1 00:00:03,003 --> 00:00:06,006 2 00:00:06,006 --> 00:00:09,009 (美月)先輩? 何してるんですか? 3 00:00:12,012 --> 00:00:14,014 先輩? 4 00:00:16,016 --> 00:00:19,019 (成瀬)別に。 5 00:00:19,019 --> 00:00:22,022 あっ ゴキブリ! あっ? 6 00:00:25,025 --> 00:00:27,027 これ どういうことですか? 7 00:00:27,027 --> 00:00:31,031 もしかして 先輩 訴えられてるんですか? 8 00:00:31,031 --> 00:00:33,033 お前には 関係ないだろ。 9 00:00:37,037 --> 00:00:40,040 腸閉塞の小池さん 経過 どうなりました? 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,042 カルテ 見ろ。 11 00:00:44,044 --> 00:00:46,046 (桜庭)あらら~? 12 00:00:46,046 --> 00:00:48,048 ねえ 2人 何かあったの? 13 00:00:48,048 --> 00:00:50,384 (深澤)えっ? さあ…。 14 00:00:50,384 --> 00:00:53,053 (電話) 15 00:00:56,056 --> 00:00:58,058 (救急隊員) 森本 有紗さん 20代 女性。➡ 16 00:00:58,058 --> 00:01:00,060 キャバクラ店内で 急に意識を失って転倒しました。➡ 17 00:01:00,060 --> 00:01:02,996 グラスで 左の上腕を切り 圧迫止血してます。 18 00:01:02,996 --> 00:01:04,998 代わります。 (救急隊員)お願いします。 19 00:01:04,998 --> 00:01:07,000 ちょっと チクッとしますよ。 20 00:01:10,003 --> 00:01:13,006 鑷子 下さい。 (舞子)はい。 21 00:01:15,008 --> 00:01:17,010 先生? 22 00:01:17,010 --> 00:01:21,014 傷口が深くて 動脈がつかめない。 23 00:01:25,018 --> 00:01:28,021 モスキート。 (舞子)はい。 24 00:01:28,021 --> 00:01:30,023 3-0バイクリル。 (舞子)はい。 25 00:01:30,023 --> 00:01:33,026 (新村)さすが 成瀬先生。 的確で早い。 26 00:01:35,028 --> 00:01:37,030 (電話) 27 00:01:37,030 --> 00:01:40,033 私が出ます。 (電話) 28 00:01:40,033 --> 00:01:43,036 はい あさひ海浜病院 救命救急センターです。 29 00:01:43,036 --> 00:01:45,038 (電話)(救急隊員)笠松救急です。 50代 男性。➡ 30 00:01:45,038 --> 00:01:48,041 帰宅途中に 階段から足を踏み外し転落。➡ 31 00:01:48,041 --> 00:01:51,044 頭部外傷があり 意識レベル JCS30です。 32 00:01:51,044 --> 00:01:53,046 受け入れろ。 受け入れます。 33 00:01:53,046 --> 00:01:55,048 自分が診ます。 34 00:02:00,053 --> 00:02:02,990 まずいよ 早く挿入しないと。 分かってるけど…。 35 00:02:02,990 --> 00:02:04,992 どけ。 36 00:02:06,994 --> 00:02:08,996 ドレーン。 えっ? 37 00:02:08,996 --> 00:02:10,998 ドレーン。 (桜庭)あっ… はい。 38 00:02:17,004 --> 00:02:21,008 何なの 成瀬先輩。 何でも 一人でやっちゃってさ。 39 00:02:21,008 --> 00:02:25,012 (桜庭)少しは 俺たちに 任せてくれてもいいのにね~。 40 00:02:25,012 --> 00:02:27,014 まあ 仕方ないだろ。ここじゃ 成瀬先生が➡ 41 00:02:27,014 --> 00:02:31,018 一番 腕もいいし経験豊富なんだから。 42 00:02:31,018 --> 00:02:33,020 (幸保)ちょっと 深澤。 43 00:02:35,022 --> 00:02:39,026 これも全部 働き方改革のせいよ。 44 00:02:39,026 --> 00:02:41,028 へっ? 分からない? 45 00:02:41,028 --> 00:02:44,031 働き方改革のせいで 私たちは 労働時間が削られた分➡ 46 00:02:44,031 --> 00:02:46,033 経験を積める機会も減った。 47 00:02:46,033 --> 00:02:50,037 成瀬先輩が1年で学べたことが 今は 2年。 48 00:02:50,037 --> 00:02:52,039 いや 3年はかかるかも。 確かに。 49 00:02:52,039 --> 00:02:54,041 このままじゃ 日本の医療のレベルは落ちる一方。 50 00:02:54,041 --> 00:02:57,044 それってさ ホントに患者のためなの? 51 00:02:57,044 --> 00:03:00,047 まあ でも 国が決めたことだから 仕方ないよね。 52 00:03:00,047 --> 00:03:03,984 あっ それに 知ってる? 医者の平均寿命って➡ 53 00:03:03,984 --> 00:03:06,987 普通の人より 10年 短いって いわれてるらしいよ。 54 00:03:06,987 --> 00:03:09,990 マジ? 最悪じゃん。 55 00:03:09,990 --> 00:03:11,992 私は それでも構わないけど。 56 00:03:11,992 --> 00:03:13,994 はっ? 57 00:03:13,994 --> 00:03:16,997 大して 誰の役にも立てないまま 長生きするくらいだったら➡ 58 00:03:16,997 --> 00:03:20,000 太く短く生きた方がまし! 59 00:03:20,000 --> 00:03:24,004 正気かよ…。 さすが ハイパーストイック。 60 00:03:24,004 --> 00:03:27,007 ヤバいなぁ 美月ちゃん。 61 00:03:33,013 --> 00:03:35,015 (本郷)うまそうだな。 62 00:03:39,019 --> 00:03:43,023 (本郷)少しは 下の人間を育てようとか➡ 63 00:03:43,023 --> 00:03:46,026 そういう気概はないもんかね。 64 00:03:49,029 --> 00:03:54,034 患者が望むのは 最善の医療です。 65 00:03:54,034 --> 00:03:57,037 自分がやった方が確実ですから。 66 00:04:01,975 --> 00:04:03,977 失礼します。 67 00:04:09,983 --> 00:04:11,985 えっ? 昼間に会社員を? 68 00:04:11,985 --> 00:04:13,987 じゃあ キャバ…。 69 00:04:13,987 --> 00:04:16,990 よ… 夜のお仕事は? 70 00:04:16,990 --> 00:04:21,995 副業です。 働き方改革のせいで 会社の残業代 減ったんで➡ 71 00:04:21,995 --> 00:04:27,000 生活のために 仕方なく始めて。 そうだったんですか。 72 00:04:27,000 --> 00:04:31,004 働き方改革されて 余計 働くことになるって…。 73 00:04:31,004 --> 00:04:34,007 フッ… 笑えませんよね。 74 00:04:37,010 --> 00:04:41,014 そうか。 副業。 75 00:04:41,014 --> 00:04:44,017 その手があったか。 76 00:04:51,024 --> 00:04:53,026 あった。 77 00:04:53,026 --> 00:04:56,029 (電話) 78 00:04:56,029 --> 00:04:59,032 (救急隊員)男児 6歳。 自宅の 風呂場で溺れているところを発見。 79 00:04:59,032 --> 00:05:00,968 (救急隊員)サチュレーション 酸素10リッター投与で 94です。 80 00:05:00,968 --> 00:05:03,971 (法子)日向 日向 日向!あっ お母さんは ここまで。 81 00:05:03,971 --> 00:05:06,974 (法子)先生 お願いします。 日向を… 息子を助けてください! 82 00:05:06,974 --> 00:05:09,977 落ち着いてください。 もし あの子に何かあったら 私…。 83 00:05:09,977 --> 00:05:12,980 絶対に助けますから。 こちらへ。 84 00:05:20,988 --> 00:05:23,991 酸素化は 悪くないけど どうする? 85 00:05:23,991 --> 00:05:25,993 6歳だし できれば 挿管は避けたい。 86 00:05:25,993 --> 00:05:29,997 分かった。 お願いします。 (看護師)はい。 87 00:05:29,997 --> 00:05:31,999 代われ。 88 00:05:31,999 --> 00:05:34,001 挿管 準備。 (看護師)はい。 89 00:05:34,001 --> 00:05:36,003 何するんですか? 私が受け入れた患者ですよ。 90 00:05:36,003 --> 00:05:39,006 だから何だ? これから 呼吸状態は悪くなる。 91 00:05:39,006 --> 00:05:41,008 迷ってる場合じゃない。 92 00:05:48,015 --> 00:05:50,017 ハァ…。 93 00:05:53,020 --> 00:05:55,022 朝倉 何かあったのか? 94 00:05:55,022 --> 00:05:58,025 (幸保) 成瀬に また 患者 取られた。 95 00:05:58,025 --> 00:06:00,961 ああ…。 96 00:06:00,961 --> 00:06:02,963 深澤。はい。 97 00:06:02,963 --> 00:06:05,966 患者や その家族の前で 「絶対に助ける」などと➡ 98 00:06:05,966 --> 00:06:07,968 二度と口にするな。えっ? 99 00:06:07,968 --> 00:06:10,637 でも あの母親すげえ不安そうだったから。 100 00:06:10,637 --> 00:06:12,973 医療に絶対はない。 101 00:06:12,973 --> 00:06:14,975 それくらい お前でも分かるだろ。 102 00:06:14,975 --> 00:06:16,977 それは…。 103 00:06:16,977 --> 00:06:18,979 そうですけど…。 104 00:06:18,979 --> 00:06:23,984 何か 妙にいらついてんね 成瀬のやつ。 105 00:06:23,984 --> 00:06:27,988 (法子)日向… 日向! (看護師)今 先生 来ますからね。 106 00:06:27,988 --> 00:06:29,990 (法子)先生! 失礼します。 107 00:06:36,997 --> 00:06:38,999 (法子)先生 どうして血が?➡ 108 00:06:38,999 --> 00:06:42,002 治療は うまくいってるんですよね!?➡ 109 00:06:42,002 --> 00:06:47,007 先生 日向を助けてください。 お願いします。 お願いします! 110 00:06:47,007 --> 00:06:49,009 (真紀) 《息子を助けてください》➡ 111 00:06:49,009 --> 00:06:51,011 《お願いします》➡ 112 00:06:51,011 --> 00:06:54,014 《お願いします!》 113 00:06:54,014 --> 00:06:57,017 <先輩。 114 00:06:57,017 --> 00:06:59,019 どうして…。 出血の原因を調べる。 115 00:06:59,019 --> 00:07:00,954 内視鏡の準備だ。 はい。 116 00:07:03,957 --> 00:07:05,959 原因が分からない? 117 00:07:05,959 --> 00:07:07,961 内視鏡検査の結果➡ 118 00:07:07,961 --> 00:07:10,964 広い範囲で胃の粘膜から 出血が見られましたが➡ 119 00:07:10,964 --> 00:07:13,967 その原因を特定することが できませんでした。 120 00:07:13,967 --> 00:07:15,969 そんな…。 121 00:07:15,969 --> 00:07:18,972 日向は どうなるんですか? 122 00:07:18,972 --> 00:07:22,976 命に別条は ありませんよね? ちゃんと治りますよね? 123 00:07:24,978 --> 00:07:28,982 できる限りのことは やらせていただきます。 124 00:07:28,982 --> 00:07:32,986 できる限りって そんな曖昧な…。 125 00:07:32,986 --> 00:07:36,990 あとは 昼のスタッフに 引き継ぎますので。 126 00:07:36,990 --> 00:07:42,996 えっ? 先生は 帰られるんですか? 127 00:07:42,996 --> 00:07:45,999 規則ですので。 申し訳ありません。 128 00:07:56,009 --> 00:07:59,012 <(足音) 129 00:07:59,012 --> 00:08:00,948 朝倉先生。 130 00:08:00,948 --> 00:08:03,951 おはようございます。 131 00:08:06,954 --> 00:08:08,956 (八雲)そうか…。 132 00:08:08,956 --> 00:08:12,960 訴訟のこと 成瀬先生に聞いたのか。 133 00:08:12,960 --> 00:08:15,963 聞いたといいますか 無理やり見たといいますか…。 134 00:08:15,963 --> 00:08:20,968 あのう… 成瀬先生 そんなに まずいことしたんですか? 135 00:08:20,968 --> 00:08:24,972 もしかして 患者を… 殺したとか。 136 00:08:24,972 --> 00:08:28,976 いや 違う 違う。 生きてるよ。 137 00:08:28,976 --> 00:08:30,978 医療事故調査委員会でも➡ 138 00:08:30,978 --> 00:08:33,981 成瀬先生に 医療ミスがなかったことは➡ 139 00:08:33,981 --> 00:08:35,983 無事 証明された。 140 00:08:35,983 --> 00:08:38,986 えっ? じゃあ どうして訴訟なんて。 141 00:08:38,986 --> 00:08:43,991 ご家族が それでも 納得してくれなくてね。 142 00:08:43,991 --> 00:08:46,994 突然 お子さんが事故に遭ったんだ。➡ 143 00:08:46,994 --> 00:08:49,997 無理もない。 144 00:08:49,997 --> 00:08:51,999 (救急医)《自転車の事故での 頭部外傷》➡ 145 00:08:51,999 --> 00:08:55,002 《GCS 4で 瞳孔不動あり。 開頭手術の検討 お願いします》 146 00:08:55,002 --> 00:08:57,004 《分かりました》 147 00:08:57,004 --> 00:08:59,006 (真紀)《先生!》 148 00:09:00,941 --> 00:09:03,944 《息子を助けてください》 149 00:09:03,944 --> 00:09:07,948 《お願いします。 お願いします!》 150 00:09:10,951 --> 00:09:14,955 (教授)《急性硬膜下血腫か… 脳幹周辺の圧迫が ひどすぎる》➡ 151 00:09:14,955 --> 00:09:16,957 《オペ適応ではないな》 152 00:09:16,957 --> 00:09:18,959 《諦めるんですか?》 153 00:09:18,959 --> 00:09:20,961 《やれるだけのことは やらせてください》 154 00:09:20,961 --> 00:09:22,963 (教授) 《可能性は 限りなくゼロだ》➡ 155 00:09:22,963 --> 00:09:25,966 《家族がリスクを承知の上 望むなら 勝手にしろ》 156 00:09:25,966 --> 00:09:27,968 《分かりました》 157 00:09:27,968 --> 00:09:29,970 《説明は 以上となります》 158 00:09:29,970 --> 00:09:31,972 《ご了承いただけた場合は➡ 159 00:09:31,972 --> 00:09:33,974 こちらの同意書に サインしてください》 160 00:09:36,977 --> 00:09:40,981 (真紀)《こんなに いっぱい渡されても➡ 161 00:09:40,981 --> 00:09:42,983 何が何だか…》 《内容は➡ 162 00:09:42,983 --> 00:09:44,985 先ほど ご説明したとおりです》 163 00:09:44,985 --> 00:10:05,005 ♬~ 164 00:10:05,005 --> 00:10:12,012 ♬~ 165 00:10:12,012 --> 00:10:15,015 《秋山さん?》 166 00:10:15,015 --> 00:10:17,017 《息子が このまま…》 167 00:10:20,020 --> 00:10:23,023 《死んじゃうなんてこと ないですよね?》 168 00:10:23,023 --> 00:10:26,026 《息子は 助かるんですよね?》 《それは…》 169 00:10:26,026 --> 00:10:29,029 <(ノック) <(ドアの開く音) 170 00:10:29,029 --> 00:10:32,032 《和樹君の瞳孔が 開いてきました》 171 00:10:32,032 --> 00:10:34,034 《お母さん もう時間がありません》 172 00:10:34,034 --> 00:10:36,036 《同意書に サインをお願いします》 《ですから➡ 173 00:10:36,036 --> 00:10:39,039 息子は 助かるんですよね!?》 174 00:10:41,041 --> 00:10:46,046 (真紀)《和樹は また 元気になれるんですよね?》 175 00:10:51,051 --> 00:10:54,054 《必ず 助けます》 176 00:10:54,054 --> 00:10:59,059 だが その男の子は 命は 助かったものの➡ 177 00:10:59,059 --> 00:11:03,997 障害が残り 半身まひになってしまった。 178 00:11:03,997 --> 00:11:10,003 母親は 約束が違うと 成瀬先生を訴えたってわけだ。 179 00:11:10,003 --> 00:11:12,005 そんな…。 180 00:11:12,005 --> 00:11:15,008 そんな ひどい急性硬膜下血腫➡ 181 00:11:15,008 --> 00:11:18,011 手術して助かっただけでも すごいことなのに。 182 00:11:18,011 --> 00:11:21,014 成瀬先輩は 今後 どうなるんですか? 183 00:11:21,014 --> 00:11:27,020 裁判の結果が よければいいんだけどね。 184 00:11:33,026 --> 00:11:39,032 [どんなに腕を磨き 鍛えようが 医療には 限界がある] 185 00:11:43,036 --> 00:11:46,039 [それでも 患者は 望んでくる] 186 00:11:46,039 --> 00:11:48,041 [100% 完璧な医療を] 187 00:11:56,049 --> 00:12:02,990 [その望みがあるかぎり 医者にとって一番の敵は 時に…] 188 00:12:05,993 --> 00:12:08,996 [患者なのかもしれない] 189 00:12:35,022 --> 00:12:39,026 (嘉島)まったく 夜の連中は…。 重症患者ばっかり集めやがって。 190 00:12:39,026 --> 00:12:41,028 ですね。 191 00:12:41,028 --> 00:12:43,030 <(ノック) <(事務員)失礼します。 192 00:12:43,030 --> 00:12:47,034 すみません。 成瀬先生に お会いしたいという方が…。 193 00:12:47,034 --> 00:12:51,038 成瀬に? <失礼します。 194 00:12:51,038 --> 00:12:53,040 あなたは? 195 00:12:53,040 --> 00:12:56,043 秋山 真紀と申します。 196 00:12:59,046 --> 00:13:17,998 197 00:13:17,998 --> 00:13:22,002 院長に聞きました。 訴訟のこと。 198 00:13:22,002 --> 00:13:26,006 人のプライベートに そこまで首突っ込んで楽しいか? 199 00:13:29,009 --> 00:13:31,011 私は➡ 200 00:13:31,011 --> 00:13:34,014 先輩が間違ったことをしたとは 思えません。 201 00:13:37,017 --> 00:13:40,020 訴訟のことだって➡ 202 00:13:40,020 --> 00:13:44,024 向こうが 変な言い掛かり つけてきてるだけじゃないですか。 203 00:13:44,024 --> 00:13:49,029 だから その…。 204 00:13:49,029 --> 00:13:52,032 元気 出してください。 205 00:13:55,035 --> 00:13:59,039 俺が 間違ったのかもしれないだろ。 206 00:13:59,039 --> 00:14:00,974 えっ? 207 00:14:00,974 --> 00:14:03,977 不思議だよな。 208 00:14:03,977 --> 00:14:05,979 いつだって 試験のときは➡ 209 00:14:05,979 --> 00:14:08,982 100点取るのが 当たり前だったのにな。 210 00:14:08,982 --> 00:14:11,985 いきなり 何の自慢ですか? 211 00:14:11,985 --> 00:14:13,987 今の仕事は➡ 212 00:14:13,987 --> 00:14:17,991 答えのない問題ばっかりで 嫌になるな。 213 00:14:20,994 --> 00:14:22,996 遅刻するぞ。 214 00:14:34,942 --> 00:14:36,944 (嘉島)以上のとおり あなたたちが受け入れた➡ 215 00:14:36,944 --> 00:14:39,947 重症患者のせいで われわれは 疲労困憊だ。 216 00:14:39,947 --> 00:14:42,950 まったく 何のために夜 君たちを雇っている…。 217 00:14:42,950 --> 00:14:46,954 大変お疲れさまでした。 218 00:14:46,954 --> 00:14:48,956 早く お帰りください。 219 00:14:50,958 --> 00:14:54,962 (嘉島)ああ そうだ 成瀬先生 聞きましたよ。➡ 220 00:14:54,962 --> 00:14:58,966 患者の家族に 訴えられてるそうですね。 221 00:14:58,966 --> 00:15:01,969 えっ? どういうこと? 222 00:15:01,969 --> 00:15:04,972 成瀬。 (根岸)どうりで 夜なんかに➡ 223 00:15:04,972 --> 00:15:06,974 働いてるはずですね。 普通の病院じゃ➡ 224 00:15:06,974 --> 00:15:09,977 なかなか 雇ってもらえませんもんね。 225 00:15:09,977 --> 00:15:12,980 どうして 皆さんが そのことをご存じで? 226 00:15:12,980 --> 00:15:16,984 秋山さんという女性が 訪ねてきましてね。➡ 227 00:15:16,984 --> 00:15:20,988 うちの息子を あんな状態にして あの先生は 再就職ですかって➡ 228 00:15:20,988 --> 00:15:22,990 嘆いてたよ。➡ 229 00:15:22,990 --> 00:15:26,994 いまだに その息子さんは 歩けないそうだ。➡ 230 00:15:26,994 --> 00:15:30,998 われわれも 成瀬先生みたいに 訴えられては困る。➡ 231 00:15:30,998 --> 00:15:33,934 いま一度 インフォームドコンセントを 徹底するように。➡ 232 00:15:33,934 --> 00:15:35,936 分かったな? (医師たち)はい。 233 00:15:35,936 --> 00:15:38,939 あ~っと それから 成瀬先生。 234 00:15:38,939 --> 00:15:40,941 裁判の結果によっては➡ 235 00:15:40,941 --> 00:15:43,944 われわれは あなたを 守ることができませんからね。 236 00:15:43,944 --> 00:15:47,948 うちの救命まで 変な風評被害が出たら➡ 237 00:15:47,948 --> 00:15:50,951 たまったもんじゃない。 238 00:16:17,978 --> 00:16:22,983 (桜庭)成瀬のやつ まさか 訴訟中だったとはね。 239 00:16:22,983 --> 00:16:26,987 どうする? 裁判 負けて ホントに ここ追い出されたら。 240 00:16:26,987 --> 00:16:28,989 えっ? あり得るでしょ。 241 00:16:28,989 --> 00:16:31,992 本郷先生が 部下 守るとは思えないし。 242 00:16:31,992 --> 00:16:35,929 確かに。 厳しいし情があるとは思えないしな。 243 00:16:35,929 --> 00:16:37,931 (桜庭)いや あるよ!➡ 244 00:16:37,931 --> 00:16:39,933 本郷先生は ホントは すごい優しくて 俺が…。 245 00:16:39,933 --> 00:16:42,936 あんたは 黙ってて。 246 00:16:44,938 --> 00:16:47,941 美月ちゃんは? どう思う? 247 00:16:47,941 --> 00:16:49,943 えっ? 248 00:16:49,943 --> 00:16:53,947 聞いてないし。なあ さっきから何やってんだ? 249 00:16:53,947 --> 00:16:56,950 ちょっと 深澤 これ手伝って。はっ? 250 00:16:56,950 --> 00:16:59,953 <(プリンターの作動音)おっ… びっくりした。 251 00:17:03,957 --> 00:17:05,959 これ 朝倉の? うん。 252 00:17:08,962 --> 00:17:10,964 これって…。 253 00:17:10,964 --> 00:17:12,966 うん。 254 00:17:19,973 --> 00:17:21,975 血友病でもなかったか…。 255 00:17:21,975 --> 00:17:23,977 益田さん。 はい。 256 00:17:23,977 --> 00:17:25,979 昼間の連中に引き継いだ HIT抗体の検査結果は? 257 00:17:25,979 --> 00:17:27,981 まだ 上がってきてません。 258 00:17:27,981 --> 00:17:29,983 そうですか。 はい。 259 00:17:34,922 --> 00:17:37,925 日向君の健康保険証の情報 空欄のままですね。 260 00:17:37,925 --> 00:17:40,928 (舞子)ああ そう お母さんが 保険証 なくしちゃったみたいで。 261 00:17:40,928 --> 00:17:42,930 なくした? 見つかりしだい➡ 262 00:17:42,930 --> 00:17:44,932 持ってきてもらうことに なってます。➡ 263 00:17:44,932 --> 00:17:46,934 あんなに きっちりした感じの お母さんでも➡ 264 00:17:46,934 --> 00:17:49,937 なくし物とかするんですね。 265 00:17:55,943 --> 00:17:57,945 (法子)日向の父親ですか? 266 00:17:57,945 --> 00:17:59,947 お子さんは もしかすると➡ 267 00:17:59,947 --> 00:18:01,949 遺伝性の疾患である 可能性があります。 268 00:18:01,949 --> 00:18:04,952 えっ? ご主人の既往歴➡ 269 00:18:04,952 --> 00:18:06,954 何か ご存じありませんか? 270 00:18:10,958 --> 00:18:12,960 越川さん? 271 00:18:12,960 --> 00:18:15,963 すみません ちょっと お手洗いに。 272 00:18:22,970 --> 00:18:25,973 (幸保)日向君 まだ 何の疾患か分かんないの? 273 00:18:25,973 --> 00:18:27,975 うん。 274 00:18:27,975 --> 00:18:31,979 子供が 胃から出血するなんて めったにない症状だから➡ 275 00:18:31,979 --> 00:18:33,981 先輩も悩んでるみたい。 276 00:18:33,981 --> 00:18:37,985 ふ~ん。 成瀬でも 分かんないことってあるんだね。 277 00:18:37,985 --> 00:18:39,987 <(ドアの開く音) <(本郷)朝倉。 278 00:18:39,987 --> 00:18:42,990 越川 日向君 年は幾つだ? 279 00:18:42,990 --> 00:18:44,992 えっと 6歳って聞いてますけど。 280 00:18:44,992 --> 00:18:49,997 おかしいな。 ここに書かれてある 生年月日と年齢が合わない。 281 00:18:49,997 --> 00:18:53,000 母親は よっぽど焦って書いたのか? 282 00:19:02,009 --> 00:19:04,011 お願いします。 283 00:19:04,011 --> 00:19:24,031 ♬~ 284 00:19:24,031 --> 00:19:28,035 ♬~ 285 00:19:28,035 --> 00:19:30,037 先輩 これ。 286 00:19:30,037 --> 00:19:32,973 ここに書いてある生年月日と 日向君と年齢が合いません。 287 00:19:32,973 --> 00:19:35,976 何? どういうことでしょうか…。 288 00:19:41,982 --> 00:19:44,985 越川さん ちょっと お話 よろしいですか? 289 00:19:50,991 --> 00:19:52,993 290 00:19:52,993 --> 00:19:54,995 高岡? 291 00:19:56,997 --> 00:20:01,001 おい 何やってんだよ! (幸保)静かに。 292 00:20:06,940 --> 00:20:09,943 これ…。 293 00:20:09,943 --> 00:20:14,948 越川さん 日向君が生まれた日は 晴れてましたか? 294 00:20:14,948 --> 00:20:16,950 えっ? 295 00:20:16,950 --> 00:20:20,954 日向君が生まれたときの体重は? 296 00:20:20,954 --> 00:20:23,957 三千…。 297 00:20:23,957 --> 00:20:25,959 身長は? 298 00:20:28,962 --> 00:20:31,965 覚えていません。 299 00:20:31,965 --> 00:20:36,970 覚えていないんじゃなくて 知らないんじゃないですか? 300 00:20:38,972 --> 00:20:43,977 日向君は 本当に あなたが産んだお子さんですか? 301 00:20:43,977 --> 00:20:48,982 何言ってるんですか? あの子は 私の子供です。 302 00:20:48,982 --> 00:20:51,985 誰が何と言おうと 私の子供です。 303 00:20:51,985 --> 00:20:55,989 越川さん…。 <(ドアの開く音) 304 00:20:55,989 --> 00:20:57,991 よこみぞ ひなた君。 305 00:20:57,991 --> 00:21:00,994 それが 日向君の ホントの名前ですね? 306 00:21:05,933 --> 00:21:08,936 どうして 勝手に…。 返してください! 307 00:21:08,936 --> 00:21:10,938 どういうことだよ? 役所に問い合わせます。 308 00:21:10,938 --> 00:21:12,940 (法子)待って! やめてください。 309 00:21:12,940 --> 00:21:14,942 それだけは 絶対に やめてください! 310 00:21:14,942 --> 00:21:16,944 ホントのご両親が 他にいるなら➡ 311 00:21:16,944 --> 00:21:18,946 今ごろ とても心配してると思います。 312 00:21:18,946 --> 00:21:20,948 心配なんかしていません。 そんなことしたら➡ 313 00:21:20,948 --> 00:21:22,950 また あの子に 何されるか分かりませんから! 314 00:21:22,950 --> 00:21:24,952 越川さん 落ち着いて! どういうことですか? 315 00:21:24,952 --> 00:21:26,954 ちゃんと説明してください。 316 00:21:26,954 --> 00:21:28,956 このままじゃ 私たちは何もできません。 317 00:21:28,956 --> 00:21:32,960 日向君のためを思うなら 本当のこと話してください。 318 00:21:40,968 --> 00:21:47,975 日向君は… 実の両親から 虐待を受けていたんです。 319 00:21:50,978 --> 00:21:55,983 アパートの隣の部屋に 住んでいた 私は➡ 320 00:21:55,983 --> 00:22:00,988 日向君が 食事も ろくに与えてもらえず➡ 321 00:22:00,988 --> 00:22:05,926 狭い車の中に 閉じ込められている姿を➡ 322 00:22:05,926 --> 00:22:07,928 何度も見ていたんです。➡ 323 00:22:07,928 --> 00:22:15,936 心配で どうにか助けてあげたくて➡ 324 00:22:15,936 --> 00:22:19,940 児童相談所に通報したんです。➡ 325 00:22:19,940 --> 00:22:21,942 でも…。 326 00:22:21,942 --> 00:22:23,944 保護期間が終わり➡ 327 00:22:23,944 --> 00:22:26,947 また その両親の元に 返されたんですね? 328 00:22:30,951 --> 00:22:35,956 (法子)あの両親は 反省するどころか➡ 329 00:22:35,956 --> 00:22:39,960 日向君に また余計なことを 言ったら許さないと➡ 330 00:22:39,960 --> 00:22:41,962 怒鳴っていました。 331 00:22:41,962 --> 00:22:46,967 私は このままじゃ あの子は 殺される。 332 00:22:46,967 --> 00:22:54,975 そう思って 両親が出掛けた隙に あのアパートから…。 333 00:22:57,978 --> 00:23:00,981 あんな人たち 親じゃありません! 334 00:23:00,981 --> 00:23:05,919 私の方が よっぽど 日向君のこと 大切に思ってます! 335 00:23:05,919 --> 00:23:08,922 先生 日向君が。 336 00:23:13,927 --> 00:23:15,929 ジアゼパム。 はい。 337 00:23:23,937 --> 00:23:25,939 どうして 出血傾向が? 338 00:23:25,939 --> 00:23:28,942 凝固系にも 異常はなかったのに。 339 00:23:28,942 --> 00:23:44,958 ♬~ 340 00:23:44,958 --> 00:23:50,964 ♬~ 341 00:23:50,964 --> 00:23:53,967 頭部CT 急ぐぞ。 (美月・新村)はい。 342 00:23:53,967 --> 00:23:55,969 (看護師) ストレッチャー 入ります。 343 00:24:04,912 --> 00:24:06,914 行こう。 (一同)はい。 344 00:24:06,914 --> 00:24:20,928 ♬~ 345 00:24:20,928 --> 00:24:22,930 やっぱりな。 346 00:24:22,930 --> 00:24:24,932 脳出血… どうして? 347 00:24:24,932 --> 00:24:27,935 体のあちこちに出血斑もあった。 348 00:24:27,935 --> 00:24:29,937 凝固傷害もなく➡ 349 00:24:29,937 --> 00:24:34,942 血友病でも 白血病でも HITでもないとなると➡ 350 00:24:34,942 --> 00:24:37,945 日向君 オスラー病かもしれない。 351 00:24:37,945 --> 00:24:39,947 オスラー病? 352 00:24:39,947 --> 00:24:41,949 何ですか? それ。 353 00:24:41,949 --> 00:24:43,951 全身の毛細血管に問題があり➡ 354 00:24:43,951 --> 00:24:46,954 そのせいで いろんな箇所から 出血症状が出る➡ 355 00:24:46,954 --> 00:24:48,956 大変 珍しい疾患です。 356 00:24:48,956 --> 00:24:51,959 日向君は そのせいで 脳出血を起こしています。 357 00:24:51,959 --> 00:24:54,962 すぐにオペしないと 命が危険です。 358 00:24:54,962 --> 00:24:57,965 すぐに助けてください! 先生 お願いします。 359 00:24:57,965 --> 00:25:00,968 お願いします。 <(本郷)残念ですが➡ 360 00:25:00,968 --> 00:25:04,905 それは できません。 本郷先生…。 361 00:25:04,905 --> 00:25:07,908 でも 早く治療しないと 手遅れに。 362 00:25:07,908 --> 00:25:11,912 相手は子供だ。 親の同意なしにオペはできない。 363 00:25:14,915 --> 00:25:16,917 (法子)あの子の母親は 私です。 364 00:25:16,917 --> 00:25:19,920 私が同意しますから すぐに手術してください!➡ 365 00:25:19,920 --> 00:25:21,922 サイン 書きますから! 越川さん。 366 00:25:21,922 --> 00:25:24,925 あなたのしてることは 犯罪ですよ。 367 00:25:27,928 --> 00:25:31,932 日向君が助かるなら 犯罪者にだってなります! 368 00:25:42,943 --> 00:25:44,945 369 00:25:44,945 --> 00:25:47,948 日向君…。 370 00:26:02,963 --> 00:26:05,966 成瀬先輩。 371 00:26:05,966 --> 00:26:10,971 脳出血のオペは 専門外の私にはできません。 372 00:26:10,971 --> 00:26:13,974 でも 先輩ならできますよね? 373 00:26:13,974 --> 00:26:15,976 何言ってんだよ 朝倉。 374 00:26:15,976 --> 00:26:17,978 お願いします。 375 00:26:17,978 --> 00:26:20,314 私も 全力でサポートします。 376 00:26:20,314 --> 00:26:21,982 私も。 377 00:26:21,982 --> 00:26:24,985 無理だろ。 同意書がないんだぞ。 378 00:26:24,985 --> 00:26:26,987 ハァ…。 379 00:26:26,987 --> 00:26:29,990 断る。 先輩。 380 00:26:29,990 --> 00:26:31,992 そんなに また 訴えられるのが 怖いですか? 381 00:26:31,992 --> 00:26:34,995 勘違いすんな。 サポートは 断るという意味だ。 382 00:26:34,995 --> 00:26:37,931 えっ?成瀬先生。 383 00:26:37,931 --> 00:26:39,933 日向君のオペは 俺1人でやる。 384 00:26:39,933 --> 00:26:42,936 そんな 無茶ですよ。何かあったら…。 385 00:26:42,936 --> 00:26:44,938 (本郷)いいのか? 成瀬。 386 00:26:44,938 --> 00:26:48,942 越川さんの話が ホントなら➡ 387 00:26:48,942 --> 00:26:52,946 日向君の実の両親は 虐待するような親だぞ。 388 00:26:52,946 --> 00:26:57,951 金目当てで お前を訴える可能性は 十分にある。 389 00:26:57,951 --> 00:27:01,955 犯罪者になる覚悟で 頼んでる人がいるんです。 390 00:27:01,955 --> 00:27:05,959 その思いに 応えないわけにはいきません。 391 00:27:05,959 --> 00:27:08,962 それに 別に➡ 392 00:27:08,962 --> 00:27:12,966 成功させれば問題ないですよね? 393 00:27:12,966 --> 00:27:14,968 分かった。 394 00:27:14,968 --> 00:27:16,970 麻酔は 俺がやる。 395 00:27:16,970 --> 00:27:18,972 本郷先生まで…何言ってるんですか!? 396 00:27:18,972 --> 00:27:21,975 この時間の責任者は 俺だ。 397 00:27:21,975 --> 00:27:24,978 責任は俺が取る。 398 00:27:24,978 --> 00:27:27,981 越川さんに手術の説明をしてくる。 399 00:27:27,981 --> 00:27:29,983 オペの準備します。 400 00:27:31,985 --> 00:27:34,988 このままでいいわけ? いいわけないでしょ。 401 00:27:36,924 --> 00:27:38,926 くそ…。 402 00:27:43,931 --> 00:27:45,933 何しに来た? 403 00:27:45,933 --> 00:27:47,935 一人で カッコつけるとか あり得ませんから。 404 00:27:47,935 --> 00:27:51,939 血腫除去のサポートぐらいなら できます。 405 00:27:51,939 --> 00:27:55,943 (幸保)一人でやるより うまくいくでしょ。 406 00:27:55,943 --> 00:27:58,946 何があっても知らないからな。 407 00:27:58,946 --> 00:28:00,948 望むところです。 408 00:28:11,959 --> 00:28:14,962 ☎(呼び出し音) 409 00:28:14,962 --> 00:28:17,965 あの もしもし。 ☎(アナウンス)ただ今の時間は➡ 410 00:28:17,965 --> 00:28:22,970 受付時間外となっております。くっそ そうだった…。 411 00:28:22,970 --> 00:28:25,973 ハァ… えーと。 412 00:28:25,973 --> 00:28:29,977 (本郷)お前は 相変わらず 雑用係か。 413 00:28:29,977 --> 00:28:32,980 いや… 朝倉に 一応越川さんの話が➡ 414 00:28:32,980 --> 00:28:34,982 ホントかどうか確かめろって言われて。 415 00:28:34,982 --> 00:28:37,918 それより オペは? 高岡に任せてきた。 416 00:28:37,918 --> 00:28:40,921 「私にやらせろ」と うるさくてな。 417 00:28:42,923 --> 00:28:44,925 そうですか。 418 00:28:44,925 --> 00:28:46,927 お前は まるで ハムスターだな。 419 00:28:46,927 --> 00:28:48,929 えっ? 420 00:28:48,929 --> 00:28:53,934 いつまでたっても たった一人 同じ所をクルクル回ってる。 421 00:28:55,936 --> 00:28:57,938 (ドアの開く音) 422 00:28:59,940 --> 00:29:02,943 チキンの次は ハムスターかよ。 423 00:29:06,947 --> 00:29:08,949 いただきます…。 424 00:29:12,953 --> 00:29:14,955 ドリル 下さい。 (看護師)はい。 425 00:29:17,958 --> 00:29:19,960 しっかり 水かけろ。 はい。 426 00:29:21,962 --> 00:29:24,965 術野が見にくいな。 吸引します。 427 00:29:24,965 --> 00:29:27,968 (看護師)高岡先生。 (幸保)ハーベーは 12です。 428 00:29:27,968 --> 00:29:29,970 ドリル 5mmの ダイヤモンドに変えてください。 429 00:29:29,970 --> 00:29:31,972 (看護師)はい。 430 00:29:31,972 --> 00:29:44,918 ♬~ 431 00:29:44,918 --> 00:29:47,921 朝倉 ここで固定してくれ。 はい。 432 00:29:50,924 --> 00:29:52,926 血腫が見えてきた。 バイポーラ。 (看護師)はい。 433 00:29:52,926 --> 00:29:54,928 吸引します。 434 00:29:56,930 --> 00:29:58,932 出血点 ここだ。 435 00:30:07,941 --> 00:30:09,943 止まりましたね。 436 00:30:09,943 --> 00:30:11,945 剥離子 下さい。 (看護師)はい。 437 00:30:11,945 --> 00:30:13,947 朝倉 綿 入れてくれ。 438 00:30:13,947 --> 00:30:15,949 はい。 デリコット 下さい。 (看護師)はい。 439 00:30:26,960 --> 00:30:28,962 <(ドアの開く音) 440 00:30:28,962 --> 00:30:30,964 あっ… 先生。➡ 441 00:30:30,964 --> 00:30:32,966 日向君は? 442 00:30:32,966 --> 00:30:35,969 手術は 無事 終わりました。 大丈夫ですよ。 443 00:30:35,969 --> 00:30:38,906 よかった…。➡ 444 00:30:38,906 --> 00:30:43,911 ありがとうございました。 ありがとうございました。 445 00:30:47,915 --> 00:30:49,917 (法子)日向君…。➡ 446 00:30:49,917 --> 00:30:53,921 ありがとうございました…。➡ 447 00:30:53,921 --> 00:30:56,924 よかった…。 448 00:30:56,924 --> 00:31:01,929 (法子のすすり泣く声) 449 00:31:04,932 --> 00:31:07,935 (幸保)親子って何なんだろうね。 450 00:31:07,935 --> 00:31:10,938 私は 越川さんが 日向君の➡ 451 00:31:10,938 --> 00:31:13,941 本当のお母さんにしか 思えなかったな。 452 00:31:15,943 --> 00:31:18,946 (ドアの開く音)お疲れさまです。 453 00:31:18,946 --> 00:31:22,950 深澤 日向君の 本当のご両親は? 454 00:31:22,950 --> 00:31:26,954 ああ 例のアパートの大家さんと連絡ついたんだけど➡ 455 00:31:26,954 --> 00:31:29,957 ご両親 家賃 滞納した揚げ句蒸発したらしくて。 456 00:31:29,957 --> 00:31:32,960 (幸保)えっ!?警察にも問い合わせたけど➡ 457 00:31:32,960 --> 00:31:35,963 日向君の捜索願すら出されてなかった。 458 00:31:35,963 --> 00:31:37,898 ハァ… あり得ない。 459 00:31:37,898 --> 00:31:42,903 もし 越川さんが 助けてなかったらさ➡ 460 00:31:42,903 --> 00:31:45,906 今ごろ 日向君…。 461 00:31:45,906 --> 00:31:48,909 それでも➡ 462 00:31:48,909 --> 00:31:51,912 彼女のしたことは 許されることじゃない。 463 00:32:02,923 --> 00:32:05,926 訴訟中に警察沙汰か。 464 00:32:05,926 --> 00:32:09,863 成瀬先生。 あなたは ここを 首になりたいのか? 465 00:32:09,863 --> 00:32:12,866 待ってください。 先輩のおかげで日向君が…。 466 00:32:12,866 --> 00:32:16,870 ふざけるな。 親の同意書なしに オペをするなど あり得ない。 467 00:32:16,870 --> 00:32:20,874 あれほど インフォームドコンセントを 徹底しろと言ったのに➡ 468 00:32:20,874 --> 00:32:22,876 もう忘れたのか? (本郷)その形式的な➡ 469 00:32:22,876 --> 00:32:25,879 インフォームドコンセントを 徹底した結果➡ 470 00:32:25,879 --> 00:32:27,881 アメリカでは 逆に 訴訟が増えたという事実を➡ 471 00:32:27,881 --> 00:32:29,883 ご存じですか? (嘉島)何? 472 00:32:29,883 --> 00:32:33,887 マニュアルどおりの説明だけして ありとあらゆるリスクを羅列し➡ 473 00:32:33,887 --> 00:32:37,891 患者には 同意のサインだけを求める。 474 00:32:37,891 --> 00:32:39,893 医学的知識の乏しい患者が➡ 475 00:32:39,893 --> 00:32:42,896 医者の説明を 全て理解できるとは思えない。 476 00:32:42,896 --> 00:32:44,898 患者は よく分からないまま➡ 477 00:32:44,898 --> 00:32:49,903 取りあえず 目の前の書類に サインすることになる。➡ 478 00:32:49,903 --> 00:32:52,906 そんな状況では 患者が後になって➡ 479 00:32:52,906 --> 00:32:56,910 あのとき自分が下した決断は ホントに正しかったのか。 480 00:32:56,910 --> 00:33:00,914 ホントに あの医者を 信じてよかったのか。 481 00:33:00,914 --> 00:33:03,917 不安になるのは当然です。 482 00:33:03,917 --> 00:33:07,921 皆さんも インフォームドコンセントを 実施される以上は➡ 483 00:33:07,921 --> 00:33:13,861 きちんと その正しい使い方を 理解してくださいね。 484 00:33:13,861 --> 00:33:16,864 では お疲れさまでした。 485 00:33:26,874 --> 00:33:30,878 あ~… 色々ありすぎて おなか減った。 486 00:33:30,878 --> 00:33:34,882 深澤 何か おいしい朝ご飯の 作り置きとかしてないわけ? 487 00:33:34,882 --> 00:33:36,884 人の朝飯に たかるなよ。 488 00:33:36,884 --> 00:33:39,887 先輩 どうしたんですか? その格好。 489 00:33:39,887 --> 00:33:41,889 お疲れ。 490 00:33:44,892 --> 00:33:46,894 ひょっとして…。 491 00:33:46,894 --> 00:33:49,897 葬式? バカなの? 492 00:33:55,903 --> 00:33:57,905 お帰りください。➡ 493 00:33:57,905 --> 00:34:01,909 謝られたところで 訴訟を 取り下げるつもりはありません。➡ 494 00:34:01,909 --> 00:34:05,913 だいたい 家にまで押し掛けてくるなんて➡ 495 00:34:05,913 --> 00:34:08,916 非常識にも程があります。 496 00:34:08,916 --> 00:34:11,919 今日は 手術内容に関してではなく➡ 497 00:34:11,919 --> 00:34:15,923 手術 当日の説明不足について 謝罪しに参りました。 498 00:34:17,925 --> 00:34:22,930 私は ただマニュアルどおりに 説明をするだけで➡ 499 00:34:22,930 --> 00:34:24,932 本当に 秋山さんが➡ 500 00:34:24,932 --> 00:34:26,934 理解をされていたのかという 配慮が➡ 501 00:34:26,934 --> 00:34:28,936 行き届いていませんでした。 502 00:34:28,936 --> 00:34:32,940 そんな状況で リスクばかりが 提示された同意書に➡ 503 00:34:32,940 --> 00:34:35,943 サインを求められた秋山さんが➡ 504 00:34:35,943 --> 00:34:39,947 後になって 不安に思われるのは 当然だと思います。 505 00:34:39,947 --> 00:34:42,950 本当に申し訳ありませんでした。 506 00:34:42,950 --> 00:34:47,955 いいから 帰ってください。 507 00:34:47,955 --> 00:34:51,959 あの日 もし 秋山さんが➡ 508 00:34:51,959 --> 00:34:55,963 同意書にサインしたことを 後悔されているのだとしたら➡ 509 00:34:55,963 --> 00:34:59,967 その必要はありません。 全て 私の責任です。 510 00:35:01,969 --> 00:35:06,974 こちらは 私が執刀した際の 手術内容を記載したものです。 511 00:35:06,974 --> 00:35:08,909 なるべく分かりやすく 書いてきたつもりです。 512 00:35:08,909 --> 00:35:11,912 よかったら ぜひ 一度 目を通していただけ…。 513 00:35:11,912 --> 00:35:14,915 結構です。 もういいですから帰ってください。 514 00:35:14,915 --> 00:35:16,917 秋山さん よろしくお願いします。 515 00:35:16,917 --> 00:35:18,919 (真紀)帰って。 516 00:35:22,923 --> 00:35:42,943 ♬~ 517 00:35:42,943 --> 00:35:56,957 ♬~ 518 00:35:56,957 --> 00:35:58,959 <(ドアの開く音) 519 00:35:58,959 --> 00:36:00,961 和樹。 520 00:36:03,964 --> 00:36:08,902 (和樹)俺 こんなに難しい手術 受けたんだね。 521 00:36:08,902 --> 00:36:10,904 読んだの? 522 00:36:10,904 --> 00:36:15,909 今 生きてんの➡ 523 00:36:15,909 --> 00:36:17,911 奇跡じゃん。 524 00:36:19,913 --> 00:36:21,915 (和雄)お母さんのおかげだ。 525 00:36:21,915 --> 00:36:24,918 えっ? 526 00:36:24,918 --> 00:36:27,921 お母さんも不安だったのに➡ 527 00:36:27,921 --> 00:36:30,924 お前の手術の同意書に サインしてくれたんだ。 528 00:36:32,926 --> 00:36:35,929 そうなの? 529 00:36:35,929 --> 00:36:37,931 ありがとう。 530 00:36:41,935 --> 00:36:44,938 [毎日が 選択の連続だ] 531 00:36:46,940 --> 00:36:52,946 [時には 何が正解か 誰にも分からない問いもある] 532 00:36:52,946 --> 00:36:57,951 [でも 俺は きっと また同じ問題に ぶつかったとき➡ 533 00:36:57,951 --> 00:37:01,955 何度でも同じ答えを 選んでしまうんだろう] 534 00:37:05,959 --> 00:37:10,898 今日から 時々 お世話になります。 救急医の朝倉 美月です。 535 00:37:10,898 --> 00:37:12,900 よろしくお願いします。 536 00:37:12,900 --> 00:37:16,904 (一同)お願いします。 (拍手) 537 00:37:16,904 --> 00:37:18,906 ご気分 悪くないですか? 538 00:37:18,906 --> 00:37:20,908 (患者)はい。 539 00:37:20,908 --> 00:37:22,910 3本目 終わり。 (看護師)はい。 540 00:37:22,910 --> 00:37:24,912 (ノック) 541 00:37:24,912 --> 00:37:27,915 朝倉先生 ACS疑いの急患 受け入れ可能ですか? 542 00:37:27,915 --> 00:37:29,917 こっち もう処置終わるので お願いします。 543 00:37:29,917 --> 00:37:31,919 (看護師)はい。 544 00:37:31,919 --> 00:37:33,921 大丈夫ですよ。 545 00:37:33,921 --> 00:37:36,924 大丈夫ですからね。 546 00:37:38,926 --> 00:37:41,929 佐藤さん 腕 縫い終わりましたよ。 547 00:37:41,929 --> 00:37:43,931 軟こう ガーゼ お願いします。 はい。 あと お願いします。 548 00:37:43,931 --> 00:37:45,933 (救急医)はい。 549 00:37:45,933 --> 00:37:48,936 いや~ 朝倉先生が非常勤で 入ってくれるようになって➡ 550 00:37:48,936 --> 00:37:50,938 ホント 助かるよ。 551 00:37:50,938 --> 00:37:54,942 こちらこそ 貴重な機会を ありがとうございます。 552 00:37:54,942 --> 00:37:57,945 おはようございま~す。 553 00:37:57,945 --> 00:38:02,950 まだ 誰も来てませんよね~。 554 00:38:02,950 --> 00:38:04,952 おおっ! 555 00:38:07,955 --> 00:38:10,891 朝倉? 556 00:38:10,891 --> 00:38:15,896 駄目だ~ おなかすき過ぎて 動けない…。 557 00:38:15,896 --> 00:38:18,899 はっ? あっ。 558 00:38:18,899 --> 00:38:23,904 何だ 深澤 いたの? 何か恵んで。 559 00:38:23,904 --> 00:38:25,906 何でだよ。 何か くれ~。 560 00:38:25,906 --> 00:38:28,909 あれ? 561 00:38:28,909 --> 00:38:30,911 昨日と同じ服? 562 00:38:32,913 --> 00:38:34,915 あっ。 563 00:38:34,915 --> 00:38:36,917 何で? 何で? (美月・深澤)あっ。 564 00:38:36,917 --> 00:38:38,919 若いお二人 楽しそうでいいね。 565 00:38:38,919 --> 00:38:42,923 院長 お疲れさまです。 お疲れ。 566 00:38:42,923 --> 00:38:45,926 成瀬君は まだ? 567 00:38:45,926 --> 00:38:49,930 いつも ギリギリなんで。どうかしました? 568 00:38:49,930 --> 00:38:52,933 ん? うん。 ハハッ。 569 00:38:54,935 --> 00:38:56,937 深澤 遅い!動けないとか言って➡ 570 00:38:56,937 --> 00:38:58,939 どんだけ速いんだよ! 571 00:38:58,939 --> 00:39:02,943 てか 電話すればいいだろ。 出ないの あの筋トレバカ! 572 00:39:06,947 --> 00:39:10,884 ハァ ハァ ハァ…。 573 00:39:10,884 --> 00:39:12,886 何だよ 2人して。 574 00:39:12,886 --> 00:39:14,888 そ…。 575 00:39:14,888 --> 00:39:18,892 そ…。 あっ? 576 00:39:18,892 --> 00:39:21,895 訴訟が取り下げられました。 577 00:39:21,895 --> 00:39:24,898 えっ?嘘じゃありませんよ。 578 00:39:24,898 --> 00:39:28,902 さっき 明侑医大から院長に連絡が入ったそうです。 579 00:39:33,907 --> 00:39:35,909 よかったですね 先輩。 580 00:39:37,911 --> 00:39:40,914 でも いったい どうして? 581 00:39:44,918 --> 00:39:48,922 別に 何もしてない。 582 00:39:48,922 --> 00:39:50,924 ただ…。 583 00:39:52,926 --> 00:39:54,928 謝ったんだ。 584 00:40:02,936 --> 00:40:04,938 そうですか。 585 00:40:15,883 --> 00:40:17,885 ちょっと 深澤 早く CVとって。分かってるよ。 586 00:40:17,885 --> 00:40:21,889 桜庭 Aライン。 (桜庭)これからやる。 すぐやる。 587 00:40:24,892 --> 00:40:28,896 高岡から渡された上申書だ。 えっ? 588 00:40:28,896 --> 00:40:31,899 お前が ここからいなくなった場合 どれだけ作業効率が落ちるか➡ 589 00:40:31,899 --> 00:40:33,901 書いてあった。 590 00:40:35,903 --> 00:40:38,906 (本郷)で これは 桜庭からだ。 591 00:40:38,906 --> 00:40:41,909 お前につけたい優秀な弁護士を➡ 592 00:40:41,909 --> 00:40:45,913 母親に片っ端から 紹介してもらったらしい。 593 00:40:48,916 --> 00:40:51,919 (本郷)で こっちは 朝倉と深澤だ。 594 00:40:51,919 --> 00:40:55,923 裁判の参考に 似ている判例を 集めてまとめたそうだ。 595 00:41:04,932 --> 00:41:07,935 (本郷) おせっかいな連中ばかりだな。 596 00:41:14,875 --> 00:41:17,878 (桜庭)まあ まあ まあ…。 597 00:41:17,878 --> 00:41:19,880 では お願いします。 598 00:41:19,880 --> 00:41:22,883 それでは 皆さん ご唱和ください。 599 00:41:22,883 --> 00:41:24,885 (4人)せーの! 600 00:41:26,887 --> 00:41:29,890 (拍手) 601 00:41:29,890 --> 00:41:31,892 (桜庭)いや~ よかった よかった。 602 00:41:31,892 --> 00:41:34,895 ピンチの後のビールは 最高に うまいね。 603 00:41:34,895 --> 00:41:36,897 ホント 成瀬がいなくなんなくて 残念! 604 00:41:36,897 --> 00:41:40,901 成瀬先生 何か一言ないんですか? そうですよ。 605 00:41:40,901 --> 00:41:43,904 せっかく 訴訟が 取り下げられたんだから➡ 606 00:41:43,904 --> 00:41:46,907 もっと うれしそうな顔 したらどうですか? 607 00:41:50,911 --> 00:41:52,913 ハァ…。 608 00:41:54,915 --> 00:41:56,917 おお…。 609 00:41:59,920 --> 00:42:01,922 ハァ~。 610 00:42:01,922 --> 00:42:05,926 朝倉 お前は 経鼻挿管が強引すぎる。 611 00:42:05,926 --> 00:42:07,928 ブラインドの挿管は もっと患者の呼吸を見ろ。 612 00:42:07,928 --> 00:42:09,863 えっ? 高岡。 613 00:42:09,863 --> 00:42:11,865 お前は 補助換気に力が入りすぎてる。 614 00:42:11,865 --> 00:42:13,867 患者の頭を少し右に向けろ。 はい? 615 00:42:13,867 --> 00:42:16,870 桜庭 お前は 挿管の判断が遅い。 616 00:42:16,870 --> 00:42:18,872 胸腔ドレーンの位置も 下方で背側過ぎる。 617 00:42:18,872 --> 00:42:20,874 中心静脈の穿刺も雑だ。 618 00:42:20,874 --> 00:42:23,877 もっと穿刺部位と目標点を しっかり確認しながらやれ。 619 00:42:23,877 --> 00:42:25,879 えっと…。 620 00:42:25,879 --> 00:42:28,882 深澤 お前は いつまで ポンコツでいるつもりだ。 621 00:42:28,882 --> 00:42:32,886 与えられるのを待つんじゃなくて 少しは自らチャンスを奪いに行け。 622 00:42:32,886 --> 00:42:35,889 えっ? 何? 今の。 お説教? 623 00:42:35,889 --> 00:42:37,891 もう 訴えられるのは ごめんだからな。 624 00:42:37,891 --> 00:42:41,895 患者は 俺たちに 100%完璧な医療を求めてくる。 625 00:42:41,895 --> 00:42:45,899 同じ職場で働く以上 お前たちに 足を引っ張られないよう➡ 626 00:42:45,899 --> 00:42:47,901 鍛えることにした。 ちょっと待って。 627 00:42:47,901 --> 00:42:49,903 誰も頼んでないんだけど。 容赦はしない。 628 00:42:49,903 --> 00:42:51,905 そんな…。 無理~。 629 00:42:51,905 --> 00:42:53,907 俺 違う意味で 寿命 縮んじゃうよ。 630 00:42:53,907 --> 00:42:55,909 覚悟しとけよ。 631 00:42:55,909 --> 00:42:58,912 先輩こそ いつか 絶対 追い抜きますから➡ 632 00:42:58,912 --> 00:43:01,915 覚悟しててくださいよ! 633 00:43:06,920 --> 00:43:10,858 (八雲)すっかり いいチームに なってきたみたいだね。 634 00:43:10,858 --> 00:43:12,860 まあ 今どき 珍しく 暑苦しい人間が➡ 635 00:43:12,860 --> 00:43:14,862 一人交ざってますからね。 636 00:43:14,862 --> 00:43:17,865 ハハハ 朝倉先生のことかな? 637 00:43:17,865 --> 00:43:20,868 彼女を見てると思い出すね。 638 00:43:20,868 --> 00:43:25,873 もっと みんな がむしゃらだった 昔の救命を。 639 00:43:25,873 --> 00:43:30,878 でも 時代は変わるものです。 640 00:43:32,880 --> 00:43:37,885 [いつか 俺もこの4人に追い付いてみせる] 641 00:43:40,888 --> 00:43:43,891 [彼女に追い付いてみせる] 642 00:43:43,891 --> 00:43:46,894 [そう思っていた] 643 00:43:51,899 --> 00:43:53,901 [この夜が来るまでは] 644 00:43:55,903 --> 00:43:57,905 (あくび) 645 00:43:57,905 --> 00:43:59,907 何だ? また寝不足か? 646 00:43:59,907 --> 00:44:01,909 ホント 最近 寮にも帰らず何やってんだよ。 647 00:44:01,909 --> 00:44:04,912 まさか 新しい男ができたとか? 648 00:44:04,912 --> 00:44:07,915 まあ そんなところ。嘘だろ!? 649 00:44:07,915 --> 00:44:09,917 (幸保)嘘 嘘。 んなわけないじゃん。 650 00:44:09,917 --> 00:44:12,920 おい。 (電話) 651 00:44:12,920 --> 00:44:14,922 はい あさひ海浜病院 救命救急センター。 652 00:44:14,922 --> 00:44:17,925 (電話)(救急隊員)大村消防より ドクターカーの出動要請です。➡ 653 00:44:17,925 --> 00:44:19,927 西輪台で重機の誤作動による 暴走事故発生。➡ 654 00:44:19,927 --> 00:44:21,929 複数名の傷病者が 出ているもようです。 655 00:44:21,929 --> 00:44:24,932 具体的な人数は? (電話)詳細は 分かりません。 656 00:44:24,932 --> 00:44:26,934 成瀬 朝倉 出動だ。 657 00:44:26,934 --> 00:44:28,936 はい。 はい。 向かいます。 658 00:44:28,936 --> 00:44:30,938 待ってください。 659 00:44:30,938 --> 00:44:33,941 自分も行かせてください。チャンスを下さい。 660 00:44:33,941 --> 00:44:35,943 どうする? 成瀬。 661 00:44:37,945 --> 00:44:39,947 足手まといにならないなら。 662 00:44:39,947 --> 00:44:41,949 なりません。 663 00:44:41,949 --> 00:44:44,952 連れてきます。 664 00:44:44,952 --> 00:44:46,954 行ってこい。 665 00:44:46,954 --> 00:44:48,956 はい。 666 00:44:50,958 --> 00:44:53,961 お願いします。 お願いします。 お願いします。 667 00:44:53,961 --> 00:44:57,965 どうしたの?俺は チキンでもハムスターでもなく➡ 668 00:44:57,965 --> 00:44:59,967 救急医になりたいんだよ。 669 00:44:59,967 --> 00:45:01,969 はっ? 670 00:45:07,975 --> 00:45:09,910 [どうして このとき➡ 671 00:45:09,910 --> 00:45:14,915 彼女の異変に気付かなかったんだろう] 672 00:45:14,915 --> 00:45:17,918 [初めての事故現場] 673 00:45:17,918 --> 00:45:22,923 [その悲惨な光景を前に俺の頭の中は➡ 674 00:45:22,923 --> 00:45:26,927 不安と恐怖でいっぱいで➡ 675 00:45:26,927 --> 00:45:30,931 周りのことなんかちっとも見えていなかったんだ] 676 00:45:30,931 --> 00:45:35,936 [あのとき 声を掛けていれば] 677 00:45:37,938 --> 00:45:42,943 [あのとき手を差し伸べていれば] 678 00:45:47,948 --> 00:46:05,966 679 00:46:05,966 --> 00:46:07,968 朝倉!