1 00:00:03,003 --> 00:00:06,006 2 00:00:06,006 --> 00:00:11,011 (救急車のサイレン) 3 00:00:11,011 --> 00:00:13,013 (救急隊員)お願いします。➡ 4 00:00:13,013 --> 00:00:15,015 40代 男性 右大腿部を刃物で刺され➡ 5 00:00:15,015 --> 00:00:17,351 現場では ショックが見られましたが➡ 6 00:00:17,351 --> 00:00:19,019 輸液で回復しています。 サチュレーションは➡ 7 00:00:19,019 --> 00:00:21,021 酸素投与して 98です。 分かりました。 8 00:00:21,021 --> 00:00:23,023 (一同)1 2 3。 9 00:00:23,023 --> 00:00:25,025 ベルト外しますよ。 (男性)はい。 10 00:00:25,025 --> 00:00:28,028 傷 深そうですね。 誰に刺されたんですか? 11 00:00:28,028 --> 00:00:31,698 (救急隊員)どうやら 奥さんに 浮気がバレたみたいで…。 12 00:00:31,698 --> 00:00:33,700 浮気? 13 00:00:33,700 --> 00:00:35,702 (大輔)《美月!?》 14 00:00:38,038 --> 00:00:40,040 何 ぼけっとしてんだ。 さっさと採血しろ。 15 00:00:40,040 --> 00:00:43,043 分かってます。 (本郷)違う。 16 00:00:43,043 --> 00:00:45,045 ルート確保が先だ。 今まで 何 見てきた。 17 00:00:45,045 --> 00:00:47,047 (桜庭)すいません。 (本郷)代われ。 俺がやる。➡ 18 00:00:47,047 --> 00:00:49,049 シース持ってこい。 (桜庭)はい。 19 00:00:49,049 --> 00:00:52,052 (幸保)深澤 心電図 持ってきて。 了解。 20 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 もう! すいません! 21 00:00:54,054 --> 00:00:57,057 ごめんなさい! (幸保)ポンコツ2人が…。 22 00:00:57,057 --> 00:00:59,059 (男性)痛えな! ったく…。 23 00:00:59,059 --> 00:01:00,994 どうして 浮気なんてしたんですか? 24 00:01:00,994 --> 00:01:04,998 (男性) えっ? 先生にもあるだろ?➡ 25 00:01:04,998 --> 00:01:07,000 毎日 味噌汁ばっかり飲んでると➡ 26 00:01:07,000 --> 00:01:09,002 たまに フカヒレスープを 飲みたくなる瞬間が。 27 00:01:09,002 --> 00:01:11,004 ありません。 (男性)痛え! 28 00:01:11,004 --> 00:01:14,007 ちょっと締め付けられますよ。 (男性)えっ?➡ 29 00:01:14,007 --> 00:01:19,012 い… 痛て! 痛え! つっ…。 30 00:01:19,012 --> 00:01:24,017 ハァ… 今日も また 更新しちゃったよ ペコペコ回数。 31 00:01:24,017 --> 00:01:26,019 ペコペコ回数? いや 頭下げた回数のこと。 32 00:01:26,019 --> 00:01:29,022 毎日 腰曲げ過ぎて 筋肉痛だよ。 33 00:01:29,022 --> 00:01:31,024 分かるわ。 34 00:01:31,024 --> 00:01:34,027 変なところで 共感し合わないでくれる? 35 00:01:34,027 --> 00:01:38,031 それより 朝倉 何かあったの? 顔怖いんだけど。 36 00:01:38,031 --> 00:01:41,034 どんな事情があるにしろ 職場に私情を持ち込むとは➡ 37 00:01:41,034 --> 00:01:44,037 ガキだな。 (桜庭)えっ 私情? 38 00:01:44,037 --> 00:01:47,040 あっ ひょっとして 失恋? 違うから。 39 00:01:47,040 --> 00:01:49,710 まだ その一歩手前だから。 40 00:01:49,710 --> 00:01:51,712 じゃ 浮気されたとか? 彼氏に。 41 00:01:51,712 --> 00:01:53,714 (桜庭)あっ 図星? マジかよ。 42 00:01:53,714 --> 00:01:57,050 こんな仕事してて まともに 恋愛なんかできるはずないだろ。 43 00:01:57,050 --> 00:02:00,053 普通の人とは 生活リズムが違うんだ。 44 00:02:00,053 --> 00:02:01,989 どうしたって すれ違いが生まれる。 45 00:02:01,989 --> 00:02:05,993 それに 四六時中 患者のことしか 考えてないやつと➡ 46 00:02:05,993 --> 00:02:08,996 付き合えると思うか? 47 00:02:08,996 --> 00:02:13,000 (大輔)《24時間 365日 医者でいる必要ないでしょ》 48 00:02:13,000 --> 00:02:15,002 《ごめん》 49 00:02:17,004 --> 00:02:22,009 それは つまり 私は普通じゃないと? 50 00:02:22,009 --> 00:02:25,012 普通の人みたいに 恋愛がしたいなら➡ 51 00:02:25,012 --> 00:02:27,014 さっさと ナイト・ドクターなんか 辞めるんだな。 52 00:02:27,014 --> 00:02:29,016 また それですか。 まあ まあ まあ まあ…。 53 00:02:29,016 --> 00:02:33,020 (電話) 54 00:02:33,020 --> 00:02:36,023 はい あさひ海浜病院 救命救急センターです。 55 00:02:36,023 --> 00:02:38,025 (電話)(救急隊員)笠松消防です。 6歳の男の子で➡ 56 00:02:38,025 --> 00:02:40,027 2時間前から 激しい腹痛を訴えています。➡ 57 00:02:40,027 --> 00:02:43,030 腹部の触診で緊張もあります。 受け入れ可能ですか。 58 00:02:43,030 --> 00:02:46,033 受け入れろ。 運んでください。 59 00:02:46,033 --> 00:02:49,036 (桜庭)あの2人ってさ…。 (幸保)昔 同じ救急にいたんでしょ。 60 00:02:49,036 --> 00:02:52,039 あっ 元カレ元カノだったりして。 61 00:02:52,039 --> 00:02:55,042 いやいやいや ないだろ。 いや 何 動揺しちゃってんの。 62 00:02:55,042 --> 00:02:57,044 カワイイんだから。 してねえし! 63 00:02:57,044 --> 00:02:59,046 高岡 深澤 ちょっと来い。 64 00:03:02,983 --> 00:03:13,994 (救急車のサイレン) 65 00:03:13,994 --> 00:03:16,997 先輩は 手 出さないでくださいね。 私が診ますんで。 66 00:03:16,997 --> 00:03:18,999 (救急隊員)着きましたよ。 降りてください。 67 00:03:18,999 --> 00:03:22,002 (子供)着いた! (母親)今 着いた。 68 00:03:22,002 --> 00:03:26,006 あっ 大丈夫 大丈夫。 あの 急患は? 69 00:03:26,006 --> 00:03:29,009 (母親)この子です。 さっきまで すごい おなか痛そうでさ。➡ 70 00:03:29,009 --> 00:03:32,012 マジ 心配で。 早く連れていけよ。 71 00:03:32,012 --> 00:03:34,014 お前が診るんだろ? 72 00:03:34,014 --> 00:03:37,017 (子供)うわ~。 73 00:03:37,017 --> 00:03:40,020 今夜のウォークインの当番は お前たちだ。 74 00:03:40,020 --> 00:03:44,024 えっ? (本郷)何だ 不服か? 75 00:03:44,024 --> 00:03:47,027 私は ここに 技術を身に付けに来てるんです。➡ 76 00:03:47,027 --> 00:03:51,031 外来の軽症者の相手なら 深澤一人で十分じゃないですか? 77 00:03:51,031 --> 00:03:53,033 いやいやいや さすがに一人で この人数は無理です。 78 00:03:53,033 --> 00:03:55,035 頼んだぞ。 79 00:03:58,038 --> 00:04:00,974 それにしても どうして 子供が こんなに…。 80 00:04:00,974 --> 00:04:02,976 (幸保)今は 共働きの家庭が 増えてるでしょ。➡ 81 00:04:02,976 --> 00:04:05,979 親が 昼間に病院に連れていけない分➡ 82 00:04:05,979 --> 00:04:07,981 夜に 子供の受診が増えてるとか。 83 00:04:07,981 --> 00:04:10,984 まあ でも その9割が軽症者で➡ 84 00:04:10,984 --> 00:04:13,987 そもそも 病院に 連れてくる必要すらない患者。 85 00:04:13,987 --> 00:04:16,990 えっ それって…。 86 00:04:16,990 --> 00:04:19,993 コンビニ受診? 夜間の時間帯や休日に➡ 87 00:04:19,993 --> 00:04:22,996 緊急性のない軽症者が 受診に来ること。 その典型例だ。 88 00:04:22,996 --> 00:04:25,999 たぶん大丈夫そう。 89 00:04:25,999 --> 00:04:29,002 <(子供)先生 まだ? <どこが痛むかな? 90 00:04:29,002 --> 00:04:32,005 ん~ ここかな? 91 00:04:32,005 --> 00:04:35,008 (子供)う~ん… もう治った! 92 00:04:35,008 --> 00:04:38,011 どこにも異常は見られませんし➡ 93 00:04:38,011 --> 00:04:42,015 おそらく 急に食べ過ぎたせいで 一時的に痛みが出たんでしょう。 94 00:04:42,015 --> 00:04:44,017 安心して大丈夫ですよ。 95 00:04:44,017 --> 00:04:46,019 やっぱり? 「やっぱり」? 96 00:04:46,019 --> 00:04:49,022 (母親)いや 大したことないかなと 思ったんだけどさ 一応ね。 97 00:04:49,022 --> 00:04:51,024 うち 車なくて。 98 00:04:51,024 --> 00:04:53,026 ほら 救急車なら 呼んでもタダじゃん? 99 00:04:53,026 --> 00:04:56,029 (子供)ママ アイス買って~。 100 00:04:56,029 --> 00:05:00,968 もう 1個だけだよ。 (子供)え~ 1個だけ? 101 00:05:00,968 --> 00:05:03,971 フゥ…。 102 00:05:05,973 --> 00:05:09,977 (本郷)さっきの患者 大したことなくてよかったな。 103 00:05:09,977 --> 00:05:11,979 ああいうコンビニ受診のせいで➡ 104 00:05:11,979 --> 00:05:15,983 ホントに治療を必要とする患者が おざなりになったら➡ 105 00:05:15,983 --> 00:05:17,985 正直 腹立ちます。 106 00:05:19,987 --> 00:05:23,991 どんな患者も受け入れる。 それが うちのモットーだろ。 107 00:05:23,991 --> 00:05:25,993 でも…。 (本郷)今夜は ウォークインの患者➡ 108 00:05:25,993 --> 00:05:28,996 多そうだ。 落ち着くまで 朝倉も そっち回れ。 109 00:05:30,998 --> 00:05:33,000 え~。 110 00:05:35,002 --> 00:05:39,006 [どんな患者も受け入れる] 111 00:05:39,006 --> 00:05:45,012 [でも 彼らは本当に 患者なのだろうか] 112 00:06:00,961 --> 00:06:18,979 113 00:06:18,979 --> 00:06:21,982 痛むのは右足ですね? あっ はい…。 114 00:06:21,982 --> 00:06:26,987 階段から落ちて 足が折れた… みたいです。 115 00:06:29,990 --> 00:06:31,992 そうですか。 116 00:06:31,992 --> 00:06:34,995 じゃあ ベッドに横になって 足を見せていただけますか。 117 00:06:34,995 --> 00:06:36,997 あっ はい。 118 00:06:40,000 --> 00:06:44,004 骨が折れてるかもしれないのに 普通に立てるんですね。 119 00:06:44,004 --> 00:06:46,006 あの…。 ちょっと すいません。 120 00:06:46,006 --> 00:06:49,009 いや ちょっ…。 121 00:06:49,009 --> 00:06:52,012 やっぱり。 122 00:06:52,012 --> 00:06:56,016 (希実)少し鼻水が出ていて 心配で…。 123 00:06:56,016 --> 00:06:59,019 胸の音に異常ありませんし 熱もありません。 124 00:06:59,019 --> 00:07:02,956 おそらく 鼻風邪でしょう。 安心して大丈夫ですよ。 125 00:07:02,956 --> 00:07:06,960 すみません。 夜遅くに 鼻水ぐらいで連れてきてしまって。 126 00:07:06,960 --> 00:07:10,964 (希実)昼間は 夫も私も仕事で なかなか連れてこられないもので。 127 00:07:10,964 --> 00:07:13,967 小さいお子さんは ちょっとしたことでも心配ですよね。 128 00:07:13,967 --> 00:07:15,969 大丈夫です 気になさらないでくださ…。 129 00:07:15,969 --> 00:07:17,971 <困るんですよ。 大したことない症状で➡ 130 00:07:17,971 --> 00:07:20,974 夜間に 病院に来られたら。 131 00:07:20,974 --> 00:07:22,976 夜は ただでさえ 人手が足りないんです。 132 00:07:22,976 --> 00:07:24,978 それを何ですか? ちょっと 足 くじいたくらいで➡ 133 00:07:24,978 --> 00:07:28,982 わざわざ 受診して! あり得ませんから! 134 00:07:28,982 --> 00:07:31,985 おい。 患者さんに 何てこと言うんだよ。 135 00:07:31,985 --> 00:07:33,987 そうだぞ 美月ちゃん。 136 00:07:33,987 --> 00:07:36,990 「美月ちゃん」? 「ちゃん」って 美月に対して➡ 137 00:07:36,990 --> 00:07:38,992 妙に なれなれしい態度 じゃないのかな それは。 138 00:07:38,992 --> 00:07:42,996 えっ。 あの この人は その…。 139 00:07:44,998 --> 00:07:47,000 「朝倉」? えっ まさか…。 140 00:07:47,000 --> 00:07:49,002 父です。 (桜庭)嘘!? 141 00:07:49,002 --> 00:07:51,004 (哲郎)お邪魔して すみません。 あの でも… でもね あの➡ 142 00:07:51,004 --> 00:07:54,007 足くじいたのは本当なんですよ これ 痛くて痛くて。 143 00:07:54,007 --> 00:07:58,011 ここは もっと緊急性のある 重症患者が運ばれてくる場所なの。 144 00:07:58,011 --> 00:08:01,949 お父さんみたいな軽症者が 気軽に来るとこじゃないの! 145 00:08:05,953 --> 00:08:09,957 すみません 騒がしくて。 いえ やっぱり ご迷惑でしたよね。 146 00:08:09,957 --> 00:08:12,960 えっ? すみません もう大丈夫ですので➡ 147 00:08:12,960 --> 00:08:15,963 登園届にサインだけ下さい。 あした 保育園で必要になるので。 148 00:08:15,963 --> 00:08:17,965 失礼します。 149 00:08:17,965 --> 00:08:19,967 鮎川さん? 150 00:08:22,970 --> 00:08:25,973 医者の父親が コンビニ受診とは笑えるな。 151 00:08:25,973 --> 00:08:29,977 ずうずうしいのは父親譲りか? 152 00:08:29,977 --> 00:08:33,981 コンビニ受診ってさ そんなに悪いことなのかな。 153 00:08:33,981 --> 00:08:36,984 何 言ってんの? そのせいで 世の中の医者が➡ 154 00:08:36,984 --> 00:08:38,986 どれだけ疲弊してるか 分かってんの? 155 00:08:38,986 --> 00:08:42,990 でも 普通 不安だろ? ケガしたり 具合が悪かったら➡ 156 00:08:42,990 --> 00:08:45,993 すぐに 医者に診てもらいたい って思って 当然じゃない? 157 00:08:45,993 --> 00:08:48,996 それは そうだけど…。 158 00:08:48,996 --> 00:08:51,999 でも 軽症者の相手してる間に➡ 159 00:08:51,999 --> 00:08:55,002 本当に治療を必要としてる 重症者が➡ 160 00:08:55,002 --> 00:08:57,004 たらい回しになったりしたら…。 161 00:08:57,004 --> 00:08:59,006 意味ないでしょ。 162 00:08:59,006 --> 00:09:11,952 ♬~ 163 00:09:11,952 --> 00:09:14,955 桜庭 何してんだ? あっ いやいや…。 164 00:09:14,955 --> 00:09:16,957 あの ちょっと トイレに。 165 00:09:16,957 --> 00:09:27,968 ♬~ 166 00:09:27,968 --> 00:09:30,971 朝倉先生のお父さん。 167 00:09:30,971 --> 00:09:32,973 おお 君は…。 168 00:09:32,973 --> 00:09:36,977 娘さんの同僚の桜庭です。 169 00:09:36,977 --> 00:09:38,979 足のケガ 大したことなくて よかったですね。 170 00:09:38,979 --> 00:09:42,983 ええ… それなのに 受診してしまって 申し訳ない。 171 00:09:42,983 --> 00:09:44,985 あっ いえいえ。 172 00:09:46,987 --> 00:09:49,990 娘さんに 会いたかったからですよね。 173 00:09:49,990 --> 00:09:51,992 えっ? 174 00:09:51,992 --> 00:09:53,994 カルテ 拝見しました。 175 00:09:53,994 --> 00:09:57,998 埼玉のご実家から わざわざ うちの病院に来るなんて➡ 176 00:09:57,998 --> 00:10:03,003 何か 事情でもあるんですか? 177 00:10:03,003 --> 00:10:09,009 実は 私 美月の今の仕事には 反対しておりましてね。 178 00:10:09,009 --> 00:10:11,011 えっ? 179 00:10:11,011 --> 00:10:13,013 娘が 夜遅く働くなんて➡ 180 00:10:13,013 --> 00:10:15,015 親としてみれば 心配じゃないですか。 181 00:10:15,015 --> 00:10:17,017 もっと普通の病院で 働けないのかって➡ 182 00:10:17,017 --> 00:10:21,021 美月に そう言ったんですけどもね➡ 183 00:10:21,021 --> 00:10:25,025 逆ギレされてしまいまして…。 184 00:10:25,025 --> 00:10:27,027 あの 容易に想像できます。 185 00:10:27,027 --> 00:10:29,029 んっ? 186 00:10:29,029 --> 00:10:31,031 あっ すみません。 187 00:10:31,031 --> 00:10:34,034 それ以来 いくら連絡しても出ないし➡ 188 00:10:34,034 --> 00:10:37,037 家も いつの間にか 引っ越してしまって。 189 00:10:37,037 --> 00:10:43,043 こういうときにね 妻がいてくれればと思うんですが。 190 00:10:43,043 --> 00:10:46,046 あの その奥さまは…。 191 00:10:46,046 --> 00:10:50,050 亡くなりました 13年前に。 192 00:10:54,054 --> 00:10:56,056 (哲郎)どうかされました? 193 00:10:56,056 --> 00:10:58,058 あっ いえ…。 194 00:11:00,060 --> 00:11:01,995 どうされましたか? 195 00:11:01,995 --> 00:11:03,997 舌を かんじゃひまひて…。 196 00:11:03,997 --> 00:11:07,000 はい? 197 00:11:07,000 --> 00:11:11,004 あっ 舌をかんじゃったんですね。 198 00:11:11,004 --> 00:11:13,006 痛そうですね。 199 00:11:13,006 --> 00:11:16,009 すぐに治療しますから 安心してくださいね。 200 00:11:18,011 --> 00:11:21,014 はい じゃあ 口をおっきく開けてください。 201 00:11:24,017 --> 00:11:27,020 はい じゃあ 今度は 舌を出してください。 202 00:11:33,026 --> 00:11:35,028 (ドアの開く音) 203 00:11:35,028 --> 00:11:37,030 (桜庭)あっ お疲れ。 お疲れ。 204 00:11:37,030 --> 00:11:40,033 どうしたんだよ 2人とも。 205 00:11:40,033 --> 00:11:44,037 コンビニ受診のオンパレード。 あり得ない。 206 00:11:44,037 --> 00:11:46,039 左に同じ。 207 00:11:46,039 --> 00:11:50,043 まあ そんな夜もあるよね。 208 00:11:50,043 --> 00:11:53,046 俺は結構 ウォークインの患者 合ってるかも。 209 00:11:53,046 --> 00:11:55,048 深澤は ただ チキンなだけでしょ。 210 00:11:55,048 --> 00:11:58,051 チキン? 失敗することを恐れて➡ 211 00:11:58,051 --> 00:12:02,990 難しい処置は何もしようとしない チキン。 212 00:12:02,990 --> 00:12:05,993 言うねぇ。 そんなんじゃ 昼間の連中に➡ 213 00:12:05,993 --> 00:12:11,999 いつまでたってもスペアだとか 2軍3軍って言われるよ。 214 00:12:17,004 --> 00:12:28,015 (携帯電話)(バイブレーターの音) 215 00:12:30,017 --> 00:12:32,019 <浮気した彼氏から? 216 00:12:32,019 --> 00:12:36,023 電話 出ないとか 朝倉も案外 チキンなんだな。 217 00:12:36,023 --> 00:12:39,026 デリカシーないやつ。 <「浮気した彼氏」!? 218 00:12:39,026 --> 00:12:42,029 お… お父さん…。 219 00:12:42,029 --> 00:12:47,034 美月 お前 まさか あの大輔君に浮気されたのか? 220 00:12:47,034 --> 00:12:54,041 仏様のように心が広くて 優しい あの大輔君に浮気されたのか? 221 00:12:54,041 --> 00:12:57,044 お父さんには関係ないでしょ。 222 00:12:57,044 --> 00:12:59,046 (哲郎)夜間勤務なんか やめろ! 223 00:13:02,983 --> 00:13:06,987 だいたい 夜中に働く意味が どこにある? 224 00:13:06,987 --> 00:13:09,990 酔っぱらいとか やくざとか 危険な患者も多いだろうし➡ 225 00:13:09,990 --> 00:13:14,995 第一 体 壊したらどうすんだ。 226 00:13:14,995 --> 00:13:21,001 お父さんな お前に何かあったら お母さんに顔向けできないよ。 227 00:13:21,001 --> 00:13:28,008 お前には 普通に幸せになってほしいんだよ。 228 00:13:28,008 --> 00:13:30,010 余計なお世話。 229 00:13:30,010 --> 00:13:33,013 娘の職場に押し掛けてくるとか あり得ないから。 230 00:13:33,013 --> 00:13:38,018 あと 定年して暇だからって 首 突っ込んでこないで。 231 00:13:38,018 --> 00:13:40,020 美月! 232 00:13:47,027 --> 00:13:50,030 なあ。 何? 233 00:13:50,030 --> 00:13:53,033 あっ… お父さんにさ➡ 234 00:13:53,033 --> 00:13:56,036 ちょっと冷た過ぎるんじゃない? あの…。 235 00:13:56,036 --> 00:13:59,039 朝倉のこと心配して 言ってくれてるわけだしさ。 236 00:13:59,039 --> 00:14:01,975 違う。 そうじゃない。 237 00:14:01,975 --> 00:14:03,977 えっ? 238 00:14:03,977 --> 00:14:07,981 あの人は 罪滅ぼしがしたいだけ。 239 00:14:10,984 --> 00:14:13,987 どういう意味だよ。 240 00:14:13,987 --> 00:14:20,994 うちのお父さん あの夜 家にいなかったから。 241 00:14:20,994 --> 00:14:23,997 経営してた工場が つぶれて➡ 242 00:14:23,997 --> 00:14:28,001 田舎で 親戚がやってる旅館で 住み込みで働くことになって。 243 00:14:28,001 --> 00:14:32,005 給料 低い上に 単身赴任。 244 00:14:32,005 --> 00:14:36,009 お母さんは昼間 パートしながら 家のこと全部一人でやって➡ 245 00:14:36,009 --> 00:14:41,014 私を育ててくれた。 でも…。 246 00:14:41,014 --> 00:14:43,016 《お母さん!》 247 00:14:43,016 --> 00:14:45,018 お母さんが倒れたのは➡ 248 00:14:45,018 --> 00:14:49,022 無理をさせた自分のせいだって 思ってるみたい。 249 00:14:51,024 --> 00:14:53,026 だから 私には とにかく 無理するなって➡ 250 00:14:53,026 --> 00:14:55,028 もう うるさくて。 251 00:14:55,028 --> 00:14:58,031 医者になることすら反対された。 252 00:15:00,968 --> 00:15:05,973 だいたいさ 普通の幸せって何? 253 00:15:07,975 --> 00:15:10,978 えっ? 254 00:15:10,978 --> 00:15:13,981 私たちって そんなに普通じゃないのかな。 255 00:15:22,990 --> 00:15:25,993 みんなが働きに出るころ 俺らは家に帰って➡ 256 00:15:25,993 --> 00:15:28,996 ようやく 布団に入って 眠りにつくんだ。 257 00:15:28,996 --> 00:15:31,999 そんな生活してるやつ どう考えたって普通じゃないだろ。 258 00:15:41,942 --> 00:15:44,945 大輔? 259 00:15:44,945 --> 00:15:47,948 ひょっとして…。 260 00:15:47,948 --> 00:15:52,953 あっ じゃあ 俺 失礼します。 261 00:16:04,965 --> 00:16:07,968 ホントに ごめん! 262 00:16:07,968 --> 00:16:10,971 どんだけ言い訳 並べても 許してもらえないっていうのは➡ 263 00:16:10,971 --> 00:16:14,975 分かってる。 でも… ホントに ごめん。 264 00:16:18,979 --> 00:16:20,981 どうして? 265 00:16:20,981 --> 00:16:27,988 そりゃ 私たち 会える時間 少なかったと思うけど➡ 266 00:16:27,988 --> 00:16:33,927 それなりに仲良くやってたよね? 267 00:16:33,927 --> 00:16:37,931 何で あんなことしたの? 268 00:16:41,935 --> 00:16:43,937 俺にも分からない。 269 00:16:46,940 --> 00:16:49,943 でも…。 270 00:16:49,943 --> 00:16:53,947 さみしかったんだと思う。 271 00:16:53,947 --> 00:16:55,949 えっ? 272 00:16:55,949 --> 00:17:00,954 俺は ただ 美月と 普通のカップルみたいに➡ 273 00:17:00,954 --> 00:17:03,957 デートがしたかったんだ。 274 00:17:11,965 --> 00:17:13,967 ごめん。 275 00:17:18,972 --> 00:17:22,976 私の方こそ ごめん。 276 00:17:22,976 --> 00:17:25,979 えっ? 277 00:17:25,979 --> 00:17:34,922 私 大輔のこと 全然 大事にしてなかったね。 278 00:17:36,924 --> 00:17:40,928 美月は悪くないよ。 279 00:17:40,928 --> 00:17:42,930 俺が悪かったんだ。 280 00:17:44,932 --> 00:17:46,934 大輔…。 281 00:17:48,936 --> 00:17:50,938 今まで ありがとう。 282 00:17:53,941 --> 00:17:56,944 仕事 頑張れよ。 283 00:17:56,944 --> 00:18:14,962 ♬~ 284 00:18:14,962 --> 00:18:20,968 (泣き声) 285 00:18:20,968 --> 00:18:22,970 チッ…。 286 00:18:24,972 --> 00:18:28,976 あれ? 何してんの? 今 帰り? シッ シッ… シー。 287 00:18:28,976 --> 00:18:31,979 おっ やっほー。 288 00:18:31,979 --> 00:18:33,981 聞いてたんですか? 289 00:18:35,983 --> 00:18:37,985 さ… 最低! 290 00:18:37,985 --> 00:18:39,987 あ~ ごめん。 291 00:18:39,987 --> 00:18:43,991 俺 やっちゃった? 292 00:18:43,991 --> 00:18:46,994 どうして…。 293 00:18:46,994 --> 00:18:48,996 どうして こんなことに…。 294 00:18:48,996 --> 00:18:51,999 (泣き声) 295 00:18:51,999 --> 00:18:55,002 (チャイム) 296 00:18:55,002 --> 00:18:58,005 大輔!? 297 00:18:58,005 --> 00:19:00,007 大輔…。 (哲郎)やあ。 298 00:19:00,007 --> 00:19:04,011 いや せめてね 朝飯ぐらい一緒にと思ってさ…。 299 00:19:06,013 --> 00:19:10,017 <(哲郎)あれ? 今 泣いてたね。 300 00:19:10,017 --> 00:19:12,019 おい! 美月? 301 00:19:12,019 --> 00:19:15,022 <(ノック) <(哲郎)美月! 大丈夫か? 302 00:19:15,022 --> 00:19:19,026 <(哲郎) あれ? 開け… 開けなよ。 美月。➡ 303 00:19:19,026 --> 00:19:21,028 ちょっと開けてくれよ。 304 00:19:21,028 --> 00:19:24,031 (ノック) (哲郎)美月。 美月? 305 00:19:24,031 --> 00:19:26,033 あの! 306 00:19:26,033 --> 00:19:29,036 大丈夫ですか? 307 00:19:29,036 --> 00:19:32,039 あっ 君…。 308 00:19:33,974 --> 00:19:36,977 ちょっと失礼するね。 えっ? 309 00:19:36,977 --> 00:19:40,981 ちょちょちょっ… ちょっと お父さん。 あっ。 310 00:19:45,986 --> 00:19:48,989 どうして 僕が 料理させられてるんですかね。 311 00:19:48,989 --> 00:19:51,992 お父さんが買ってきた食材 ですよね。 312 00:19:51,992 --> 00:19:54,995 だって そこ 君んちのキッチンだろ? 313 00:19:54,995 --> 00:19:56,997 勝手に使っちゃ悪いじゃないか。 314 00:19:56,997 --> 00:19:58,999 親子揃って ホントずうずうしい…。 315 00:19:58,999 --> 00:20:03,003 美月のやつ 大丈夫かな。 316 00:20:03,003 --> 00:20:05,005 泣いてたな。 317 00:20:09,009 --> 00:20:13,013 お~! 君 料理うまいんだね。 318 00:20:13,013 --> 00:20:15,015 シェフの方が 向いてたんじゃないの? 319 00:20:15,015 --> 00:20:17,017 自分でも そう思います。 320 00:20:17,017 --> 00:20:20,020 よし じゃあね 美月にも ちょっとお裾分けを。 321 00:20:20,020 --> 00:20:23,023 あっ お父さん。 322 00:20:23,023 --> 00:20:26,026 あの 娘さんも 一人になりたいときって➡ 323 00:20:26,026 --> 00:20:28,028 あると思いますので…。 324 00:20:28,028 --> 00:20:30,030 まずは 食べてからにしましょう。 325 00:20:30,030 --> 00:20:32,032 ねっ。 そうだね。 326 00:20:32,032 --> 00:20:34,968 はい。 327 00:20:34,968 --> 00:20:37,971 いただきまーす。 いただきます。 328 00:20:43,977 --> 00:20:45,979 うまい! 329 00:20:45,979 --> 00:20:49,983 へえ~ 今の彼女も この手料理で落としたね。 330 00:20:49,983 --> 00:20:53,987 はっ? 彼女? 同棲中なんだろ。 331 00:20:53,987 --> 00:20:55,989 コスプレ好きか。 332 00:20:55,989 --> 00:20:58,992 違います 違います! 妹のです! 333 00:20:58,992 --> 00:21:01,995 妹? はい。 334 00:21:03,997 --> 00:21:07,000 でも 今は うちの病院で入院してて。 335 00:21:07,000 --> 00:21:10,003 お薬かえますね。 生まれつき病気で➡ 336 00:21:10,003 --> 00:21:13,006 小さいころから 入退院を繰り返してて。 337 00:21:13,006 --> 00:21:15,008 俺が面倒を見てるんです。 338 00:21:15,008 --> 00:21:17,010 あっ そうなのか…。 339 00:21:17,010 --> 00:21:20,013 えっ じゃ 君 それで医者に? 340 00:21:20,013 --> 00:21:25,018 まあ 妹を元気にしてあげたいと 思ったのが きっかけですかね。 341 00:21:25,018 --> 00:21:27,020 ふ~ん。 342 00:21:27,020 --> 00:21:29,022 実際は何もできない 駄目医者ですけど。 343 00:21:29,022 --> 00:21:31,024 いや…。 344 00:21:31,024 --> 00:21:34,962 美月はね 子供のころ➡ 345 00:21:34,962 --> 00:21:38,966 小学校の先生になるのが 夢だったんだ。 346 00:21:38,966 --> 00:21:40,968 えっ? 347 00:21:40,968 --> 00:21:43,971 まあ ちょっと あることがあってね。 348 00:21:43,971 --> 00:21:48,976 それで 医者を志すようになった。 349 00:21:48,976 --> 00:21:51,979 もしかして…。 350 00:21:51,979 --> 00:21:53,981 奥さまのことですか? 351 00:21:55,983 --> 00:21:59,987 すみません 娘さんから伺いました。 352 00:21:59,987 --> 00:22:02,990 うん…。 353 00:22:02,990 --> 00:22:06,994 いや… ホントに情けない話だよ。 354 00:22:06,994 --> 00:22:10,998 あのとき 私は 何にもできなかった。 355 00:22:10,998 --> 00:22:13,000 もし 私が家にいて➡ 356 00:22:13,000 --> 00:22:16,003 あの子一人に あんな思いをさせてなかったら➡ 357 00:22:16,003 --> 00:22:21,008 美月 今頃 何してたかなって 時々 思うんだ。 358 00:22:21,008 --> 00:22:24,011 もっと普通の仕事 選んでさ➡ 359 00:22:24,011 --> 00:22:29,016 普通に恋して 結婚だってしてたかもしれない。 360 00:22:29,016 --> 00:22:32,019 あの子の未来をな➡ 361 00:22:32,019 --> 00:22:37,958 何だか変えてしまったような気が しててさ。 362 00:22:37,958 --> 00:22:57,978 ♬~ 363 00:22:57,978 --> 00:23:09,990 ♬~ 364 00:23:09,990 --> 00:23:12,993 (大輔)《俺は ただ 美月と➡ 365 00:23:12,993 --> 00:23:15,996 普通のカップルみたいに デートがしたかったんだ》 366 00:23:15,996 --> 00:23:17,998 《そんな生活してるやつ➡ 367 00:23:17,998 --> 00:23:20,000 どう考えたって 普通じゃないだろ》 368 00:23:20,000 --> 00:23:22,002 《普通に 幸せになってほしいんだよ》 369 00:23:22,002 --> 00:23:26,006 普通 普通 普通…。 370 00:23:26,006 --> 00:23:29,009 普通って 何? 371 00:23:29,009 --> 00:23:47,961 ♬~ 372 00:23:53,967 --> 00:23:55,969 (幸保)あっ イチゴのスフレパンケーキかな。 あ~ でも➡ 373 00:23:55,969 --> 00:23:59,973 チョコバナナパフェも捨てがたい! (北斗)両方 頼んだら? 374 00:23:59,973 --> 00:24:02,976 えっ? (北斗)2人で半分こしよう。 375 00:24:02,976 --> 00:24:06,914 うん。 ありがとう。 376 00:24:06,914 --> 00:24:08,916 すみません。 (店員)はい。 377 00:24:08,916 --> 00:24:12,920 イチゴのスフレパンケーキと チョコバナナパフェ。 (携帯電話)(バイブレーターの音) 378 00:24:12,920 --> 00:24:15,923 あと ブレンド2つお願いします。 (店員)かしこまりました。 379 00:24:22,930 --> 00:24:27,935 ねえ 北斗はさ 浮気したりしないよね? 380 00:24:27,935 --> 00:24:30,938 はっ? 何だよ 急に。 (幸保)夜 働く北斗のために➡ 381 00:24:30,938 --> 00:24:34,942 生活リズムまで合わせてる彼女 裏切ったりしないよね? 382 00:24:34,942 --> 00:24:37,945 当たり前だろ。 383 00:24:37,945 --> 00:24:39,947 そうだよね…。 384 00:24:42,950 --> 00:24:46,954 (北斗)ティラミスパンケーキっていうのも おいしそうだね。 385 00:24:46,954 --> 00:24:49,957 (いびき) 386 00:24:51,959 --> 00:24:54,962 (いびき) 387 00:24:56,964 --> 00:25:00,968 どんだけ ずうずうしいんだよ…。 388 00:25:00,968 --> 00:25:02,970 (いびき) 389 00:25:05,906 --> 00:25:08,909 おはようございます。 (一同)おはようございます。 390 00:25:08,909 --> 00:25:10,911 はい これ。 391 00:25:10,911 --> 00:25:12,913 えっ? お父さんから。 392 00:25:12,913 --> 00:25:14,915 大好物の唐揚げ入りだって。 393 00:25:14,915 --> 00:25:18,919 娘が口を利いてくれるまで 帰らないって言ってたぞ。 394 00:25:18,919 --> 00:25:23,924 えっ? あれから ずっと うちのお父さん かくまってたの? 395 00:25:23,924 --> 00:25:27,928 「かくまってた」って… 犯罪者じゃないんだからさ。 396 00:25:27,928 --> 00:25:29,930 ホントごめん。 397 00:25:29,930 --> 00:25:35,936 (桜庭)美月ちゃんのお父さん まだ 帰ってなかったんだね。 398 00:25:35,936 --> 00:25:37,938 相変わらず でっか過ぎ。 399 00:25:37,938 --> 00:25:41,942 これ食べるたび 顎 外れそうになるんだよね。 400 00:25:41,942 --> 00:25:44,945 話くらいしてやれよ たった一人の親なんだし。 401 00:25:44,945 --> 00:25:47,948 もっと大切にした方が…。 余計なお世話。 402 00:25:47,948 --> 00:25:50,951 さっさと 追い返してくれていいから。 403 00:25:50,951 --> 00:25:54,955 待ってよ。 心配してくれる親がいるってさ➡ 404 00:25:54,955 --> 00:25:57,958 すげえ幸せなことだと思うよ 俺は。 405 00:26:04,898 --> 00:26:06,900 着替え 行ってくる。 406 00:26:11,905 --> 00:26:13,907 (ドアの閉まる音) 407 00:26:13,907 --> 00:26:18,912 ねえ 深澤ってさ 親いないのかな。 408 00:26:18,912 --> 00:26:20,914 えっ? 409 00:26:20,914 --> 00:26:23,917 だって 妹の… 心美ちゃんだっけ? 410 00:26:23,917 --> 00:26:26,920 いつも 深澤一人で世話してるよね。 411 00:26:34,928 --> 00:26:37,931 (八雲)そうか それはよかった。 412 00:26:40,934 --> 00:26:42,936 どうかしましたか? 413 00:26:42,936 --> 00:26:46,940 あの ちょっと よろしいですか。 414 00:26:48,942 --> 00:26:51,945 (八雲) 彼女が幼稚園のころだったかな。 415 00:26:51,945 --> 00:26:56,950 私が まだ 救急医として ここで働いていたとき➡ 416 00:26:56,950 --> 00:27:01,955 何度か 彼女が運ばれてきて それからかな。 417 00:27:01,955 --> 00:27:06,960 じゃあ 深澤先生は 心美ちゃんと ずっと2人で? 418 00:27:06,960 --> 00:27:09,963 深澤先生が高校生のころ➡ 419 00:27:09,963 --> 00:27:12,966 ご両親が事故に遭って 亡くなってね。➡ 420 00:27:12,966 --> 00:27:16,970 周りの親戚は かなり反対したみたいだけど➡ 421 00:27:16,970 --> 00:27:19,973 深澤先生は 絶対 自分が医者になって➡ 422 00:27:19,973 --> 00:27:22,976 妹を養うと 聞かなかったみたいで。 423 00:27:22,976 --> 00:27:27,981 幾つもバイトを掛け持ちしながら 医大を卒業した。 424 00:27:27,981 --> 00:27:31,985 そんな根性のあるタイプ だったんですね。 425 00:27:31,985 --> 00:27:33,987 (八雲)自分のためには頑張れない。 426 00:27:33,987 --> 00:27:37,991 でも 誰かのためなら頑張れる。 427 00:27:37,991 --> 00:27:41,995 どう? 救急医に向いてると 思わないかい? 428 00:27:41,995 --> 00:27:43,997 さあ… どうでしょう。 429 00:27:43,997 --> 00:27:47,000 ハハハ。 430 00:27:47,000 --> 00:27:49,002 お大事に。 (男性)ありがとうございました。 431 00:27:49,002 --> 00:27:51,004 <(希実)お願いします。 432 00:27:51,004 --> 00:27:53,006 鮎川さん? 433 00:27:53,006 --> 00:27:55,008 (希実)あっ 先生。 434 00:27:55,008 --> 00:27:57,010 玲生君 また どこか具合悪いんですか? 435 00:27:57,010 --> 00:27:59,012 あっ ちょっとだけ熱があって。 436 00:28:03,016 --> 00:28:05,953 これは…。 鮎川さん どうぞ。 437 00:28:05,953 --> 00:28:07,955 (希実)はい。 失礼します。 438 00:28:16,964 --> 00:28:19,967 肺炎じゃなさそうですし ただの風邪ですね。 439 00:28:19,967 --> 00:28:21,969 あっ そうですか。 440 00:28:21,969 --> 00:28:24,972 すみません 風邪なんかで こんな時間に…。 441 00:28:24,972 --> 00:28:27,975 あっ いえいえ。 442 00:28:27,975 --> 00:28:30,978 (希実)あの 登園届に サインをいただけますか。 443 00:28:30,978 --> 00:28:32,980 うちの保育園 熱が出た場合➡ 444 00:28:32,980 --> 00:28:35,983 風邪だっていう証明がないと この子を預けられないんです。 445 00:28:35,983 --> 00:28:40,921 分かりました。 玲生君 今 書くからね。 446 00:28:40,921 --> 00:28:44,925 あっ すみません。 臭いますね…。 447 00:28:44,925 --> 00:28:47,928 あっ どうぞ おむつ ここで替えてくださいね。 448 00:28:47,928 --> 00:28:51,932 すみません。 おむつ替えようか。➡ 449 00:28:51,932 --> 00:28:55,936 すぐ替えてあげるからね。 待っててね。 450 00:28:57,938 --> 00:29:00,941 えっ…。 どうかされましたか? 451 00:29:00,941 --> 00:29:03,944 あっ いえ…。 452 00:29:03,944 --> 00:29:07,948 朝倉先生 ちょっと。 453 00:29:07,948 --> 00:29:09,950 すいません。 454 00:29:09,950 --> 00:29:12,953 先生が以前 治療された 斎藤さんという患者さんが➡ 455 00:29:12,953 --> 00:29:15,956 緊急搬送されてくるそうです。 斎藤さん? 456 00:29:15,956 --> 00:29:18,959 あっ あの舌をかんでケガした? (新村)はい。 457 00:29:18,959 --> 00:29:23,964 今度は 自分で かみ切って 重傷だそうで…。 458 00:29:23,964 --> 00:29:27,968 かみ切るって… すぐに行きます。 (新村)はい。 459 00:29:27,968 --> 00:29:30,971 すみません 登園届 後でお渡しするんで➡ 460 00:29:30,971 --> 00:29:34,975 待合室で お待ちください。 あと おむつは あの容器に。 461 00:29:34,975 --> 00:29:44,918 ♬~ 462 00:29:44,918 --> 00:29:46,920 (斎藤)ああー! 463 00:29:48,922 --> 00:29:50,924 斎藤さん 大丈夫ですか? 464 00:29:50,924 --> 00:29:53,927 今 処置しますからね。 縫合セットお願いします。 465 00:29:53,927 --> 00:29:57,931 舌かみ切るとかヤバいじゃん。 超痛いじゃん。 466 00:29:57,931 --> 00:30:00,934 自傷行為か。 何で 舌を? 467 00:30:00,934 --> 00:30:03,937 口の中 診ますね。 失礼します。 468 00:30:07,941 --> 00:30:09,943 口の中 ゆすぎましょう。 469 00:30:09,943 --> 00:30:13,947 すいません。 (斎藤)ああ… うっ…。 470 00:30:21,955 --> 00:30:23,957 (桜庭)斎藤さん 大丈夫だった? 471 00:30:23,957 --> 00:30:26,960 うん。 縫合して もう 容体も安定してる。 472 00:30:26,960 --> 00:30:32,966 でも かみ跡っていうのかな 何か 違和感が…。 473 00:30:32,966 --> 00:30:34,968 どういうことだ。 474 00:30:34,968 --> 00:30:39,907 歯形の向きが 自分で かんだにしては逆っていうか。 475 00:30:39,907 --> 00:30:41,909 むしろ 誰かにかまれたみたいな。 476 00:30:41,909 --> 00:30:43,911 かまれた!? 誰に? 477 00:30:43,911 --> 00:30:46,914 さあ。 478 00:30:46,914 --> 00:30:49,917 なあ 朝倉。 鮎川さんのお子さん➡ 479 00:30:49,917 --> 00:30:52,920 玲生君 どうだった? うん ただの風邪。 480 00:30:52,920 --> 00:30:55,923 保育園に預けたいから 登園届にサインが欲しいって。 481 00:30:55,923 --> 00:30:58,926 いるよね そういう自己都合で コンビニ受診しちゃう➡ 482 00:30:58,926 --> 00:31:01,929 ワーキングママ。 何だったんだろう…。 483 00:31:01,929 --> 00:31:04,932 あの黄疸っぽい感じ。 484 00:31:04,932 --> 00:31:06,934 黄疸? 玲生君 顔全体が➡ 485 00:31:06,934 --> 00:31:08,936 何だか 少し 黄色い気がしたんだよね。 486 00:31:08,936 --> 00:31:10,938 えっ? (幸保)少し 顔色が➡ 487 00:31:10,938 --> 00:31:14,942 悪かっただけじゃなくて? まあ そうかもしんないけど…。 488 00:31:14,942 --> 00:31:16,944 (桜庭)何だよ はっきりしないな。 489 00:31:16,944 --> 00:31:19,947 もし 本当に黄疸だったら 別の疾患の可能性があるだろ。 490 00:31:19,947 --> 00:31:22,950 (本郷)朝倉。 患者を診察したときに➡ 491 00:31:22,950 --> 00:31:24,952 何か気になったことは なかったか?➡ 492 00:31:24,952 --> 00:31:27,955 何でもいい。 思い出せ。 493 00:31:29,957 --> 00:31:32,960 《えっ…》 《どうかされましたか?》 494 00:31:32,960 --> 00:31:34,962 《あっ いえ…》 495 00:31:43,904 --> 00:31:46,907 これは…。 496 00:31:46,907 --> 00:31:49,910 便が白い。 まずいな。 497 00:31:49,910 --> 00:31:52,913 すぐに 患者に再診するよう伝えろ。 498 00:31:52,913 --> 00:31:54,915 はい。 499 00:31:58,919 --> 00:32:01,922 玲生君!? 500 00:32:01,922 --> 00:32:03,924 すみません。 501 00:32:14,868 --> 00:32:16,870 ただいま。 502 00:32:16,870 --> 00:32:18,872 (聡)おかえり。 503 00:32:18,872 --> 00:32:21,875 もう 洗い物ぐらいしといてよ。 504 00:32:21,875 --> 00:32:24,878 こっちだって 今 帰ってきたんだよ。 505 00:32:24,878 --> 00:32:28,882 玲生は? また 熱? 506 00:32:28,882 --> 00:32:30,884 うん。 507 00:32:30,884 --> 00:32:36,890 ったく… そんなことぐらいで わざわざ 病院 連れてくなよ。 508 00:32:36,890 --> 00:32:42,896 しかも こんな時間に。 非常識だと思われるだろ。 509 00:32:42,896 --> 00:32:45,899 仕方ないでしょ。 他にも 社内で 子育てしてる人なんて➡ 510 00:32:45,899 --> 00:32:49,903 たくさんいて みんな 夫が協力的だったり➡ 511 00:32:49,903 --> 00:32:52,906 実家のサポートがあったりして 普通に働いてる。➡ 512 00:32:52,906 --> 00:32:54,908 私だけ休むわけには…。 513 00:32:54,908 --> 00:32:57,911 サポートできてない俺が悪いって 言いたいのか? 514 00:32:57,911 --> 00:33:01,915 違う そういうことじゃ…。 (聡)母親なら 子供優先しろよ。 515 00:33:01,915 --> 00:33:04,918 私だって そうしたい。 聡の稼ぎが もっとあれば➡ 516 00:33:04,918 --> 00:33:07,921 こんなに無理して働く必要だって ないのに…。 517 00:33:10,858 --> 00:33:12,860 もういい。 518 00:33:14,862 --> 00:33:16,864 寝る。 519 00:33:16,864 --> 00:33:21,869 (ドアの開閉音) 520 00:33:21,869 --> 00:33:26,874 (携帯電話)(バイブレーターの音) 521 00:33:26,874 --> 00:33:29,877 (希実)こんな時間に誰だろう…。 522 00:33:37,885 --> 00:33:46,894 ☎(呼び出し音) 523 00:33:46,894 --> 00:33:56,904 (玲生の泣き声) 524 00:33:56,904 --> 00:33:59,907 (希実)どうしたの? (聡)なあ 玲生のやつ➡ 525 00:33:59,907 --> 00:34:03,911 また 白い便してるんだけど。 (希実)えっ。 526 00:34:03,911 --> 00:34:07,915 (聡)ちゃんと 医者に聞いたのか? (玲生の泣き声) 527 00:34:07,915 --> 00:34:09,917 ミルクの飲み過ぎかなんかでしょ。 528 00:34:09,917 --> 00:34:12,920 (聡)熱もあるし 心配だな…。 529 00:34:12,920 --> 00:34:15,923 だったら 聡が あした病院に連れてってよ。 530 00:34:15,923 --> 00:34:17,925 えっ? いや 俺は仕事が…。 531 00:34:17,925 --> 00:34:20,928 私だって 仕事がある。 532 00:34:20,928 --> 00:34:24,932 会社でも 保育園でも 病院でも➡ 533 00:34:24,932 --> 00:34:28,936 もう あちこちで頭下げるの 疲れた…。 534 00:34:30,938 --> 00:34:32,940 (聡)希実。 535 00:34:32,940 --> 00:34:34,942 (希実)何だろう…。 536 00:34:34,942 --> 00:34:39,947 (聡)玲生? 玲生?➡ 537 00:34:39,947 --> 00:34:41,949 玲生! 538 00:34:41,949 --> 00:34:44,952 お願いします。 <動きますよ。 539 00:34:44,952 --> 00:34:56,964 ♬~ 540 00:34:56,964 --> 00:35:00,968 朝倉。 鮎川さんから 折り返しの連絡あったか? 541 00:35:00,968 --> 00:35:02,970 いえ。 542 00:35:05,973 --> 00:35:10,911 私 コンビニ受診する患者のことを➡ 543 00:35:10,911 --> 00:35:15,916 どこか 非常識な人たちだって 思ってました。 544 00:35:15,916 --> 00:35:20,921 その雰囲気が 鮎川さんにも 伝わっちゃったんだと思います。 545 00:35:20,921 --> 00:35:22,923 だから…。 546 00:35:22,923 --> 00:35:25,926 《どうかされましたか?》 《あっ いえ…》 547 00:35:29,930 --> 00:35:31,932 朝倉…。 548 00:35:36,937 --> 00:35:39,940 (電話) 549 00:35:39,940 --> 00:35:42,943 はい あさひ海浜病院 救命救急センターです。 550 00:35:42,943 --> 00:35:45,946 (電話)(救急隊員)1歳男児 意識障害での受け入れ要請です。➡ 551 00:35:45,946 --> 00:35:49,950 一度 あさひ海浜病院を受診され 風邪との診断で帰宅。➡ 552 00:35:49,950 --> 00:35:51,952 その後 徐々に意識レベル低下。➡ 553 00:35:51,952 --> 00:35:55,956 現在 JCSで20 血圧 触診で80 心拍数140➡ 554 00:35:55,956 --> 00:35:58,959 名前は 鮎川 玲生君です。 555 00:35:58,959 --> 00:36:01,962 玲生君…。 556 00:36:01,962 --> 00:36:03,964 (本郷)すぐに連れてきてください。 557 00:36:06,967 --> 00:36:08,902 朝倉 行くぞ。 558 00:36:08,902 --> 00:36:10,904 はい。 559 00:36:10,904 --> 00:36:16,910 (救急車のサイレン) 560 00:36:16,910 --> 00:36:18,912 (救急隊員)状況変わりありません。 分かりました。 561 00:36:18,912 --> 00:36:20,914 (希実)先生! 玲生に何が…。 562 00:36:20,914 --> 00:36:23,917 今から診察します。 中の受付で お待ちください。 563 00:36:23,917 --> 00:36:25,919 お願いします! 玲生を助けてください! 564 00:36:25,919 --> 00:36:28,922 お願いします! (希実)お願いします! 565 00:36:30,924 --> 00:36:33,927 5mm 胆管が拡張してる。 566 00:36:33,927 --> 00:36:36,930 先天性胆道拡張症の可能性が高い。 567 00:36:36,930 --> 00:36:39,933 発熱していたのは おそらく 胆管炎が原因だな。 568 00:36:39,933 --> 00:36:42,936 ホントに ただの風邪じゃなかったんだ。 569 00:36:42,936 --> 00:36:44,938 (本郷) 子供は よく発熱するからな。 570 00:36:44,938 --> 00:36:48,942 今回も ただの風邪だと どこか決め付けて診察した。 571 00:36:48,942 --> 00:36:51,945 違うか? すみません。 572 00:36:51,945 --> 00:36:53,947 腹膜刺激症状もあるな。 573 00:36:53,947 --> 00:36:55,949 胆道破裂を 起こしてるかもしれない。 574 00:36:55,949 --> 00:36:58,952 (本郷)ドレナージが必要だ。 外胆汁瘻の造設するぞ。 575 00:36:58,952 --> 00:37:02,956 本郷先生がオペをするんですか? 小児外科医に連絡した方が…。 576 00:37:02,956 --> 00:37:04,958 敗血症が進行してる。 待ってる時間はない。 577 00:37:04,958 --> 00:37:07,961 でも 普通 こういうときは 専門医に任せた方が…。 578 00:37:07,961 --> 00:37:09,897 普通?➡ 579 00:37:09,897 --> 00:37:12,900 今 この病院を任されてるのは 俺たちだ。 580 00:37:12,900 --> 00:37:15,903 何が普通かは 俺たちが決める。 581 00:37:18,906 --> 00:37:20,908 (本郷)成瀬 サポートに入れ。 はい。 582 00:37:20,908 --> 00:37:22,910 本郷先生。 583 00:37:22,910 --> 00:37:26,914 私も サポートに入らせてください。 584 00:37:26,914 --> 00:37:28,916 お願いします。 585 00:37:30,918 --> 00:37:34,922 玲生君を 助けたいんです。 586 00:37:36,924 --> 00:37:39,927 ついてこい。 587 00:37:39,927 --> 00:37:41,929 麻酔の準備 お願い。 588 00:37:41,929 --> 00:37:43,931 (幸保)分かった。 589 00:37:45,933 --> 00:37:47,935 玲生! (聡)玲生! 590 00:37:47,935 --> 00:37:49,937 (希実)玲生…。 (聡)玲生! 591 00:37:49,937 --> 00:37:52,940 玲生! (聡)玲生! 592 00:37:52,940 --> 00:37:55,943 (看護師)鮎川 玲生君 入室します。 593 00:37:57,945 --> 00:38:02,950 ショックだが 輸液に反応してる。 今なら可能性はある。 594 00:38:02,950 --> 00:38:04,952 はい。 595 00:38:07,955 --> 00:38:11,892 (本郷)鑷子。 (看護師)はい。 596 00:38:11,892 --> 00:38:13,894 (本郷)やはり 胆道拡張だ。➡ 597 00:38:13,894 --> 00:38:15,896 ピンホールの胆道破裂を 起こしてる。 598 00:38:15,896 --> 00:38:17,898 じゃあ 胆道ドレナージを? 599 00:38:17,898 --> 00:38:20,234 (本郷)体力の少ない乳児だ。 1時間以内に終わらせるぞ。 600 00:38:20,234 --> 00:38:22,236 はい。 (本郷)ケリー。 601 00:38:22,236 --> 00:38:24,905 (看護師)はい。 (本郷)朝倉 視野出ししてくれ。 602 00:38:24,905 --> 00:38:26,907 はい。 自在鈎。 (看護師)はい。 603 00:38:29,910 --> 00:38:31,912 (本郷)メッツェン。 (看護師)はい。 604 00:38:33,914 --> 00:38:36,917 (本郷)ここ 見せてくれ。 はい。 605 00:38:36,917 --> 00:38:38,919 聡…。 606 00:38:40,921 --> 00:38:44,925 大丈夫。 大丈夫…。 607 00:38:44,925 --> 00:38:57,938 ♬~ 608 00:38:57,938 --> 00:38:59,940 (本郷)ケリー。 (看護師)はい。 609 00:39:02,943 --> 00:39:05,946 (本郷)朝倉 持ってくれ。 はい。 610 00:39:05,946 --> 00:39:07,948 (本郷)メス。 (看護師)はい。 611 00:39:15,889 --> 00:39:18,892 温生食 3,000 用意してください。 (看護師)はい。 612 00:39:20,894 --> 00:39:25,899 (本郷)成瀬 この先 吸引してくれ。 はい。 613 00:39:48,856 --> 00:39:52,860 (桜庭)玲生君の手術 どうだった? 614 00:39:52,860 --> 00:39:54,862 無事 終わったよ。 615 00:39:54,862 --> 00:39:57,865 よかった~。 616 00:39:57,865 --> 00:39:59,867 まさか 深澤の言うとおり➡ 617 00:39:59,867 --> 00:40:02,870 ホントに 黄疸の症状が出てたとはね。 618 00:40:02,870 --> 00:40:05,873 さすが 元内科医! いや…。 619 00:40:10,811 --> 00:40:16,817 あと少し 気付くのが遅かったら 命が危なかった。 620 00:40:16,817 --> 00:40:21,822 何をもって 重症患者なんだろうな。 621 00:40:21,822 --> 00:40:23,824 ひととおり 医学を学んだ俺たちでさえ➡ 622 00:40:23,824 --> 00:40:26,827 見落とす危険性のある 病気だった場合➡ 623 00:40:26,827 --> 00:40:30,831 何の知識もない素人が 重症だと気付けるはずがない。 624 00:40:34,835 --> 00:40:36,837 (桜庭)確かに。 625 00:40:36,837 --> 00:40:39,840 ホントに大丈夫かどうかは➡ 626 00:40:39,840 --> 00:40:43,844 きちんと診断してみないと 分からないってことだよね。 627 00:40:43,844 --> 00:40:49,850 たとえ 一見 コンビニ受診に見えたとしてもさ。 628 00:40:49,850 --> 00:41:01,862 ♬~ 629 00:41:01,862 --> 00:41:03,864 (舞子)深澤先生。 630 00:41:03,864 --> 00:41:05,866 面会したいって方が いらしてますけど。 631 00:41:05,866 --> 00:41:09,870 えっ。 632 00:41:09,870 --> 00:41:11,805 朝倉のお父さん。 633 00:41:11,805 --> 00:41:14,808 おっ。 いや こんなとこまで 押し掛けてきて ごめんね。 634 00:41:14,808 --> 00:41:16,810 いえいえ…。 はい これ。 635 00:41:16,810 --> 00:41:18,812 えっ? 長居して ごめんね。 636 00:41:18,812 --> 00:41:20,814 いや うちの観葉植物に➡ 637 00:41:20,814 --> 00:41:22,816 水あげられてないのを 思い出してさ。 638 00:41:22,816 --> 00:41:25,819 そろそろ 帰るわ。 639 00:41:25,819 --> 00:41:27,821 そうですか。 640 00:41:27,821 --> 00:41:31,825 美月は? どうしてる? 641 00:41:39,833 --> 00:41:41,835 (希実)ごめんね 玲生。 642 00:41:41,835 --> 00:41:44,838 ママが もっと早く気付いてれば…。 643 00:41:47,841 --> 00:41:49,843 それは違います。 644 00:41:57,851 --> 00:41:59,853 私が もっと➡ 645 00:41:59,853 --> 00:42:06,860 あのとき 鮎川さんのお話を ちゃんと聞いておくべきでした。 646 00:42:06,860 --> 00:42:09,863 本当に申し訳ありません。 647 00:42:09,863 --> 00:42:12,866 (希実)先生 違うんです。 648 00:42:15,869 --> 00:42:18,872 (希実)私…。 649 00:42:18,872 --> 00:42:21,875 めんどくさいって 思っちゃったんです。 650 00:42:21,875 --> 00:42:24,878 えっ? (聡)希実? 651 00:42:24,878 --> 00:42:28,882 しょっちゅう 保育園から 玲生が熱 出したって➡ 652 00:42:28,882 --> 00:42:33,887 連絡が来て そのたびに慌てて早退して。 653 00:42:33,887 --> 00:42:36,890 病院に連れていきたくても➡ 654 00:42:36,890 --> 00:42:40,894 夕方には閉まっちゃう病院が ほとんどで…。 655 00:42:40,894 --> 00:42:47,901 でも 軽い症状で 夜に病院に連れていけば➡ 656 00:42:47,901 --> 00:42:51,905 非常識な親だって 思われるんじゃないかって。 657 00:42:51,905 --> 00:42:57,911 いろんなところに気を使って 頭下げて 疲れて…。➡ 658 00:42:57,911 --> 00:43:03,917 玲生の異変に ちゃんと向き合おうとしなかった。 659 00:43:03,917 --> 00:43:06,920 希実…。 660 00:43:06,920 --> 00:43:10,924 他の人は みんな 普通にできてるのに…。 661 00:43:14,862 --> 00:43:21,869 普通って 何なんですかね。 662 00:43:21,869 --> 00:43:25,873 えっ? 普通じゃないことをすると➡ 663 00:43:25,873 --> 00:43:28,876 非常識って いわれたりするじゃないですか。 664 00:43:28,876 --> 00:43:33,881 周りから 白い目で見られたり。 665 00:43:33,881 --> 00:43:42,890 でも 普通なんて 簡単に変わるものなんですよね。 666 00:43:45,893 --> 00:43:51,899 ちょっと前までは 女性は結婚して 子供を産めば➡ 667 00:43:51,899 --> 00:43:54,902 家庭に入るのが普通でした。 668 00:43:54,902 --> 00:43:58,906 だから 昼間に 子供を病院に連れていけた。 669 00:43:58,906 --> 00:44:02,910 でも 今は 鮎川さんのように➡ 670 00:44:02,910 --> 00:44:07,915 女性が外に出て働くのが 普通になった。 671 00:44:07,915 --> 00:44:11,852 それなのに まだ➡ 672 00:44:11,852 --> 00:44:17,858 昼間に病院に連れていくのが 普通っていわれたら➡ 673 00:44:17,858 --> 00:44:20,861 そんなの矛盾してますよね。 674 00:44:20,861 --> 00:44:23,864 先生…。 675 00:44:23,864 --> 00:44:33,874 普通なんて 時代や社会によって 簡単に変わるのに➡ 676 00:44:33,874 --> 00:44:38,879 そんなものに 振り回される必要って…。 677 00:44:38,879 --> 00:44:41,882 あるんですかね。 678 00:44:44,885 --> 00:44:50,891 希実… ごめん。 679 00:44:50,891 --> 00:44:52,893 えっ? 680 00:44:52,893 --> 00:44:56,897 (聡)俺も 希実に 母親なら 普通こうするだろとか➡ 681 00:44:56,897 --> 00:45:02,903 そんなことばっか言って 希実のこと追い詰めてた。 682 00:45:05,906 --> 00:45:09,910 ちゃんとできてないのは 俺の方だよ。➡ 683 00:45:09,910 --> 00:45:14,848 今は 男だって 育児をやって当然なのに…。 684 00:45:14,848 --> 00:45:19,853 上司の顔色ばっかりうかがって…。 685 00:45:19,853 --> 00:45:23,857 希実に頼って 逃げてた。 686 00:45:25,859 --> 00:45:27,861 聡…。 687 00:45:27,861 --> 00:45:30,864 (聡)これからはさ➡ 688 00:45:30,864 --> 00:45:33,867 他の家庭を まねするんじゃなくて➡ 689 00:45:33,867 --> 00:45:38,872 俺たちが どうしたいかを基準に 決めていけばいいんだよな。 690 00:45:40,874 --> 00:45:42,876 (聡)玲生のために。 691 00:45:45,879 --> 00:45:51,885 うん そうだね。 692 00:45:51,885 --> 00:45:53,887 (聡)うん。 693 00:45:59,893 --> 00:46:01,895 彼女…。 694 00:46:01,895 --> 00:46:04,898 俺なら 怖くて 逃げ出したくなる ようなことでも➡ 695 00:46:04,898 --> 00:46:07,901 平気で向かっていくんです。 696 00:46:07,901 --> 00:46:11,839 今日も あの子のオペのサポートを 率先して 名乗り出て。 697 00:46:14,842 --> 00:46:16,844 確かに きっかけは➡ 698 00:46:16,844 --> 00:46:20,848 お母さんの悲しい出来事が あったからなのかもしれません。 699 00:46:22,850 --> 00:46:25,853 でも 僕には➡ 700 00:46:25,853 --> 00:46:27,855 今の彼女は 自分がやりたくて➡ 701 00:46:27,855 --> 00:46:30,858 ナイト・ドクターを 続けているように見えます。 702 00:46:30,858 --> 00:46:47,875 ♬~ 703 00:46:53,881 --> 00:46:56,884 704 00:46:56,884 --> 00:46:58,819 まだ 帰ってなかったの? 705 00:46:58,819 --> 00:47:01,822 いくら何でも 私の同僚に迷惑 掛け過ぎ。 706 00:47:01,822 --> 00:47:03,824 もう 帰るさ。 707 00:47:03,824 --> 00:47:07,828 そして 二度と邪魔しない。 708 00:47:07,828 --> 00:47:10,831 えっ? お前にとっては➡ 709 00:47:10,831 --> 00:47:16,837 たとえ 嵐の中だろうが 真夜中だろうが➡ 710 00:47:16,837 --> 00:47:21,842 患者を救う。 それが普通なんだよな。 711 00:47:23,844 --> 00:47:25,846 んっ。 712 00:47:27,848 --> 00:47:30,851 飯ぐらい ちゃんと食えよ。 713 00:47:40,861 --> 00:47:43,864 だから でか過ぎ。 714 00:47:45,866 --> 00:47:47,868 《心配してくれる親が いるってさ➡ 715 00:47:47,868 --> 00:47:51,872 すげえ幸せなことだと思うよ 俺は》 716 00:47:51,872 --> 00:48:04,818 ♬~ 717 00:48:04,818 --> 00:48:06,820 お父さん! 718 00:48:12,826 --> 00:48:14,828 美月。 719 00:48:17,831 --> 00:48:19,833 ありがとう。 720 00:48:21,835 --> 00:48:24,838 あっ おにぎり➡ 721 00:48:24,838 --> 00:48:27,841 顎が外れそうに なるかもしれないけど➡ 722 00:48:27,841 --> 00:48:29,843 ちゃんと食べるから。 723 00:48:29,843 --> 00:48:49,863 ♬~ 724 00:48:49,863 --> 00:49:01,808 ♬~ 725 00:49:01,808 --> 00:49:04,811 どっか行くんですか? 726 00:49:04,811 --> 00:49:06,813 コンビニに。 727 00:49:06,813 --> 00:49:09,816 あの! 728 00:49:09,816 --> 00:49:12,819 何だ? その…。 729 00:49:12,819 --> 00:49:15,822 《昔 同じ救急にいたんでしょ》 730 00:49:15,822 --> 00:49:19,826 《あっ 元カレ元カノだったりして》 731 00:49:19,826 --> 00:49:23,830 朝倉先生と… 昔 何かあったんですか? 732 00:49:23,830 --> 00:49:25,832 はっ? いや その 2人 しょっちゅう➡ 733 00:49:25,832 --> 00:49:28,836 いがみ合ってるといいますか…。 734 00:49:28,836 --> 00:49:31,839 ケンカするほど仲がいい といいますか…。 735 00:49:33,841 --> 00:49:36,844 俺は ここに働きに来てる。 736 00:49:36,844 --> 00:49:39,847 お前みたいな よこしまな気持ちは一切ない。 737 00:49:41,849 --> 00:49:44,852 ですよね。 738 00:49:51,859 --> 00:49:58,866 <(子供たちの声) 739 00:49:58,866 --> 00:50:00,868 (ホイッスルの音) 740 00:50:00,868 --> 00:50:03,871 <《どういうことですか!?》➡ 741 00:50:03,871 --> 00:50:08,876 《成瀬先生! 話が違うじゃないですか!》➡ 742 00:50:08,876 --> 00:50:16,884 《ねえ! どうして… 何でよ…》 743 00:50:16,884 --> 00:50:18,886 (子供たちの声) 744 00:50:18,886 --> 00:50:28,896 ♬~ 745 00:50:34,902 --> 00:50:39,907 <何してんだよ。 引き継ぎ始まるぞ。 746 00:50:39,907 --> 00:50:46,914 昔はさ この辺り一帯 真っ暗だったんだよね。 747 00:50:46,914 --> 00:50:49,917 それが普通だった。 748 00:50:49,917 --> 00:50:53,921 えっ? 何の話? 749 00:50:53,921 --> 00:50:57,858 でも どっかの偉い人が➡ 750 00:50:57,858 --> 00:51:02,863 夜に明かりをともす 電球を発明した。 751 00:51:02,863 --> 00:51:05,866 あっ エジソンな。 752 00:51:05,866 --> 00:51:09,870 そう。 そのエジソンのおかげで➡ 753 00:51:09,870 --> 00:51:15,876 今は ほら こんなにキラキラしてる。 754 00:51:15,876 --> 00:51:20,881 今は 夜でも明るいのが当たり前。 755 00:51:20,881 --> 00:51:25,886 やっぱり 普通は 変えられるんだよ。 756 00:51:29,890 --> 00:51:34,895 いつかさ 昼間 忙しい人たちが➡ 757 00:51:34,895 --> 00:51:37,898 気軽に 夜の病院に来られるような…。 758 00:51:39,900 --> 00:51:45,906 むしろ それが普通になるときが 来るといいよね。 759 00:51:48,909 --> 00:51:52,913 いや… きっと来る。 760 00:51:52,913 --> 00:52:03,857 ♬~ 761 00:52:03,857 --> 00:52:06,860 [あの窓明かり一つ一つに➡ 762 00:52:06,860 --> 00:52:09,863 いろんな事情を持つ人たちが いて➡ 763 00:52:09,863 --> 00:52:16,870 彼らにとっては 重症も 軽症もない] 764 00:52:16,870 --> 00:52:19,873 念のため もう一度だけ おなかの診察させてください。 765 00:52:19,873 --> 00:52:22,876 えっ 大丈夫だよ。 帰らせてくれよ。 766 00:52:22,876 --> 00:52:24,878 駄目ですよ。 767 00:52:24,878 --> 00:52:29,883 [たとえ どんな患者でも受け入れる] 768 00:52:29,883 --> 00:52:34,888 [それが私の目指す 普通だ] 769 00:52:34,888 --> 00:52:37,891 外側と内側 どちらが痛みますか? 770 00:52:37,891 --> 00:52:42,896 <外側… いや 内側かな。 771 00:52:42,896 --> 00:52:45,899 分かりました。 念のため レントゲン撮っておきましょう。 772 00:52:45,899 --> 00:52:48,902 <(幸保)どう? <(子供)ん~。➡ 773 00:52:48,902 --> 00:52:52,906 分かんない。 (幸保)えっ 分かんない?➡ 774 00:52:52,906 --> 00:52:54,908 じゃ こっちは? 775 00:52:54,908 --> 00:52:57,845 (子供)分かんない。 (幸保)え~。 776 00:52:59,847 --> 00:53:04,852 こいつらも お前を反面教師にしたみたいだな。 777 00:53:12,860 --> 00:53:15,863 (救急隊員)20代 男性 大学キャンパスの4階から墜落。➡ 778 00:53:15,863 --> 00:53:19,867 腰部を強打し ショック状態です。 分かりました。 779 00:53:19,867 --> 00:53:21,869 移します。 (一同)1 2 3。 780 00:53:21,869 --> 00:53:23,871 深澤 輸血の準備をお願い。 781 00:53:23,871 --> 00:53:25,873 はい。 782 00:53:25,873 --> 00:53:45,893 ♬~ 783 00:53:45,893 --> 00:53:53,901 ♬~ 784 00:53:53,901 --> 00:53:57,838 おい。 おい 大丈夫か? 785 00:53:57,838 --> 00:54:00,841 あっ… 大丈夫 大丈夫。 786 00:54:00,841 --> 00:54:03,844 ちょっと トイレに。 うん。 787 00:54:03,844 --> 00:54:16,857 ♬~ 788 00:54:16,857 --> 00:54:21,862 (桜庭)[どんなに願っても 変えられないことはある] 789 00:54:27,868 --> 00:54:30,871 [どんなに願っても➡ 790 00:54:30,871 --> 00:54:33,874 普通に生きられない人だって いる] 791 00:54:42,883 --> 00:54:47,888 [世の中は 不公平で満ちている] 792 00:54:47,888 --> 00:55:07,841 ♬~ 793 00:55:07,841 --> 00:55:13,847 ♬~ 794 00:55:13,847 --> 00:55:16,850 ☎ 795 00:55:16,850 --> 00:55:18,852 はい あさひ海浜病院 救命救急センターです。 796 00:55:18,852 --> 00:55:21,855 ☎(松本)元町警察署 生活安全課の 松本と申します。➡ 797 00:55:21,855 --> 00:55:25,859 ちょっと お話よろしいですか。 はい。 798 00:55:25,859 --> 00:55:28,862 ☎この辺りで 変質者が出没していると➡ 799 00:55:28,862 --> 00:55:30,864 通報がありまして。 変質者? 800 00:55:30,864 --> 00:55:33,867 ☎昨日 夜道で襲われた女子高生が➡ 801 00:55:33,867 --> 00:55:36,870 その男に 無理やりキスをされ 抵抗しようと➡ 802 00:55:36,870 --> 00:55:38,872 舌をかみ切ったという 証言がありまして➡ 803 00:55:38,872 --> 00:55:41,875 そちらを 受診してる可能性があります。 804 00:55:41,875 --> 00:55:43,877 何か その男の特徴は? 805 00:55:43,877 --> 00:55:47,881 ☎今 写真を送ります。 お願いします。 806 00:55:47,881 --> 00:56:03,830 ♬~ 807 00:56:03,830 --> 00:56:05,832 傷は 問題なさそうですね。 808 00:56:07,835 --> 00:56:10,838 また来ますね。 809 00:56:18,846 --> 00:56:20,848 斎藤さん? 810 00:56:20,848 --> 00:56:23,851 朝倉 離れろ! そいつ 変質者だ! 811 00:56:23,851 --> 00:56:25,853 えっ? 812 00:56:25,853 --> 00:56:27,855 うおっ…。 813 00:56:27,855 --> 00:56:47,875 ♬~ 814 00:56:47,875 --> 00:56:51,879 ♬~