が来ないと私は1日ひざまずいた。
387
00:20:38,120 --> 00:20:39,720
2日来なければ2日ひざまずいてやる
388
00:20:40,640 --> 00:20:41,640
日が来ない
389
00:20:42,640 --> 00:20:44,280
私はずっとひざまずいて
390
00:21:28,840 --> 00:21:29,720
マスター
391
00:21:30,120 --> 00:21:31,960
尹岐が丹川に来た
392
00:21:31,960 --> 00:21:34,920
宮門の外では郡主に会いたいと言っていた
393
00:21:36,280 --> 00:21:37,960
彼はほんとうに面目がある
394
00:21:37,960 --> 00:21:39,600
守衛は通報したくなかった
395
00:21:39,880 --> 00:21:40,880
しかし彼はじっと
396
00:21:40,880 --> 00:21:42,960
宮門の前で数時間ひざまずいた
397
00:21:42,960 --> 00:21:44,560
彼らはいったい少し気が弱い
398
00:21:48,480 --> 00:21:50,000
臣は人に命じて彼を追い出した
399
00:21:50,320 --> 00:21:51,160
待って
400
00:21:53,840 --> 00:21:55,080
ひざまずかせよう
401
00:21:55,760 --> 00:21:57,160
もっと苦労しなさい
402
00:21:57,160 --> 00:21:58,520
彼の当然だ
403
00:21:59,000 --> 00:21:59,800
はい
404
00:22:00,560 --> 00:22:02,320
あす婿を選抜する
405
00:22:02,320 --> 00:22:03,760
いいのをいくつか選ぶ
406
00:22:03,760 --> 00:22:05,160
宮外から入る
407
00:22:05,520 --> 00:22:07,560
尹岐の目の前を通過する
408
00:22:08,840 --> 00:22:09,720
あなた
409
00:22:10,600 --> 00:22:12,560
彼にチャンスを与えたい
410
00:22:13,560 --> 00:22:14,720
彼にも釣り合う
411
00:22:17,800 --> 00:22:19,240
ただのボーリングにすぎない
412
00:22:20,520 --> 00:22:22,560
自分にチャンスを与えるべきだ
413
00:22:23,360 --> 00:22:25,400
彼が何を言いたいのか聞いてみよう。
414
00:22:26,640 --> 00:22:27,760
殺すには八つ裂きにする
415
00:22:28,080 --> 00:22:29,640
ωǒ
416
00:22:30,400 --> 00:22:32,280
孤独はナイフを渡すだけだ
417
00:22:44,720 --> 00:22:45,680
じゃ、これにします。
418
00:22:45,680 --> 00:22:47,160
残りはまた買いに来ます
419
00:22:49,040 --> 00:22:49,960
御曹司
420
00:22:50,440 --> 00:22:51,640
何か欲しいものがある
421
00:22:55,800 --> 00:22:58,680
君のこの格好はなかなかりっぱだ
422
00:23:02,560 --> 00:23:03,720
お二人様の梅酒
423
00:23:04,560 --> 00:23:05,040
さあ
424
00:23:05,240 --> 00:23:06,200
食べてみる
425
00:23:10,080 --> 00:23:12,440
私は夜市のものは何も食べません。
426
00:23:14,000 --> 00:23:16,640
これは九川グルメが集まった新しいメニューです
427
00:23:16,640 --> 00:23:18,280
辛味豆皮酸筍包み
428
00:23:18,760 --> 00:23:19,920
すのこ
429
00:23:28,360 --> 00:23:28,960
おいしいでしょう
430
00:23:28,960 --> 00:23:29,960
おいしい
431
00:23:29,960 --> 00:23:30,560
さあ
432
00:23:31,040 --> 00:23:32,240
梅酒をもう少し添えて
433
00:23:37,800 --> 00:23:38,840
前
434
00:23:39,480 --> 00:23:40,680
あの男
435
00:23:40,680 --> 00:23:43,400
彼はあなたと子供を見に来たくなかった
436
00:23:43,400 --> 00:23:46,480
あなたも彼に意見したくないかもしれないと思います。
437
00:23:46,480 --> 00:23:48,040
だから勧めなかった
438
00:23:48,720 --> 00:23:50,240
彼は絶対に来ないでください
439
00:23:50,240 --> 00:23:51,560
彼が来るのを恐れている
440
00:23:51,840 --> 00:23:54,360
私の目は膿が出て瘡ができた
441
00:23:56,200 --> 00:23:58,560
あなたの今の話は本当にすごいですね。
442
00:23:58,560 --> 00:23:59,800
当初の話
443
00:23:59,800 --> 00:24:01,440
おそらくお腹の中も腐っているのではないでしょうか
444
00:24:01,440 --> 00:24:02,360
そうだね
445
00:24:02,640 --> 00:24:04,880
彼は私がこれ以上我慢する資格がない
446
00:24:07,400 --> 00:24:08,440
でも本当のことを言うと
447
00:24:09,120 --> 00:24:10,120
私は彼を見た
448
00:24:10,280 --> 00:24:11,880
どう見ても気に入らない
449
00:24:11,880 --> 00:24:13,040
私は考えている
450
00:24:13,040 --> 00:24:15,320
あなたは以前私がどうしてそんなに彼を愛していたと言っていますか。
451
00:24:16,680 --> 00:24:17,640
それはあなたです
452
00:24:17,840 --> 00:24:19,680
私は彼を好きになったことがありません。
453
00:24:19,960 --> 00:24:22,400
私が好きなのは彼の地位だけです。
454
00:24:22,800 --> 00:24:24,160
誰が知っている
455
00:24:24,600 --> 00:24:26,600
あの人は私よりも計算ができる
456
00:24:26,960 --> 00:24:28,160
だからこの人は
457
00:24:28,600 --> 00:24:30,240
自分の主人になるしかない
458
00:24:30,760 --> 00:24:32,240
言うことには理がある
459
00:24:34,280 --> 00:24:35,080
そうだ
460
00:24:35,920 --> 00:24:37,360
あの子は
461
00:24:37,640 --> 00:24:39,000
外にいるかどうか
462
00:24:39,000 --> 00:24:40,960
新しい家を借りなおす
463
00:24:40,960 --> 00:24:42,200
一緒に世話をしてあげる
464
00:24:42,400 --> 00:24:43,120
いいえ
465
00:24:44,000 --> 00:24:46,360
うちの子は義父母とも元気です
466
00:24:46,360 --> 00:24:47,280
忙しい時
467
00:24:47,280 --> 00:24:48,880
私は子供を置いて行きます
468
00:24:49,200 --> 00:24:50,200
義父
469
00:24:50,640 --> 00:24:51,960
六さんのことですか。
470
00:24:52,880 --> 00:24:55,760
彼は子供のおじさんではないでしょうか。
471
00:24:57,840 --> 00:25:00,880
子供には父親のどこから来たおじさんもいない
472
00:25:04,200 --> 00:25:04,880
高い
473
00:25:05,840 --> 00:25:06,480
さあ
474
00:25:06,840 --> 00:25:07,840
あなたにひとつ
475
00:25:11,760 --> 00:25:13,040
君たちはうるさい
476
00:25:13,040 --> 00:25:14,000
やめて
477
00:25:14,560 --> 00:25:15,600
トラ頭
478
00:25:15,600 --> 00:25:16,880
ほらトラちゃん
479
00:25:18,640 --> 00:25:19,680
トラ頭
480
00:25:24,320 --> 00:25:25,480
泣かないで
481
00:25:26,760 --> 00:25:29,200
この牛乳もあげた
482
00:25:29,200 --> 00:25:30,040
おむつも替えました
483
00:25:30,040 --> 00:25:31,240
どうして泣いているの
484
00:25:31,240 --> 00:25:32,240
そうだね
485
00:25:32,240 --> 00:25:33,480
祖先泣くな
486
00:25:33,480 --> 00:25:34,760
お願いします
487
00:25:36,880 --> 00:25:38,280
トラ頭
488
00:25:38,640 --> 00:25:39,440
少主
489
00:25:39,880 --> 00:25:40,800
少主
490
00:25:46,080 --> 00:25:46,800
少主
491
00:25:47,000 --> 00:25:48,160
みんな小人が悪い
492
00:25:48,360 --> 00:25:49,240
子供をあやすことができない
493
00:25:49,240 --> 00:25:50,240
お騒がせしました
494
00:25:55,680 --> 00:25:56,600
泣かないで
495
00:25:57,280 --> 00:25:58,160
泣かないで
496
00:26:01,600 --> 00:26:03,480
さすが我が家の若主人
497
00:26:03,480 --> 00:26:05,200
天縦英才
498
00:26:05,200 --> 00:26:06,560
80歳になった老人
499
00:26:06,560 --> 00:26:07,800
襁褓の中に降りてきた赤ん坊
500
00:26:07,800 --> 00:26:08,680
少人数で手を出せば
501
00:26:08,680 --> 00:26:09,960
不確かなことはない
502
00:26:14,720 --> 00:26:15,640
玉瓶玉差し
503
00:26:15,640 --> 00:26:17,560
書斎を片付けに行きましょう
504
00:26:17,560 --> 00:26:18,400
よし
505
00:26:18,880 --> 00:26:19,760
暖かいですね
506
00:26:24,920 --> 00:26:25,640
よし
507
00:26:38,880 --> 00:26:40,120
長楽はいい子だ
508
00:26:42,920 --> 00:26:44,280
どうやって?
509
00:26:45,160 --> 00:26:46,360
医学書に書かれている
510
00:26:46,360 --> 00:26:48,800
夜に赤ちゃんが食事をすると腹痛が起こる
511
00:26:48,800 --> 00:26:50,720
世間では豚毛風と呼ばれている
512
00:26:50,960 --> 00:26:52,280
揉むだけでいい
513
00:26:53,240 --> 00:26:55,360
私たちの若主人はすごいですね。
514
00:26:55,920 --> 00:26:58,080
80歳になる
515
00:26:58,080 --> 00:27:00,400
襁褓の中に降りてきた幼い子供
516
00:27:00,400 --> 00:27:02,240
あなたが手を出しても何もできない限り
517
00:27:04,320 --> 00:27:05,840
どうしてほめられないんだ
518
00:27:15,880 --> 00:27:17,560
これは二番目の兄に似ていない
519
00:27:17,920 --> 00:27:19,200
本当にきれいな顔をしている
520
00:27:44,720 --> 00:27:45,600
交代した
521
00:27:49,720 --> 00:27:50,720
言っただろ
522
00:27:51,040 --> 00:27:52,640
郡主はあなたに会うことはありません
523
00:27:52,880 --> 00:27:53,720
早く行こう
524
00:27:54,320 --> 00:27:55,240
私は行かない
525
00:27:56,680 --> 00:27:58,320
私はここで彼女を待ちます
526
00:27:58,680 --> 00:28:00,800
彼女が私の謝罪を聞くまで
527
00:28:17,920 --> 00:28:20,680
彼らはみな召喚に応じて郡主の婿になったのだ
528
00:28:21,320 --> 00:28:22,360
ドアをあける
529
00:28:24,280 --> 00:28:25,360
ちょっと待って
530
00:28:56,640 --> 00:28:57,920
私も比べて
531
00:28:59,760 --> 00:29:00,840
何て言った?
532
00:29:02,840 --> 00:29:04,720
上官は婿をとる
533
00:29:06,360 --> 00:29:07,520
それでは私は
534
00:29:08,760 --> 00:29:09,920
彼女の婿
535
00:29:11,440 --> 00:29:13,160
私は決めた
536
00:29:20,040 --> 00:29:21,560
私たちは
537
00:29:21,560 --> 00:29:24,400
あなた方の中で丹川宮に婿入りするのに最適な人
538
00:29:25,120 --> 00:29:26,440
全部で3つの関門
539
00:29:26,720 --> 00:29:27,960
この第1関門
540
00:29:28,240 --> 00:29:29,600
周知のように
541
00:29:29,600 --> 00:29:31,240
郡主は辛いものが好きだ
542
00:29:46,520 --> 00:29:47,840
線香1本
543
00:29:47,840 --> 00:29:52,720
最も多くの牛心管魚眼ガチョウの腸を食べた人
544
00:29:52,720 --> 00:29:54,040
勝っても
545
00:29:54,920 --> 00:29:55,680
みなさん
546
00:29:56,120 --> 00:29:57,120
始めましょう
547
00:30:21,000 --> 00:30:23,600
この鍋の辛さは普通ではない
548
00:30:24,120 --> 00:30:26,240
お前らを丹川人だと思ってはいけない
549
00:30:26,240 --> 00:30:27,720
耐えられる
550
00:30:41,000 --> 00:30:41,760
あなた
551
00:30:42,800 --> 00:30:44,320
いつ辛いものが食べられるようになりましたか
552
00:30:47,200 --> 00:30:48,080
新川では
553
00:30:49,080 --> 00:30:50,520
私が上官と一緒にいた時
554
00:30:51,880 --> 00:30:54,240
私はだんだん辛いものを食べる楽しさを感じるようになりました
555
00:30:56,320 --> 00:30:57,160
かもしれない
556
00:30:57,400 --> 00:30:58,440
この辛い痛みは
557
00:31:01,960 --> 00:31:04,040
彼女を失うことの寂しさにははるかに及ばない
558
00:31:17,240 --> 00:31:19,240
郡主素喜用銃
559
00:31:19,920 --> 00:31:21,080
この関門
560
00:31:21,080 --> 00:31:24,320
君たちが郡主の付き添い役になれるかどうかを試すことだ
561
00:31:24,640 --> 00:31:26,520
皆さんは兵器を自由に選ぶことができます
562
00:31:27,760 --> 00:31:29,200
あなたから
563
00:31:47,440 --> 00:31:48,680
次のビット
564
00:31:59,800 --> 00:32:01,120
次のビット
565
00:32:16,080 --> 00:32:17,200
あなたに着きました
566
00:32:27,840 --> 00:32:29,960
兵器を持たずに登場する
567
00:32:30,880 --> 00:32:32,400
よく考えたな
568
00:32:33,240 --> 00:32:34,360
くだらないことは言うな
569
00:32:34,360 --> 00:32:35,160
始めましょう
570
00:32:52,800 --> 00:32:55,640
いつからこんなに強くなったの?
571
00:32:55,640 --> 00:32:57,200
上官は以前毎日私を殴っていた
572
00:32:57,760 --> 00:32:59,720
これくらいの腕前は大したものではない
573
00:33:15,320 --> 00:33:16,560
この最後の関門
574
00:33:17,160 --> 00:33:19,600
プレゼントを選ぶことです
575
00:33:19,880 --> 00:33:21,080
郡主に贈る
576
00:33:21,280 --> 00:33:22,520
彼女を喜ばせる
577
00:33:23,320 --> 00:33:25,800
贈り物は郡主の歓心を最も得た者
578
00:33:26,560 --> 00:33:27,560
勝
579
00:33:39,880 --> 00:33:40,720
お姉さん
580
00:33:40,720 --> 00:33:42,000
私は面倒をかける必要はありません
581
00:33:42,280 --> 00:33:44,240
この前二人とも約束したじゃないか。
582
00:33:44,240 --> 00:33:44,880
約束してくれ
583
00:33:44,880 --> 00:33:46,400
私はやりたいことをしに行きます
584
00:33:46,400 --> 00:33:48,080
どうして今またこんな勝負をするのか
585
00:33:48,080 --> 00:33:49,640
孤独はあなたが必要としないことを知っています
586
00:33:49,920 --> 00:33:50,800
いざという時
587
00:33:50,800 --> 00:33:52,320
あなたはこれからパートナーが欲しい
588
00:33:52,320 --> 00:33:53,640
もしかしたらちょうど贅齢の男かもしれない
589
00:33:53,640 --> 00:33:55,080
適切なものはありません
590
00:33:55,880 --> 00:33:57,360
一人で先に君のために選んでおく
591
00:33:57,720 --> 00:33:58,640
に用意をさせる
592
00:33:58,960 --> 00:33:59,720
お姉さん
593
00:33:59,720 --> 00:34:01,280
よし聞いてくれ
594
00:34:02,920 --> 00:34:03,560
マスター
595
00:34:03,680 --> 00:34:04,480
郡主
596
00:34:04,480 --> 00:34:06,160
婿養子の比較試験はもう終わった
597
00:34:06,160 --> 00:34:08,190
これは彼らが最後に提出した試験問題だ。
598
00:34:33,600 --> 00:34:34,840
ずっと教えてくれなかった
599
00:34:35,230 --> 00:34:37,080
このばか者は丹川に来た
600
00:34:38,360 --> 00:34:39,600
彼は来ないと言っただろう
601
00:34:39,880 --> 00:34:41,320
彼はあなたを探しに来ました
602
00:34:47,880 --> 00:34:49,320
会うか会わないか
603
00:34:49,920 --> 00:34:51,280
あなた次第
604
00:34:58,520 --> 00:35:00,840
今回の婿入り試験の結果は
605
00:35:05,000 --> 00:35:06,360
選択なし
606
00:35:08,200 --> 00:35:10,880
宮門までそれぞれ五十二を受け取ってください
607
00:35:11,120 --> 00:35:12,040
家に帰ろう
608
00:35:12,040 --> 00:35:12,920
52両
609
00:35:13,160 --> 00:35:14,200
52両
610
00:35:14,200 --> 00:35:14,960
何をぼうっとしているのか
611
00:35:14,960 --> 00:35:15,880
家に帰って金を受け取る
612
00:35:15,880 --> 00:35:16,880
歩いて行く
613
00:35:18,040 --> 00:35:19,040
彼女に会わせてくれ
614
00:35:19,040 --> 00:35:20,000
たとえ私が婿になる資格がなくても
615
00:35:20,000 --> 00:35:21,320
私は彼女に会いたい
616
00:35:21,320 --> 00:35:21,960
わがまま
617
00:35:21,960 --> 00:35:22,720
彼を引きずり出す
618
00:35:22,720 --> 00:35:23,200
別の
619
00:35:23,200 --> 00:35:24,160
私を追い出すな
620
00:35:24,160 --> 00:35:25,240
私は彼女に会いたい
621
00:35:25,240 --> 00:35:26,120
私は面と向かって彼女に謝った。
622
00:35:26,120 --> 00:35:27,720
彼女が許してくれなければすぐに行く
623
00:35:27,720 --> 00:35:28,480
いいですか
624
00:35:28,920 --> 00:35:30,160
お願いします
625
00:35:30,160 --> 00:35:31,880
これから殺すなら引っ掛けてやる
626
00:35:31,880 --> 00:35:33,920
私は彼女に会う機会を求めたい
627
00:35:33,920 --> 00:35:35,920
私は面と向かって彼女に謝りたい。
628
00:35:37,440 --> 00:35:38,400
放して
629
00:35:39,920 --> 00:35:40,920
放して
630
00:35:41,120 --> 00:35:42,240
彼を放せ
631
00:35:51,360 --> 00:35:53,560
郡主は現在丹川におらず
632
00:35:54,520 --> 00:35:56,360
主上は彼女が遊歴に出かけることを許可している
633
00:35:58,520 --> 00:35:59,560
彼女はどこだ?
634
00:36:01,120 --> 00:36:02,160
丹川にある
635
00:36:02,160 --> 00:36:05,040
男は徳を失えば鞭打ち刑を受ける
636
00:36:05,440 --> 00:36:06,760
もしあなたが百鞭に耐えられるなら
637
00:36:06,760 --> 00:36:07,400
たたく
638
00:36:07,640 --> 00:36:09,560
あなたは今すぐその破竹を持ってきてください。
639
00:36:09,560 --> 00:36:10,240
俺を殴るな
640
00:36:10,240 --> 00:36:12,320
あなたは私にナイフを突きつけただけで、私はすべて知っています。
641
00:36:12,720 --> 00:36:14,120
彼女の居場所を教えてくれれば
642
00:36:14,320 --> 00:36:15,400
私はあなたに任せます
643
00:36:20,360 --> 00:36:24,120
郡主は昨日丹霞湖宿場から手紙を送ってきた
644
00:36:24,480 --> 00:36:25,720
丹霞湖宿場
645
00:36:28,640 --> 00:36:29,360
ありがとう
646
00:36:29,760 --> 00:36:31,120
拙者には感謝しきれない
647
00:36:31,120 --> 00:36:31,960
丹霞湖
648
00:36:32,280 --> 00:36:33,120
丹霞湖
649
00:36:33,320 --> 00:36:34,200
丹霞湖
650
00:36:39,040 --> 00:36:40,720
今日は卿を召集する
651
00:36:41,080 --> 00:36:43,440
戸政司のためだ
652
00:36:43,760 --> 00:36:47,200
戸政司は他の少主に任せなければならない
653
00:36:47,480 --> 00:36:50,440
諸卿はみな人材を推薦することができる
654
00:36:58,120 --> 00:36:59,320
臣の見をもって
655
00:36:59,320 --> 00:37:01,120
六少主が坊市で改築
656
00:37:01,120 --> 00:37:02,080
新貨推進
657
00:37:02,080 --> 00:37:03,560
偽札摘発事件で
658
00:37:03,560 --> 00:37:04,640
労苦の功が高い
659
00:37:04,640 --> 00:37:06,080
彼が後任するはずだ
660
00:37:06,520 --> 00:37:07,760
臣従付議
661
00:37:08,080 --> 00:37:11,440
臣も六少主が適任者だと考えている
662
00:37:11,440 --> 00:37:12,640
臣従付議
663
00:37:16,320 --> 00:37:19,240
六少主は自分でどう思っているのか
664
00:37:23,160 --> 00:37:24,280
主上に報告する
665
00:37:24,520 --> 00:37:27,440
息子が九川事務局を管理するのは容易ではない
666
00:37:27,440 --> 00:37:28,960
彼の地位を汚すべきではない
667
00:37:29,440 --> 00:37:30,200
子供たちは
668
00:37:30,200 --> 00:37:32,320
最適な人選は三少主でなければならない
669
00:37:33,640 --> 00:37:34,840
彼はもう何年も戸政司にいた
670
00:37:34,840 --> 00:37:36,160
動作方法を知る
671
00:37:36,560 --> 00:37:38,840
かつては協理として確立されていた
672
00:37:38,840 --> 00:37:40,280
主部に移れば
673
00:37:40,280 --> 00:37:42,040
これに恥じない
674
00:38:04,440 --> 00:38:05,280
カイドウ姉さん
675
00:38:14,360 --> 00:38:15,440
あなたは
676
00:38:15,440 --> 00:38:16,600
やっと儲けた
677
00:38:16,960 --> 00:38:19,600
やっとあなたの家賃を渡すことができました。
678
00:38:21,200 --> 00:38:22,040
私はできません
679
00:38:22,320 --> 00:38:23,000
持って帰る
680
00:38:23,440 --> 00:38:24,600
受け取ってください
681
00:38:24,920 --> 00:38:26,200
子供を連れているともっとお金が必要です
682
00:38:26,200 --> 00:38:27,000
いやだ
683
00:38:27,840 --> 00:38:29,280
もしあなたが私に長楽と一緒にいたいなら
684
00:38:29,280 --> 00:38:30,880
着実にここに住み着く
685
00:38:30,880 --> 00:38:32,040
受け取ってくれ
686
00:38:32,040 --> 00:38:33,160
目下商店は苦しい
687
00:38:33,160 --> 00:38:35,160
お金が必要なのは知っています
688
00:38:35,160 --> 00:38:36,640
まして私は露店に出て
689
00:38:36,640 --> 00:38:37,800
それらのもの
690
00:38:37,800 --> 00:38:39,520
たくさんあるのもあなたたちの手作りです
691
00:38:39,520 --> 00:38:40,560
私たち二人の間
692
00:38:40,960 --> 00:38:42,560
何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も何度も
693
00:38:45,320 --> 00:38:46,000
よし
694
00:38:46,440 --> 00:38:47,640
それでは遠慮なくいただきます
695
00:38:48,840 --> 00:38:50,080
本当にたくさん儲けました
696
00:38:50,080 --> 00:38:51,080
カイドウ姉さん
697
00:38:51,200 --> 00:38:52,280
カイドウ姉さん
698
00:38:56,920 --> 00:38:58,160
役所の人が来た
699
00:38:58,160 --> 00:39:00,800
彼らはその死の三男が戸政司を引き継いだと言った
700
00:39:01,000 --> 00:39:02,960
私たちはすぐに再オープンすることができます
701
00:39:03,200 --> 00:39:04,320
それはよかった
702
00:39:05,200 --> 00:39:06,520
この三男め
703
00:39:06,520 --> 00:39:07,680
彼には良心があると考える
704
00:39:18,200 --> 00:39:20,800
ご両親
705
00:39:21,640 --> 00:39:26,080
今日は九川グルメが再オープンしました
706
00:39:26,080 --> 00:39:28,240
料理は一連の調整をした
707
00:39:28,240 --> 00:39:30,640
皆さん、中に入って味わってみませんか。
708
00:39:32,080 --> 00:39:33,200
早く来い
709
00:39:33,440 --> 00:39:34,480
中へどうぞ
710
00:39:34,480 --> 00:39:35,680
また会いました
711
00:39:36,240 --> 00:39:37,400
ようこそいらっしゃいました
712
00:39:38,760 --> 00:39:39,440
ここに置いて
713
00:39:39,680 --> 00:39:40,680
これは新しい料理です
714
00:39:40,680 --> 00:39:41,400
味見
715
00:39:42,560 --> 00:39:43,360
お客様各位
716
00:39:43,600 --> 00:39:45,400
当店のブラインドフードのひとつでございます
717
00:39:45,400 --> 00:39:46,400
アヒル羽
718
00:39:46,880 --> 00:39:48,680
八味の具材が入っています
719
00:39:48,880 --> 00:39:50,920
シェフだけが何が入っているか知っています
720
00:39:51,360 --> 00:39:52,320
あなたが知りたいなら
721
00:39:52,680 --> 00:39:54,160
自分で食べなければなりません
722
00:39:54,520 --> 00:39:55,560
幸運ならば
723
00:39:55,560 --> 00:39:58,160
アヒルの腹にアワビの新鮮な翼が開きます
724
00:39:58,520 --> 00:39:59,480
なければ
725
00:39:59,480 --> 00:40:01,440
また来てもらうしかない
726
00:40:03,920 --> 00:40:05,120
この4つのソース
727
00:40:05,120 --> 00:40:06,280
当店特製です
728
00:40:08,240 --> 00:40:09,840
かんばんブレンド塩香
729
00:40:11,080 --> 00:40:12,800
定番スモークは焼肉味
730
00:40:14,800 --> 00:40:16,400
レモンペッパーでさっぱり
731
00:40:18,840 --> 00:40:21,000
このバターニンニクは少し甘みがある
732
00:40:21,320 --> 00:40:22,160
皆さん、ごゆっくり
733
00:40:22,320 --> 00:40:23,040
皆さん、ごゆっくり
734
00:40:23,040 --> 00:40:23,880
ありがとうございます
735
00:40:23,880 --> 00:40:24,600
ありがとうございます。
736
00:40:25,240 --> 00:40:26,480
食べてみよう
737
00:40:27,360 --> 00:40:28,160
カイドウ姉さん
738
00:40:29,400 --> 00:40:30,240
今月の勘定
739
00:40:30,240 --> 00:40:31,760
もう一度整理し直すかもしれません
740
00:40:32,120 --> 00:40:34,920
閉店期間と開店後を
741
00:40:35,320 --> 00:40:36,400
すべて別々に書く
742
00:40:36,720 --> 00:40:38,600
後で損益計算をするのに便利です
743
00:40:38,760 --> 00:40:39,440
よし
744
00:40:39,680 --> 00:40:40,440
小薇
745
00:40:40,440 --> 00:40:42,280
私はあなたがますます元英に似ていることを発見しました
746
00:40:42,760 --> 00:40:43,720
彼女は私の夫です
747
00:40:44,120 --> 00:40:45,440
私は彼女に似ていない誰に似ている
748
00:40:48,920 --> 00:40:49,760
元英さん
749
00:40:49,960 --> 00:40:52,960
私の今回の演技は5点だろう。
750
00:40:58,680 --> 00:40:59,600
八分
751
00:41:00,000 --> 00:41:01,520
あと2点で満点だ
752
00:41:01,880 --> 00:41:02,960
私はすごいですね
753
00:41:04,080 --> 00:41:07,240
あと2点残って努力を続ける
754
00:41:08,480 --> 00:41:09,280
お先に失礼します
755
00:41:15,840 --> 00:41:17,360
中に入ってみましょう
756
00:41:17,560 --> 00:41:18,920
煩わしい役人が融通がきく
757
00:41:29,080 --> 00:41:30,080
郝葭
758
00:41:31,240 --> 00:41:32,160
芳如
759
00:41:41,000 --> 00:41:42,400
私は本当に思いもよらなかった
760
00:41:44,680 --> 00:41:46,640
あなたたちは私のことをこんなに心配してくれるなんて。
761
00:41:46,880 --> 00:41:48,360
あなたを思う
762
00:41:51,920 --> 00:41:53,560
目を覚まして
763
00:41:54,480 --> 00:41:55,920
あなたは私たちをどう思っていましたか。
764
00:41:55,920 --> 00:41:57,720
あなたは自分の心の中に点数がありませんか。
765
00:41:57,960 --> 00:41:59,480
よくもそんなことが考えられるものだ
766
00:42:00,480 --> 00:42:02,680
あなたは本当に気が進まない
767
00:42:09,360 --> 00:42:10,360
少主
768
00:42:11,040 --> 00:42:14,440
これはおそらく私が最後にあなたを少主と呼ぶのです
769
00:42:19,000 --> 00:42:20,520
今日はここに来ます
770
00:42:21,360 --> 00:42:23,160
これにサインしてもらいたかったのです
771
00:42:24,160 --> 00:42:25,360
これは休書です
772
00:42:30,400 --> 00:42:31,680
まったくでたらめだ
773
00:42:33,240 --> 00:42:34,320
でたらめ
774
00:42:35,240 --> 00:42:36,400
私はむしろ
775
00:42:37,120 --> 00:42:39,320
私はあなたと長い間一緒にいました。
776
00:42:40,360 --> 00:42:41,840
それこそでたらめだ
777
00:42:45,560 --> 00:42:46,920
あなたにだけ伝えたい
778
00:42:47,320 --> 00:42:48,600
私とあなたの間に
779
00:42:49,400 --> 00:42:50,800
何の余地もない
780
00:43:19,480 --> 00:43:22,560
私はこれからも私の子供に話します。
781
00:43:23,360 --> 00:43:26,160
彼女の父親はいったいどんな人なのか
782
00:43:27,120 --> 00:43:28,560
彼女は大きくなってから
783
00:43:29,120 --> 00:43:30,360
自己判断
784
00:43:31,360 --> 00:43:32,200
そうだ
785
00:43:32,800 --> 00:43:34,960
もう一つ言い忘れたことがある
786
00:43:35,560 --> 00:43:36,760
私の娘
787
00:43:38,040 --> 00:43:39,200
彼女の姓はカクです