1 00:00:06,072 --> 00:00:09,509 (みくり)私は 平匡(ひらまさ)さんが 一番 好きですけど 2 00:00:12,512 --> 00:00:13,780 (津崎(つざき))その時 3 00:00:15,015 --> 00:00:17,317 35年の人生が 4 00:00:17,917 --> 00:00:21,321 一瞬で報われた気がした 5 00:00:23,189 --> 00:00:27,927 それが雇用主への親愛の情に すぎないとしても 6 00:00:40,707 --> 00:00:45,712 {\an8}(食材を切る音) 7 00:00:53,853 --> 00:00:54,988 {\an8}おはようございます 8 00:00:55,055 --> 00:00:56,823 {\an8}(津崎) おはようございます 9 00:00:56,890 --> 00:00:59,159 (ジュウシマツの鳴き声) 10 00:00:59,225 --> 00:01:02,162 (みくり)すいません 少し焦がしてしまって 11 00:01:02,228 --> 00:01:04,964 (津崎)いえ 今朝も おいしいです 12 00:01:05,031 --> 00:01:06,666 ありがとうございます 13 00:01:08,368 --> 00:01:11,304 (津崎)みくりさんには 何一つ話せていない 14 00:01:12,539 --> 00:01:14,974 あれから半月も たつのに 15 00:01:15,041 --> 00:01:18,244 (風見(かざみ))僕から見て 津崎さんと みくりさんは 16 00:01:18,311 --> 00:01:20,213 理想の関係のように思います 17 00:01:22,282 --> 00:01:25,518 (風見)契約結婚… ですよね? 18 00:01:27,754 --> 00:01:29,422 給料の発生する 19 00:01:36,296 --> 00:01:39,766 しょ… 職場で話す話ではないので 20 00:01:39,833 --> 00:01:41,801 ハッ そうですね 21 00:01:42,335 --> 00:01:44,070 じゃあ 外で 今晩 22 00:01:44,137 --> 00:01:45,872 (津崎)こっ… (風見)津崎さん 23 00:01:45,939 --> 00:01:48,041 否定しない時点で 認めちゃってますよ 24 00:01:48,975 --> 00:01:50,810 じゃっ 仕事終わりに 25 00:01:56,249 --> 00:01:57,417 (津崎)どうする? 26 00:01:58,117 --> 00:01:59,486 どうする どうする? 27 00:02:00,920 --> 00:02:02,388 どうする!? 28 00:02:08,528 --> 00:02:10,063 (津崎)お先です 29 00:02:10,129 --> 00:02:12,065 (社員たち)お疲れさまです 30 00:02:16,002 --> 00:02:17,303 (日野(ひの))あっ 津崎さん 31 00:02:17,370 --> 00:02:18,238 (津崎)あっ お先です 32 00:02:18,304 --> 00:02:20,039 (日野)ブドウ狩り ごめん ホントごめん 33 00:02:20,106 --> 00:02:22,008 いえ 別に (日野)今度こそ絶対に行くから 34 00:02:22,075 --> 00:02:23,610 (沼田(ぬまた))日野君は 一生 来れそうにないよね 35 00:02:23,676 --> 00:02:25,078 (日野)ええ~っ (津崎)急ぐので 36 00:02:25,145 --> 00:02:26,946 あっ ねえ ねえ ねえ キャンプとか どう? 37 00:02:27,013 --> 00:02:28,181 (沼田)あっ いいとこ あるよ 38 00:02:28,248 --> 00:02:29,716 無人島なんだけど (日野)無人島? 39 00:02:29,782 --> 00:02:32,819 (沼田)うん 瀬戸内海のね 広島の もうちょっと先にある— 40 00:02:32,886 --> 00:02:34,554 ブドウ島っていう… 41 00:02:36,256 --> 00:02:38,625 かっ かっ… (日野)ちょっと 津崎さーん! 42 00:02:38,691 --> 00:02:40,026 (津崎)ひっ… (日野)津崎さーん! 43 00:02:40,960 --> 00:02:42,795 津崎さーん! 44 00:02:46,232 --> 00:02:47,200 逃げた 45 00:02:47,267 --> 00:02:49,736 (日野)そんなにキャンプが嫌い? 46 00:02:49,802 --> 00:02:52,939 (沼田)キャンプに 何かがあるのかもしれないな 47 00:02:53,006 --> 00:02:56,342 米を持っていって 飯ごう 忘れたとか 48 00:02:57,677 --> 00:02:59,812 飯ごう事件か 49 00:03:01,314 --> 00:03:03,149 (風見)そういうことでしたか 50 00:03:04,751 --> 00:03:06,553 実は何となく カマかけただけで 51 00:03:07,954 --> 00:03:10,189 本当に ただの雇用関係だったとは 52 00:03:11,991 --> 00:03:16,329 (津崎)べ… 別に 大した話でもないので 53 00:03:16,896 --> 00:03:20,733 周囲に説明するのが 手間だったから隠してただけで 54 00:03:20,800 --> 00:03:24,170 言うなればシェアハウスの 縮小版みたいなものです 55 00:03:24,904 --> 00:03:28,041 (風見)住む場所をシェアし 役割をシェアする 56 00:03:28,107 --> 00:03:32,412 金銭が介在することで お互いの立場をより明確にし 57 00:03:32,478 --> 00:03:34,814 かつ 気を使い合うことができ 58 00:03:34,881 --> 00:03:36,783 よりよい環境を 生み出すことができる 59 00:03:36,849 --> 00:03:38,284 実際 どうなんですか? 60 00:03:39,552 --> 00:03:42,021 みくりさんに恋愛感情を 持ってしまったり? 61 00:03:42,088 --> 00:03:45,625 あ… ありません 僕は あくまで雇用主なので 62 00:03:45,692 --> 00:03:46,960 (風見)本当に? (津崎)本当です 63 00:03:47,026 --> 00:03:48,928 それ以上でも それ以下でもない 64 00:03:50,697 --> 00:03:53,233 聞けば聞くほど 理想的な関係ですね 65 00:03:53,299 --> 00:03:56,135 そんなこと言うの 風見さんくらいかと… 66 00:03:57,003 --> 00:03:59,772 みくりさん うちにも来てほしいな 67 00:03:59,839 --> 00:04:00,907 (枝豆が飛び出る音) (津崎)えっ? 68 00:04:01,674 --> 00:04:02,709 えっ? ああ 69 00:04:02,775 --> 00:04:04,544 津崎さんに成り代わろうって いうんじゃないんです 70 00:04:04,611 --> 00:04:07,180 家事代行を頼んだことがないので どんなもんかと 71 00:04:07,747 --> 00:04:09,282 副業禁止ですか? 72 00:04:12,485 --> 00:04:14,687 そのような決まり事は特に… 73 00:04:14,754 --> 00:04:18,458 週1でいいんで みくりさんを シェアさせてください 74 00:04:19,092 --> 00:04:20,827 ぼ… 僕が決めることではないので 75 00:04:20,893 --> 00:04:23,596 (風見)じゃあ ご本人に 聞いてもらえますか? 76 00:04:25,798 --> 00:04:27,333 (津崎)“シェアする” 77 00:04:28,401 --> 00:04:30,336 嫌な響きだ 78 00:04:31,437 --> 00:04:36,743 シェアという言い方が 物や食べ物のようで 79 00:04:36,809 --> 00:04:38,778 (みくり)今 はやってますよね 80 00:04:38,845 --> 00:04:39,679 シェア 81 00:04:41,581 --> 00:04:43,082 シェアハウスのことです 82 00:04:45,551 --> 00:04:48,221 大学の友達が実家を改造して 83 00:04:48,288 --> 00:04:50,757 親子でシェアハウスを やってるんです 84 00:04:50,823 --> 00:04:52,191 海外旅行者向けの 85 00:04:52,258 --> 00:04:54,794 それは ゲストハウスでは? 86 00:04:54,861 --> 00:04:57,230 ああ そっちでした ゲストハウス 87 00:04:57,297 --> 00:05:01,501 部屋は個室なんだけど キッチンは共用らしくて 88 00:05:01,567 --> 00:05:04,237 そういうところだと食事は… 89 00:05:04,303 --> 00:05:05,471 シェア! 90 00:05:06,773 --> 00:05:07,674 するんでしょうか? 91 00:05:10,376 --> 00:05:11,844 するんじゃないですかね 92 00:05:17,183 --> 00:05:19,752 (みくり)これだけ分かりやすく 話を振っても 93 00:05:19,819 --> 00:05:22,889 一向に話そうとしないのは なぜ? 94 00:05:23,890 --> 00:05:26,025 (風見)津崎さんから 聞いてませんか? 95 00:05:26,092 --> 00:05:29,629 僕と津崎さんで みくりさんをシェアするって話 96 00:05:30,430 --> 00:05:31,464 シェア? 97 00:05:31,531 --> 00:05:33,466 はい シェア 98 00:05:36,736 --> 00:05:38,304 シェア? 99 00:05:39,739 --> 00:05:40,907 (風見)みくりさん? 100 00:05:40,973 --> 00:05:44,310 あっ すいません ちょっと意味が分からなくて 101 00:05:44,377 --> 00:05:47,213 津崎さん いつも仕事速いから もう話したもんだと… 102 00:05:47,280 --> 00:05:49,315 あの シェアって? 103 00:05:49,982 --> 00:05:51,818 (風見)津崎さんから 改めて聞いてください 104 00:05:51,884 --> 00:05:54,153 僕と会ったことも内緒で 105 00:05:54,220 --> 00:05:55,521 えっ? 106 00:05:56,089 --> 00:05:58,491 (みくり)風見さんの冗談だった 107 00:05:58,558 --> 00:06:01,461 あるいは何か勘違いしてるとか 108 00:06:06,032 --> 00:06:07,433 はっ! 109 00:06:08,901 --> 00:06:10,970 (みくり)明らかに “シェア”という言葉に 110 00:06:11,037 --> 00:06:12,171 動揺している 111 00:06:14,574 --> 00:06:18,678 (ホイッスル) 112 00:06:24,450 --> 00:06:27,420 (みくり)う~ シェア! 113 00:06:27,487 --> 00:06:31,324 シェアって何ですか~っ? 114 00:06:34,594 --> 00:06:37,597 (みくり)シェアって 物や食べ物じゃあるまいし 115 00:06:37,663 --> 00:06:39,799 従業員の意思は 尊重されないのか? 116 00:06:39,866 --> 00:06:44,036 いくら雇用主とはいえ そんな勝手が許されるのか? 117 00:06:44,103 --> 00:06:45,838 (みくり)いってらっしゃい 118 00:06:47,774 --> 00:06:49,208 いってらっしゃい 119 00:06:54,747 --> 00:06:56,783 (みくり) 夫の浮気に気づきながらも 120 00:06:56,849 --> 00:07:00,486 聞くことができない妻の気持ちって こんな感じかしら? 121 00:07:03,189 --> 00:07:05,958 この思いを どこに吐き出せば? 122 00:07:06,692 --> 00:07:07,560 (みくり)うっ 123 00:07:10,630 --> 00:07:14,901 痛~い! 124 00:07:14,967 --> 00:07:18,838 痛~い うう… ううっ 125 00:07:18,905 --> 00:07:21,674 (歯科医)痛かったら 手を上げてくださいね 126 00:07:21,741 --> 00:07:23,442 失礼します 127 00:07:23,509 --> 00:07:25,711 (みくり)んっ んんっ んんっ 128 00:07:25,778 --> 00:07:27,613 (歯科医)ああ こりゃ… (みくり)んんっ んんっ 129 00:07:27,680 --> 00:07:30,216 痛いです 痛いです (歯科医)ハッハッハッ え~ 130 00:07:30,283 --> 00:07:32,084 大変だぞ これ ええ? (みくりのうめき声) 131 00:07:32,151 --> 00:07:34,420 (百合(ゆり)) よかったでしょ? あの歯医者 132 00:07:35,221 --> 00:07:37,056 (みくり)よかったけど 133 00:07:37,123 --> 00:07:39,292 親切だったけど… (百合)うん? 134 00:07:39,959 --> 00:07:42,161 歯が高い~ 135 00:07:42,228 --> 00:07:44,197 (百合)自業自得でしょ 136 00:07:44,263 --> 00:07:47,300 半年前の自分を殴ってやりたい 137 00:07:47,366 --> 00:07:49,335 あの時治療しとけば よかったのに 138 00:07:49,402 --> 00:07:51,237 痛み止め 飲んでたら 痛くなくなったから 139 00:07:51,304 --> 00:07:53,206 そのまま ほっといたら こんな ひどいことに… 140 00:07:53,272 --> 00:07:54,941 (百合)で いくらなの? 141 00:07:56,742 --> 00:08:00,246 一番 安い銀歯なら 保険が利いて3000円 142 00:08:01,480 --> 00:08:04,016 見える位置だと銀歯は嫌よね 143 00:08:04,550 --> 00:08:06,185 保険適用外の強化プラスチックで 144 00:08:06,252 --> 00:08:08,120 {\an8}4万7000円 145 00:08:08,187 --> 00:08:09,021 {\an8}(百合) プラスチックはね 146 00:08:09,088 --> 00:08:11,691 5年で変色する セラミック一択 147 00:08:13,159 --> 00:08:16,128 {\an8}(みくり)セラミック 9万5000円 148 00:08:16,195 --> 00:08:19,098 {\an8}ジルコニアセラミックに 至っては15万円 149 00:08:19,165 --> 00:08:20,533 あ~ 150 00:08:20,600 --> 00:08:22,935 もう こんな大金ないよ 151 00:08:23,002 --> 00:08:24,871 派遣社員の時の給料 152 00:08:24,937 --> 00:08:27,373 全部 学費の返済で 消えちゃってるし 153 00:08:27,440 --> 00:08:30,109 親に払ってもらえば よかったのに 154 00:08:30,176 --> 00:08:32,778 大学院まで頼りたくなかったの 155 00:08:33,279 --> 00:08:36,482 すぐに就職して 余裕で返せると思ってた— 156 00:08:36,549 --> 00:08:39,151 当時の自分を殴ってやりたい 157 00:08:39,218 --> 00:08:42,221 学費って 今 べらぼうに高いんだってね 158 00:08:42,288 --> 00:08:44,123 (みくり)んっ (百合)ああ~ 159 00:08:44,190 --> 00:08:45,725 ちょっと ちょっと ちょっと… 160 00:08:45,791 --> 00:08:46,859 麻酔 きれてない 161 00:08:46,926 --> 00:08:49,028 (百合)フフフフ… 162 00:08:49,929 --> 00:08:53,699 ねえ 平匡さんってさ ケチなの? 163 00:08:53,766 --> 00:08:54,700 えっ? 164 00:08:54,767 --> 00:08:57,570 歯の治療代ぐらい 出してもらえばいいじゃない 165 00:08:58,170 --> 00:09:03,509 (ホイッスル) 166 00:09:10,850 --> 00:09:13,519 {\an8}(みくり)う~ お金! 167 00:09:13,586 --> 00:09:17,189 くださ~い! 168 00:09:17,857 --> 00:09:19,926 キャ~ッ! 169 00:09:23,329 --> 00:09:25,865 (みくり)陽気な妄想で ごまかしてみても 170 00:09:25,932 --> 00:09:27,700 どうにもならない 171 00:09:27,767 --> 00:09:29,902 (キーボードを打つ音) 172 00:09:29,969 --> 00:09:31,571 (みくり)家計も赤字 173 00:09:31,637 --> 00:09:33,806 (みくり)うう~ 痛っ 174 00:09:34,573 --> 00:09:36,208 うう~っ 175 00:09:38,210 --> 00:09:42,014 (津崎) この“補填(ほてん)”とは何ですか? 176 00:09:42,982 --> 00:09:43,983 (みくり)設定予算を 177 00:09:44,050 --> 00:09:49,088 1250円オーバーしてしまったので 自腹で足しました 178 00:09:50,289 --> 00:09:52,525 (津崎)臨時出費が 多かったからじゃないですか? 179 00:09:52,591 --> 00:09:55,361 沼田さんたちが来たり 勝沼(かつぬま)に行ったり 180 00:09:55,428 --> 00:09:57,330 (みくり) それは そうなんですけど 181 00:09:57,396 --> 00:10:00,499 だったら炊飯器を 来月 買ってもよかったし 182 00:10:00,566 --> 00:10:02,868 私の やりくりの失敗です 183 00:10:03,369 --> 00:10:06,072 (津崎)炊飯器を買うのを 許可したのは僕ですし 184 00:10:06,138 --> 00:10:09,075 長い目で見れば 間違っていないと思います 185 00:10:10,710 --> 00:10:11,644 (みくり)はい 186 00:10:13,613 --> 00:10:17,316 マイナスを従業員の財布から 補填するなんて 187 00:10:17,383 --> 00:10:19,285 まるでブラック企業です 188 00:10:20,252 --> 00:10:21,821 言われてみれば 189 00:10:21,887 --> 00:10:25,124 ブラック企業勤めの頃を 思い出してしまいました 190 00:10:25,191 --> 00:10:26,759 働いてたんですか? 191 00:10:28,494 --> 00:10:30,629 (津崎)仕事もキツかったけど 192 00:10:30,696 --> 00:10:33,833 直属の上司が コンビニで買い物を頼むくせに 193 00:10:33,899 --> 00:10:35,267 お金を払わない人で 194 00:10:35,334 --> 00:10:36,736 (みくり)いますね そういう人 195 00:10:36,802 --> 00:10:39,805 (津崎)少額の支払いでも ちりも積もれば山となります 196 00:10:39,872 --> 00:10:41,407 (みくり)ストレスも積もりますね 197 00:10:41,474 --> 00:10:43,075 転職できて よかったです 198 00:10:43,142 --> 00:10:45,111 話は それましたが… (みくり)はい 199 00:10:45,177 --> 00:10:50,716 今後は黒字の月の残金をプールして 赤字月の補填にあてます 200 00:10:50,783 --> 00:10:53,452 臨時外出には特別経費を設定 201 00:10:53,519 --> 00:10:56,555 今回の1250円は そこから引いてください 202 00:10:57,256 --> 00:10:58,357 すいません 203 00:10:58,424 --> 00:11:00,092 謝る必要はありません 204 00:11:01,093 --> 00:11:04,196 職なし家なしの危機から考えると 205 00:11:04,263 --> 00:11:06,966 すごくいい環境で 働かせてもらってるので 206 00:11:07,800 --> 00:11:11,303 働く時は 下を見てはいけないと思います 207 00:11:13,406 --> 00:11:17,710 抱え込まず 今後は もっと相談してください 208 00:11:24,483 --> 00:11:26,352 アメリカ人なら よかった 209 00:11:27,186 --> 00:11:28,187 (津崎)はい? 210 00:11:28,254 --> 00:11:29,889 ハグできるじゃないですか こういう時 211 00:11:30,589 --> 00:11:31,957 あっ… 212 00:11:32,024 --> 00:11:34,660 (みくり)嬉(うれ)しい時や 親愛の情を示す時 213 00:11:34,727 --> 00:11:36,162 外国だと するじゃないですか 214 00:11:36,228 --> 00:11:38,998 もう 今すごく そうしたい気分です 215 00:11:39,899 --> 00:11:40,866 な… 何をバカな 216 00:11:40,933 --> 00:11:42,368 ここが日本で残念です 217 00:11:42,435 --> 00:11:44,136 すごく日本で よかったです 218 00:11:47,706 --> 00:11:51,343 とにかく 僕は みくりさんより年上ですし 219 00:11:51,410 --> 00:11:55,081 雇用主でもあるので もっと頼ってください 220 00:11:57,116 --> 00:11:58,684 話は以上です 221 00:12:07,626 --> 00:12:09,228 (みくり)早速 いいですか? 222 00:12:13,099 --> 00:12:13,933 (津崎)どうぞ 223 00:12:13,999 --> 00:12:15,768 シェアって何ですか? 224 00:12:17,470 --> 00:12:20,606 私を風見さんとシェアするって 何なんですか? 225 00:12:20,673 --> 00:12:21,674 (みくり)風見さんと偶然 会って 聞いちゃったんです 226 00:12:20,673 --> 00:12:21,674 {\an8}(津崎)なっ… 227 00:12:21,674 --> 00:12:23,275 (みくり)風見さんと偶然 会って 聞いちゃったんです 228 00:12:23,342 --> 00:12:25,478 どういうことなのか もう 気になって気になって 229 00:12:25,544 --> 00:12:27,113 チアリーダーに なっちゃうぐらい気になって 230 00:12:27,179 --> 00:12:28,314 (津崎)チアリーダー? (みくり)妄想です 231 00:12:28,380 --> 00:12:29,615 よくやるんです 232 00:12:29,682 --> 00:12:32,051 自分が置かれてる状況を 客観的に捉えるための 233 00:12:32,118 --> 00:12:33,886 「情熱大陸」とか それは どうでもいいんです 234 00:12:33,953 --> 00:12:36,722 問題は シェアです 235 00:12:43,729 --> 00:12:45,631 ご説明します 236 00:12:50,736 --> 00:12:53,072 要点は3つです 237 00:12:53,639 --> 00:12:54,473 はい 238 00:12:54,540 --> 00:12:57,977 まず 風見さんは僕らの言動から 239 00:12:58,043 --> 00:13:02,948 僕らが契約結婚 かつ 給与の発生する関係であることを 240 00:13:03,015 --> 00:13:04,350 見抜きました 241 00:13:05,751 --> 00:13:10,689 次に 風見さんは みくりさんを 雇いたいと言っています 242 00:13:10,756 --> 00:13:14,460 週に一度でいいから 家事代行に来てくれないかと 243 00:13:18,230 --> 00:13:21,500 そして最後に 最も大事なポイントですが 244 00:13:22,601 --> 00:13:26,105 どうするかは みくりさんの自由意思です 245 00:13:26,806 --> 00:13:28,507 自由意思 246 00:13:28,574 --> 00:13:29,975 僕としては 247 00:13:30,609 --> 00:13:33,612 みくりさんが労働時間外に 何をしようと構いません 248 00:13:35,047 --> 00:13:38,484 風見さんも みくりさんの意思を 尊重したいと言っています 249 00:13:38,551 --> 00:13:41,086 なので もし みくりさんが断っても— 250 00:13:41,153 --> 00:13:42,621 特に問題は… (みくり)やります 251 00:13:44,723 --> 00:13:46,025 働きます 252 00:13:46,792 --> 00:13:48,861 副業させてもらいます 253 00:13:52,598 --> 00:13:57,870 ♪~ 254 00:14:27,099 --> 00:14:28,901 {\an8}~♪ 255 00:14:28,901 --> 00:14:31,203 {\an8}(玄関チャイム) ~♪ 256 00:14:31,203 --> 00:14:32,104 {\an8}~♪ 257 00:14:34,039 --> 00:14:35,174 あっ いらっしゃい 258 00:14:35,241 --> 00:14:36,508 よろしくお願いします 259 00:14:37,743 --> 00:14:38,611 どうぞ 260 00:14:41,080 --> 00:14:42,681 すいません 早速 来てもらって 261 00:14:42,748 --> 00:14:46,452 (みくり)いえ あらかじめ 様子も見ておきたかったので 262 00:14:46,518 --> 00:14:48,153 (風見)まだ全然 片づいてなくて 263 00:14:48,921 --> 00:14:50,322 お手伝いします 264 00:14:54,126 --> 00:14:55,861 (風見)大丈夫でした? (みくり)えっ? 265 00:14:55,928 --> 00:14:58,864 (風見)津崎さん 僕が先に話しちゃって 266 00:14:58,931 --> 00:15:02,501 (みくり)ああ まあ 少し責めてしまいましたが 267 00:15:02,568 --> 00:15:06,438 言うのが遅くなって申し訳ないと 謝られました 268 00:15:07,206 --> 00:15:08,741 (風見)悪いことしたな 269 00:15:08,807 --> 00:15:10,542 (みくり) 大丈夫です 和解しました 270 00:15:11,443 --> 00:15:13,512 (風見)今の生活 実際 どうなんです? 271 00:15:13,579 --> 00:15:14,613 はい? 272 00:15:14,680 --> 00:15:16,548 津崎さんに恋愛感情を 持ってしまったり 273 00:15:19,485 --> 00:15:22,121 風見さん 面白がってます? 274 00:15:22,888 --> 00:15:23,722 バレました? 275 00:15:23,789 --> 00:15:25,291 やっぱり 276 00:15:25,357 --> 00:15:28,494 (風見)面白い人たちだなと 思ったんです 2人とも 277 00:15:28,560 --> 00:15:30,863 (みくり)興味の対象物ですか? 278 00:15:30,929 --> 00:15:33,032 (風見)うん まあ そんなとこです 279 00:15:33,632 --> 00:15:36,201 (みくり)まあ 普通は しませんよね こんなこと 280 00:15:36,268 --> 00:15:38,470 僕は いいと思いますけど 281 00:15:38,537 --> 00:15:40,472 普通って 誰が決めるもんなんだろう? 282 00:15:40,539 --> 00:15:41,707 くだらない 283 00:15:41,774 --> 00:15:44,310 そう言ってもらえると心強いです 284 00:15:44,376 --> 00:15:46,178 あっ このこと 百合さんは? 285 00:15:46,245 --> 00:15:48,080 知りません とても言えません 286 00:15:48,147 --> 00:15:51,350 百合ちゃんは とっても とっても古風なんです 287 00:15:51,417 --> 00:15:53,919 私よりも平匡さんが 殺されかねません 288 00:15:54,753 --> 00:15:56,121 絶対に内緒ですよ 289 00:15:57,022 --> 00:15:59,958 分かりました 3人の秘密で 290 00:16:00,025 --> 00:16:01,226 (みくり)んっ 291 00:16:03,195 --> 00:16:05,731 (田島(たじま))無事 決着ですね 292 00:16:06,966 --> 00:16:09,668 (百合)今後とも よろしくお願いいたします 293 00:16:09,735 --> 00:16:10,803 (田島)こちらこそ 294 00:16:11,937 --> 00:16:12,871 (百合)では 295 00:16:14,106 --> 00:16:15,140 (田島)土屋(つちや)さん 296 00:16:25,584 --> 00:16:27,820 (田島)先日は すいませんでした 297 00:16:32,291 --> 00:16:34,059 (田島)ハメを外してみない? 298 00:16:34,793 --> 00:16:36,862 そういう気分になる時 あるでしょ? 299 00:16:36,929 --> 00:16:38,630 悪気は なかったんです 300 00:16:39,565 --> 00:16:42,101 ただ 懐かしくて 301 00:16:42,167 --> 00:16:45,237 {\an8}(BGM・ 「BLIZZARD」) 302 00:16:45,237 --> 00:16:46,538 失礼します 303 00:16:45,237 --> 00:16:46,538 {\an8}(BGM・ 「BLIZZARD」) 304 00:16:46,538 --> 00:16:48,173 {\an8}(BGM・ 「BLIZZARD」) 305 00:16:51,944 --> 00:16:55,180 (柚(ゆず))何ですか 今の 何かあったんですか? 306 00:16:55,681 --> 00:16:59,985 何も 悲しいほどに何も 307 00:17:00,052 --> 00:17:02,721 {\an8}(BGM・ 「BLIZZARD」) 308 00:17:02,721 --> 00:17:05,357 音楽 うるさーい! 309 00:17:02,721 --> 00:17:05,357 {\an8}(BGM・ 「BLIZZARD」) 310 00:17:05,958 --> 00:17:08,494 ハァ~ さあ 仕事しよう 311 00:17:18,937 --> 00:17:22,674 (みくり)風見さんのお宅には 月曜と木曜に行くことになりました 312 00:17:23,242 --> 00:17:26,145 夕食の作り置きと掃除が 主な仕事です 313 00:17:26,211 --> 00:17:29,848 もちろん こちらの仕事には 支障が出ないように注意します 314 00:17:29,915 --> 00:17:32,618 それから… (津崎)報告は結構です 315 00:17:34,119 --> 00:17:37,356 あちらのことは みくりさんと 風見さんの契約であって 316 00:17:37,423 --> 00:17:39,091 僕には関係ありません 317 00:17:41,059 --> 00:17:41,894 はい 318 00:17:41,960 --> 00:17:45,130 (津崎)こちらのことも 向こうには話さないでください 319 00:17:45,898 --> 00:17:47,699 もちろん プライバシーは厳守で 320 00:17:47,766 --> 00:17:49,067 以上です 321 00:17:53,972 --> 00:17:55,374 (みくり)フゥ… 322 00:17:57,976 --> 00:17:59,578 (受付)こんにちは 323 00:17:59,645 --> 00:18:02,080 セラミックで お願いします 分割払いで 324 00:18:04,683 --> 00:18:05,751 (みくり)めげない 325 00:18:05,818 --> 00:18:08,720 これも歯のため 保険外治療のため 326 00:18:08,787 --> 00:18:11,023 稼げる時に稼ぐ そこに仕事があるのなら 327 00:18:11,023 --> 00:18:12,491 稼げる時に稼ぐ そこに仕事があるのなら 328 00:18:11,023 --> 00:18:12,491 {\an8}よしっ 329 00:18:12,558 --> 00:18:18,464 {\an8}(「情熱大陸」の テーマ曲) 330 00:18:21,533 --> 00:18:22,935 {\an8}(みくり) 一日のタイムテーブルは 331 00:18:23,001 --> 00:18:24,336 {\an8}こんな感じです 332 00:18:24,403 --> 00:18:26,271 {\an8}これが週に2回 333 00:18:26,338 --> 00:18:29,274 {\an8}津崎家の労働時間が 短くなってしまう分は 334 00:18:29,341 --> 00:18:30,642 土日でカバーします 335 00:18:30,709 --> 00:18:34,513 混ざると困るので 財布は別々で 336 00:18:35,180 --> 00:18:37,049 (みくり)掛け持ちだから 手を抜いてるって 337 00:18:37,115 --> 00:18:41,487 思われたくはないので メニューは すごく考えますね 338 00:18:42,387 --> 00:18:46,258 風見さんのうちでは 一度に3食分 作ります 339 00:18:46,992 --> 00:18:50,662 アレンジして 同じメニューに ならないように 340 00:18:50,729 --> 00:18:53,365 保存が利くかどうかも ポイントです 341 00:18:53,432 --> 00:18:57,102 これですか? 大根と牛肉のスープ煮です 342 00:18:58,170 --> 00:19:01,073 クックパッドで簡単そうだったんで 初チャレンジ 343 00:19:03,342 --> 00:19:07,112 (タイマーが鳴る音) 344 00:19:09,114 --> 00:19:11,617 できました~ 345 00:19:12,117 --> 00:19:15,087 味見してみまーす 346 00:19:22,628 --> 00:19:23,462 うん? 347 00:19:29,401 --> 00:19:30,235 うん? 348 00:19:39,144 --> 00:19:40,879 (みくり)話したい 349 00:19:40,946 --> 00:19:43,382 平匡さんに話したい 350 00:19:47,553 --> 00:19:48,387 聞いてください 351 00:19:49,788 --> 00:19:50,822 今日 風見さんちで 352 00:19:50,889 --> 00:19:55,027 大根と牛肉のスープ煮を 作ったんですけど 失敗しちゃって 353 00:19:55,594 --> 00:19:56,695 失敗? 354 00:19:56,762 --> 00:19:58,764 ショウガの味が強くなりすぎて 355 00:19:58,830 --> 00:20:00,732 取り返しが つかなくて 356 00:20:01,567 --> 00:20:03,435 禁じ手を使いました 357 00:20:03,502 --> 00:20:05,237 禁じ手とは? 358 00:20:05,938 --> 00:20:08,273 (みくり)スーパーへ走って カレールーを購入 359 00:20:10,142 --> 00:20:12,945 鍋に ぶち込んで カレーにしてやりました 360 00:20:13,011 --> 00:20:15,213 フフ… それは ひどい 361 00:20:15,280 --> 00:20:18,584 (みくり)はい 一番 浅はかな手法です 362 00:20:18,650 --> 00:20:21,086 しかし 機転が利いたという点では 363 00:20:21,153 --> 00:20:22,421 褒めてもよいと思います 364 00:20:23,956 --> 00:20:25,424 ありがとうございます 365 00:20:26,592 --> 00:20:28,961 (みくり)…なんてことを話したい 366 00:20:30,095 --> 00:20:34,099 けど あちらのことは話すなと 言われてしまったわけで 367 00:20:35,300 --> 00:20:38,070 この空気をどうしたら? 368 00:20:41,640 --> 00:20:43,141 沼田さんなんですけど 369 00:20:44,376 --> 00:20:46,645 クックパッドのハートフル坊主 370 00:20:46,712 --> 00:20:50,315 レシピをほぼ毎日 更新してて すごいな~って 371 00:20:53,552 --> 00:20:54,686 以上です 372 00:20:54,753 --> 00:20:57,689 (みくり) ヤマもオチも なさすぎた 373 00:20:58,790 --> 00:21:00,025 沼田さん この前 374 00:21:01,159 --> 00:21:03,495 お昼にサンドイッチを持ってきて 375 00:21:03,562 --> 00:21:05,564 パンもハーブも自家製だって 言ってました 376 00:21:06,732 --> 00:21:07,933 本格的ですね 377 00:21:08,000 --> 00:21:10,602 ハーブの自家栽培は 簡単なんでしょうか? 378 00:21:10,669 --> 00:21:15,507 プランターでもポットでも 室内で育ててる人も多いです 379 00:21:15,574 --> 00:21:19,177 うちの実家も やってましたが 近所に公園があったせいか 380 00:21:19,244 --> 00:21:22,280 虫が びっしり つくんで やめちゃいましたけど 381 00:21:22,347 --> 00:21:24,249 (津崎)びっしりはキツい 382 00:21:24,316 --> 00:21:25,784 軽く悲鳴を上げました 383 00:21:25,851 --> 00:21:27,753 家でパンを焼けるんですね 384 00:21:27,819 --> 00:21:30,088 ご飯でパンを作るマシンも ありますよ 385 00:21:30,155 --> 00:21:31,490 ご飯でパンを? 386 00:21:31,556 --> 00:21:34,926 (みくり)うん 小麦粉ではなく お米を使うんです 387 00:21:34,993 --> 00:21:38,063 パンの定義が 脅かされていませんか? 388 00:21:38,130 --> 00:21:38,964 ですね 389 00:21:39,031 --> 00:21:39,698 (みくり)ありがとう 沼田さん 390 00:21:39,698 --> 00:21:41,333 (みくり)ありがとう 沼田さん 391 00:21:39,698 --> 00:21:41,333 {\an8}(津崎)フッ (みくり)フフフ… 392 00:21:42,567 --> 00:21:44,136 {\an8}(みくり) 沼田さんのおかげで 393 00:21:44,202 --> 00:21:47,773 職場の空気を 和らげることができました 394 00:21:48,774 --> 00:21:52,077 “いつも見てます おいしかったです” 395 00:21:52,611 --> 00:21:54,680 津崎君の奥さんから 396 00:21:54,746 --> 00:21:56,248 (山(やま)さん)津崎? 397 00:21:56,315 --> 00:22:01,186 ああ~ 沼(ぬま)ちゃんが 勝手に 仮面夫婦だと思ってる ご夫婦の 398 00:22:01,253 --> 00:22:05,624 (沼田)それがさ またしても 俺の勘が働いちゃったんだよね~ 399 00:22:06,591 --> 00:22:07,559 (山さん)その話 長い? 400 00:22:07,626 --> 00:22:08,827 どうぞ 1杯 401 00:22:09,461 --> 00:22:10,495 (山さん)ダンケ 402 00:22:11,296 --> 00:22:12,731 (沼田)津崎君さ 403 00:22:13,532 --> 00:22:16,668 最近 風見君 見ると 緊張するんだよね 404 00:22:17,369 --> 00:22:19,337 前は そんなことなかったのに 405 00:22:20,806 --> 00:22:26,378 風見君はさ 津崎君 見つけると 必ず声をかける 406 00:22:27,612 --> 00:22:29,981 前よりも親密な雰囲気で 407 00:22:31,183 --> 00:22:32,651 つまり2人は… 408 00:22:33,218 --> 00:22:34,052 (山さん)2人は? 409 00:22:34,986 --> 00:22:36,555 恋に落ちてる 410 00:22:39,458 --> 00:22:40,592 (山さん)話 短かったね 411 00:22:40,659 --> 00:22:42,461 短かったね (山さん)フフッ 412 00:22:43,729 --> 00:22:46,598 (柚)お題 “後悔した昔の恋” 413 00:22:46,665 --> 00:22:47,933 (ナツキ)お題とか いるか? 414 00:22:47,999 --> 00:22:50,602 (柚) だって もう2時間も仕事の話 415 00:22:51,336 --> 00:22:53,205 (百合)つい しちゃうのよね 416 00:22:53,271 --> 00:22:55,841 他に やることがないっていうのも あるんだけどさ 417 00:22:55,907 --> 00:22:56,808 (ナツキ)で あるんですか? 418 00:22:56,875 --> 00:22:58,009 (百合)うん? 419 00:22:58,076 --> 00:23:00,278 (ナツキ)後悔した恋 420 00:23:04,149 --> 00:23:06,651 (百合)そりゃあね 少しは 421 00:23:08,386 --> 00:23:09,855 (ナツキ)土屋さん 422 00:23:10,589 --> 00:23:13,024 男に すっげえ ほれて 423 00:23:13,091 --> 00:23:15,861 本気で必死に追っかけたこと ありますか? 424 00:23:15,927 --> 00:23:18,730 そういうのは ほら 得手 不得手って… 425 00:23:18,797 --> 00:23:20,665 (ナツキ)ダメですよ! 426 00:23:20,732 --> 00:23:24,136 好きなら行く 行ってから考える 427 00:23:24,202 --> 00:23:27,172 カッコ悪くっても 行けばいいじゃないですか 428 00:23:27,239 --> 00:23:29,908 どうした 梅原(うめはら) 何か乗り移った? 429 00:23:29,975 --> 00:23:31,309 俺は… 430 00:23:34,246 --> 00:23:35,747 悔しいだけです 431 00:23:36,515 --> 00:23:37,616 (柚)意味 分かんない 432 00:23:37,682 --> 00:23:39,518 (ナツキ)分かんなくていいよ 433 00:23:46,424 --> 00:23:48,894 人を好きになるのってさ 434 00:23:50,262 --> 00:23:52,130 不安になるのよね 435 00:23:55,767 --> 00:24:00,772 自分が自分じゃなくなって 足元がグラグラして 436 00:24:01,940 --> 00:24:07,012 委ねられないうちに どこへも行けなくなるんだわ 437 00:24:12,050 --> 00:24:14,386 大根と牛肉のカレー 438 00:24:14,452 --> 00:24:15,987 すっごい おいしかったです 439 00:24:17,422 --> 00:24:19,191 食べたことありませんか? 440 00:24:19,257 --> 00:24:20,992 うちでは出たことないです 441 00:24:21,059 --> 00:24:22,661 そうなんだ 442 00:24:23,261 --> 00:24:24,529 2日目はカレーうどんで 443 00:24:24,596 --> 00:24:27,132 3日目はカレーの 麻婆(マーボー)テイストみたいです 444 00:24:27,699 --> 00:24:30,135 3日連続 カレーですか? 445 00:24:30,202 --> 00:24:32,604 3食分 作り置きして もらってるんです 446 00:24:32,671 --> 00:24:36,141 毎食 アレンジが利いてて 飽きないし 副菜もあって 447 00:24:36,942 --> 00:24:38,743 食事が楽しみなんて久しぶりです 448 00:24:40,846 --> 00:24:42,581 津崎さんは ゆうべは何を? 449 00:24:43,815 --> 00:24:45,817 ショウガの炊き込みご飯です 450 00:24:45,884 --> 00:24:47,986 へえ~ いいな 451 00:24:48,053 --> 00:24:50,088 俺も炊飯器 買って 作ってもらおうかな~ 452 00:24:50,155 --> 00:24:52,724 (日野)何 何 何? 何の話? ん? あっ 453 00:24:52,791 --> 00:24:55,193 風見君に新しい彼女でも できたの? 454 00:24:55,260 --> 00:24:56,795 (風見) だったら いいんですけどね 455 00:24:56,862 --> 00:24:58,964 風見さんなら すぐ できるんじゃないですか? 456 00:24:59,030 --> 00:24:59,898 カッコいいですし 457 00:24:59,965 --> 00:25:02,000 だから カッコよくないですって 別に 458 00:25:02,067 --> 00:25:04,436 (津崎)カッコよくなきゃ パーマなんて かけられません 459 00:25:04,502 --> 00:25:07,606 僕もパーマだよ 見て フッ ちょこっとパーマ 460 00:25:07,672 --> 00:25:11,409 日野君 君のそういうとこ どうかと思うよ 461 00:25:11,476 --> 00:25:14,679 育んでる最中なんだからさ そっと見守っていこうよ 462 00:25:17,682 --> 00:25:19,618 (日野)何 育んでんの? 463 00:25:20,752 --> 00:25:22,320 (みくり)お待たせしました 464 00:25:26,491 --> 00:25:28,093 気分じゃありませんでした? 465 00:25:30,362 --> 00:25:32,597 いえ いただきます 466 00:25:36,234 --> 00:25:37,602 (みくり)いただきます 467 00:25:44,442 --> 00:25:47,112 (津崎)これは チキンですか? 468 00:25:48,947 --> 00:25:51,182 いつものチキンカレーです 469 00:25:53,351 --> 00:25:55,053 チキン お好きですよね? 470 00:25:57,989 --> 00:25:59,057 はい 471 00:26:08,633 --> 00:26:09,935 沼田さん 472 00:26:11,136 --> 00:26:13,872 最近 どうですか? お元気ですか? 473 00:26:15,240 --> 00:26:16,107 はい 474 00:26:23,148 --> 00:26:26,117 今日 お昼に やっさんに会ったんです 475 00:26:27,118 --> 00:26:29,688 確か みくりさんの小学校の同級生 476 00:26:29,754 --> 00:26:34,426 はい 元ヤンで元公務員で 職場結婚して退職して— 477 00:26:34,492 --> 00:26:37,028 子供を産んで 現在 実家に戻っている やっさんです 478 00:26:39,698 --> 00:26:41,967 (安恵(やすえ))旦那の浮気 確定した 479 00:26:42,033 --> 00:26:43,868 証拠 つかんだの? 480 00:26:43,935 --> 00:26:45,537 (安恵)バッチリ 481 00:26:46,237 --> 00:26:48,873 女との情事の最中に踏み込んだ 482 00:26:48,940 --> 00:26:50,842 私の昔の仲間が 483 00:26:50,909 --> 00:26:52,277 (みくり)ああ~ 昔の 484 00:26:52,344 --> 00:26:54,179 (安恵)もう全員 カタギだけどね 485 00:26:54,779 --> 00:26:59,217 浮気現場の女の部屋のドア ガーン ぶち破って乱入してさ 486 00:26:59,284 --> 00:27:00,218 カタギはドア破らないよ 487 00:27:00,285 --> 00:27:03,688 (安恵)20人で旦那と女 ぐるーっと取り囲んで 488 00:27:03,755 --> 00:27:06,591 スマホで写真 撮って送ってくれた 489 00:27:06,658 --> 00:27:10,595 こんなカッコの あられもない姿の旦那と女が 490 00:27:10,662 --> 00:27:15,066 360度から ぐるっと見られる 20枚の大作 491 00:27:15,133 --> 00:27:17,035 見る? (みくり)あっ やめとく 492 00:27:17,102 --> 00:27:21,640 でさ この大作 旦那に突きつけたわけよ 493 00:27:21,706 --> 00:27:23,508 何て言ったと思う? 494 00:27:25,443 --> 00:27:27,379 “出来心だった すまない” 495 00:27:27,445 --> 00:27:28,513 はい ブーッ 496 00:27:28,580 --> 00:27:29,481 正解は? 497 00:27:30,682 --> 00:27:33,385 “君のことをいつまでも 好きでいるために” 498 00:27:33,451 --> 00:27:35,954 “気持ちを分散させる 必要があった” 499 00:27:36,021 --> 00:27:38,723 (泣き声) 500 00:27:39,290 --> 00:27:40,558 わけが分かりませんね 501 00:27:40,625 --> 00:27:42,227 わけが分かりません 502 00:27:43,294 --> 00:27:45,096 だから 合コンするらしいです 503 00:27:46,164 --> 00:27:46,998 (津崎)ご… 504 00:27:47,065 --> 00:27:50,368 旦那さんの言う気持ちの分散を 自分も実行してみるって 505 00:27:50,435 --> 00:27:52,137 そっちに行きましたか 506 00:27:52,203 --> 00:27:54,673 で その合コンに私にまで 付き合えって言い出して 507 00:27:55,840 --> 00:27:57,509 あっ 行かないですよ 508 00:27:57,575 --> 00:27:59,377 やっさん 私の今の状況 知らないから 509 00:27:59,444 --> 00:28:00,278 勝手に言ってるだけで 510 00:28:00,345 --> 00:28:01,713 行ったらいいんじゃないですか? 511 00:28:04,716 --> 00:28:09,788 あっ でも 万が一 平匡さんの 会社の人にでも見られたら… 512 00:28:09,854 --> 00:28:11,890 そんな偶然 そうそうありません 513 00:28:14,626 --> 00:28:19,431 私としても 特に行きたいわけでは… 514 00:28:23,935 --> 00:28:27,272 (みくり)また 壁が… 515 00:28:27,338 --> 00:28:29,441 (「Eテレ2355」のテーマ曲) 516 00:28:29,507 --> 00:28:32,677 (みくり)平匡さんは 他の男性の影が見えると 517 00:28:32,744 --> 00:28:34,646 すぐに壁を作る 518 00:28:35,680 --> 00:28:38,950 恐らく 自尊感情の低さゆえだ 519 00:28:39,484 --> 00:28:42,487 自尊感情 Self-esteem 520 00:28:42,554 --> 00:28:45,857 自分自身に価値があると 思える感覚 521 00:28:45,924 --> 00:28:48,193 {\an8}自尊感情の高い人は 522 00:28:48,259 --> 00:28:50,862 {\an8}成功体験を より強く認識して 523 00:28:50,929 --> 00:28:52,697 {\an8}自分をより肯定する 524 00:28:53,598 --> 00:28:55,967 {\an8}自尊感情が低い人は 525 00:28:56,034 --> 00:28:58,837 {\an8}失敗体験を より強く認識して 526 00:28:58,903 --> 00:29:00,505 {\an8}自分をより否定する 527 00:29:02,040 --> 00:29:04,943 平匡さんは こと恋愛において 528 00:29:05,009 --> 00:29:07,879 自尊感情が まったく満たされないままに 529 00:29:07,946 --> 00:29:10,315 ここまで来たんじゃなかろうか 530 00:29:14,285 --> 00:29:18,189 平匡さんって 高校は男子校でしたか? 531 00:29:19,157 --> 00:29:21,126 いえ 共学です 532 00:29:22,260 --> 00:29:23,862 合コンに参加したことは? 533 00:29:28,333 --> 00:29:29,167 なぜですか? 534 00:29:32,170 --> 00:29:33,805 何となく… 535 00:29:38,409 --> 00:29:41,346 詮索(せんさく)するのも分析するのも やめてください 536 00:29:43,982 --> 00:29:45,250 (シンジ)お前 小賢(こざか)しいんだよ 537 00:29:52,690 --> 00:29:53,892 (みくり)ごめんなさい 538 00:30:00,098 --> 00:30:01,432 (津崎)わずらわしい 539 00:30:03,168 --> 00:30:05,570 ただの雇用主なのに 540 00:30:05,637 --> 00:30:10,275 まるで 彼氏のいる女の子に 片思いしてるみたいだ 541 00:30:11,876 --> 00:30:14,312 相手も自分も嫌いになる 542 00:30:15,580 --> 00:30:17,649 こんな気持ちは不毛だ 543 00:30:19,417 --> 00:30:20,418 あの時 544 00:30:20,485 --> 00:30:21,719 {\an8}契約結婚… ですよね? 545 00:30:21,719 --> 00:30:23,621 (津崎)もっと うまく ごまかしていれば… 546 00:30:21,719 --> 00:30:23,621 {\an8}契約結婚… ですよね? 547 00:30:23,621 --> 00:30:24,756 (津崎)もっと うまく ごまかしていれば… 548 00:30:24,823 --> 00:30:25,690 {\an8}みくりさんの 自由意思です 549 00:30:25,690 --> 00:30:26,825 (津崎)あの時— 550 00:30:25,690 --> 00:30:26,825 {\an8}みくりさんの 自由意思です 551 00:30:26,891 --> 00:30:28,526 仕事の掛け持ちを 引き止めていれば… 552 00:30:26,891 --> 00:30:28,526 {\an8}(津崎)特に問題は… (みくり)やります 553 00:30:28,526 --> 00:30:29,394 仕事の掛け持ちを 引き止めていれば… 554 00:30:29,460 --> 00:30:31,829 副業させてもらいます 555 00:30:33,631 --> 00:30:34,999 (津崎)あの時 556 00:30:35,066 --> 00:30:39,571 私 就職活動で全敗だったんです 557 00:30:39,637 --> 00:30:43,308 私ともう1人 どっちかっていう局面で 558 00:30:44,142 --> 00:30:47,378 やっぱり 選ばれなくて 559 00:30:47,946 --> 00:30:50,515 (津崎)あの時 同じだと思った 560 00:30:47,946 --> 00:30:50,515 {\an8}誰にも 認めてもらえなくても 561 00:30:50,515 --> 00:30:51,549 (津崎)あの時 同じだと思った 562 00:30:51,616 --> 00:30:53,051 {\an8}自分は自分として 頑張ればいいって 563 00:30:53,051 --> 00:30:54,686 (津崎)誰にも選ばれない 必要とされない 564 00:30:53,051 --> 00:30:54,686 {\an8}自分は自分として 頑張ればいいって 565 00:30:54,686 --> 00:30:55,753 (津崎)誰にも選ばれない 必要とされない 566 00:30:55,753 --> 00:30:57,188 (津崎)誰にも選ばれない 必要とされない 567 00:30:55,753 --> 00:30:57,188 {\an8}分かっちゃ いるんですけど 568 00:30:57,255 --> 00:31:02,060 (津崎)好意を持った相手に 受け入れられたことがない 569 00:31:02,760 --> 00:31:05,597 自分と おんなじだと 570 00:31:07,999 --> 00:31:09,601 こんな自分にも 何かできるだろうか? 571 00:31:09,601 --> 00:31:11,836 こんな自分にも 何かできるだろうか? 572 00:31:09,601 --> 00:31:11,836 {\an8}(津崎)1日 7時間労働と考えた時の 573 00:31:11,903 --> 00:31:12,937 {\an8}月給がこちら 574 00:31:13,004 --> 00:31:15,840 これは 事実婚の提案です 575 00:31:15,907 --> 00:31:18,076 やります 雇ってください! 576 00:31:19,811 --> 00:31:21,679 津崎の妻の みくりです 577 00:31:21,746 --> 00:31:24,482 平匡さんが一番 好きですけど 578 00:31:28,319 --> 00:31:32,257 (津崎) いっそ 手放してしまえばいい 579 00:31:33,391 --> 00:31:39,464 そうやって ずっと 平穏に生きてきたのだから 580 00:31:59,217 --> 00:32:01,319 (みくり)もう1羽 どうしたんでしょう? 581 00:32:03,454 --> 00:32:06,691 ジュウシマツは 野生で生きるのが難しいそうです 582 00:32:07,458 --> 00:32:08,293 もしかしたら… 583 00:32:12,463 --> 00:32:13,865 風見さんのことですが 584 00:32:15,500 --> 00:32:18,403 炊飯器を買おうかなと 言っていました 585 00:32:18,469 --> 00:32:20,638 炊き込みご飯を作ってほしいと 586 00:32:21,739 --> 00:32:23,041 そうですか 587 00:32:23,107 --> 00:32:25,843 大根と牛肉のカレーが おいしかったそうです 588 00:32:27,211 --> 00:32:28,780 ああ あれ 589 00:32:28,846 --> 00:32:32,150 よ… よかった~ 心配してたんです 590 00:32:32,216 --> 00:32:35,186 ちょっと失敗しちゃって 無理やり カレーにして 591 00:32:35,687 --> 00:32:37,789 風見さんって 舌が肥えてそうだから 592 00:32:37,855 --> 00:32:40,658 下手なものを あまり作れないなあなんて… 593 00:32:40,725 --> 00:32:42,593 風見さんと交代しても いいですよ 594 00:32:43,728 --> 00:32:44,562 えっ? 595 00:32:46,898 --> 00:32:47,965 立場を 596 00:32:50,068 --> 00:32:55,139 風見さんの家に住民票を移して 未届けの妻になって 597 00:32:55,206 --> 00:32:57,275 うちには以前のように週1で通う 598 00:32:57,342 --> 00:32:59,877 うちに通うのが大変であれば 599 00:32:59,944 --> 00:33:04,082 僕は また 別の家事代行業者に頼みます 600 00:33:06,684 --> 00:33:07,952 (みくり)それは… 601 00:33:10,922 --> 00:33:14,759 平匡さんは いいんですか? それで 602 00:33:17,929 --> 00:33:19,530 みくりさんの自由意思です 603 00:33:25,336 --> 00:33:29,173 (みくり)自由意思って その言い方 ずるくないですか? 604 00:33:30,041 --> 00:33:32,744 だったら 風見さんのところに行きます 605 00:33:34,812 --> 00:33:37,982 (みくり)そう言ったら 引き止められることもなく 606 00:33:38,049 --> 00:33:40,151 すんなりと そうなるんだろう 607 00:33:42,954 --> 00:33:46,858 あっ すいません 今日は そぼろです 608 00:33:48,426 --> 00:33:50,261 ありがとうございます 609 00:33:50,928 --> 00:33:51,763 あ… 610 00:33:52,930 --> 00:33:53,765 いってらっしゃい 611 00:33:56,901 --> 00:33:58,603 (みくり)いつも こうだ 612 00:33:58,669 --> 00:34:03,641 どんなに取り繕っても 私は すぐにボロを出す 613 00:34:04,709 --> 00:34:07,345 嫌われて 拒絶される 614 00:34:08,479 --> 00:34:09,981 あの時だって… 615 00:34:12,550 --> 00:34:17,722 (チャイム) 616 00:34:17,789 --> 00:34:19,590 (みくり)あっ シンジ君 617 00:34:19,657 --> 00:34:21,159 (みくり)シンジ君と私は 大学のキャンパスで恋に落ちた 618 00:34:21,159 --> 00:34:21,993 (みくり)シンジ君と私は 大学のキャンパスで恋に落ちた 619 00:34:21,159 --> 00:34:21,993 {\an8}(シンジ)おう 620 00:34:21,993 --> 00:34:22,727 (みくり)シンジ君と私は 大学のキャンパスで恋に落ちた 621 00:34:22,727 --> 00:34:23,761 (みくり)シンジ君と私は 大学のキャンパスで恋に落ちた 622 00:34:22,727 --> 00:34:23,761 {\an8}(みくり)お待たせ 623 00:34:25,296 --> 00:34:28,266 (みくり)シンジ君は 私よりも1歳 年上で 624 00:34:28,332 --> 00:34:31,469 一足早く 大学3年の春を迎えた 625 00:34:36,741 --> 00:34:39,577 (みくり) シンジ君に迫りくる就活の嵐 626 00:34:40,845 --> 00:34:43,314 いつまでも決まらない内定 627 00:34:51,322 --> 00:34:53,224 (みくり)私は 1年後に自分が 628 00:34:53,291 --> 00:34:57,495 同じ憂き目に遭うとは 思いもしないまま 彼を励ました 629 00:34:57,562 --> 00:35:01,466 (みくり)次の面接は初頭効果を 意識してみたら どうだろう? 630 00:35:01,532 --> 00:35:05,870 人の印象は表情と しぐさで 55パーセントが決まるっていうし 631 00:35:05,937 --> 00:35:08,940 シンジ君って 原因を自分に 求めすぎる傾向があるじゃない? 632 00:35:09,006 --> 00:35:11,309 自己卑下的帰属バイアスを 外すことを 633 00:35:11,375 --> 00:35:12,310 意識したほうがいいと思う 634 00:35:12,376 --> 00:35:15,012 う~ん シンジ君の場合 そうだな~ 635 00:35:15,079 --> 00:35:16,614 例えば… (シンジ)ねえ 636 00:35:17,682 --> 00:35:19,717 俺 そんなこと頼んだ? 637 00:35:19,784 --> 00:35:20,618 えっ? 638 00:35:20,685 --> 00:35:24,088 (シンジ)人のこと 勝手に分析して批評して 639 00:35:24,722 --> 00:35:27,492 何で そんなに偉そうなんだよ 640 00:35:27,558 --> 00:35:28,826 何様なんだよ 641 00:35:30,962 --> 00:35:32,063 そんなつもりじゃ… 642 00:35:33,965 --> 00:35:36,000 (シンジ)お前 小賢しいんだよ 643 00:35:47,578 --> 00:35:48,813 (携帯電話の通知音) 644 00:36:00,825 --> 00:36:04,195 (津崎)“残業で遅くなるので 夕食は結構です” 645 00:36:04,262 --> 00:36:05,496 (みくり)フゥ… 646 00:36:12,703 --> 00:36:14,071 (みくり)おかえりなさい (風見)あっ どうも 647 00:36:14,138 --> 00:36:15,473 ちょうど終わったところです 648 00:36:17,708 --> 00:36:19,443 (風見)今から帰って 夕食作りですか? 649 00:36:19,510 --> 00:36:20,845 (みくり)ええ まあ 650 00:36:21,512 --> 00:36:23,681 (風見)あっ 津崎さん 今日 残業ですよ 651 00:36:23,748 --> 00:36:25,783 (みくり)あっ はい さっきメールが 652 00:36:25,850 --> 00:36:27,652 (風見)食べていきません? (みくり)えっ? 653 00:36:27,718 --> 00:36:29,954 うちで夕食 付き合ってください 654 00:36:30,788 --> 00:36:32,190 (みくり)ああ… 655 00:36:32,256 --> 00:36:34,692 残業代 出ませんけど それでいいなら 656 00:36:35,293 --> 00:36:38,963 フッ… そんなに がめつくありません 657 00:36:43,167 --> 00:36:45,436 (携帯電話の通知音) 658 00:36:57,715 --> 00:37:02,753 (津崎)彼女が自分と同じだなんて どうして思ったんだろう 659 00:37:03,955 --> 00:37:08,292 僕と違って彼女は 元彼だって いただろうし 660 00:37:09,093 --> 00:37:10,628 未来彼だって いくらでもできる 661 00:37:10,628 --> 00:37:12,463 未来彼だって いくらでもできる 662 00:37:10,628 --> 00:37:12,463 {\an8}(風見)うん おいしいです 663 00:37:12,530 --> 00:37:14,131 (風見)フフフ… (みくり)よかったです 664 00:37:15,066 --> 00:37:16,233 (風見)合コン… 665 00:37:16,300 --> 00:37:18,869 誘われても行かないかな 666 00:37:18,936 --> 00:37:21,038 (みくり)行く必要ないですもんね 風見さんは 667 00:37:21,105 --> 00:37:23,240 (風見)合コンに興味ないけど 668 00:37:23,307 --> 00:37:27,411 みくりさんが出る合コンなら 喜んで行きますよ フフッ 669 00:37:27,478 --> 00:37:30,081 (みくり) さすがモテる人は違いますね 670 00:37:30,147 --> 00:37:32,917 女の子が喜ぶことをサラッと言う (風見)フフッ 671 00:37:32,984 --> 00:37:33,951 それじゃあ まるで僕が 672 00:37:34,018 --> 00:37:36,020 口から出まかせ 言ってるみたいじゃないですか 673 00:37:36,087 --> 00:37:37,054 違うんですか? 674 00:37:37,121 --> 00:37:38,155 違います 675 00:37:38,222 --> 00:37:40,524 好き嫌いはハッキリしてるんです 676 00:37:41,359 --> 00:37:44,161 みくりさんと話すのは楽しい 色々 発見があって 677 00:37:45,062 --> 00:37:48,799 フッ いや~ 私は… 678 00:37:49,433 --> 00:37:51,335 結構 嫌われますよ 679 00:37:52,770 --> 00:37:57,608 批評したり 分析したり 小賢しいんで 680 00:37:58,676 --> 00:37:59,977 僕は いいと思うけど 681 00:38:02,213 --> 00:38:03,981 “小賢しい”は否定しない 682 00:38:04,048 --> 00:38:05,249 (風見)フフッ はい 683 00:38:05,316 --> 00:38:06,984 やっぱり? (風見)そこが面白い 684 00:38:08,819 --> 00:38:11,656 好きですよ 周りの意見は どうでも 685 00:38:15,359 --> 00:38:17,495 (みくり) 逃げ込んでしまいたくなる 686 00:38:19,230 --> 00:38:21,532 この人と 一緒にいれば 687 00:38:21,599 --> 00:38:25,703 自己嫌悪の呪いから 逃れられるかもしれない 688 00:38:27,171 --> 00:38:30,374 (津崎) 何てことはない 戻るだけだ 689 00:38:30,941 --> 00:38:34,512 1人で暮らす平穏な生活に 690 00:38:37,882 --> 00:38:42,019 たまに来るジュウシマツを めでる生活に 691 00:38:51,862 --> 00:38:55,399 (津崎)いいなあ 愛される人は 692 00:38:57,968 --> 00:38:59,704 愛される人は 693 00:39:01,505 --> 00:39:03,007 いいなあ 694 00:39:32,470 --> 00:39:33,971 (ドアの閉まる音) 695 00:39:35,506 --> 00:39:36,373 (みくり)おかえりなさい 696 00:39:36,440 --> 00:39:38,309 (津崎)ただいま帰りまし… 697 00:39:40,244 --> 00:39:43,914 残業で お疲れのところ 申し訳ないんですが 698 00:39:46,117 --> 00:39:48,018 雇用契約に関する話ですか 699 00:39:49,019 --> 00:39:50,187 はい 700 00:39:50,988 --> 00:39:54,158 荷物を置いてきます 少し待ってください 701 00:40:28,759 --> 00:40:29,760 ハァ… 702 00:40:37,334 --> 00:40:38,436 (ドアの開く音) 703 00:40:41,405 --> 00:40:42,273 (津崎のせきばらい) 704 00:40:42,873 --> 00:40:44,542 (津崎)仕事のメールがあって 705 00:40:44,608 --> 00:40:45,976 お待たせしました 706 00:40:52,383 --> 00:40:54,418 {\an8}(みくり) この項目のことですが 707 00:40:56,454 --> 00:40:57,488 はい 708 00:40:57,555 --> 00:41:01,258 私 恋人をつくろうと思うんです 709 00:41:03,627 --> 00:41:04,962 はい 710 00:41:05,029 --> 00:41:06,330 (みくり)でも この 711 00:41:06,397 --> 00:41:09,467 “恋愛対象者との交流は 世間体を鑑み—” 712 00:41:09,533 --> 00:41:12,136 “周りに見つからない ようにする”って 713 00:41:12,203 --> 00:41:14,138 案外 難しいですよね 714 00:41:15,372 --> 00:41:19,677 互いを気遣い 極力その話を しないようにするっていうのも 715 00:41:19,743 --> 00:41:22,146 ストレスがたまると思います 716 00:41:22,213 --> 00:41:25,249 今 私 仕事も掛け持ちしてるし 717 00:41:25,316 --> 00:41:28,118 時間的なやりくりも面倒だし 718 00:41:29,220 --> 00:41:30,087 はい 719 00:41:31,355 --> 00:41:34,158 (みくり)それでも 恋人をつくるとなると 720 00:41:34,892 --> 00:41:38,095 今の状況で最適な相手って… 721 00:41:39,196 --> 00:41:40,931 平匡さんしか いないんです 722 00:41:48,105 --> 00:41:48,939 はい? 723 00:41:49,006 --> 00:41:50,441 平匡さん 724 00:41:51,141 --> 00:41:53,344 私の恋人に なってもらえませんか? 725 00:42:08,959 --> 00:42:11,295 僕と みくりさんが恋人? (みくり)はい 726 00:42:11,362 --> 00:42:12,863 タイミングのおかしな冗談ですか? 727 00:42:12,930 --> 00:42:15,599 本気です 妄想でもなく現実です 728 00:42:17,968 --> 00:42:19,203 (みくり)考えたんです 729 00:42:19,270 --> 00:42:21,238 平匡さんと付き合うなら 730 00:42:21,305 --> 00:42:24,608 周りに隠す必要もないし 不必要な気を使うこともない 731 00:42:25,242 --> 00:42:26,710 ちょっと待ってください (みくり)例えば 732 00:42:26,777 --> 00:42:28,212 風見さんと付き合ったら 733 00:42:28,279 --> 00:42:30,481 平匡さんに言えないことが さらに増えて 734 00:42:30,547 --> 00:42:33,083 お互いに ストレスがたまる一方です 735 00:42:33,150 --> 00:42:34,318 (津崎)そうかもしれませんが 736 00:42:34,885 --> 00:42:37,521 (みくり)今のままじゃあ 気持ちが落ち着かないし 737 00:42:37,588 --> 00:42:39,790 家の中もギクシャクするし 738 00:42:39,857 --> 00:42:42,893 これが最適な解決方法だと 思うんです 739 00:42:42,960 --> 00:42:45,896 そこに至る思考の流れが 皆目 見当つきません 740 00:42:45,963 --> 00:42:48,198 平匡さんが嫌なら引き下がります 741 00:42:50,801 --> 00:42:54,138 これは 平匡さんの自由意思です 742 00:42:54,705 --> 00:42:56,073 自由意思… 743 00:42:56,140 --> 00:42:58,309 はい どうしますか? 744 00:43:00,411 --> 00:43:04,048 (みくり)森山(もりやま)みくり 小賢しさフィールド全開! 745 00:43:04,648 --> 00:43:07,952 どうせ小賢しいのなら 小賢しさの すべてをかけて 746 00:43:08,018 --> 00:43:10,354 平匡さんに正面から挑む! 747 00:43:10,921 --> 00:43:14,491 さあ どうする? 津崎平匡 748 00:43:16,660 --> 00:43:19,196 どうする? どうする どうする!? 749 00:43:26,136 --> 00:43:31,141 {\an8}♪~ 750 00:44:41,912 --> 00:44:43,313 {\an8}まずは ハグから 751 00:44:43,380 --> 00:44:44,348 {\an8}えっ いきなり!? 752 00:44:44,415 --> 00:44:45,949 {\an8}(みくり)風見さん (風見)ありがとう 753 00:44:46,016 --> 00:44:47,117 {\an8}(百合)え~っ! 754 00:44:47,184 --> 00:44:48,852 {\an8}今すぐ 平匡 呼びなさい 755 00:44:48,919 --> 00:44:49,620 {\an8}(みくり)仲むつまじい 夫婦の芝居をしましょう 756 00:44:49,620 --> 00:44:50,654 {\an8}(みくり)やっ! 757 00:44:49,620 --> 00:44:50,654 {\an8}(みくり)仲むつまじい 夫婦の芝居をしましょう 758 00:44:54,024 --> 00:44:59,029 {\an8}~♪