1 00:00:08,080 --> 00:00:10,120 (駒田)こんばんは (みくり)こんばんは 2 00:00:10,120 --> 00:00:15,590 本日のテーマは契約結婚です ゲストに 森山みくりさんをお迎えしました 3 00:00:15,590 --> 00:00:20,430 よろしくお願いします つい先日 契約結婚をされたとか 4 00:00:20,430 --> 00:00:24,300 はい きっかけは就職活動の失敗でした 5 00:00:24,300 --> 00:00:26,600 《クビ ですか?》 6 00:00:26,600 --> 00:00:29,440 派遣先でも 契約を切られて困っていた時 7 00:00:29,440 --> 00:00:31,940 家事代行のバイトをしたんです 8 00:00:31,940 --> 00:00:35,540 《私が? この津崎さんのお宅に行くの?》 9 00:00:36,810 --> 00:00:41,310 《初めまして 森山です》 《津崎です よろしくお願いします》 10 00:00:42,450 --> 00:00:46,620 その時 家事という仕事の 可能性に気づきました 11 00:00:46,620 --> 00:00:49,460 《いっそ 住み込みで働きたいぐらいです》 12 00:00:49,460 --> 00:00:52,790 《雇いませんか? 就職という形の結婚というか》 13 00:00:52,790 --> 00:00:57,130 《家事代行スタッフを雇う感覚の 契約結婚というか》 14 00:00:57,130 --> 00:00:59,900 この提案に 津崎さんが乗ってくれたんです 15 00:00:59,900 --> 00:01:04,410 《試算した結果 事実婚という形で 森山さんを ここへ住まわせ》 16 00:01:04,410 --> 00:01:07,740 《給与を支払い 主婦として雇用することは》 17 00:01:07,740 --> 00:01:11,410 《僕にとっても有意義であるという 結論に達しました》 18 00:01:11,410 --> 00:01:15,580 そして晴れて 専業主婦として就職することに 19 00:01:15,580 --> 00:01:19,920 こうした雇用形態は男女が逆でも 成り立つと思うんです 20 00:01:19,920 --> 00:01:22,420 需要と供給が結びつけば 21 00:01:22,420 --> 00:01:24,930 どんなところからでも 仕事は生まれるという 22 00:01:24,930 --> 00:01:28,430 (皆川)先ほど お話に出た 事実婚ですが これは 23 00:01:28,430 --> 00:01:31,770 婚姻届を出していない状態で 同居して 24 00:01:31,770 --> 00:01:35,940 生計を同一にしている場合を 指します 何らかの事情で 25 00:01:35,940 --> 00:01:40,110 婚姻届を出せない 制度に 縛られたくないといった理由から 26 00:01:40,110 --> 00:01:43,010 事実婚を選択するケースも 増えています 27 00:01:43,010 --> 00:01:47,620 フランスではわりとポピュラーみたいですね しかし 日本においては まだまだ 28 00:01:47,620 --> 00:01:50,450 理解が得られにくいんじゃ ないでしょうか 29 00:01:50,450 --> 00:01:53,350 それもあって 対外的には普通の結婚として 30 00:01:53,350 --> 00:01:56,620 推し進めることに決めました 31 00:01:56,620 --> 00:01:59,290 今回の雇用契約については 32 00:01:59,290 --> 00:02:02,560 2人だけの秘密ということで よろしいですか? 33 00:02:02,560 --> 00:02:06,070 はい なかなか理解されないと思うので 34 00:02:06,070 --> 00:02:10,570 同感です 続いて 森山さんの 労働条件についてですが 35 00:02:31,760 --> 00:02:36,430 その他 必用な項目は その都度 話し合って決めていきましょう 36 00:02:36,430 --> 00:02:39,470 詳細は これを持ち帰って読んでください 37 00:02:39,470 --> 00:02:41,600 確認します 38 00:02:41,600 --> 00:02:45,500 で 問題の結婚式についてですが 39 00:02:46,440 --> 00:02:49,940 ウチの両親 するのが当然って雰囲気でした 40 00:02:49,940 --> 00:02:54,450 ウチもです しかし実態は ただの雇用関係 41 00:02:54,450 --> 00:02:57,290 挙式や披露宴は 何としても避けたいです 42 00:02:57,290 --> 00:03:00,190 同感です ご祝儀なんて受け取れないし 43 00:03:00,190 --> 00:03:03,890 会社でも結婚式はしないのかって 問い詰められました 44 00:03:03,890 --> 00:03:08,560 なぜか そのまま 結婚式を するかしないかの意見交換会に 45 00:03:08,560 --> 00:03:11,460 異論! 反論! OBJECTION 46 00:03:16,740 --> 00:03:19,770 (日野)そりゃ やるでしょう 自分が主役になれる日なんて 47 00:03:19,770 --> 00:03:21,910 他にないんだから 48 00:03:21,910 --> 00:03:24,750 えッ やったよ 楽しかった 49 00:03:24,750 --> 00:03:28,580 いきなりポジティブですね あんまり参考にならない人です 50 00:03:28,580 --> 00:03:31,090 (風見)結婚式って 自己満足ですよね 51 00:03:31,090 --> 00:03:34,960 幸せな姿を見せつけることで 納得する したい人はすればいい 52 00:03:34,960 --> 00:03:38,590 見事な突き放し この人も極端で 53 00:03:38,590 --> 00:03:40,930 (沼田)俺は する派だな 54 00:03:40,930 --> 00:03:43,770 結婚式っていうのは いわば カミングアウトだ 55 00:03:43,770 --> 00:03:48,600 世間に向かって 私達は 結婚しますと 宣言する儀式だ 56 00:03:48,600 --> 00:03:51,510 宣言した以上 簡単には引っ込められない 57 00:03:51,510 --> 00:03:53,780 覚悟が生まれる 58 00:03:53,780 --> 00:03:57,610 説得力ありますね 基本的に ふざけている人なんで 59 00:03:57,610 --> 00:03:59,650 意外でした 裏を返せば 60 00:03:59,650 --> 00:04:03,050 結婚式をしないためには それ相応の 61 00:04:03,050 --> 00:04:05,750 覚悟を見せなければならない 62 00:04:06,720 --> 00:04:10,890 会食では僕の方が主となって 話を進めます 63 00:04:10,890 --> 00:04:13,990 でないと ウチの父が納得しないと思うので 64 00:04:15,060 --> 00:04:17,060 お父さん…? 65 00:04:19,900 --> 00:04:22,570 いや とにかく 66 00:04:22,570 --> 00:04:27,080 何としても 双方の両親を説得しましょう 67 00:04:27,080 --> 00:04:31,580 両親と 百合ちゃんです 百合ちゃん? 68 00:04:31,580 --> 00:04:35,980 《(百合)結婚!? はあ~ッ? あなた誰? どこの馬の骨!?》 69 00:04:51,600 --> 00:04:54,270 こないだは ごめんなさい 70 00:04:54,270 --> 00:04:56,770 突然のことに驚いて 71 00:04:58,770 --> 00:05:01,540 伯母さんが心配するのも 無理はないです 72 00:05:01,540 --> 00:05:03,580 百合ちゃんです えッ? 73 00:05:03,580 --> 00:05:06,280 百合さんって呼んでください 74 00:05:09,420 --> 00:05:14,120 あ… 重ね重ね 面倒くさい伯母で ごめんなさい 75 00:05:14,120 --> 00:05:19,930 百合さんや ご両親が森山さんを 大切に思うのは当然のことです 76 00:05:19,930 --> 00:05:22,830 津崎さんも もう分かってくれてるから 77 00:05:22,830 --> 00:05:26,330 あなた達は 名字で呼び合ってるの? 78 00:05:29,400 --> 00:05:31,700 2人の時は名前で 79 00:05:34,740 --> 00:05:37,580 今日 ちがや来る? うん 来るけど 80 00:05:37,580 --> 00:05:39,610 (舌打ち) 81 00:05:39,610 --> 00:05:42,410 ちょっと メイク直してくる うん 82 00:05:45,920 --> 00:05:49,420 ちがや? あッ 私の兄の名前です 83 00:05:51,430 --> 00:05:55,930 小1の時 まだギリギリ 20代だった百合ちゃんに向かって 84 00:05:55,930 --> 00:06:00,900 伯母さんは一生結婚できないと 思う そう言い放った兄です 85 00:06:00,900 --> 00:06:04,040 それより 呼び方 盲点でした 86 00:06:04,040 --> 00:06:07,540 練習しましょう これからは名前で みくり 87 00:06:07,540 --> 00:06:09,540 みく… 88 00:06:11,880 --> 00:06:14,980 さん付けでも いいですか? 了解です 89 00:06:16,720 --> 00:06:19,050 みくりさん 90 00:06:19,050 --> 00:06:21,050 平匡さん 91 00:06:25,730 --> 00:06:28,400 何か テレますね 92 00:06:28,400 --> 00:06:31,070 気のせいです ですね 93 00:06:31,070 --> 00:06:33,900 平匡さん みくりさん 94 00:06:33,900 --> 00:06:36,800 平匡さん みくりさ~ん 95 00:06:36,800 --> 00:06:39,300 (知佳)何しちょる? 96 00:06:41,780 --> 00:06:45,250 こちらは… 初めまして 森山みくりと申します 97 00:06:45,250 --> 00:06:48,750 ふつつか者ですが よろしくお願いいたします 98 00:06:48,750 --> 00:06:51,250 (栃男)みくり 99 00:06:52,590 --> 00:06:55,090 ウチの両親と兄夫婦です 100 00:06:56,920 --> 00:06:58,960 森山みくりの父でございます 101 00:06:58,960 --> 00:07:03,730 <ついにきた 両家顔合わせ いよいよ 始まる> 102 00:07:03,730 --> 00:07:06,730 <初めての共同作業> 103 00:07:06,730 --> 00:07:09,570 <この場をどうにか切り抜ける!> 104 00:07:09,570 --> 00:07:31,770 ♬~ 105 00:07:50,580 --> 00:07:55,920 以前 津崎君の会社に 市のシステムを依頼したんです 106 00:07:55,920 --> 00:08:00,190 (宗八)息子が 大変 お世話になりました 107 00:08:00,190 --> 00:08:02,520 お世話になってるのは こっちの方です 108 00:08:02,520 --> 00:08:06,030 津崎君が今の会社に ヘッドハンティングされてからも 109 00:08:06,030 --> 00:08:11,830 パソコンで分からないことがあると メールで教えてもらったりして ねッ 110 00:08:11,830 --> 00:08:16,370 今は お仕事は? 3月に定年退職しました 111 00:08:16,370 --> 00:08:19,210 それで千葉の館山に 中古の家を買って 112 00:08:19,210 --> 00:08:21,880 先週 越したばかりです 113 00:08:21,880 --> 00:08:24,780 みくりさんは? (桜)前の家の契約を 114 00:08:24,780 --> 00:08:28,650 少しだけ延ばしてもらって 今は みくりだけがそこに 115 00:08:28,650 --> 00:08:31,890 一緒に暮らすにしても 津崎君のご両親に 116 00:08:31,890 --> 00:08:34,490 ご挨拶してからと ねッ 117 00:08:35,560 --> 00:08:37,590 ≪(知佳)みくりさん はい 118 00:08:37,590 --> 00:08:42,230 みくりさんは 平匡の どこが良かったの? 119 00:08:42,230 --> 00:08:45,730 今 聞かなくても いつ 聞くんよ 120 00:08:45,730 --> 00:08:48,230 え… そうですね 121 00:08:49,240 --> 00:08:53,070 《掃除はキッチリしてください 水回りは重点的に》 122 00:08:53,070 --> 00:08:55,910 《窓拭きも お願いします》 123 00:08:55,910 --> 00:08:58,750 指示が具体的で明確 124 00:08:58,750 --> 00:09:00,720 無駄がないんです 125 00:09:00,720 --> 00:09:02,720 それから 126 00:09:02,720 --> 00:09:05,520 《そこから時給を算出し》 127 00:09:05,520 --> 00:09:10,390 《1日7時間労働と考えた時の 月給が こちら》 128 00:09:10,390 --> 00:09:13,190 突拍子のない提案に対しても 129 00:09:13,190 --> 00:09:15,700 現実的な解決策を探ってくれる 130 00:09:15,700 --> 00:09:18,370 非常に好ましいです 131 00:09:18,370 --> 00:09:21,040 (ちがや) 上司を褒めてるみたいだな 132 00:09:21,040 --> 00:09:23,700 ちゃちゃ入れない 133 00:09:23,700 --> 00:09:28,040 とても信頼できる 頼りがいのある人だと思いました 134 00:09:28,040 --> 00:09:30,550 そう はい 135 00:09:30,550 --> 00:09:34,380 平匡さんは みくりの どこが良かったの? 136 00:09:34,380 --> 00:09:37,720 まあ 取り柄と言えば 若さだけじゃないですか? 137 00:09:37,720 --> 00:09:40,560 (葵)パパ! ごめんね みくりちゃん 138 00:09:40,560 --> 00:09:42,590 いえ そのとおりで 139 00:09:42,590 --> 00:09:45,390 いえ そんなことはないです 140 00:09:48,060 --> 00:09:52,900 みくりさんは何でもできて 僕には もったいない人です 141 00:09:52,900 --> 00:09:55,940 むしろ 森山家の皆さんに申し訳ないと 142 00:09:55,940 --> 00:10:01,410 いや こっちこそまさか京大出身の 息子ができるなんて ねえ 143 00:10:01,410 --> 00:10:03,340 うん 144 00:10:03,340 --> 00:10:06,080 それで? 式はいつ挙げるの? 145 00:10:06,080 --> 00:10:10,250 津崎さんのところは山口だし どこで挙げるにしても➡ 146 00:10:10,250 --> 00:10:12,920 早く段取らないと 洋装? 和装? 147 00:10:12,920 --> 00:10:16,420 両方って手もあるよね 東京と山口で2回挙げてもいいし 148 00:10:16,420 --> 00:10:19,090 伯母さんの 結婚式じゃないんだから 149 00:10:19,090 --> 00:10:21,130 張り切るなら 自分の結婚式にしなよ 150 00:10:21,130 --> 00:10:23,260 パパ! ちがや 151 00:10:23,260 --> 00:10:26,170 ≪(栃男)どうしてお前は そう… いつか誰かに刺されちゃうわよ 152 00:10:26,170 --> 00:10:29,770 ごめんなさい 百合さん 別に気にしてないから 153 00:10:29,770 --> 00:10:31,710 じゃあ 154 00:10:31,710 --> 00:10:34,440 お父さん ビールでもいかがです? 155 00:10:34,440 --> 00:10:37,110 お気遣いなく ありがとうございます 156 00:10:37,110 --> 00:10:41,620 お父様も… もうこの子 根はいい子なんですけど➡ 157 00:10:41,620 --> 00:10:45,290 ちょっと口が悪くて ≪(知佳)お母様もどうですか? 158 00:10:45,290 --> 00:10:48,620 ぜひ… そんなとんでもないです 159 00:10:48,620 --> 00:10:51,660 結婚式は しません 160 00:10:51,660 --> 00:10:54,360 しないと 2人で決めました 161 00:10:57,970 --> 00:11:00,230 2人で 162 00:11:00,230 --> 00:11:04,110 《入籍した夫婦の約3割が 結婚式を挙げていない》 163 00:11:04,110 --> 00:11:08,810 《という統計があります これを 根拠に説得を試みようかと》 164 00:11:09,910 --> 00:11:14,080 《ここは統計よりも 心理に訴えるのはどうでしょう》 165 00:11:14,080 --> 00:11:16,920 《片方が ゴリ押しした印象を与えると》 166 00:11:16,920 --> 00:11:19,950 《もう片方の両親が 面白くなく感じます》 167 00:11:19,950 --> 00:11:24,430 《なので 2人で決めたという 部分を強調するんです》 168 00:11:24,430 --> 00:11:27,090 僕達にとって重要なのは 169 00:11:27,090 --> 00:11:30,990 共に暮らし共に生活する この一点です 170 00:11:31,930 --> 00:11:36,270 結婚式や披露宴などの 形式張ったものは必要ないと 171 00:11:36,270 --> 00:11:38,770 2人で 決めました 172 00:11:40,610 --> 00:11:45,480 でも… 2人とも初婚なんだし みくりちゃんだって 173 00:11:45,480 --> 00:11:48,350 ウエディングドレス 着たいでしょ? 174 00:11:48,350 --> 00:11:53,320 幸い そういう憧れはない方なので 式や披露宴にお金を使うよりも 175 00:11:53,320 --> 00:11:58,460 その分 貯蓄に回した方がいい それが2人の考えです 176 00:11:58,460 --> 00:12:01,730 お金なら 少しぐらい出すぞ 177 00:12:01,730 --> 00:12:04,400 古民家で 退職金使っちゃったでしょ 178 00:12:04,400 --> 00:12:06,730 2人でやっていこう という門出から 179 00:12:06,730 --> 00:12:09,770 ご両親のお金をあてにするのは 本意ではありません 180 00:12:09,770 --> 00:12:12,410 そう 2人とも 2人 2人って 181 00:12:12,410 --> 00:12:16,080 2人にとっては それで いいのかもしれないけどさ 182 00:12:16,080 --> 00:12:20,580 式っていうのは周りの人のために やるもんなんだよ 183 00:12:22,580 --> 00:12:25,490 おっしゃることは もっともです 184 00:12:25,490 --> 00:12:29,260 ですが あまり付き合いのない 知人を招いて 185 00:12:29,260 --> 00:12:32,590 大々的な祭りごとをするよりも 186 00:12:32,590 --> 00:12:35,260 静かで ささやかな 187 00:12:35,260 --> 00:12:38,770 そういった暮らしを大切にしたい 188 00:12:38,770 --> 00:12:42,970 それが僕達2人の目指す 生活です 189 00:12:50,780 --> 00:12:53,810 ですから どうか… はい 190 00:12:53,810 --> 00:12:58,120 私 賛成 2人が決めたならいいじゃない 191 00:12:58,120 --> 00:13:02,390 周りのためだけにっていうなら やる必要ない 192 00:13:02,390 --> 00:13:06,730 まあね 実際 披露宴挙げてみると 疲れることばっかりで 193 00:13:06,730 --> 00:13:09,060 何で こんなことって 思ったりしたけどね 194 00:13:09,060 --> 00:13:11,900 それ どういう意味? もっと 別の言い方あるでしょ 195 00:13:11,900 --> 00:13:13,930 結婚したことないから 分かんないじゃん 196 00:13:13,930 --> 00:13:16,630 はーッ? 3人とも やめて! 197 00:13:31,590 --> 00:13:33,520 百合ちゃん うん? 198 00:13:33,520 --> 00:13:36,920 ありがとう おかげで流れができた 199 00:13:36,920 --> 00:13:39,960 寂しくなるなあ えッ? 200 00:13:39,960 --> 00:13:43,430 気軽に会えなくなるでしょ いいよ 今までどおりで 201 00:13:43,430 --> 00:13:47,300 結婚するんだもん そうはいかないわよ 202 00:13:47,300 --> 00:13:50,200 みくりちゃん 203 00:13:50,200 --> 00:13:53,400 結婚は 始まってからが生活だからね 204 00:13:54,440 --> 00:13:56,440 頑張ってね 205 00:13:59,280 --> 00:14:02,550 あいつの嫁の言葉かと思うと 考えちゃうわね 206 00:14:02,550 --> 00:14:05,250 あいつって甥なんだから 207 00:14:06,220 --> 00:14:09,260 じゃ お先 じゃあね 桜 あッ 館山遊びに来て 208 00:14:09,260 --> 00:14:11,260 はーい 209 00:14:15,730 --> 00:14:18,530 お父さん ガッカリしてた えッ? 210 00:14:19,900 --> 00:14:24,400 バージンロード みくりと歩けると思ってたから 211 00:14:25,710 --> 00:14:30,010 予行練習までして 新しい家の廊下で 212 00:14:34,750 --> 00:14:39,250 みくりが こんなに早く 結婚するとは思わなかったな 213 00:14:40,550 --> 00:14:45,390 お母さん 私産んだの23でしょ 今の私より2つも下 214 00:14:45,390 --> 00:14:49,300 そうだけど みくりは昔から 結婚するより 215 00:14:49,300 --> 00:14:53,930 バリバリ仕事したいんだ っていう子だったでしょ 216 00:14:53,930 --> 00:14:57,270 仕事っていう 幸せもあるとは思うけど 217 00:14:57,270 --> 00:15:01,770 私は嬉しかったな みくりが結婚するって聞いて 218 00:15:07,720 --> 00:15:10,020 幸せになってね 219 00:15:13,890 --> 00:15:16,490 うわッ みくり… 220 00:15:27,400 --> 00:15:29,400 みくり… 221 00:15:30,300 --> 00:15:33,910 あッ お父さん ちょっと お手洗い 222 00:15:33,910 --> 00:15:36,510 そこで待っちょって ね 223 00:15:53,930 --> 00:15:56,730 仕事 忙しいのに ごめん 224 00:16:01,200 --> 00:16:05,400 若いのに しっかりした娘さんじゃなか 225 00:16:06,710 --> 00:16:08,740 うん 226 00:16:08,740 --> 00:16:11,240 若すぎるぐらいじゃ 227 00:16:12,380 --> 00:16:14,880 中身は老けてるよ 228 00:16:18,190 --> 00:16:20,720 本人の弁 何じゃ 早速 229 00:16:20,720 --> 00:16:24,220 尻に敷かれちょるんか そんなんじゃないよ 230 00:16:28,230 --> 00:16:32,070 男が家庭を持つっちゅうことは 231 00:16:32,070 --> 00:16:36,470 全て背負って 責任を持つっちゅうことじゃ 232 00:16:38,740 --> 00:16:43,040 お前には できんのんじゃないかと 思いよった 233 00:16:46,480 --> 00:16:49,480 今日は うまい酒が飲めそうじゃ 234 00:16:52,290 --> 00:16:54,390 おめでとう 235 00:17:08,700 --> 00:17:13,900 父も母も 想像以上に ガッカリしたり喜んだりしてくれて 236 00:17:15,480 --> 00:17:18,410 結婚という言葉の重さを 237 00:17:18,410 --> 00:17:21,110 ズシッと 今さらですが 238 00:17:23,550 --> 00:17:26,390 僕は むしろホッとしました 239 00:17:26,390 --> 00:17:28,690 肩の荷が下りた 240 00:17:29,890 --> 00:17:33,560 僕は父の望むような息子には なれないので 241 00:17:33,560 --> 00:17:38,560 たとえ真実じゃなかったとしても 喜んでもらえたならいいと 242 00:17:41,070 --> 00:17:44,410 両親を安心させられた という点においても 243 00:17:44,410 --> 00:17:47,010 今回のことは有意義でした 244 00:17:50,210 --> 00:17:52,210 良かった~ 245 00:17:54,110 --> 00:17:57,910 津崎さんが 後悔してたら どうしようかと 246 00:17:59,590 --> 00:18:04,490 嘘つかないといけないし 重いことさせちゃってるかなって 247 00:18:06,190 --> 00:18:10,860 周りを説得する自信がないから 普通の結婚のふりをするって 248 00:18:10,860 --> 00:18:15,360 逃げといえば 逃げだし 逃げたって いいじゃないですか 249 00:18:16,370 --> 00:18:18,310 えッ? ハンガリーに 250 00:18:18,310 --> 00:18:23,610 こういう ことわざがあります 「逃げるのは恥 だけど役に立つ」 251 00:18:24,710 --> 00:18:26,710 役に立つ? 252 00:18:32,050 --> 00:18:34,960 後ろ向きな選択だって いいじゃないか 253 00:18:34,960 --> 00:18:37,860 恥ずかしい逃げ方だったとしても 254 00:18:37,860 --> 00:18:41,060 生き抜くことの方が大切で 255 00:18:41,060 --> 00:18:45,460 その点においては 異論も反論も認めない 256 00:18:49,240 --> 00:18:52,740 逃げるのは恥だけど 役に立つ 257 00:18:54,410 --> 00:18:56,410 はい 258 00:18:57,310 --> 00:19:01,010 そうですね 逃げても生き抜きましょう 259 00:19:01,010 --> 00:19:03,920 オブジェクションしてる場合じゃ ありません 260 00:19:03,920 --> 00:19:06,920 あの こないだも思ったんですけど 261 00:19:08,190 --> 00:19:11,230 異論!反論!オブジェクションって 結構 古いですよね 262 00:19:11,230 --> 00:19:15,060 何で知ってるんですか? 年は ごまかしてないですよ 263 00:19:15,060 --> 00:19:18,830 父が好きで よく見てて ホントにお父さんにそっくりですよね 264 00:19:18,830 --> 00:19:21,630 やめてください 津崎さんこそ… 265 00:19:24,740 --> 00:19:29,040 古いことや難しいこと たくさん知ってそうです 266 00:19:30,440 --> 00:19:33,140 そうでしょうか はい 267 00:19:38,250 --> 00:19:41,390 <津崎さんこそ お父さんに似ている> 268 00:19:41,390 --> 00:19:44,420 <言いかけてやめた> 269 00:19:44,420 --> 00:19:47,620 <そこまで立ち入るべきじゃない> 270 00:19:48,900 --> 00:19:52,900 <私達は夫婦でも恋人でも 友達ですらない> 271 00:19:54,570 --> 00:19:58,770 <雇用主と 従業員の関係なのだ> 272 00:20:12,920 --> 00:20:15,960 問題なかったのでサインしました 273 00:20:15,960 --> 00:20:17,960 了解です 274 00:20:23,100 --> 00:20:25,930 ここに入れておきます 275 00:20:25,930 --> 00:20:27,930 はい 276 00:20:41,420 --> 00:20:43,520 では 寝ます 277 00:20:48,620 --> 00:20:50,620 津崎さん 278 00:20:52,460 --> 00:20:54,560 平匡さん 279 00:20:56,130 --> 00:20:58,530 おやすみなさい 280 00:21:06,240 --> 00:21:08,240 はあ~ 281 00:21:14,750 --> 00:21:18,050 <隣の部屋で平匡さんが寝ている> 282 00:21:20,420 --> 00:21:23,720 <緊張するような しないような> 283 00:21:26,230 --> 00:21:28,930 <どうして しないんだ?> 284 00:21:28,930 --> 00:21:32,270 <一つ屋根の下で 危機感すら感じない> 285 00:21:32,270 --> 00:21:35,170 <あッ 草食系だから?> 286 00:21:35,170 --> 00:21:37,600 <違う> 287 00:21:37,600 --> 00:21:39,540 <あの人は> 288 00:21:39,540 --> 00:21:43,110 《逃げたって いいじゃないですか》 <相手の意に反することを> 289 00:21:43,110 --> 00:21:45,610 <する人じゃない> 290 00:21:45,610 --> 00:21:48,310 <そんなふうに思えるからだ> 291 00:21:51,420 --> 00:21:53,920 <そんなふうに…> 292 00:21:56,260 --> 00:22:01,760 <隣の部屋で森山さん みくりさんが寝ている> 293 00:22:04,970 --> 00:22:06,970 <変な人だ> 294 00:22:08,570 --> 00:22:12,570 <一つ屋根の下で 危機感は ないのだろうか> 295 00:22:13,440 --> 00:22:16,310 <安全パイだと思われているのか> 296 00:22:16,310 --> 00:22:18,910 <安全パイだけど> 297 00:22:18,910 --> 00:22:21,580 <本来 人に家にいられたり> 298 00:22:21,580 --> 00:22:24,250 <構われたりするのは 好きじゃない> 299 00:22:24,250 --> 00:22:27,750 <でも彼女は 距離感を わきまえていて> 300 00:22:27,750 --> 00:22:30,420 《やめてください 津崎さんこそ…》 301 00:22:30,420 --> 00:22:32,460 <何か察すると> 302 00:22:32,460 --> 00:22:37,100 《古いことや難しいこと たくさん知ってそうです》 303 00:22:37,100 --> 00:22:39,600 <波のように引いていく> 304 00:22:41,770 --> 00:22:43,970 <波のように> 305 00:23:06,660 --> 00:23:09,960 どうですか? 新婚生活2週間 306 00:23:15,370 --> 00:23:17,370 そうですね 307 00:23:19,670 --> 00:23:23,170 《おはようございます》 《おはようございます》 308 00:23:24,340 --> 00:23:27,010 《いただきます》 《いただきます》 309 00:23:27,010 --> 00:23:29,680 《お弁当です》 《ありがとうございます》 310 00:23:29,680 --> 00:23:32,020 《行ってらっしゃい》 311 00:23:32,020 --> 00:23:35,520 まだ 緊張感はありますが 案外 普通です 312 00:23:35,520 --> 00:23:39,190 思い返せば 最初の夜 あまりにクタクタで 313 00:23:39,190 --> 00:23:43,700 何も考えずに眠れたのが 良かったんだと思います 314 00:23:43,700 --> 00:23:47,200 結婚 したくなりましたか? いえ 僕は 315 00:23:47,200 --> 00:23:50,870 よっぽど メリットのある相手なら 考えてもいいかな 316 00:23:50,870 --> 00:23:53,540 メリット… ≪(日野)結婚が嘘!? 317 00:23:53,540 --> 00:23:57,210 ≪(沼田)しッ! えッ じゃあ津崎さん ホントは 318 00:23:57,210 --> 00:24:01,050 結婚してなかったってこと? この前 津崎君 言ってたろ 319 00:24:01,050 --> 00:24:06,320 結婚は 自分にとって最も遠い出来事だと 320 00:24:06,320 --> 00:24:09,160 あれから わずか1ヵ月半 321 00:24:09,160 --> 00:24:11,990 相手は10歳年下だという 322 00:24:11,990 --> 00:24:17,160 おかしい おかしい と俺の勘が 耳もとでささやいている 323 00:24:17,160 --> 00:24:19,200 この辺りで 324 00:24:19,200 --> 00:24:22,970 そういえば… ≪(沼田)言っちゃえ 325 00:24:22,970 --> 00:24:25,870 のびのびと言っちゃえ 326 00:24:25,870 --> 00:24:28,510 津崎さん 前にね 327 00:24:28,510 --> 00:24:31,180 《奥さんの写真 見せてよ見せて》 328 00:24:31,180 --> 00:24:33,680 《ないです》 《ないわけないじゃん》 329 00:24:33,680 --> 00:24:36,520 《撮るでしょ 普通》 《ウチは普通ではないので》 330 00:24:36,520 --> 00:24:39,020 普通ではない? しかも 331 00:24:39,020 --> 00:24:41,920 《じゃあ 津崎さんちに家族で遊びに行く》 332 00:24:41,920 --> 00:24:44,520 《無理です》 《ウチ来たことあんじゃん》 333 00:24:44,520 --> 00:24:48,360 《ありますけど 無理です》 《うーん 津崎さんが奥さんの前で》 334 00:24:48,360 --> 00:24:51,200 《デレてるところ見~た~い~》 《デレませんし》 335 00:24:51,200 --> 00:24:53,530 《何があっても無理です》 336 00:24:53,530 --> 00:24:56,040 これでハッキリしたな 337 00:24:56,040 --> 00:24:59,040 津崎君の嫁は 非 実在嫁だ 338 00:24:59,910 --> 00:25:02,210 全ては彼の妄想 339 00:25:02,210 --> 00:25:06,650 現実には存在しない マジかあ~ 340 00:25:06,650 --> 00:25:10,320 津崎さん 二次元の国の住人だったか 341 00:25:10,320 --> 00:25:13,990 カウンセリングを勧めよう 違います! 342 00:25:13,990 --> 00:25:16,890 実在です 物理的に存在しています 三次元? 343 00:25:16,890 --> 00:25:19,790 三次元です 言葉もしゃべります ペッパー君? 344 00:25:19,790 --> 00:25:22,160 ペッパー君じゃないです 生身の人間です 345 00:25:22,160 --> 00:25:25,070 何か やらしい そういう意味では… 346 00:25:25,070 --> 00:25:28,840 電撃結婚なのに オーラがないんだよね 347 00:25:28,840 --> 00:25:32,710 何かこう ほら全身からあふれる 恋の喜びとかさ 348 00:25:32,710 --> 00:25:35,510 ほとばしる 情熱とかさ パッション! 349 00:25:35,510 --> 00:25:39,350 パッションの国の人ではないし そんな 毎日 パッションを身にまとっていたら 350 00:25:39,350 --> 00:25:42,250 疲れて死んでしまいます 毎日 パッションしてないの? 351 00:25:42,250 --> 00:25:45,690 新婚なのに? 何の話ですか もういいです 352 00:25:45,690 --> 00:25:47,620 日野さん ご家族で遊びに来てください 353 00:25:47,620 --> 00:25:51,020 いいの? はい ウチの妻を紹介します 354 00:25:51,020 --> 00:25:52,960 やったーッ やったーッ 355 00:25:52,960 --> 00:25:55,460 日野さん一家だけです 356 00:26:05,570 --> 00:26:08,070 土曜の17時 了解です 357 00:26:09,080 --> 00:26:11,910 お休みの日に すいません 358 00:26:11,910 --> 00:26:14,410 休日手当は出します 359 00:26:15,420 --> 00:26:19,290 しかし 沼田さんには 今後も気をつけなければ 360 00:26:19,290 --> 00:26:21,920 鋭い人なんですね 361 00:26:21,920 --> 00:26:24,590 本人に 確認したわけじゃないんですが 362 00:26:24,590 --> 00:26:27,490 沼田さんは ゲイだという話があります 363 00:26:27,490 --> 00:26:30,760 はあ 男性視点と女性視点 364 00:26:30,760 --> 00:26:35,100 どちらも持っているからこその 鋭さがあるんじゃないかと 365 00:26:35,100 --> 00:26:39,500 うーん でも何が そんなに怪しかったんでしょう 366 00:26:40,970 --> 00:26:44,440 恋するオーラがない と言われました 367 00:26:44,440 --> 00:26:47,950 恋? していないので当然です 368 00:26:47,950 --> 00:26:51,450 その場で きちんと反論しておきました 369 00:26:51,450 --> 00:26:54,120 結婚した者同士が 毎日ドキドキしていたら 370 00:26:54,120 --> 00:26:58,620 生活に支障をきたすし 体に悪いこと この上ないと 371 00:26:59,630 --> 00:27:02,300 そうですね はい 372 00:27:02,300 --> 00:27:06,800 あッ そういえば 津崎さん 前に言ってましたよね 373 00:27:06,800 --> 00:27:09,500 僕はプロの独身だって 374 00:27:11,240 --> 00:27:13,740 プロの独身って? 375 00:27:18,010 --> 00:27:20,910 端的にいえば 平穏です 376 00:27:22,950 --> 00:27:26,150 それ以上でも それ以下でもありません 377 00:27:31,560 --> 00:27:34,060 平穏 いい響きですね 378 00:27:35,100 --> 00:27:37,100 はい 379 00:27:40,900 --> 00:27:43,800 <そう 平穏> 380 00:27:43,800 --> 00:27:46,810 <刺激よりも平穏を愛する> 381 00:27:46,810 --> 00:27:52,110 <それが プロの独身の極意> 382 00:27:59,950 --> 00:28:03,290 <みくりさんを 住み込みで雇用することは> 383 00:28:03,290 --> 00:28:07,790 <我ながら信じられないほどに 思い切った決断だった> 384 00:28:09,100 --> 00:28:14,100 <しかし彼女は 良き従業員として 働いてくれている> 385 00:28:15,570 --> 00:28:20,070 <栄養が行き届いたおかげで 肌ツヤまでいい> 386 00:28:20,070 --> 00:28:24,410 <家事や買い物といった雑事の 一切から解放され> 387 00:28:24,410 --> 00:28:27,250 <好きなことに時間を費やせる> 388 00:28:27,250 --> 00:28:29,950 <費用対効果は抜群だ> 389 00:28:32,750 --> 00:28:35,260 日野さんご一家を 迎えに行ってきます 390 00:28:35,260 --> 00:28:37,760 行ってらっしゃい 391 00:28:40,760 --> 00:28:43,460 <安定と充実の毎日> 392 00:28:44,430 --> 00:28:46,730 <平穏な日常> 393 00:28:48,300 --> 00:28:50,300 <これこそが…> 394 00:28:50,300 --> 00:28:52,900 ≪(沼田)津崎くーん お待たせ 395 00:28:55,140 --> 00:28:59,450 日野君ね 下の子が熱出ちゃって 来れなくなっちゃった 396 00:28:59,450 --> 00:29:03,280 ドタキャン悪いから 俺達に代わりに行ってくれって 397 00:29:03,280 --> 00:29:06,320 聞いてませんでした? 俺もね 忙しいから困るって 398 00:29:06,320 --> 00:29:10,320 言ったんだけどさ どうしてもって頼まれてさ 399 00:29:13,890 --> 00:29:18,230 今 ウチのマンションの地図をメールしました 303号室です 400 00:29:18,230 --> 00:29:20,900 僕は用事があるので先に行きます 401 00:29:20,900 --> 00:29:25,000 あとからゆっくり ゆ~っくり来てください 402 00:29:41,090 --> 00:29:43,090 よし! 403 00:29:45,960 --> 00:29:48,760 沼田さんが来ます! 沼田? 404 00:29:48,760 --> 00:29:51,660 例の勘が鋭い人です 少しでも 405 00:29:51,660 --> 00:29:54,630 怪しい物 森山名義の郵便物隠して! 406 00:29:54,630 --> 00:29:57,470 すいません 布団 なぜ出しっぱなしに? 407 00:29:57,470 --> 00:30:00,110 お子さんが そこで寝転がったりできるかなと 408 00:30:00,110 --> 00:30:03,610 すいません 子供来ません 子供来ません 409 00:30:03,610 --> 00:30:06,650 2人が別々に寝てるなんて 知られたら また変に疑われて 410 00:30:06,650 --> 00:30:10,050 何を言われるか 寝室 見られたら危険ですね 411 00:30:10,050 --> 00:30:13,390 シングルベッドだし 決して入らせないように 412 00:30:13,390 --> 00:30:15,390 はい 413 00:30:16,290 --> 00:30:19,290 (チャイム) 414 00:30:20,260 --> 00:30:23,560 何で走ってるんだ 風見さんまで 415 00:30:23,560 --> 00:30:26,060 とにかく布団を はい 416 00:30:27,400 --> 00:30:29,900 あッ すいません 417 00:30:33,210 --> 00:30:39,010 言動には最大限に注意しましょう 了解しました 418 00:30:39,010 --> 00:30:42,950 それ絶対 入んないですよ こっち こっち 419 00:30:42,950 --> 00:30:45,250 これ…? えっと こうなんですよね 420 00:30:45,250 --> 00:30:47,250 違います 違います こう 421 00:30:55,560 --> 00:30:57,600 いらっしゃい 422 00:30:57,600 --> 00:31:00,430 津崎の妻の みくりです 423 00:31:00,430 --> 00:31:02,740 どうぞ 中へ 424 00:31:02,740 --> 00:31:06,240 どうぞ ビールとワインです 425 00:31:06,240 --> 00:31:08,940 ありがとうございます どうぞ 426 00:31:10,740 --> 00:31:13,780 ふーん 1LDKか 427 00:31:13,780 --> 00:31:16,880 はい じゃ ここが寝室だな 428 00:31:18,490 --> 00:31:21,920 のぞいちゃおっかな~ ダメです 429 00:31:21,920 --> 00:31:24,520 どうぞ 座ってください 430 00:31:30,360 --> 00:31:34,030 座ってください は~い 431 00:31:34,030 --> 00:31:37,700 ≪(風見)ダメですよ 失礼しちゃ うわッ すっごい料理 432 00:31:37,700 --> 00:31:42,200 簡単なものばっかりで ホント 簡単なものばっかり 433 00:31:44,480 --> 00:31:47,380 これ クックパッドでしょ 434 00:31:53,250 --> 00:31:56,350 クックパッドって いいですよね 435 00:31:58,560 --> 00:32:01,960 クックパッド すごいいいですよね 436 00:32:02,900 --> 00:32:07,200 じゃーん クックパッド 俺のつくれぽ 437 00:32:10,070 --> 00:32:14,740 この ハートフル坊主さん? そう クックパッドいいよねえ 438 00:32:14,740 --> 00:32:19,080 あッ たくさん作ってる 簡単でおいしい それが一番だよ 439 00:32:19,080 --> 00:32:21,980 分かります 頑張ったね 440 00:32:21,980 --> 00:32:24,480 お口に合うかどうか 441 00:32:31,360 --> 00:32:35,460 生身だった ペッパー君じゃなかった 当たり前です 442 00:32:36,530 --> 00:32:41,430 「なら いっそ結婚しませんか」って 奥さんだったんだね 443 00:32:42,340 --> 00:32:45,140 逆プロポーズ ロマンだね~ 444 00:32:46,540 --> 00:32:52,240 ウチは もっとビジネスライクです 需要と供給が一致した結果なので 445 00:32:55,880 --> 00:32:59,220 要するに お互いが必要だった それです 446 00:32:59,220 --> 00:33:01,250 いいねえ 447 00:33:01,250 --> 00:33:04,720 ちょっと 残念だけど えッ? 448 00:33:04,720 --> 00:33:07,520 だって俺 津崎君 狙ってたから 449 00:33:10,400 --> 00:33:13,700 ハハハハ… 冗談だよ 冗談 450 00:33:14,900 --> 00:33:19,070 じゃあ 風見さんは 一生 結婚しないんですか? 451 00:33:19,070 --> 00:33:22,580 今のところ したいとは思えませんね 面倒で 452 00:33:22,580 --> 00:33:25,910 面倒? 自分の時間を誰かと分け合うのが 453 00:33:25,910 --> 00:33:30,250 煩わしいんです 要するに自分勝手なんですよ 454 00:33:30,250 --> 00:33:32,920 時間を分け合う 455 00:33:32,920 --> 00:33:35,420 もしかしたら 風見さんは 456 00:33:35,420 --> 00:33:38,090 相手の気持ちも 大事なんじゃないですか? 457 00:33:38,090 --> 00:33:40,990 えッ? 相手を尊重してるからこそ 458 00:33:40,990 --> 00:33:46,430 自分だけじゃなく相手の時間も 同じように奪いたくない 459 00:33:46,430 --> 00:33:50,530 自分勝手なようで 実は優しいのかもしれませんね 460 00:33:51,600 --> 00:33:55,500 あッ すいません 心理学部の癖で いえ 興味深い 461 00:33:56,440 --> 00:34:01,110 奥さんは気になりませんか? 結婚して自分の時間減ったでしょ 462 00:34:01,110 --> 00:34:04,150 ウチは時間については キッチリしてるんです 463 00:34:04,150 --> 00:34:07,990 だから余計に お給料に見合った 仕事を ちゃんとしないとなって 464 00:34:07,990 --> 00:34:10,290 給料? 465 00:34:10,290 --> 00:34:12,290 例えです 466 00:34:14,630 --> 00:34:19,130 ウチの場合 お互いの役割を 全うすれば あとは自由なんです 467 00:34:19,130 --> 00:34:23,470 私の役割は家事全般 相手に干渉もしないし 468 00:34:23,470 --> 00:34:25,970 邪魔もしません ドライだな 469 00:34:26,970 --> 00:34:29,470 どちらかというと 470 00:34:30,410 --> 00:34:33,310 みくりさんって メリットのある相手かも 471 00:34:33,310 --> 00:34:35,810 うん? 褒め言葉です 472 00:34:37,920 --> 00:34:40,520 ありがとうございます 473 00:34:44,690 --> 00:34:47,430 できました~ パン粉ケーキ 474 00:34:47,430 --> 00:34:50,330 あー うまく焼けたね おいしそうです 475 00:34:50,330 --> 00:34:53,930 向こうで2人で何してたの? 奥さんの話が面白くて 476 00:34:53,930 --> 00:34:57,270 津崎君が嫉妬しちゃってさ 大変だったんだから 477 00:34:57,270 --> 00:35:01,610 してません 嫉妬なんか あれ 嫉妬しないんだ? 478 00:35:01,610 --> 00:35:03,610 しま… 479 00:35:06,450 --> 00:35:08,380 します 480 00:35:08,380 --> 00:35:10,620 しますれば 481 00:35:10,620 --> 00:35:13,320 しまする時 何活用? 482 00:35:15,490 --> 00:35:20,130 あの もう夜も更けましたので ケーキは各自持ち帰っていただいて 483 00:35:20,130 --> 00:35:24,000 そろそろ お開きに… 484 00:35:24,000 --> 00:35:27,500 (雷鳴) 485 00:35:29,800 --> 00:35:32,070 あ~ 486 00:35:32,070 --> 00:35:34,010 キレイ 487 00:35:34,010 --> 00:35:36,210 ふう~! 488 00:35:40,780 --> 00:35:44,080 大雨洪水警報 解除されませんね 489 00:35:44,080 --> 00:35:46,580 私鉄も運休してる 490 00:35:47,950 --> 00:35:51,950 こんな日に 家で1人じゃなくて良かった 491 00:35:53,760 --> 00:35:55,960 大丈夫ですか? 492 00:35:57,600 --> 00:36:00,500 今日 泊まってっていいかな? えッ? 493 00:36:00,500 --> 00:36:03,270 風見君も泊まろうよ 1人じゃ肩身狭いし 494 00:36:03,270 --> 00:36:07,270 いや それは… 電車動いてないし いいよね? 495 00:36:08,140 --> 00:36:10,140 ねッ? 496 00:36:15,980 --> 00:36:20,120 えっと じゃあ 2人にはリビングで寝てもらって 497 00:36:20,120 --> 00:36:22,790 みくりさんと僕は この部屋… 498 00:36:22,790 --> 00:36:25,460 ダメだ でも そうするしか 499 00:36:25,460 --> 00:36:29,130 でも しかし 問題は部屋よりも寝床です 500 00:36:29,130 --> 00:36:31,730 今 この部屋にベッドは1つ 501 00:36:31,730 --> 00:36:34,400 うッ… しかも シングルベッド 502 00:36:34,400 --> 00:36:36,900 試しに寝てみます? 何の!? 503 00:36:36,900 --> 00:36:38,940 何の試し? 冗談です 504 00:36:38,940 --> 00:36:41,570 みくりさんは 冗談のタイミングが変です 505 00:36:41,570 --> 00:36:44,240 すいません 私が床で寝れば大丈夫です 506 00:36:44,240 --> 00:36:47,280 それはいけません 僕が床で 私が床です 507 00:36:47,280 --> 00:36:49,920 みくりさんはベッドで 従業員が床です 508 00:36:49,920 --> 00:36:53,420 ここは雇用関係を忘れて 雇用関係を忘れたら 私達は一体 509 00:36:53,420 --> 00:36:57,020 どういう関係で 同じ部屋で眠るんですか? 510 00:36:58,260 --> 00:37:00,760 なので 私が床です 511 00:37:01,930 --> 00:37:04,430 卑怯だ 私の布団 こっちに 512 00:37:04,430 --> 00:37:07,100 隠しとけば良かった 沼田さん 513 00:37:07,100 --> 00:37:09,770 沼田さん? 風見さんと2人きりで寝かしたら 514 00:37:09,770 --> 00:37:11,970 マズいんじゃ… 515 00:37:13,270 --> 00:37:16,180 あっちもこっちも どうしたら 516 00:37:16,180 --> 00:37:19,080 何で 向こうで奥さんと寝ないの? 517 00:37:19,080 --> 00:37:23,620 いえ たまには男同士 ボーイズトークを するのもいいんじゃないかと… 518 00:37:23,620 --> 00:37:26,950 おッ いいね じゃあ初体験の話から 519 00:37:26,950 --> 00:37:28,950 寝ましょう 520 00:37:30,390 --> 00:37:34,390 津崎君 津崎君 521 00:37:36,200 --> 00:37:38,900 寝ちゃったか 何で こっち来たんだろう 522 00:37:38,900 --> 00:37:41,800 俺が風見君に良からぬことを するんじゃないかって 523 00:37:41,800 --> 00:37:45,240 心配になったんだよ ≪(風見)えーッ? 524 00:37:45,240 --> 00:37:49,580 男と見れば誰かれ構わず 襲いかかると思ってんだよ 525 00:37:49,580 --> 00:37:52,250 その気のない相手に 襲いかかったら 526 00:37:52,250 --> 00:37:56,750 男女問わず犯罪ですよね ≪(沼田)だよね 527 00:37:56,750 --> 00:37:59,790 いいよなあ 普通に愛を育める人は 528 00:37:59,790 --> 00:38:03,090 俺ストレートだけど 育んでませんよ 529 00:38:03,090 --> 00:38:05,590 育もうよ 少しは 530 00:38:11,800 --> 00:38:14,400 <知らないって怖い> 531 00:38:16,640 --> 00:38:20,270 <僕は これまで どれだけの人を> 532 00:38:20,270 --> 00:38:23,470 <どれくらい 傷つけてきたんだろう> 533 00:38:26,780 --> 00:38:30,080 <ひょっとしたら みくりさんだって> 534 00:38:32,220 --> 00:38:34,890 <僕の考えなしの言動に> 535 00:38:34,890 --> 00:38:36,920 <傷ついたり> 536 00:38:36,920 --> 00:38:39,730 <言いたいけど言えない気持ちを> 537 00:38:39,730 --> 00:38:42,930 <隠していたり するのかもしれない> 538 00:38:51,070 --> 00:38:53,740 (津崎・みくり)いただきます 539 00:38:53,740 --> 00:38:55,680 あー 540 00:38:55,680 --> 00:38:58,910 2人で食事 久しぶりな気分です 541 00:38:58,910 --> 00:39:02,780 沼田さんと風見さんが 丸24時間 いましたからね 542 00:39:02,780 --> 00:39:06,790 これ 朝ご飯に沼田さんが作った お味噌汁の残りなんですけど 543 00:39:06,790 --> 00:39:10,420 おいしいですよね 沼田さんが昼に作ったパスタも 544 00:39:10,420 --> 00:39:13,090 タラコソースに わさびおいしかった 545 00:39:13,090 --> 00:39:17,760 あのまま夕飯まで作られていたら 胃袋をガッチリつかまれて 546 00:39:17,760 --> 00:39:20,600 2連泊されてしまうところでした 547 00:39:20,600 --> 00:39:24,800 さすがに それは… 今日は ゆっくり眠りたい 548 00:39:26,270 --> 00:39:29,070 ゆうべ 眠れなかったんですか? 549 00:39:30,040 --> 00:39:32,950 誰か いびきとか? 僕は気づきませんでしたが 550 00:39:32,950 --> 00:39:36,220 いいえ 特に何も 眠れないほどの悩みですか? 551 00:39:36,220 --> 00:39:38,720 お気になさらず みくりさん 552 00:39:38,720 --> 00:39:41,750 はい 僕は ゆうべ反省しました 553 00:39:41,750 --> 00:39:45,490 知らなかったじゃ 済まされないこともあります 554 00:39:45,490 --> 00:39:48,390 もっと周囲に目を配らないと 555 00:39:49,730 --> 00:39:54,070 職場というものは 従業員だけの 努力じゃままなりません 556 00:39:54,070 --> 00:39:56,770 雇用する側も努力しないと 557 00:39:57,900 --> 00:40:00,410 僕は雇用主として 558 00:40:00,410 --> 00:40:04,280 みくりさんが働きやすい環境を 提供したいと思っています 559 00:40:04,280 --> 00:40:08,080 もし何か気になることがあったら 遠慮せず 560 00:40:08,080 --> 00:40:10,580 何でも言ってください 561 00:40:15,760 --> 00:40:18,460 ありがとうございます 562 00:40:21,560 --> 00:40:24,100 でも 563 00:40:24,100 --> 00:40:26,430 眠れなかったのは 564 00:40:26,430 --> 00:40:29,230 単なる コーヒーの飲み過ぎです 565 00:40:31,040 --> 00:40:33,740 ご心配おかけして すいません 566 00:40:35,540 --> 00:40:38,240 もう30時間 一緒にいます 567 00:40:39,210 --> 00:40:43,050 (山さん)高校生じゃないんだから まあいいじゃない 人生は 568 00:40:43,050 --> 00:40:45,550 壮大な暇つぶし 569 00:40:45,550 --> 00:40:49,220 暇つぶしついでに 見ちゃったんだよね 570 00:40:49,220 --> 00:40:52,730 帰りがけ 津崎君んちの寝室 571 00:40:52,730 --> 00:40:55,630 《≪(風見)奥さんの料理 ホントおいしかったですよ》 572 00:40:55,630 --> 00:40:57,630 《良かったです》 573 00:40:59,400 --> 00:41:02,230 ≪(沼田)シングルベッドに枕が1つ 574 00:41:02,230 --> 00:41:06,230 あそこに一緒に寝てるようには 見えなかった 575 00:41:07,110 --> 00:41:10,610 あの2人 ホントに夫婦なんだろうか 576 00:41:12,580 --> 00:41:15,480 おやすみなさい おやすみなさい 577 00:41:20,090 --> 00:41:22,290 <言えない> 578 00:41:24,590 --> 00:41:26,930 <とても言えない> 579 00:41:26,930 --> 00:41:29,430 <絶対に言えない> 580 00:41:30,700 --> 00:41:32,630 <昨日の夜> 581 00:41:32,630 --> 00:41:36,570 <平匡さんが 毎日寝てるベッドだと思ったら> 582 00:41:36,570 --> 00:41:39,210 <気配が…> 583 00:41:39,210 --> 00:41:43,210 <まるで 平匡さんに包まれているようで> 584 00:41:45,980 --> 00:41:49,680 <すぐそばで 一緒に寝ているようで> 585 00:41:58,890 --> 00:42:01,190 <甘い香り> 586 00:42:02,760 --> 00:42:07,360 <そうだ ゆうべ このベッドに みくりさんが寝たんだ> 587 00:42:08,570 --> 00:42:11,770 <まるで みくりさんが近くに> 588 00:42:13,070 --> 00:42:16,570 <すぐそばで 一緒に寝ているような> 589 00:42:34,690 --> 00:42:36,690 危険だ 590 00:42:45,400 --> 00:42:48,300 エアーをかけて どうする 591 00:42:56,880 --> 00:42:59,380 匂いくらいなんだ 592 00:43:01,390 --> 00:43:06,190 たかが匂い 593 00:43:13,400 --> 00:43:15,900 されど 匂い 594 00:43:22,910 --> 00:43:25,410 自分の布団 595 00:43:25,410 --> 00:43:27,710 落ち着く… 596 00:43:33,590 --> 00:43:36,420 <この日にかぎって私は> 597 00:43:36,420 --> 00:43:40,920 <平匡さんのベッドのシーツを 替え忘れたことに気がつかず> 598 00:43:42,760 --> 00:43:46,630 <朝までオブジェクションが 続いたことにも> 599 00:43:46,630 --> 00:43:49,330 <まったく気づかず> 600 00:43:54,370 --> 00:43:56,670 <でも それが> 601 00:43:58,240 --> 00:44:01,110 <あんなことになろうとは> 602 00:44:01,110 --> 00:44:14,510 ♬~